From 9d5365248e7a84477083362e12dd84b415f493ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skizzhg Date: Tue, 21 Jun 2011 19:40:01 +0200 Subject: [PATCH] Admin & ChannelLogger & Dict & Maths & News & Seen & Status & Time & Todo & URL: Add Italian translation --- plugins/Admin/locale/it.po | 3 +- plugins/ChannelLogger/locale/it.po | 114 ++++++++++++++++++ plugins/Dict/locale/it.po | 4 +- plugins/Games/locale/it.po | 147 +++++++++++++++++++++++ plugins/Math/locale/it.po | 159 ++++++++++++++++++++++++ plugins/News/locale/it.po | 130 ++++++++++++++++++++ plugins/Seen/locale/it.po | 143 ++++++++++++++++++++++ plugins/Status/locale/it.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++ plugins/Time/locale/it.po | 151 +++++++++++++++++++++++ plugins/Todo/locale/it.po | 153 +++++++++++++++++++++++ plugins/URL/locale/it.po | 6 +- 11 files changed, 1190 insertions(+), 7 deletions(-) create mode 100644 plugins/ChannelLogger/locale/it.po create mode 100644 plugins/Games/locale/it.po create mode 100644 plugins/Math/locale/it.po create mode 100644 plugins/News/locale/it.po create mode 100644 plugins/Seen/locale/it.po create mode 100644 plugins/Status/locale/it.po create mode 100644 plugins/Time/locale/it.po create mode 100644 plugins/Todo/locale/it.po diff --git a/plugins/Admin/locale/it.po b/plugins/Admin/locale/it.po index 2cbbe7758..b4ef1108b 100644 --- a/plugins/Admin/locale/it.po +++ b/plugins/Admin/locale/it.po @@ -101,8 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Cambia il nicke del bot in . Se non ne viene fornito uno, restituisce\n" -" quello attuale.\n" +" Cambia il nick del bot in . Se non ne viene fornito uno, riporta quello attuale.\n" " " #: plugin.py:222 diff --git a/plugins/ChannelLogger/locale/it.po b/plugins/ChannelLogger/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..26c48495c --- /dev/null +++ b/plugins/ChannelLogger/locale/it.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:57+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: config.py:46 +msgid "Determines whether logging is enabled." +msgstr "Determina se i log sono abilitati." + +#: config.py:48 +msgid "" +"Determines whether channel logfiles will be\n" +" flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" +" operating system." +msgstr "" +"Determina se i file di log del canale verranno salvati ogni volta che sono\n" +" scritti piuttosto che tenuti in memoria dal sistema." + +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether formatting characters (such\n" +" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." +msgstr "" +"Determina se la formattazione dei caratteri (come grassetto, colori, ecc.)\n" +" viene rimossa una volta che i log sono scritti sul disco." + +#: config.py:55 +msgid "" +"Determines whether the logs for this channel are\n" +" timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." +msgstr "" +"Determina se i log per questo canale riportano data e ora (timestamp)\n" +" con il formato indicato in supybot.log.timestampFormat." + +#: config.py:58 +msgid "" +"Determines what string a message should be\n" +" prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" +" prefix, just set it to the empty string." +msgstr "" +"Determina con quale stringa debba essere prefissato un messaggio per non\n" +" essere registrato. Se non si vuole alcun prefisso, impostare una stringa vuota.\n" + +#: config.py:62 +msgid "" +"Determines whether the bot will automatically\n" +" rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" +" timestamp for the log changes. The timestamp is set according to\n" +" the 'filenameTimestamp' configuration variable." +msgstr "" +"Determina se il bot ruoterà automaticamente i log di questo canale.\n" +" Verranno ruotati quando cambiano data e ora; il timestamp\n" +" è impostato in base alla variabile \"filenameTimestamp\"." + +#: config.py:67 +msgid "" +"Determines how to represent the timestamp\n" +" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n" +" old logfiles will be closed and a new one started. The format characters\n" +" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In order\n" +" for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n" +" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." +msgstr "" +"Determina come rappresentare il timestamp usato per il nome del file da ruotare.\n" +" Quando questo cambia, il vecchio file di log verrà chiuso e ne inizierà uno\n" +" nuovo; il formato è lo stesso di time.strftime (documentazione su python.org).\n" +" Affinché i log vengano ruotati, è inoltre necessario abilitare supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." + +#: config.py:75 +msgid "" +"Determines whether the bot will partition its\n" +" channel logs into separate directories based on different criteria." +msgstr "" +"Determina se il bot suddividerà i log del canale in directory separate in base a criteri differenti.\n" + +#: config.py:78 +msgid "" +"Determines whether the bot will use a network\n" +" directory if using directories." +msgstr "" +"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory per network.\n" + +#: config.py:81 +msgid "" +"Determines whether the bot will use a channel\n" +" directory if using directories." +msgstr "" +"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory per canale.\n" + +#: config.py:84 +msgid "" +"Determines whether the bot will use a timestamp\n" +" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n" +" if using directories." +msgstr "" +"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà un timestamp\n" +" (definito da supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format).\n" + +#: config.py:88 +msgid "" +"Determines what timestamp format will be used in\n" +" the directory structure for channel logs if\n" +" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True." +msgstr "" +"Determina quale formato di timestamp sarà utilizzato nella struttura della directory\n" +" dei log del canale se supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp è impostata a True." + diff --git a/plugins/Dict/locale/it.po b/plugins/Dict/locale/it.po index c2077a953..e1845f28e 100644 --- a/plugins/Dict/locale/it.po +++ b/plugins/Dict/locale/it.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" -" Restituisce i dizionari validi per il comando dict.\n" +" Riporta i dizionari validi per il comando dict.\n" " " #: plugin.py:70 @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" -" Restituisce un dizionario casuale valido.\n" +" Riporta un dizionario casuale.\n" " " #: plugin.py:85 diff --git a/plugins/Games/locale/it.po b/plugins/Games/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..2ec3363e9 --- /dev/null +++ b/plugins/Games/locale/it.po @@ -0,0 +1,147 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 00:17+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugin.py:46 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Flips a coin and returns the result.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Lancia una moneta e restituisce il risultato.\n" +" " + +#: plugin.py:51 +msgid "heads" +msgstr "testa" + +#: plugin.py:53 +msgid "tails" +msgstr "croce" + +#: plugin.py:58 +#, docstring +msgid "" +"d\n" +"\n" +" Rolls a die with number of sides times.\n" +" For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n" +" ten-sided dice.\n" +" " +msgstr "" +"d\n" +"\n" +" Tira un certo numero di dadi con un certo numero di facce.\n" +" Ad esempio, 2d6 tirerà due dadi da sei facce; 10d10 dieci dadi da dieci facce.\n" +" " + +#: plugin.py:66 +msgid "You can't roll more than 1000 dice." +msgstr "Non è possibile tirare più di 1000 dadi." + +#: plugin.py:68 +msgid "Dice can't have more than 100 sides." +msgstr "I dadi non possono avere più di 100 facce." + +#: plugin.py:70 +msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." +msgstr "I dadi non possono avere meno di tre facce." + +#: plugin.py:78 +msgid "Dice must be of the form d" +msgstr "I dadi vanno espressi nella forma d" + +#: plugin.py:82 +msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." +msgstr "È possibile.|Sì!|Certamente.|Naturalmente.|Ovviamente.|Deve essere così.|La prospettiva è promettente.|È così.|Sarebbe saggio pensarlo.|La risposta è certamente sì." + +#: plugin.py:86 +msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." +msgstr "Nei tuoi sogni.|Ne dubito fortemente.|Nessuna possibilità.|La prospettiva è scarsa.|Improbabile.|Quando gli asini voleranno.|Stai scherzando, vero?|NO!|NO.|No.|La risposta è un clamoroso no." + +#: plugin.py:90 +msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" +msgstr "Forse...|Non ne ho idea.|Non lo so.|La prospettiva è confusa, riprova più tardi.|Cosa mi stai chiedendo?|Torna più tardi.|Conosci la risposta meglio di me.|La risposta è... oooh! brillante!" + +#: plugin.py:107 +#, docstring +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Ask a question and the answer shall be provided.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +" Porre una domanda e si otterrà una risposta.\n" +" " + +#: plugin.py:121 +#, docstring +msgid "" +"[spin]\n" +"\n" +" Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n" +" Tell me to spin the chambers and I will.\n" +" " +msgstr "" +"[spin]\n" +"\n" +" Spara con il revolver. Se il proiettile era in camera, sei morto.\n" +" Dimmi di girare il tamburo (aggiungendo \"spin\") e lo farò.\n" +" " + +#: plugin.py:128 +msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" +msgstr "*GIRA* Pronto a mettere alla prova la fortuna?" + +#: plugin.py:137 +msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" +msgstr "*BANG* Hey, chi ha fatto un buco qui?!" + +#: plugin.py:139 +msgid "reloads and spins the chambers." +msgstr "ricarica e gira il tamburo." + +#: plugin.py:141 +msgid "*click*" +msgstr "*clic*" + +#: plugin.py:148 +#, docstring +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" +" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" +" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't sent\n" +" in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +" Restituisce il numero di righe consecutive inviate in senza essere\n" +" stati interrotti da qualcun altro. è necessario solo se il messaggio\n" +" non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:167 +msgid "Your current monologue is at least %n long." +msgstr "Il tuo attuale monologo è lungo almeno %n." + +#: plugin.py:168 +msgid "line" +msgstr "riga" + diff --git a/plugins/Math/locale/it.po b/plugins/Math/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..c63b75d1f --- /dev/null +++ b/plugins/Math/locale/it.po @@ -0,0 +1,159 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 17:27+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugin.py:52 +#, docstring +msgid "" +" [] \n" +"\n" +" Converts from base to base .\n" +" If is left out, it converts to decimal.\n" +" " +msgstr "" +" [] \n" +"\n" +" Converte un numero da una base ad un'altra.\n" +" Se non è specificato, converte in decimale.\n" +" " + +#: plugin.py:63 +msgid "Invalid for base %s: %s" +msgstr "Numero non valido per base %s: %s" + +#: plugin.py:69 +#, docstring +msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string." +msgstr "Converte un numero decimale in un'altra base, restituisce una stringa." + +#: plugin.py:90 +#, docstring +msgid "" +"Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n" +" base, 2 through 36. Returns a string." +msgstr "" +"Converte un numero da qualsiasi base tra 2 e 36 ad un'altra tra 2 e 36, restituisce una stringa.\n" + +#: plugin.py:157 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the value of the evaluated . The syntax is\n" +" Python syntax; the type of arithmetic is floating point. Floating\n" +" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able to\n" +" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One consequence\n" +" is that large values such as '10**24' might not be exact.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Restituisce il valore dell' valutata. La sintassi\n" +" è quella di Python; il tipo di aritmetica è in virgola mobile. Quest'ultima\n" +" è utilizzata per prevenire che un utente sia in grado di mandare in crash il\n" +" bot con qualcosa di simile a \"10**10**10**10\". Una delle conseguenze però è\n" +" che valori di grandi dimensioni come \"10**24\" potrebbero non essere precisi.\n" +" " + +#: plugin.py:166 plugin.py:220 +msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." +msgstr "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni matematiche; si prega di rimuoverli." + +#: plugin.py:172 plugin.py:228 +msgid "You can't use lambda in this command." +msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando." + +#: plugin.py:202 plugin.py:236 +msgid "The answer exceeded %s or so." +msgstr "La risposta ha superato %s." + +#: plugin.py:204 plugin.py:238 +msgid "Something in there wasn't a valid number." +msgstr "Qualcosa non equivaleva ad un numero valido." + +#: plugin.py:206 plugin.py:240 +msgid "%s is not a defined function." +msgstr "%s non è una funzione definita." + +#: plugin.py:213 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" This is the same as the calc command except that it allows integer\n" +" math, and can thus cause the bot to suck up CPU. Hence it requires\n" +" the 'trusted' capability to use.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Questo comando è identico a \"calc\" eccetto che permette numeri interi\n" +" e può causare l'uso massiccio di CPU da parte del bot. Per questo motivo\n" +" richiede la capacità \"trusted\" per poterlo utilizzare.\n" +" " + +#: plugin.py:250 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the value of an RPN expression.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Restituisce il valore di un'espressione RPN (Reverse Polish Notation).\n" +" " + +#: plugin.py:275 +msgid "Not enough arguments for %s" +msgstr "Argomenti per %s insufficienti" + +#: plugin.py:288 +msgid "%q is not a defined function." +msgstr "%q non è una funzione definita." + +#: plugin.py:295 +msgid "Stack: [%s]" +msgstr "Stack: [%s]" + +#: plugin.py:299 +#, docstring +msgid "" +"[] to \n" +"\n" +" Converts from to . If number isn't given, it\n" +" defaults to 1. For unit information, see 'units' command.\n" +" " +msgstr "" +"[] ad \n" +"\n" +" Converte da ad . Se non è specificato,\n" +" usa 1 come predefinito. Per informazioni sulle unità, utilizzare il comando \"units\".\n" +" " + +#: plugin.py:314 +#, docstring +msgid "" +" []\n" +"\n" +" With no arguments, returns a list of measurement types, which can be\n" +" passed as arguments. When called with a type as an argument, returns\n" +" the units of that type.\n" +" " +msgstr "" +" []\n" +"\n" +" Senza argomenti restituisce un elenco di tipi di misura che possono essere\n" +" passati come argomento. Quando viene chiamato con un tipo come argomento,\n" +" riporta le unità di quel tipo.\n" +" " + diff --git a/plugins/News/locale/it.po b/plugins/News/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..0f932f0c7 --- /dev/null +++ b/plugins/News/locale/it.po @@ -0,0 +1,130 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 12:51+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugin.py:57 +msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)" +msgstr "%s (Soggetto: %q, aggiunto da %s il %s)" + +#: plugin.py:61 +msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)" +msgstr "%s (Soggetto: %q, aggiunto da %s il %s, scade il %s)" + +#: plugin.py:120 +#, docstring +msgid "" +"[] : \n" +"\n" +" Adds a given news item of to a channel with the given .\n" +" If isn't 0, that news item will expire seconds from\n" +" now. is only necessary if the message isn't sent in the\n" +" channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] : \n" +"\n" +" Aggiunge ad un canale una notizia contenente con il fornito.\n" +" Se non è uguale a 0, la notizia scadrà entro quel numero di secondi.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:132 +msgid "(News item #%i added)" +msgstr "(Notizia #%i aggiunta)" + +#: plugin.py:137 +#, docstring +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Display the news items for in the format of '(#id) subject'.\n" +" If is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve all\n" +" news items. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +" Visualizza le notizie per nel formato '(#id) soggetto'.\n" +" Se è fornito, riporta solo quella notizia; altrimenti le riporta tutte.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:148 +msgid "News for %s: %s" +msgstr "Notizia per %s: %s" + +#: plugin.py:151 +msgid "No news for %s." +msgstr "Nessuna notizia per %s." + +#: plugin.py:157 plugin.py:171 plugin.py:187 plugin.py:203 +msgid "news item id" +msgstr "id della notizia" + +#: plugin.py:162 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Removes the news item with from . is only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +" Rimuove da la notizia con il dato . è necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:176 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Changes the news item with from according to the\n" +" regular expression . should be of the form\n" +" s/text/replacement/flags. is only necessary if the message\n" +" isn't sent on the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +" Modifica da la notiza con il dato in base all'espressione\n" +" regolare . deve essere nella forma s/text/replacement/flags.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:192 +#, docstring +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Returns the old news item for with . If no number is\n" +" given, returns all the old news items in reverse order. is\n" +" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +" Riporta la notizia vecchia con per . Se non viene fornito\n" +" alcun numero, riporta tutte le notizie vecchie in ordine inverso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:208 +msgid "Old news for %s: %s" +msgstr "Notizia vecchia per %s: %s" + +#: plugin.py:211 +msgid "No old news for %s." +msgstr "Nessuna notizia vecchia per %s." + diff --git a/plugins/Seen/locale/it.po b/plugins/Seen/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..b86ce4d8b --- /dev/null +++ b/plugins/Seen/locale/it.po @@ -0,0 +1,143 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:37+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugin.py:203 plugin.py:284 +msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s" +msgstr "%s è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s" + +#: plugin.py:210 +msgid "%s (%s ago)" +msgstr "%s (%s fa)" + +#: plugin.py:212 +msgid "%s could be %L" +msgstr "%s potrebbe essere %L" + +#: plugin.py:212 +msgid "or" +msgstr "oppure" + +#: plugin.py:214 +msgid "I haven't seen anyone matching %s." +msgstr "Non ho visto nessuno che corrisponda a %s." + +#: plugin.py:216 plugin.py:288 +msgid "I have not seen %s." +msgstr "Non ho visto %s." + +#: plugin.py:220 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" saying. is only necessary if the message isn't sent on the\n" +" channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava dicendo.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:231 +#, docstring +msgid "" +"[] [--user ] []\n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n" +" If isn't specified, returns the last activity seen in\n" +" . If --user is specified, looks up name in the user database\n" +" and returns the last time user was active in . is\n" +" only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--user ] []\n" +"\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava facendo.\n" +" Include qualsiasi forma di attività, non solo l'invio di messaggi.\n" +" Se non è specificato, riporta l'ultima attività vista in .\n" +" Se --user è specificato, cerca il nome nel database degli utenti e riporta\n" +" l'ultima volta che l'utente era attivo in . è necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:261 +msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s" +msgstr "Qualcuno è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s" + +#: plugin.py:265 +msgid "I have never seen anyone." +msgstr "Non ho mai visto nessuno." + +#: plugin.py:269 +#, docstring +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the last thing said in . is only necessary\n" +" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +" Riporta l'ultima cosa detta in . è necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:292 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" saying. This looks up in the user seen database, which means\n" +" that it could be any nick recognized as user that was seen.\n" +" if the message isn't sent in the channel\n" +" itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava dicendo.\n" +" Cerca nel database degli utenti visti, ovvero qualsiasi nick che\n" +" venga riconosciuto con il dell'utente che è stato visto.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:305 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the messages since last left the channel.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +" Riporta i messaggi da quando ha lasciato il canale l'ultima volta.\n" +" " + +#: plugin.py:312 +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Per usare questo comando bisogna essere in %s." + +#: plugin.py:333 +msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s" +msgstr "Non trovo nella cronologia dei messaggi di %s dove %r ha lasciato %s l'ultima volta." + +#: plugin.py:342 +msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." +msgstr "%s non è uscito o non ha inviato alcun messaggio quando se n'é andato." + diff --git a/plugins/Status/locale/it.po b/plugins/Status/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..a05368ac0 --- /dev/null +++ b/plugins/Status/locale/it.po @@ -0,0 +1,187 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:47+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + +#: config.py:46 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will list\n" +" the time taken by children as well as the bot's process." +msgstr "" +"Determina se il comando cpu elencherà il tempo impiegato\n" +" dal processo figlio così come il processo del bot." + +#: config.py:49 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will\n" +" provide the number of threads spawned and active." +msgstr "" +"Determina se il comando cpu fornirà il numero di thread avviati e attivi." + +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will report\n" +" the amount of memory being used by the bot." +msgstr "" +"Determina se il comando cpu riporterà la quantità di memoria usata dal bot." + +#: plugin.py:71 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the status of the bot.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta lo stato del bot.\n" +" " + +#: plugin.py:80 +msgid "%s as %L" +msgstr "%s come %L" + +#: plugin.py:81 +msgid "I am connected to %L." +msgstr "Sono connesso a %L." + +#: plugin.py:83 +msgid "I am currently in code profiling mode." +msgstr "Sto analizzando i dati." + +#: plugin.py:89 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the current threads that are active.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta gli attuali thread attivi.\n" +" " + +#: plugin.py:95 +msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L." +msgstr "Ho avviato %n; %n %b attualmente ancora attivi: %L." + +#: plugin.py:103 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting network-related statistics.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti la rete.\n" +" " + +#: plugin.py:111 +msgid "an indeterminate amount of time" +msgstr "una quantità di tempo indeterminato" + +#: plugin.py:112 +msgid "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for a total of %S. I have been connected to %s for %s." +msgstr "Ho ricevuto %s messaggi per un totale di %S. Ho inviato %s messaggi per un totale di %S. Sono connesso a %s da %s." + +#: plugin.py:121 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting CPU-related statistics on the bot.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti la CPU.\n" +" " + +#: plugin.py:131 +msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time." +msgstr "I miei processi figli hanno impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente e %.2f secondi a livello di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo di CPU." + +#: plugin.py:138 +msgid "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for a total of %.2f seconds of CPU time. %s" +msgstr "Ho impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente e %.2f secondi a livello di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo di CPU. %s" + +#: plugin.py:160 +msgid "Unable to run ps command." +msgstr "Impossibile eseguire il comando ps." + +#: plugin.py:166 +msgid " I'm taking up %S of memory." +msgstr " Sto impiegando il %S di memoria. " + +#: plugin.py:174 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting command-related statistics.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti i comandi.\n" +" " + +#: plugin.py:184 +msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." +msgstr "Offro un totale di %n in %n. Ho elaborato %n." + +#: plugin.py:193 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns a list of the commands offered by the bot.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Restituisce un elenco dei comandi offerti dal bot.\n" +" " + +#: plugin.py:207 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the amount of time the bot has been running.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta da quanto tempo il bot è in esecuzione.\n" +" " + +#: plugin.py:211 +msgid "I have been running for %s." +msgstr "Sono in funzione da %s." + +#: plugin.py:218 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the server the bot is on.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Restituisce i server sui quali è il bot.\n" +" " + diff --git a/plugins/Time/locale/it.po b/plugins/Time/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..3eeec34d5 --- /dev/null +++ b/plugins/Time/locale/it.po @@ -0,0 +1,151 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 18:29+0200\n" +"Last-Translator: skizzhg \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: config.py:45 +msgid "" +"Determines the\n" +" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" +" time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" +" the empty string, the timestamp will not be shown." +msgstr "" +"Determina il formato per i timestamp. Per sapere quali sono i formati validi\n" +" fare riferimento alla documentazione di Python per il modulo time. Se si assegna\n" +" una stringa vuota a questa variabile, il timestamp non verrà mostrato." + +#: plugin.py:61 +#, docstring +msgid "" +"[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" +"\n" +" Returns the number of seconds in the number of , ,\n" +" , , , and given. An example usage is\n" +" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + 30*60'.\n" +" Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" +" future.\n" +" " +msgstr "" +"[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" +"\n" +" Riporta il numero di secondi equivalenti al numero di , ,\n" +" , , e specificato. Un esempio di utilizzo è\n" +" \"seconds 2h 30m\", che produce 9000, ovvero \"3600*2 + 30*60\".\n" +" Utile per pianificare eventi ad un certo numero di secondi nel futuro.\n" +" " + +#: plugin.py:96 +#, docstring +msgid "" +"