Update l10n-it.

This commit is contained in:
skizzhg 2012-03-16 18:28:05 +01:00 committed by Valentin Lorentz
parent a5e8f8ede8
commit aedfc07762
60 changed files with 420 additions and 208 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 19:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:25+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Non posso entrare in %s, sono stato bannato."
msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong."
msgstr "Non posso entrare in %s, la password era sbagliata."
#: plugin.py:104
msgid "Cannot join %s, I'm not identified with the NickServ."
#: plugin.py:104 plugin.py:113
msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ."
msgstr "Non posso entrare in %s, non sono identificato con NickServ."
#: plugin.py:134
#: plugin.py:143
#, docstring
msgid ""
"<channel> [<key>]\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
" viene usata quando si tenta di entrare nel canale.\n"
" "
#: plugin.py:147
#: plugin.py:156
msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network."
msgstr "Sono già troppo vicino al numero massimo di canali per questa rete."
#: plugin.py:156
#: plugin.py:165
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -70,27 +70,27 @@ msgstr ""
" privato per preservare la segretezza dei canali privati.\n"
" "
#: plugin.py:166
#: plugin.py:175
msgid "I'm not currently in any channels."
msgstr "Al momento non sono in nessun canale."
#: plugin.py:172
#: plugin.py:181
msgid "My connection is restricted, I can't change nicks."
msgstr "La mia connessione è limitata, non posso cambiare nick."
#: plugin.py:179
#: plugin.py:188
msgid "Someone else is already using that nick."
msgstr "Qualcun altro sta utilizzando questo nick."
#: plugin.py:186
#: plugin.py:195
msgid "That nick is currently banned."
msgstr "Il nick è attualmente bannato."
#: plugin.py:193
#: plugin.py:202
msgid "I can't change nicks, the server said %q."
msgstr "Non posso cambiare nick, il server ha detto %q."
#: plugin.py:207
#: plugin.py:216
#, docstring
msgid ""
"[<nick>]\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" quello attuale.\n"
" "
#: plugin.py:222
#: plugin.py:231
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<reason>]\n"
@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
" Se <motivo> viene specificato, verrà usato come messaggio di uscita.\n"
" "
#: plugin.py:240
#: plugin.py:249
msgid "I'm not in %s."
msgstr "Non sono in %s."
#: plugin.py:252
#: plugin.py:261
#, docstring
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
" <hostmask> attualmente) la <capacità> specificata.\n"
" "
#: plugin.py:272
#: plugin.py:281
msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability."
msgstr "La capacità \"owner\" non può essere aggiunta al bot. Utilizzare il programma supybot-adduser (o modificare il file users.conf) per aggiungerla."
#: plugin.py:283
#: plugin.py:292
msgid "You can't add capabilities you don't have."
msgstr "Non puoi aggiungere capacità che non hai."
#: plugin.py:288
#: plugin.py:297
#, docstring
msgid ""
"<name|hostmask> <capability>\n"
@ -165,15 +165,15 @@ msgstr ""
" <hostmask> attualmente) la <capacità> specificata\n"
" "
#: plugin.py:300
#: plugin.py:309
msgid "That user doesn't have that capability."
msgstr "Questo utente non ha tale capacità."
#: plugin.py:302
#: plugin.py:311
msgid "You can't remove capabilities you don't have."
msgstr "Non puoi rimuovere capacità che non hai."
#: plugin.py:310
#: plugin.py:319
#, docstring
msgid ""
"<hostmask|nick> [<expires>]\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" questo non scadrà mai.\n"
" "
#: plugin.py:323
#: plugin.py:332
#, docstring
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
" Rimuove l'ignore persistente su <hostmask> o l'attuale hostmask associata a <nick>.\n"
" "
#: plugin.py:332
#: plugin.py:341
msgid "%s wasn't in the ignores database."
msgstr "%s non è nel mio database degli ignorati."
#: plugin.py:337
#: plugin.py:346
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
" Elenca le hostmask che il bot sta ignorando.\n"
" "
#: plugin.py:345
#: plugin.py:354
msgid "I'm not currently globally ignoring anyone."
msgstr "Al momento non sto ignorando nessuno."
#: plugin.py:351
#: plugin.py:360
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:23+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 23:03+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:45
#, docstring
msgid ""
"Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n"
"\n"
" If the channel was given in args, args is modified (the channel is\n"
" removed).\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:164
msgid " at least"
msgstr ""
#: plugin.py:165
msgid ""
"<an alias,%s %n>\n"
"\n"
"Alias for %q."
msgstr ""
#: plugin.py:166
msgid "argument"
msgstr ""
#: plugin.py:220
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
" Locks an alias so that no one else can change it.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:229 plugin.py:243
msgid "There is no such alias."
msgstr ""
#: plugin.py:234
#, docstring
msgid ""
"<alias>\n"
"\n"
" Unlocks an alias so that people can define new aliases over it.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:254
msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
msgstr ""
#: plugin.py:292
#, docstring
msgid ""
"<name> <command>\n"
"\n"
" Defines an alias <name> that executes <command>. The <command>\n"
" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n"
" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, etc.\n"
" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, @2,\n"
" etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n"
" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional arguments.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:315
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Removes the given alias, if unlocked.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 00:13+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 00:29+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:29+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:43+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "Non ho mai visto %s."
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr "Codardamente mi rifiuto di bannare stesso."
#: plugin.py:352
#: plugin.py:353
msgid "%s has %s too, you can't ban him/her/it."
msgstr "anche %s ha %s, non puoi bannarlo/a."
#: plugin.py:364
#: plugin.py:365
msgid "kick or ban someone"
msgstr "cacciare (kick) o bannare qualcuno"
#: plugin.py:371
#: plugin.py:372
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
@ -368,19 +368,19 @@ msgstr ""
" messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:388
#: plugin.py:389
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr "Tutti i ban su %s che corrisopndono a %s sono stati rimossi."
#: plugin.py:392
#: plugin.py:393
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr "Non è stato trovato alcun ban corrispondente a %s su %s."
#: plugin.py:395
#: plugin.py:396
msgid "unban someone"
msgstr "rimuovere il ban a qualcuno"
#: plugin.py:400
#: plugin.py:401
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:409
#: plugin.py:410
msgid "invite someone"
msgstr "invitare qualcuno"
#: plugin.py:428
#: plugin.py:429
msgid "%s is already in %s."
msgstr "%s è già in %s."
#: plugin.py:435
#: plugin.py:436
msgid "There is no %s on this network."
msgstr "Non c'è nessun %s su questa rete."
#: plugin.py:447
#: plugin.py:448
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:462
#: plugin.py:463
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:477
#: plugin.py:478
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -457,15 +457,15 @@ msgstr ""
" Riporta l'elenco dei canali nei quali il bot è lobotomizzato.\n"
" "
#: plugin.py:492
#: plugin.py:493
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr "Sono attualmente lobotomizzato in %L."
#: plugin.py:495
#: plugin.py:496
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr "Al momento non sono lobotomizzato in nessun canale in cui sei."
#: plugin.py:502
#: plugin.py:503
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:522
#: plugin.py:523
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:534
#: plugin.py:535
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr "Non ci sono ban permanenti per questa hostmask."
#: plugin.py:539
#: plugin.py:540
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -525,19 +525,19 @@ msgstr ""
" Se hai la capacità #canale,op mostra gli attuali ban permanenti su <canale>.\n"
" "
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "%q (expires %t)"
msgstr "%q (scade il %t)"
#: plugin.py:552
#: plugin.py:553
msgid "%q (never expires)"
msgstr "%q (non scade)"
#: plugin.py:556
#: plugin.py:557
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr "Non ci sono ban permanenti su %s."
#: plugin.py:563
#: plugin.py:564
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
" se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:581
#: plugin.py:582
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:593
#: plugin.py:594
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr "Non ci sono ignore per questa hostmask."
#: plugin.py:598
#: plugin.py:599
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:607
#: plugin.py:608
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr "Al momento non sto ignorando nessuna hostmasks in %q"
#: plugin.py:618
#: plugin.py:619
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:634
#: plugin.py:635
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:653
#: plugin.py:654
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr "Questo utente non ha la %L %s."
#: plugin.py:662
#: plugin.py:663
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:680
#: plugin.py:681
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:695
#: plugin.py:696
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
@ -694,15 +694,15 @@ msgstr ""
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:711
#: plugin.py:712
msgid "capability"
msgstr "capacità"
#: plugin.py:714
#: plugin.py:715
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr "Non so nulla a proposito di %L %s."
#: plugin.py:721
#: plugin.py:722
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:733
#: plugin.py:734
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -737,15 +737,15 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:749 plugin.py:788
#: plugin.py:750 plugin.py:789
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr "Il plugin %s non ha un comando chiamato %s."
#: plugin.py:756 plugin.py:795
#: plugin.py:757 plugin.py:796
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr "Non è stato trovato nessun plugin o comando chiamato %s."
#: plugin.py:772
#: plugin.py:773
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
" inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:809
#: plugin.py:810
msgid "%s was not disabled."
msgstr "%s non è stato disabilitato."
#: plugin.py:818
#: plugin.py:819
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
" l'opzione --count, mostra solo il numero dei nick.\n"
" "
#: plugin.py:830
#: plugin.py:831
msgid "You don't have access to that information."
msgstr "Non hai accesso a questa informazione."
#: plugin.py:843
#: plugin.py:845
#, docstring
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
@ -799,15 +799,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Messaggio interno per notificare una data situazione a tutti gli operatori (#canale,op) in un canale.\n"
#: plugin.py:846
#: plugin.py:848
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr "Avviso a tutti gli op di %s: %s"
#: plugin.py:848
#: plugin.py:850
msgid " (from %s)"
msgstr " (da %s)"
#: plugin.py:856
#: plugin.py:858
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:57+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 13:41+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 09:05+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 12:33+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 13:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 20:21+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 13:58+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:05+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 22:51+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:11+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 21:27+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:55+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "a lingua"
msgid "^google\\s+(.*)$"
msgstr "^google\\s+(.*)$"
#: plugin.py:336
#: plugin.py:343
#, docstring
msgid ""
"<expression>\n"
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr ""
" Utilizza la calcolatrice di Google per calcolare il valore di <espressione>.\n"
" "
#: plugin.py:353
msgid "Google's calculator didn't come up with anything."
msgstr "La calcolatrice di Google non ha fornito alcun risultato."
#: plugin.py:370
msgid "Google says: Error: %s."
msgstr "Google dice: errore: %s."
#: plugin.py:359
#: plugin.py:377
#, docstring
msgid ""
"<phone number>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" Cerca <numero telefonico> su Google.\n"
" "
#: plugin.py:373
#: plugin.py:391
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
msgstr "La rubrica di Google non ha fornito alcun risultato."

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 02:17+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 14:14+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 10:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 14:41+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:27+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:37+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 17:27+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:01+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
" are available."
msgstr ""
"Determina se il bot elencherà i plugin non caricati con il comando \"list\" se usato\n"
" con l'opzione --unloaded. Se questa variabile è disattivata, gli utenti non\n"
" proprietari (owner) non saranno in grado di vedere quali altri plugin sono\n"
" disponibili."
#: config.py:55
msgid ""
"Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
" for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n"
@ -33,7 +45,7 @@ msgstr ""
" i formati validi fai riferimento alla documentazione di Python per il modulo time.\n"
" Se si assegna una stringa vuota a questa variabile, il timestamp non verrà mostrato."
#: config.py:57
#: config.py:62
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
@ -41,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Determina se il timestamp verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa parte di un comando nidificato."
#: config.py:61
#: config.py:66
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
@ -49,43 +61,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Determines se il nick verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa parte di un comando nidificato."
#: plugin.py:81
#: plugin.py:104
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
msgstr "Mi hai fornito %s comandi non validi entro l'ultimo minuto; ti ignoro per %s."
#: plugin.py:93
#: plugin.py:116
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr "Il plugin %q è caricato ma non ha nessun comando chiamato %q. Prova \"list %s\" per vedere i comandi disponibili nel plugin %q."
#: plugin.py:119
#: plugin.py:142
#, docstring
msgid ""
"[--private] [<plugin>]\n"
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
" lists the private plugins.\n"
" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
" available plugins that are not loaded.\n"
" "
msgstr ""
"[--private] [<plugin>]\n"
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
" Elenca i comandi disponibili nel dato plugin. Se nessun plugin è specificato,\n"
" riporta l'elenco di quelli pubblici. Se viene usato --private mostra quelli privati.\n"
" riporta l'elenco di quelli pubblici. Specificando --private vengono mostrati quelli\n"
" privati, mentre con --unloaded quelli non caricati.\n"
" "
#: plugin.py:144
#: plugin.py:163
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "Le opzioni --private e --unloaded non possono essere usate insieme."
#: plugin.py:194
msgid "There are no private plugins."
msgstr "Non ci sono plugin privati."
#: plugin.py:146
#: plugin.py:196
msgid "There are no public plugins."
msgstr "Non ci sono plugin pubblici."
#: plugin.py:153
#: plugin.py:203
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr "Il plugin esiste ma non ha comandi. Probabilmente significa che ha delle variabili di configurazione modificabili che cambiano il suo comportamento. Prova \"config list supybot.plugins.%s\" per vedere quali sono disponibili."
#: plugin.py:164
#: plugin.py:215
#, docstring
msgid ""
"<string>\n"
@ -100,11 +118,11 @@ msgstr ""
" riportando un elenco di quelli che contengono la stringa.\n"
" "
#: plugin.py:183
#: plugin.py:234
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Non è stato trovato alcun comando appropriato."
#: plugin.py:188
#: plugin.py:239
#, docstring
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
@ -119,15 +137,15 @@ msgstr ""
" necessario solo se il comando è presente in più di un plugin.\n"
" "
#: plugin.py:198
#: plugin.py:249
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
msgstr "Questo comando esiste nei plugin %L. Specifica per quale vuoi aiuto."
#: plugin.py:205
#: plugin.py:256
msgid "There is no command %q."
msgstr "Non c'è nessun comando %q."
#: plugin.py:211
#: plugin.py:262
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -140,23 +158,23 @@ msgstr ""
" Riporta la versione attuale del bot.\n"
" "
#: plugin.py:225
#: plugin.py:276
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Le versioni online più recenti sono %s."
#: plugin.py:226
#: plugin.py:277
msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (in %s)"
#: plugin.py:230
#: plugin.py:281
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Non riesco a recuperare la versione più recente dal repository di Limnoria."
#: plugin.py:232
#: plugin.py:283
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
msgstr "La versione di questo Supybot è %s. %s"
#: plugin.py:239
#: plugin.py:290
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -169,11 +187,11 @@ msgstr ""
" Riporta un URL che dice dove ottenere Limnoria.\n"
" "
#: plugin.py:243
#: plugin.py:294
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "I miei sorgenti sono disponibili all'indirizzo https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:248
#: plugin.py:299
#, docstring
msgid ""
"[<nick>]\n"
@ -192,31 +210,31 @@ msgstr ""
" dell'utente che usa questo comando.\n"
" "
#: plugin.py:262
#: plugin.py:313
msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s non ha \"more\" pubblici."
#: plugin.py:265
#: plugin.py:316
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Spiacente, non trovo alcun \"more\" per %s"
#: plugin.py:272
#: plugin.py:323
msgid "more message"
msgstr "altro messaggio"
#: plugin.py:274
#: plugin.py:325
msgid "more messages"
msgstr "altri messaggi"
#: plugin.py:278
#: plugin.py:329
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr "Non mi hai richiesto un comando, forse vuoi vedere quelli di qualcun altro. Per farlo usa questo comando con il nick di quell'utente."
#: plugin.py:282
#: plugin.py:333
msgid "That's all, there is no more."
msgstr "È tutto, non c'è nessun \"more\"."
#: plugin.py:292
#: plugin.py:343
#, docstring
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
@ -240,11 +258,15 @@ msgstr ""
" trovati. Per impostazione predefinita ricerca nel canale in cui è stato dato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:386
#: plugin.py:445
msgid "The regular expression timed out."
msgstr "L'espressione regolare è scaduta."
#: plugin.py:458
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
msgstr "Non trovo un messaggio corrispondente a questo criterio nella cronologia di %s messaggi."
#: plugin.py:401
#: plugin.py:473
#, docstring
msgid ""
"<nick> <text>\n"
@ -258,23 +280,23 @@ msgstr ""
" Dice <testo> a <nick>. Utilizza i comandi nidificati a tuo vantaggio.\n"
" "
#: plugin.py:409
#: plugin.py:483
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Dammi il comando, non c'è bisogno di usare \"tell\"."
#: plugin.py:414
#: plugin.py:488
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Me l'hai appena detto, perché dovrei ripetermelo?"
#: plugin.py:419
#: plugin.py:493
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "Non ho mai visto %s, lascio a te l'invio del messaggio."
#: plugin.py:424
#: plugin.py:498
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s vuole che ti dica: %s"
#: plugin.py:431
#: plugin.py:505
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -287,7 +309,30 @@ msgstr ""
" Controlla che il bot sia ancora vivo.\n"
" "
#: plugin.py:435
#: plugin.py:509
msgid "pong"
msgstr "pong"
#: plugin.py:513
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n"
" given <beginning>.\n"
" <channel> defaults to the current channel."
msgstr ""
"[<canale>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
" Restituisce i nick presenti in canale che cominciano con il dato pattern\n"
" specificato da <inizio>.\n"
" <canale> è quello corrente."
#: plugin.py:519
msgid "I'm not even in %s."
msgstr "Non sono in %s."
#: plugin.py:531
msgid "No such nick."
msgstr "Nessun nick trovato."

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:39+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 09:59+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 12:51+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 02:13+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 17:05+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:13+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:59+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Unloads the callback by name; use the 'list' command to see a list\n"
" of the currently loaded callbacks. Obviously, the Owner plugin can't\n"
" of the currently loaded plugins. Obviously, the Owner plugin can't\n"
" be unloaded.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -0,0 +1,59 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:25+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:219
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help PluginDownloader\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:224
#, docstring
msgid ""
"[<repository>]\n"
"\n"
" Displays the list of plugins in the <repository>.\n"
" If <repository> is not given, returns a list of available\n"
" repositories."
msgstr ""
"[<repository>]\n"
"\n"
" Mostra l'elenco dei plugin presenti in <repository>.\n"
" Se <repository> non è specificato riporta una lista di quelli disponibili."
#: plugin.py:232 plugin.py:243
msgid ", "
msgstr ", "
#: plugin.py:234 plugin.py:253
msgid "This repository does not exist or is not known by this bot."
msgstr "Questo repository non esiste o non è riconosciuto."
#: plugin.py:241
msgid "No plugin found in this repository."
msgstr "Nessun plugin trovato in questo repository."
#: plugin.py:248
#, docstring
msgid ""
"<repository> <plugin>\n"
"\n"
" Downloads and installs the <plugin> from the <repository>."
msgstr ""
"<repository> <plugin>\n"
"\n"
" Scarica e installa <plugin> da <repository>."
#: plugin.py:258
msgid "This plugin does not exist in this repository."
msgstr "Il plugin non esiste in questo repository."

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 09:54+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:33+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:39+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:07+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:41+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:17+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 12:49+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 11:51+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:09+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -10,31 +10,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:204 plugin.py:285
#: plugin.py:201 plugin.py:282
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "%s è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s"
#: plugin.py:211
#: plugin.py:208
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (%s fa)"
#: plugin.py:213
#: plugin.py:210
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s potrebbe essere %L"
#: plugin.py:213
#: plugin.py:210
msgid "or"
msgstr "oppure"
#: plugin.py:215
#: plugin.py:212
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Non ho visto nessuno che corrisponda a %s."
#: plugin.py:217 plugin.py:289
#: plugin.py:214 plugin.py:286
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Non ho visto %s."
#: plugin.py:221
#: plugin.py:218
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
" stesso. <nick> può contenere * come wildcard.\n"
" "
#: plugin.py:232
#: plugin.py:229
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:262
#: plugin.py:259
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "Qualcuno è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s"
#: plugin.py:266
#: plugin.py:263
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Non ho mai visto nessuno."
#: plugin.py:270
#: plugin.py:267
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:293
#: plugin.py:290
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
" "
#: plugin.py:306
#: plugin.py:303
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -130,9 +130,13 @@ msgstr ""
" Riporta i messaggi da quando <nick> ha lasciato il canale l'ultima volta.\n"
" "
#: plugin.py:310
msgid "I am not in %s."
msgstr "Non sono in %s."
#: plugin.py:313
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Per usare questo comando bisogna essere in %s."
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "Per usare questo comando %s deve essere in %s."
#: plugin.py:334
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:57+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 19:49+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:41+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire il comando ps."
msgid " I'm taking up %S of memory."
msgstr " Sto impiegando il %S di memoria. "
#: plugin.py:174
#: plugin.py:175
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
" Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti i comandi.\n"
" "
#: plugin.py:184
#: plugin.py:185
msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n."
msgstr "Offro un totale di %n in %n. Ho elaborato %n."
#: plugin.py:193
#: plugin.py:194
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" Restituisce un elenco dei comandi offerti dal bot.\n"
" "
#: plugin.py:207
#: plugin.py:208
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
" Riporta da quanto tempo il bot è in esecuzione.\n"
" "
#: plugin.py:211
#: plugin.py:212
msgid "I have been running for %s."
msgstr "Sono in funzione da %s."
#: plugin.py:218
#: plugin.py:219
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -182,6 +182,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Restituisce i server sui quali è il bot.\n"
" Restituisce i server ai quali è connesso il bot.\n"
" "
#: plugin.py:228
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the network the bot is on.\n"
" "
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Restituisce la network alla quale è connesso il bot.\n"
" "

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:45+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Il comando richiede Python-tz ma non è installato sul computer."
msgid "A timezone must be in the format region/city."
msgstr "Un fuso orario deve essere nel formato regione/città."
#: plugin.py:179
#: plugin.py:177
msgid "Unknown timezone"
msgstr "Fuso orario sconosciuto"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:53+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 17:27+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 02:43+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 20:09+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 20:43+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:37+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 20:03+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"

View File

@ -1,3 +1,3 @@
"""stick the various versioning attributes in here, so we only have to change
them once."""
version = '0.83.4.1+limnoria (2012-03-15T19:22:46+0000)'
version = '0.83.4.1+limnoria (2012-03-16T17:28:05+0000)'