Merge pull request #614 from Mkaysi/l10n-fi

Config & Topic: update/fix l10n-fi.
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2014-05-07 19:25:17 +02:00
commit 96a6c4db16
5 changed files with 77 additions and 64 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Finnish translation of Config plugin in Supybot\n" "Project-Id-Version: Finnish translation of Config plugin in Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -124,11 +124,16 @@ msgstr ""
" Palauttaa asetusarvon kuvauksen <nimi>.\n" " Palauttaa asetusarvon kuvauksen <nimi>.\n"
" " " "
#: plugin.py:242 #: plugin.py:248
msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)"
msgstr ""
"(Nykyinen globaali asetusarvo: %s; nykyinen kanavakohtainen asetusarvo: %s)"
#: plugin.py:252 plugin.py:254
msgid " (Current value: %s)" msgid " (Current value: %s)"
msgstr " (Nykyinen arvo: %s)" msgstr " (Nykyinen arvo: %s)"
#: plugin.py:245 #: plugin.py:257
msgid "" msgid ""
"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config "
"list %s\" to see if it has any children values." "list %s\" to see if it has any children values."
@ -136,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Tuo asetusryhmä on olemassa, mutta sillä ei näytä olevan ohjetta. Käytä " "Tuo asetusryhmä on olemassa, mutta sillä ei näytä olevan ohjetta. Käytä "
"komentoa \"config list %s\" nähdäksesi onko sillä yhtään alempia arvoja." "komentoa \"config list %s\" nähdäksesi onko sillä yhtään alempia arvoja."
#: plugin.py:249 #: plugin.py:261
msgid "%s has no help." msgid "%s has no help."
msgstr "%s:llä ei ole ohjetta." msgstr "%s:llä ei ole ohjetta."
#: plugin.py:254 #: plugin.py:266
msgid "" msgid ""
"<name>\n" "<name>\n"
"\n" "\n"
@ -152,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Palauttaa asetusarvon oletusarvon <nimi>.\n" "Palauttaa asetusarvon oletusarvon <nimi>.\n"
" " " "
#: plugin.py:264 #: plugin.py:276
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
"\n" "\n"
@ -166,7 +171,7 @@ msgstr ""
" tietokanta, rekisteri, jne.).\n" " tietokanta, rekisteri, jne.).\n"
" " " "
#: plugin.py:275 #: plugin.py:287
msgid "" msgid ""
"<filename>\n" "<filename>\n"
"\n" "\n"
@ -187,7 +192,7 @@ msgstr ""
"julkisesti näyttämiseen.\n" "julkisesti näyttämiseen.\n"
" " " "
#: plugin.py:289 #: plugin.py:301
msgid "" msgid ""
"<name>\n" "<name>\n"
"\n" "\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -96,19 +96,23 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:242 #: plugin.py:248
msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:252 plugin.py:254
msgid " (Current value: %s)" msgid " (Current value: %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:245 #: plugin.py:257
msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values." msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:249 #: plugin.py:261
msgid "%s has no help." msgid "%s has no help."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:254 #: plugin.py:266
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<name>\n" "<name>\n"
@ -117,7 +121,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:264 #: plugin.py:276
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"takes no arguments\n" "takes no arguments\n"
@ -127,7 +131,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:275 #: plugin.py:287
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<filename>\n" "<filename>\n"
@ -140,7 +144,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:289 #: plugin.py:301
#, docstring #, docstring
msgid "" msgid ""
"<name>\n" "<name>\n"

0
plugins/Ctcp/locales/fi.po Executable file → Normal file
View File

View File

@ -1,13 +1,12 @@
# Topic plugin in Limnoria. # Topic plugin in Limnoria.
# Copyright (C) 2011 # Copyright (C) 2011,2014
# FIRST AUTHOR <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011. # Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2012.
# Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -21,14 +20,14 @@ msgstr ""
#: config.py:45 #: config.py:45
msgid "" msgid ""
"Value must include $topic, otherwise the actual topic would be left out." "Value must include $topic, otherwise the actual topic would be left out."
msgstr "Arvon täytyy sisältää $topic, muutoin itse aihe jätettäisiin pois." msgstr "Asetusarvon täytyy sisältää $topic tai muuten itse aihe jätetään pois."
#: config.py:50 #: config.py:50
msgid "" msgid ""
"Determines what separator is\n" "Determines what separator is\n"
" used between individually added topics in the channel topic." " used between individually added topics in the channel topic."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mitä eroittajaa käytetään\n" "Määrittää mitä erotinta käytetään\n"
" erikseen lisättyjen aiheiden välissä kanavan aiheessa." " erikseen lisättyjen aiheiden välissä kanavan aiheessa."
#: config.py:53 #: config.py:53
@ -38,9 +37,9 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
" \"$topic\" for the topic itself." " \"$topic\" for the topic itself."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mitä muotoa käytetään lisäämään\n" "Määrittää mitä muotoa käytetään, kun lisätään aiheita aiheeseen. \n"
" aiheita kanavan aiheessa. Kaikki perus muunnokset ovat voimassa, \n" " Kaikki peru muunnokset ovat voimassa, \n"
" \"$topic\":n lisäksi aiheelle itselleen." " \"$topic\" tarkoittaa aihetta itseään."
#: config.py:57 #: config.py:57
msgid "" msgid ""
@ -50,12 +49,11 @@ msgid ""
"the\n" "the\n"
" server anyway, so this defaults to True." " server anyway, so this defaults to True."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää tunnistaako botti\n" "Määrittää tunnistaako botti TOPICLEN-arvon, jonka palvelin on lähettänyt "
" TOPICLEN arvon, jonka palvelin on lähettänyt sille ja näin kieltäytyy " "sille\n"
"asettamasta pidempiä aiheita, \n" " ja näin kieltäytyy asettamasta pidempiä aiheita, kuin TOPICLEN. \n"
" kuin TOPICLEN. Nämä aiheet tulisivat muutenkin palvelimen lyhentämiksi, " " Kyseiset aiheet tulisivat muutenkin palvelimen lyhentämiksi, joten\n"
"joten\n" " tämän asetusarvo on oletuksena True."
" tämä on oletuksena True."
#: config.py:62 #: config.py:62
msgid "" msgid ""
@ -63,14 +61,14 @@ msgid ""
" is. This is used by the default command to set this topic." " is. This is used by the default command to set this topic."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mikä on oletus aihe kanavalle. \n" "Määrittää mikä on oletus aihe kanavalle. \n"
" 'Default' komento käyttää tätä." " 'Default' komento käyttää tätä asettaakseen aiheen."
#: config.py:65 #: config.py:65
msgid "" msgid ""
"Determines whether the bot will set the topic\n" "Determines whether the bot will set the topic\n"
" every time it joins, or only if the topic is empty." " every time it joins, or only if the topic is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain aiheen ollessa " "Määrittää asettaako botti aiheen aina liittyessään vai vain, kun aihe on "
"tyhjä." "tyhjä."
#: config.py:69 #: config.py:69
@ -92,20 +90,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää\n" "Määrittää\n"
" valtuudet, jotka (jos mitkään) vaaditaan aiheen vaihtamiseen,\n" " valtuudet, jotka (jos mitkään) vaaditaan aiheen vaihtamiseen,\n"
" (kaikki, paitsi vain-luku komennot). Käytä valtuutta 'channel,capab' \n" " (=kaikki, paitsi vain-luku komennot). Käytä valtuutta 'channel,"
"valtuus' \n"
" kanava-tason valtuuksia varten.\n" " kanava-tason valtuuksia varten.\n"
" Huomaa, että anti-valtuuden poissaolo tarkoittaa, että käyttäjällä on\n" " Huomaa, että anti-valtuuden poissaolo tarkoittaa, että käyttäjällä on\n"
" valtuus." " valtuus."
#: plugin.py:57 #: plugin.py:57
msgid "I'm not currently in %s." msgid "I'm not currently in %s."
msgstr "En tällä hetkellä ole kanavalla %s." msgstr "En juuri nyt ole kanavalla %s."
#: plugin.py:61 #: plugin.py:61
msgid "I can't change the topic, I'm not (half)opped and %s is +t." msgid "I can't change the topic, I'm not (half)opped and %s is +t."
msgstr "" msgstr ""
"En voi vaihtaa aihetta, koska en ole kanavapuolioperaattori ja kanavalla %s on " "En voi vaihtaa aihetta, koska en ole kyseisellä kanavalla puolioperaattori "
"tila +t." "ja kanavalla %s on tila +t."
#: plugin.py:68 #: plugin.py:68
msgid "The topic must not include %q." msgid "The topic must not include %q."
@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "Kanavalla %s ei ole aiheita."
msgid "" msgid ""
"That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)." "That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
msgstr "" msgstr ""
"Tuo aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus: %i; tämä aihe: " "Määrittämäsi aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus on %i; "
"%i)." "tämän aiheen pituus on %i)."
#: plugin.py:219 #: plugin.py:219
msgid "" msgid ""
@ -160,8 +159,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>]\n" "[<kanava>]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa <kanavan> aiheen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä " " Palauttaa <kanavan> aiheen. <Kanava> on vaadittu vain ellei viestiä "
"ei lähetetä\n" "lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n" " kanavalla itsellään.\n"
" " " "
@ -176,7 +175,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <aihe>\n" "[<kanava>] <aihe>\n"
"\n" "\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n" " Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. <Kanava> on vaadittu vain, "
"ellei\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" " " "
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. Jos aihe on liian pitkä\n" " Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. Jos aihe on liian pitkä\n"
" palvelimelle, aihetta kutistetaan kunnes sille on tarpeeksi tilaa.\n" " palvelimelle, aihetta kutistetaan kunnes sille on tarpeeksi tilaa.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla\n"
" itsellään.\n" " itsellään.\n"
" " " "
@ -224,8 +224,8 @@ msgstr ""
"[<kanava>] <aihe>\n" "[<kanava>] <aihe>\n"
"\n" "\n"
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin \n" " Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin \n"
" <kanavalla> sillä hetkellä olevien aiheiden alkuun. <Kanava> on " " <kanavalla> silloisten aiheiden alkuun. <Kanava> on vaadittu vain, "
"vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä \n" "jos viestiä ei lähetetä \n"
" kanavalla itsellään.\n" " kanavalla itsellään.\n"
" " " "
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: plugin.py:359 #: plugin.py:359
msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics." msgid "I can't shuffle 1 or fewer topics."
msgstr "En voi sekoittaa yhtä tai vähempää aihetta." msgstr "Yhtä tai vähempää aihetta ei voida sekoittaa."
#: plugin.py:371 #: plugin.py:371
msgid "" msgid ""
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Kaikki numerot täytyy määrittää."
#: plugin.py:388 #: plugin.py:388
msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified." msgid "Duplicate topic numbers cannot be specified."
msgstr "Kaksoiskappaleita aiheen numeroista ei voi määrittää." msgstr "Aiheen numeroiden kaksoiskappaleita ei voida määrittää."
#: plugin.py:396 #: plugin.py:396
msgid "" msgid ""
@ -305,6 +305,7 @@ msgid "%i: %s"
msgstr "%i: %s" msgstr "%i: %s"
#: plugin.py:412 #: plugin.py:412
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"[<channel>] <number>\n" "[<channel>] <number>\n"
"\n" "\n"
@ -323,6 +324,7 @@ msgstr ""
" " " "
#: plugin.py:424 #: plugin.py:424
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"[<channel>] <number> <regexp>\n" "[<channel>] <number> <regexp>\n"
"\n" "\n"
@ -361,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Asettaa aiheen <numero> <tekstiksi>. Jos <numeroa> ei ole annettu, " " Asettaa aiheen <numero> <tekstiksi>. Jos <numeroa> ei ole annettu, "
"tämä\n" "tämä\n"
" asettaa koko aiheen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei " " asettaa koko aiheen. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä "
"lähetetä\n" "lähetetä\n"
" kanavalla itsellään.\n" " kanavalla itsellään.\n"
" " " "
@ -381,7 +383,7 @@ msgstr ""
"[<kanava>] <numero>\n" "[<kanava>] <numero>\n"
"\n" "\n"
" Poistaa aiheen <numero> <kanavan> aiheesta. Aiheet on numeroitu\n" " Poistaa aiheen <numero> <kanavan> aiheesta. Aiheet on numeroitu\n"
" alkaen numerosta 1; voit käyttää negatiivisiä indexejä saadaksesi ne " " alkaen numerosta 1; voit käyttää negatiivisia lukuja saadaksesi ne "
"viittaamaan\n" "viittaamaan\n"
" aiheisiin, jotka alkavat lopusta. <Kanava> on vaadittu\n" " aiheisiin, jotka alkavat lopusta. <Kanava> on vaadittu\n"
" vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
@ -398,8 +400,8 @@ msgstr ""
"[<kanava>]\n" "[<kanava>]\n"
"\n" "\n"
" Lukitsee aiheen (asettaa tilan +t) <kanavalla>. <Kanava> on " " Lukitsee aiheen (asettaa tilan +t) <kanavalla>. <Kanava> on "
"vaadittu vain, jos\n" "vaadittu vain, ellei\n"
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" " " "
#: plugin.py:490 #: plugin.py:490
@ -419,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Avaa aiheen (asettaa tilan -t) <kanavalla>. <Kanava> on vaadittu " " Avaa aiheen (asettaa tilan -t) <kanavalla>. <Kanava> on vaadittu "
"vain, \n" "vain, \n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" " " "
#: plugin.py:504 #: plugin.py:504
@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. " " Palauttaa aiheen viimeiseksi aiheeksi, jonka botti on asettanut. "
"<Kanava> on vaadittu\n" "<Kanava> on vaadittu\n"
" vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään.\n"
" " " "
#: plugin.py:519 #: plugin.py:519
@ -447,6 +449,7 @@ msgid "I haven't yet set the topic in %s."
msgstr "En ole vielä asettanut aihetta kanavalla %s." msgstr "En ole vielä asettanut aihetta kanavalla %s."
#: plugin.py:527 #: plugin.py:527
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"[<channel>]\n" "[<channel>]\n"
"\n" "\n"
@ -461,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Palauttaa aiheen yhdeksi edellisistä aiheista, jotka \"last\" " " Palauttaa aiheen yhdeksi edellisistä aiheista, jotka \"last\" "
"komento on asettanut \n" "komento on asettanut \n"
" siksi. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä " " siksi. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä "
"kanavalla\n" "kanavalla\n"
" itsellään.\n" " itsellään.\n"
" " " "
@ -487,8 +490,9 @@ msgstr ""
" " " "
#: plugin.py:558 #: plugin.py:558
#, fuzzy
msgid "There are no redos for %s." msgid "There are no redos for %s."
msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää kumouksia." msgstr "Kanavalle %s ei ole enempää uudelleentekoja."
#: plugin.py:563 #: plugin.py:563
msgid "" msgid ""
@ -503,8 +507,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <ensimmäisen aiheen numero> <toisen aiheen numero>\n" "[<kanava>] <ensimmäisen aiheen numero> <toisen aiheen numero>\n"
"\n" "\n"
" Vaihtaa ensimmäisen ja toisen aiheen numeroiden paikkoja.\n" " Vaihtaa ensimmäisen ja toisen aiheen paikat.\n"
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." " <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:574 #: plugin.py:574
msgid "I refuse to swap the same topic with itself." msgid "I refuse to swap the same topic with itself."
@ -523,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Tallentaa aiheen <kanavalla>, jotta se voidaan palauttaa \"@topic default\"—" " Tallentaa aiheen <kanavalla>, jotta se voidaan palauttaa \"@topic default\"—"
"komennolla\n" "komennolla\n"
" myöhemmin. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla " " myöhemmin. <Kanava> on vaadittu vain, ellei viestiä lähetetä kanavalla "
"itsellään." "itsellään."
#: plugin.py:603 #: plugin.py:603
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Asettaa <kanavan> aiheen <kanavan> oletusaiheeksi. Kanavan oletusaihe " " Asettaa <kanavan> aiheen <kanavan> oletusaiheeksi. Kanavan oletusaihe "
"voidaan\n" "voidaan\n"
" määrittää asetuksella supybot.plugins.Topic.default.\n" " määrittää asetuksen supybot.plugins.Topic.default arvolla.\n"
" " " "
#: plugin.py:616 #: plugin.py:616
@ -557,8 +561,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <eroittaja>\n" "[<kanava>] <eroittaja>\n"
"\n" "\n"
" Asettaa <kanavan> eroittajan <eroittajaksi>, muuntaa\n" " Asettaa <kanavan> erottimen <erottimeksi>, muuntaa\n"
" nykyisen aiheen kunnollisesti.\n" " nykyisen aiheen sen mukaisesti.\n"
" " " "
#~ msgid "" #~ msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:55+EEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "I'm not currently in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:61 #: plugin.py:61
msgid "I can't change the topic, I'm not opped and %s is +t." msgid "I can't change the topic, I'm not (half)opped and %s is +t."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin.py:68 #: plugin.py:68