mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 05:09:23 +01:00
RSS: update l10n-de l10n-fi l10n-it. fix l10n-fr.
This commit is contained in:
parent
8add66511e
commit
8b616d2f59
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Supybot\n"
|
"Project-Id-Version: Supybot\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 00:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -29,6 +30,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" channel."
|
" channel."
|
||||||
msgstr "Legt fest welcher Prefix (falls überhaupt) den News vorangestellt wird, wenn neue Verkündungen in einem Kanal gemacht werden."
|
msgstr "Legt fest welcher Prefix (falls überhaupt) den News vorangestellt wird, wenn neue Verkündungen in einem Kanal gemacht werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:56
|
||||||
|
msgid "New news from "
|
||||||
|
msgstr "Neuigkeiten von "
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
@ -57,7 +62,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" listed when a feed is automatically announced."
|
" listed when a feed is automatically announced."
|
||||||
msgstr "Legt fest ob der Bot den Link zusammen mit dem Titel des Feeds aufgelistet wird, wenn der RSS Befehl aufgerufen wird. supybot.plugins.RSS.announce.showLinks ist zuständig dafür falls der Feed automatisch verkündet wird."
|
msgstr "Legt fest ob der Bot den Link zusammen mit dem Titel des Feeds aufgelistet wird, wenn der RSS Befehl aufgerufen wird. supybot.plugins.RSS.announce.showLinks ist zuständig dafür falls der Feed automatisch verkündet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:84
|
#: config.py:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
@ -72,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
||||||
msgstr "Dieses plugin wird verwendet um Updates eines RSS Feed in einem Kanal zu verkünden und um die Kopfzeilen des RSS Feeds über einen Befehl zu empfangen. Benutze \"add\" um Feeds zu diesem Plugin hinzuzufügen und benutze \"announce\" um festzulegen ob der Feed im gegeben Kanal verkündet werden soll."
|
msgstr "Dieses plugin wird verwendet um Updates eines RSS Feed in einem Kanal zu verkünden und um die Kopfzeilen des RSS Feeds über einen Befehl zu empfangen. Benutze \"add\" um Feeds zu diesem Plugin hinzuzufügen und benutze \"announce\" um festzulegen ob der Feed im gegeben Kanal verkündet werden soll."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:316
|
#: plugin.py:340
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name> <url>\n"
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -84,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fügt einen Befehl zu diesem Plugin hinzu, der den RSS Feed von angegebener URL abruft."
|
"Fügt einen Befehl zu diesem Plugin hinzu, der den RSS Feed von angegebener URL abruft."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:327
|
#: plugin.py:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name>\n"
|
"<name>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -96,11 +101,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Entfernt den Befehl um RSS Feeds von <Name> abzurufen aus diesem Plugin"
|
"Entfernt den Befehl um RSS Feeds von <Name> abzurufen aus diesem Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:357
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr "Das ist kein gültiger RSS Feed Befehl."
|
msgstr "Das ist kein gültiger RSS Feed Befehl."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:344
|
#: plugin.py:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>]\n"
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -112,11 +117,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gibt eine Liste der Feeds, die in einem <Kanal> verkündet werden, zurück. <Kanal> ist nur nötig falls der Befehl nicht direkt im Kanal abgegeben wird."
|
"Gibt eine Liste der Feeds, die in einem <Kanal> verkündet werden, zurück. <Kanal> ist nur nötig falls der Befehl nicht direkt im Kanal abgegeben wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:351
|
#: plugin.py:375
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr "Momentan kündige ich keine Feeds an."
|
msgstr "Momentan kündige ich keine Feeds an."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:356
|
#: plugin.py:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -130,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fügt die Liste der Feeds zur momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal> hinzu. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
|
"Fügt die Liste der Feeds zur momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal> hinzu. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:374
|
#: plugin.py:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -144,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Entfernt die Liste der Feeds von der momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal>. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
|
"Entfernt die Liste der Feeds von der momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal>. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:392
|
#: plugin.py:416
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -156,11 +161,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Empfängt die Titel des angegeben RSS Feeds. Falls <Anzahl der Kopfzeilen> angegeben wurde, werden nur soviele Kopfzeilen ausgegeben."
|
"Empfängt die Titel des angegeben RSS Feeds. Falls <Anzahl der Kopfzeilen> angegeben wurde, werden nur soviele Kopfzeilen ausgegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:429
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr "Konnte den RSS Feed nicht bekommen."
|
msgstr "Konnte den RSS Feed nicht bekommen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:420
|
#: plugin.py:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url|feed>\n"
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -172,11 +177,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gibt Informationen zum angegeben RSS Feed aus. Den Titel, URL, Beschreibung und das Datum des letzten Updates, wenn verfügbar."
|
"Gibt Informationen zum angegeben RSS Feed aus. Den Titel, URL, Beschreibung und das Datum des letzten Updates, wenn verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:433
|
#: plugin.py:457
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr "Ich konnte den RSS Feed nicht empfangen."
|
msgstr "Ich konnte den RSS Feed nicht empfangen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:470
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr "Titel: %s; URL: %u; Beschreibung: %s; Zuletzt aktualisiert: %s."
|
msgstr "Titel: %s; URL: %u; Beschreibung: %s; Zuletzt aktualisiert: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,10 +5,11 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -40,6 +41,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
||||||
" kanavalla."
|
" kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:56
|
||||||
|
msgid "New news from "
|
||||||
|
msgstr "Uusia uutisia kohteesta "
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
||||||
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:84
|
#: config.py:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
@ -102,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n"
|
" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n"
|
||||||
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla."
|
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:316
|
#: plugin.py:340
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name> <url>\n"
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" URL osoitteesta..\n"
|
" URL osoitteesta..\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:327
|
#: plugin.py:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name>\n"
|
"<name>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -130,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" lisäosasta.\n"
|
" lisäosasta.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:357
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:344
|
#: plugin.py:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>]\n"
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -148,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:351
|
#: plugin.py:375
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:356
|
#: plugin.py:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -170,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:374
|
#: plugin.py:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -188,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:392
|
#: plugin.py:416
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -202,11 +207,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Jos <otsikoiden lukumäärä> on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n"
|
" Jos <otsikoiden lukumäärä> on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:429
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:420
|
#: plugin.py:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url|feed>\n"
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -220,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:433
|
#: plugin.py:457
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:470
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Détermine quel préfixe (s'il y en a un) est utilisé pour annoncer les
|
|||||||
|
|
||||||
#: config.py:56
|
#: config.py:56
|
||||||
msgid "New news from "
|
msgid "New news from "
|
||||||
msgstr "Nouvelle(s) news de"
|
msgstr "Nouvelle(s) news de "
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 09:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Determina quale prefisso (eventuale) utilizzare per annunciare le notizie in canale."
|
"Determina quale prefisso (eventuale) utilizzare per annunciare le notizie in canale."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:56
|
||||||
|
msgid "New news from "
|
||||||
|
msgstr "Nuove notizie da "
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
@ -69,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" il comando \"rss\". La variabile supybot.plugins.RSS.announce.showLinks determina\n"
|
" il comando \"rss\". La variabile supybot.plugins.RSS.announce.showLinks determina\n"
|
||||||
" se i link saranno mostrati quando un feed è annunciato automaticamente."
|
" se i link saranno mostrati quando un feed è annunciato automaticamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:84
|
#: config.py:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
@ -89,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" i titoli dei feed tramite un comando. Utilizza il comando \"add\" per aggiungere\n"
|
" i titoli dei feed tramite un comando. Utilizza il comando \"add\" per aggiungere\n"
|
||||||
" feed e \"announce\" per determinare quali feed devono essere annunciati in un dato canale."
|
" feed e \"announce\" per determinare quali feed devono essere annunciati in un dato canale."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:316
|
#: plugin.py:340
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name> <url>\n"
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
@ -103,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Aggiunge un comando a questo plugin che cercherà i feed RSS all'URL specificato.\n"
|
" Aggiunge un comando a questo plugin che cercherà i feed RSS all'URL specificato.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:327
|
#: plugin.py:351
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name>\n"
|
"<name>\n"
|
||||||
@ -117,11 +121,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Rimuove il comando per cercare feed RSS con <nome>.\n"
|
" Rimuove il comando per cercare feed RSS con <nome>.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:357
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr "Questo non è un comando di feed RSS valido."
|
msgstr "Questo non è un comando di feed RSS valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:344
|
#: plugin.py:368
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>]\n"
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
@ -136,11 +140,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:351
|
#: plugin.py:375
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr "Attualmente non sto annunciando alcun feed."
|
msgstr "Attualmente non sto annunciando alcun feed."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:356
|
#: plugin.py:380
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
@ -158,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:374
|
#: plugin.py:398
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
@ -176,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
" <canale> è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:392
|
#: plugin.py:416
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
@ -191,11 +195,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Se <numero di titoli> è fornito, restituisce solo quella quantità.\n"
|
" Se <numero di titoli> è fornito, restituisce solo quella quantità.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:429
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr "Impossibile recuperare il feed RSS."
|
msgstr "Impossibile recuperare il feed RSS."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:420
|
#: plugin.py:444
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url|feed>\n"
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
@ -210,11 +214,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" URL, descrizione e data dell'ultimo aggiornamento.\n"
|
" URL, descrizione e data dell'ultimo aggiornamento.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:433
|
#: plugin.py:457
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr "Non riesco a recuperare questo feed RSS."
|
msgstr "Non riesco a recuperare questo feed RSS."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:470
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr "Titolo: %s; URL: %u; Descrizione: %s; Ultimo aggiornamento: %s."
|
msgstr "Titolo: %s; URL: %u; Descrizione: %s; Ultimo aggiornamento: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
"""stick the various versioning attributes in here, so we only have to change
|
"""stick the various versioning attributes in here, so we only have to change
|
||||||
them once."""
|
them once."""
|
||||||
version = '0.83.4.1+limnoria (2011-10-29T16:52:29+0200)'
|
version = '0.83.4.1+limnoria (2011-10-29T17:10:58+0200)'
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user