mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-12-18 16:12:42 +01:00
commit
85b2197300
@ -1,21 +1,26 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# RSS plugin in Limnoria.
|
||||
# Copyright (C) Limnoria 2011
|
||||
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 19:07+UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:50
|
||||
#: config.py:49
|
||||
msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'."
|
||||
msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
|
||||
|
||||
#: config.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
||||
" it announces new news."
|
||||
@ -23,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
|
||||
" uutisia."
|
||||
|
||||
#: config.py:53
|
||||
#: config.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what string is\n"
|
||||
" used to separate headlines in new feeds."
|
||||
@ -31,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n"
|
||||
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
||||
|
||||
#: config.py:56
|
||||
#: config.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what\n"
|
||||
" prefix is prepended (if any) to the new news item announcements made in the\n"
|
||||
@ -41,11 +46,11 @@ msgstr ""
|
||||
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
||||
" kanavalla."
|
||||
|
||||
#: config.py:56
|
||||
#: config.py:60
|
||||
msgid "New news from "
|
||||
msgstr "Uusia uutisia kohteesta "
|
||||
|
||||
#: config.py:60
|
||||
#: config.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
||||
@ -55,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n"
|
||||
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) välilyönneillä erotettuina."
|
||||
|
||||
#: config.py:64
|
||||
#: config.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
||||
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
|
||||
@ -65,7 +70,17 @@ msgstr ""
|
||||
" RSS syötteiden päivittämisten välillä; pyynnöt, jotka tehdän tällä ajalla\n"
|
||||
" palauttavat välimuistissa olevia tuloksia."
|
||||
|
||||
#: config.py:68
|
||||
#: config.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether feed items should be\n"
|
||||
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n"
|
||||
" in a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää pitäisikö syötteiden kohteiden olla järjestettyinä\n"
|
||||
" päivitysaikaleiman mukaan vai pitää samassa järjestyksessä, kuin ne ilmestyvät\n"
|
||||
" syötteessä."
|
||||
|
||||
#: config.py:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
||||
" commands."
|
||||
@ -73,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n"
|
||||
" komentoina."
|
||||
|
||||
#: config.py:71
|
||||
#: config.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
||||
@ -85,7 +100,41 @@ msgstr ""
|
||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
||||
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
||||
|
||||
#: config.py:92
|
||||
#: config.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||
" will output by default, if no number is provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n"
|
||||
" jos määrää ei määritetä komennossa."
|
||||
|
||||
#: config.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on ensimmäisellä kerralla, kun sen kuuluttaminen\n"
|
||||
" lisätään kanavalle."
|
||||
|
||||
#: config.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of \n"
|
||||
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n"
|
||||
" in this whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista, sallii otsikoiden suodattamisen\n"
|
||||
" yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla."
|
||||
|
||||
#: config.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of \n"
|
||||
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
||||
" in this blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista,\n"
|
||||
" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen pois."
|
||||
|
||||
#: config.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||
@ -107,7 +156,11 @@ msgstr ""
|
||||
" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n"
|
||||
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:340
|
||||
#: plugin.py:304
|
||||
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
||||
msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<name> <url>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -121,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||
" URL osoitteesta..\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:351
|
||||
#: plugin.py:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"<name>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -135,11 +188,11 @@ msgstr ""
|
||||
" lisäosasta.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:357
|
||||
#: plugin.py:375
|
||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:368
|
||||
#: plugin.py:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,11 +206,11 @@ msgstr ""
|
||||
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:375
|
||||
#: plugin.py:393
|
||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:380
|
||||
#: plugin.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -175,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
||||
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:398
|
||||
#: plugin.py:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -193,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:416
|
||||
#: plugin.py:434
|
||||
msgid ""
|
||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -207,11 +260,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Jos <otsikoiden lukumäärä> on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:429
|
||||
#: plugin.py:447
|
||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:444
|
||||
#: plugin.py:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"<url|feed>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -225,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
||||
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:457
|
||||
#: plugin.py:475
|
||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:470
|
||||
#: plugin.py:488
|
||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user