From 0677e622060ea4504c1f678d57c450bf655aa5bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mika Suomalainen Date: Sun, 18 Dec 2011 12:55:32 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Unix: add l10n-fi. --- plugins/Unix/locale/fi.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 49 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/plugins/Unix/locale/fi.po b/plugins/Unix/locale/fi.po index 069db4a84..54a015390 100644 --- a/plugins/Unix/locale/fi.po +++ b/plugins/Unix/locale/fi.po @@ -103,10 +103,9 @@ msgstr "\n" msgid "I can't find the errno number for that code." msgstr "En voi löytää virhenumeroa tuolle koodille." -# QWERTY THIS MIGHT NEED TO BE CHECKED AGAIN! #: plugin.py:90 msgid "(unknown)" -msgstr "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" #: plugin.py:91 msgid "%s (#%i): %s" @@ -143,7 +142,13 @@ msgid "" " prepending '$1$' to your salt will cause crypt to return an MD5sum\n" " based crypt rather than the standard DES based crypt.\n" " " -msgstr "" +msgstr " []\n" +"\n" +" Palauttaa crypt():in tuloksen . Jos ei ole\n" +" annettu, satunnaista suolaa käytetään. Jos suoritetaan glibc2 järjestelmällä,\n" +" '$1$' lisääminen kryptaukseesi aiheuttaa MD5 summaan perustuvan kryptauksen, mielummin kuin\n" +" normaalin DES pohjaisen kryptin.\n" +" " #: plugin.py:133 msgid "" @@ -153,31 +158,37 @@ msgid "" " shown are sorted from best to worst in terms of being a likely match\n" " for the spelling of .\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n" +"\n" +" Palauttaa lähetyksen aspell/ispell ohjelmaan. Palautuvat tulokset\n" +" näytetään järjestyksessä parhaasta huonompaan sillä perusteella, kuinka todennäköisesti ne ovat oikein kirjoitettuja\n" +" .\n" +" " + #: plugin.py:142 msgid "The spell checking command is not configured. If one is installed, reconfigure supybot.plugins.Unix.spell.command appropriately." -msgstr "" +msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistusohjelma ei ole säädetty. Jos sellainen on asennttu, säädä supybot.plugins.Unix.spell.command sopivaksi." #: plugin.py:147 msgid " must begin with an alphabet character." -msgstr "" +msgstr " täytyy alkaa aakkosellisella merkillä." #: plugin.py:169 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt." #: plugin.py:180 msgid "%q may be spelled correctly." -msgstr "" +msgstr "%q saattaa olla kirjoitettu oikein." #: plugin.py:182 msgid "I could not find an alternate spelling for %q" -msgstr "" +msgstr "En löytänyt vaihtoehtoista kirjoitustapaa sanalle %q" #: plugin.py:186 msgid "Possible spellings for %q: %L." -msgstr "" +msgstr "Mahdolliset kirjoitustavat sanalle %q ovat: %L." #: plugin.py:195 msgid "" @@ -185,15 +196,18 @@ msgid "" "\n" " Returns a fortune from the *nix fortune program.\n" " " -msgstr "" +msgstr "ei ota parametrejä\n" +"\n" +" Palauttaa ennustuksen *nix ennustusohjelmalta.\n" +" " #: plugin.py:215 msgid "It seems the configured fortune command was not available." -msgstr "" +msgstr "Näyttää siltä, että määritetty ennustusohjelma ei ollut saatavilla." #: plugin.py:224 msgid "The fortune command is not configured. If fortune is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.fortune.command configuration variable appropriately." -msgstr "" +msgstr "Ennustuskomento ei ole määritetty. Jos fortune on asennettu tähän järjestelmään, määritä uudelleen asetusarvo supybot.plugins.Unix.fortune.command oikein." #: plugin.py:231 msgid "" @@ -203,15 +217,20 @@ msgid "" " appeared in NetBSD 1.5. In most *nices, it's available in some sort\n" " of 'bsdgames' package.\n" " " -msgstr "" +msgstr "[is] \n" +"\n" +" Palauttaa mikä ihme on. 'wtf' on *nix komento, joka ilmestyi ensin\n" +" NetBSD 1.5 käyttöjärjestelmässä. Suurimmassa osassa *nixeistä, se on saatavilla jonkinlaisessa\n" +" 'bsdgames' paketissa.\n" +" " #: plugin.py:246 msgid "It seems the configured wtf command was not available." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei määritetty wtf komento ollut saatavilla." #: plugin.py:255 msgid "The wtf command is not configured. If it is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.wtf.command configuration variable appropriately." -msgstr "" +msgstr "Wtf komento ei ole määritetty. Jos se on asennettu tähän järjestelmään, määritä supybot.plugins.Unix.wtf.command asetusarvo oikein." #: plugin.py:263 msgid "" @@ -221,7 +240,12 @@ msgid "" " limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n" " or less. --W is limited to 10 or less.\n" " " -msgstr "" +msgstr "[--c ] [--i ] [--t ] [--W ] \n" +" Lähettää ICMP kaiutuspyynnön määritettyyn isäntään.\n" +" Parametrin täsmäävät niihin, jotka on määritetty ohjekirjasivulla ping(8). --c on\n" +" rajoitettu kymmeneen tai vähempään (oletus on 5). --i on rajoitettu viiteen\n" +" tai vähempään. --W on rajoitettu kymmeneen tai vähempään.\n" +" " #: plugin.py:315 msgid "" @@ -233,5 +257,11 @@ msgid "" " you don't run anything that will spamify your channel or that \n" " will bring your machine to its knees. \n" " " -msgstr "" - +msgstr " \n" +" Kutsuu minkä tahansa komennon, joka on saatavilla järjestelmässä, ja palauttaa sen ulostulon.\n" +" Vaatii owner valtuuden.\n" +" Huomaa, että, koska tämä komento on rajoitettu omistajalle, se ei tee\n" +" minkäänlaista järjellisyystarkistusta sisäänmenoon/ulostuloon. Joten riippuu sinusta, että teet varmaksi, ettet suorita mitään, mikä sotkee kanavaasi, tai joka\n" +" laittaa koneesi\n" +" polvilleen. \n" +" " From 4e38be73ba043051d10acd4c473bcbe003ac8c60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mika Suomalainen Date: Tue, 20 Dec 2011 17:18:47 +0200 Subject: [PATCH 2/2] URL: add l10n-fi. --- plugins/URL/locale/fi.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 71 insertions(+) create mode 100644 plugins/URL/locale/fi.po diff --git a/plugins/URL/locale/fi.po b/plugins/URL/locale/fi.po new file mode 100644 index 000000000..d7a51b0f0 --- /dev/null +++ b/plugins/URL/locale/fi.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# URL plugin in Limnoria. +# Copyright (C) 2011 Limnoria +# Mika Suomalainen , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-20 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Mika Suomalainen \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: config.py:45 +msgid "" +"Determines what URLs are not to be snarfed and\n" +" stored in the database for the channel; URLs matching the given regexp will\n" +" not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd like\n" +" to exclude from being snarfed." +msgstr "Määrittää, mitkä URL-osoitteet eivät tule kaapatuiksi eivätkä\n" +" tallennetuiksi tietokantaan; URL-osoitteet, jotka täsmäävät annettuun säännölliseen lausekkeeseen eivät tule\n" +" kaapatuiksi. Anna tyhjä säännöllinen lauseke, mikäli haluat ettei yhtään URL-osoitetta \n" +" jätetä kaappaamatta." + +#: plugin.py:89 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the number of URLs in the URL database. is only\n" +" required if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "[]\n" +"\n" +" Palauttaa tietokannassa olevien URL-osoitteiden määrän. on vaadittu vain, jos\n" +" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" +" " + +#: plugin.py:96 +msgid "I have %n in my database." +msgstr "Minulla on %n tietokannassani." + +#: plugin.py:101 +msgid "" +"[] [--{from,with,without,near,proto} ] [--nolimit]\n" +"\n" +" Gives the last URL matching the given criteria. --from is from whom\n" +" the URL came; --proto is the protocol the URL used; --with is something\n" +" inside the URL; --without is something that should not be in the URL;\n" +" --near is something in the same message as the URL. If --nolimit is\n" +" given, returns all the URLs that are found to just the URL.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" itself.\n" +" " +msgstr "[] [--{from,with,without,near,proto} ] [--nolimit]\n" +"\n" +" Antaa viimeisen URL-osoitteen, joka täsmää annettuihin kriteereihin. --from on keneltä\n" +" URL-osoite tuli; --proto on protokolla, jota URL-osoite käytti; --with on jokin\n" +" URL-osoitteen sisällä; --without on jotakin, jonka ei pitäisi olla URL-osoitteessa;\n" +" --near on jotakin samassa viestissä, kuin URL-osoite. Jos --nolimit on\n" +" annettu, palauttaa kaikki täsmäävät URL-osoitteet, jotka löydetään.\n" +" on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" +" itsellään.\n" +" " + +#: plugin.py:143 +msgid "No URLs matched that criteria." +msgstr "Yksikään URL-osoite ei täsmännyt noihin kriteereihin." +