From 9760a441374898f9e1b7dbfe59e557c518b509ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mika Suomalainen Date: Sat, 4 Aug 2012 15:02:17 +0300 Subject: [PATCH] RSS: update l10n-fi --- plugins/RSS/locale/fi.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 79 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/plugins/RSS/locale/fi.po b/plugins/RSS/locale/fi.po index 252dafa63..4dbb19b1c 100755 --- a/plugins/RSS/locale/fi.po +++ b/plugins/RSS/locale/fi.po @@ -1,21 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# Mika Suomalainen , 2011. +# Mika Suomalainen , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Valentin Lorentz \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 19:07+UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Mika Suomalainen \n" +"Language-Team: Finnish <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: config.py:50 +#: config.py:49 +msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." +msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)." + +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" " it announces new news." @@ -23,7 +28,7 @@ msgstr "" "Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n" " uutisia." -#: config.py:53 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n" " erottamaan otsikot uusissa syötteissä." -#: config.py:56 +#: config.py:60 msgid "" "Determines what\n" " prefix is prepended (if any) to the new news item announcements made in the\n" @@ -41,11 +46,11 @@ msgstr "" " etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n" " kanavalla." -#: config.py:56 +#: config.py:60 msgid "New news from " msgstr "Uusia uutisia kohteesta " -#: config.py:60 +#: config.py:64 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" @@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "" " kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n" " (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) välilyönneillä erotettuina." -#: config.py:64 +#: config.py:68 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" @@ -65,7 +70,17 @@ msgstr "" " RSS syötteiden päivittämisten välillä; pyynnöt, jotka tehdän tällä ajalla\n" " palauttavat välimuistissa olevia tuloksia." -#: config.py:68 +#: config.py:72 +msgid "" +"Determines whether feed items should be\n" +" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n" +" in a feed." +msgstr "" +"Määrittää pitäisikö syötteiden kohteiden olla järjestettyinä\n" +" päivitysaikaleiman mukaan vai pitää samassa järjestyksessä, kuin ne ilmestyvät\n" +" syötteessä." + +#: config.py:76 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." @@ -73,7 +88,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n" " komentoina." -#: config.py:71 +#: config.py:79 msgid "" "Determines whether the bot will list the link\n" " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" @@ -85,7 +100,41 @@ msgstr "" " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n" " linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti." -#: config.py:92 +#: config.py:84 +msgid "" +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output by default, if no number is provided." +msgstr "" +"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n" +" jos määrää ei määritetä komennossa." + +#: config.py:87 +msgid "" +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output when it is first added to announce for a channel." +msgstr "" +"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on ensimmäisellä kerralla, kun sen kuuluttaminen\n" +" lisätään kanavalle." + +#: config.py:90 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n" +" in this whitelist." +msgstr "" +"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista, sallii otsikoiden suodattamisen\n" +" yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla." + +#: config.py:94 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" +" in this blacklist." +msgstr "" +"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista,\n" +" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen pois." + +#: config.py:100 msgid "" "Determines whether the bot will list the link\n" " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" @@ -107,7 +156,11 @@ msgstr "" " \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n" " komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla." -#: plugin.py:340 +#: plugin.py:304 +msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." +msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan." + +#: plugin.py:358 msgid "" " \n" "\n" @@ -121,7 +174,7 @@ msgstr "" " URL osoitteesta..\n" " " -#: plugin.py:351 +#: plugin.py:369 msgid "" "\n" "\n" @@ -135,11 +188,11 @@ msgstr "" " lisäosasta.\n" " " -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:375 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi." -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:386 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -153,11 +206,11 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:393 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä." -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:398 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -175,7 +228,7 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:416 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -193,7 +246,7 @@ msgstr "" " ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:434 msgid "" " []\n" "\n" @@ -207,11 +260,11 @@ msgstr "" " Jos on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n" " " -#: plugin.py:429 +#: plugin.py:447 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan." -#: plugin.py:444 +#: plugin.py:462 msgid "" "\n" "\n" @@ -225,11 +278,11 @@ msgstr "" " URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n" " " -#: plugin.py:457 +#: plugin.py:475 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä." -#: plugin.py:470 +#: plugin.py:488 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."