mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 13:19:24 +01:00
Misc: update l10n-fi.
This commit is contained in:
parent
21409af405
commit
89a2ed7313
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||||||
# Misc plugin in Limnoria.
|
# Misc plugin in Limnoria.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Limnoria
|
# Copyright (C) 2011 Limnoria
|
||||||
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 11:30+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:45
|
#: config.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23,9 +24,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" are loaded."
|
" are loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää luetteleeko botti yksityiset lisäosat\n"
|
"Määrittää luetteleeko botti yksityiset lisäosat\n"
|
||||||
" \"list\" komennolla jos --private valitsin on annettu. Jos tämä on poistettu käytöstä,\n"
|
" \"list\" komennolla jos --private valitsin on annettu. Jos tämä on poistettu\n"
|
||||||
" ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä mäkemään mitkä yksityiset lisäosat ovat\n"
|
" käytöstä, ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä\n"
|
||||||
" ladattuina."
|
" yksityiset lisäosat ovat ladattuina."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:50
|
#: config.py:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -71,15 +72,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
" sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa sisäkkäisiä\n"
|
" sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa sisäkkäisiä\n"
|
||||||
" komentoja."
|
" komentoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:104
|
#: plugin.py:105
|
||||||
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
|
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
|
||||||
msgstr "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä kiellän sinut nyt %s:siä."
|
msgstr "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä kiellän sinut nyt %s:siä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:116
|
#: plugin.py:144
|
||||||
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
|
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
|
||||||
msgstr "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q."
|
msgstr "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:142
|
#: plugin.py:150
|
||||||
|
#: plugin.py:153
|
||||||
|
msgid "command"
|
||||||
|
msgstr "komento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -96,23 +102,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
|
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:163
|
#: plugin.py:191
|
||||||
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
|
||||||
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
|
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:194
|
#: plugin.py:222
|
||||||
msgid "There are no private plugins."
|
msgid "There are no private plugins."
|
||||||
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
|
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:196
|
#: plugin.py:224
|
||||||
msgid "There are no public plugins."
|
msgid "There are no public plugins."
|
||||||
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
|
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:203
|
#: plugin.py:231
|
||||||
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
|
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
|
||||||
msgstr "Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot.plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
|
msgstr "Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot.plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:215
|
#: plugin.py:243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<string>\n"
|
"<string>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -126,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
|
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:234
|
#: plugin.py:262
|
||||||
msgid "No appropriate commands were found."
|
msgid "No appropriate commands were found."
|
||||||
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
|
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:239
|
#: plugin.py:267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
"[<plugin>] [<command>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -144,15 +150,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" <Lisäosa> on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä lisäosassa.\n"
|
" <Lisäosa> on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä lisäosassa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:249
|
#: plugin.py:277
|
||||||
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
|
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
|
||||||
msgstr "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa haluat apua."
|
msgstr "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa haluat apua."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:256
|
#: plugin.py:284
|
||||||
msgid "There is no command %q."
|
msgid "There is no command %q."
|
||||||
msgstr "Komentoa %q ei ole."
|
msgstr "Komentoa %q ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:262
|
#: plugin.py:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -164,23 +170,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Palauttaa nykyisen botin version.\n"
|
" Palauttaa nykyisen botin version.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:276
|
#: plugin.py:306
|
||||||
msgid "The newest versions available online are %s."
|
msgid "The newest versions available online are %s."
|
||||||
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
|
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:277
|
#: plugin.py:307
|
||||||
msgid "%s (in %s)"
|
msgid "%s (in %s)"
|
||||||
msgstr "%s (%s:ssa)"
|
msgstr "%s (%s:ssa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:281
|
#: plugin.py:311
|
||||||
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
|
||||||
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
|
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:283
|
#: plugin.py:313
|
||||||
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
|
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
|
||||||
msgstr "Nykyinen (päällä) oleva versio tästä Supybotista on %s. %s"
|
msgstr "Nykyinen (päällä) oleva versio tästä Supybotista on %s. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:290
|
#: plugin.py:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -192,11 +198,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
|
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:294
|
#: plugin.py:324
|
||||||
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||||
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:299
|
#: plugin.py:329
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<nick>]\n"
|
"[<nick>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -214,31 +220,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
|
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:313
|
#: plugin.py:343
|
||||||
msgid "%s has no public mores."
|
msgid "%s has no public mores."
|
||||||
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
|
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:316
|
#: plugin.py:346
|
||||||
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
|
||||||
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
|
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:323
|
#: plugin.py:353
|
||||||
msgid "more message"
|
msgid "more message"
|
||||||
msgstr "viesti lisää"
|
msgstr "viesti lisää"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:325
|
#: plugin.py:355
|
||||||
msgid "more messages"
|
msgid "more messages"
|
||||||
msgstr "lisää viestejä"
|
msgstr "lisää viestejä"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:329
|
#: plugin.py:359
|
||||||
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
|
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
|
||||||
msgstr "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
|
msgstr "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:363
|
||||||
msgid "That's all, there is no more."
|
msgid "That's all, there is no more."
|
||||||
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
|
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:343
|
#: plugin.py:373
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -262,15 +268,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" komento on annettu.\n"
|
" komento on annettu.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:445
|
#: plugin.py:475
|
||||||
msgid "The regular expression timed out."
|
msgid "The regular expression timed out."
|
||||||
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
|
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:458
|
#: plugin.py:488
|
||||||
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
|
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
|
||||||
msgstr "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin historiassa."
|
msgstr "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin historiassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:473
|
#: plugin.py:503
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<nick> <text>\n"
|
"<nick> <text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -284,23 +290,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" eduksesi tässä.\n"
|
" eduksesi tässä.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:483
|
#: plugin.py:513
|
||||||
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
|
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
|
||||||
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
|
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:488
|
#: plugin.py:518
|
||||||
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
|
||||||
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
|
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:493
|
#: plugin.py:523
|
||||||
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
|
||||||
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
|
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:498
|
#: plugin.py:528
|
||||||
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
msgid "%s wants me to tell you: %s"
|
||||||
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
|
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:505
|
#: plugin.py:535
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -312,11 +318,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Tarkistaa onko botti elossa.\n"
|
" Tarkistaa onko botti elossa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:509
|
#: plugin.py:539
|
||||||
msgid "pong"
|
msgid "pong"
|
||||||
msgstr "pong"
|
msgstr "pong"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:513
|
#: plugin.py:543
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -330,11 +336,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" annetulla <alulla>.\n"
|
" annetulla <alulla>.\n"
|
||||||
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
|
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:519
|
#: plugin.py:549
|
||||||
msgid "I'm not even in %s."
|
msgid "I'm not even in %s."
|
||||||
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
|
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:531
|
#: plugin.py:561
|
||||||
msgid "No such nick."
|
msgid "No such nick."
|
||||||
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."
|
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user