mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-12-17 23:52:46 +01:00
core: Continue l10n-fi.
Currently about 10% is translated. Conflicts: src/version.py
This commit is contained in:
parent
2e9dcfa3a6
commit
67e457fb3b
30
locale/fi.po
30
locale/fi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 14:17+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:519
|
||||
msgid "%s is not a valid %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ei ole kelvollinen %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:521
|
||||
msgid "That's not a valid %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:599
|
||||
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritit enempiä sisäkkäisiä komentoja, kuin on tällä hetkellä sallittu tässä botissa."
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:778
|
||||
msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q."
|
||||
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/callbacks.py:863
|
||||
#: ../src/callbacks.py:876
|
||||
msgid "(XX more messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(XX viestiä jatkoa)"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:908
|
||||
msgid "more message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viesti jatkoa"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:910
|
||||
msgid "more messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viestejä jatkoa"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:1010
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:1201
|
||||
msgid "Invalid arguments for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheelliset parametrit kohteelle %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.py:1227
|
||||
msgid "The %q command has no help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komennolla %q ei ole ohjetta."
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:171
|
||||
msgid "integer"
|
||||
@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:255
|
||||
msgid "do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tee se"
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:259
|
||||
msgid "I'm not even in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:261
|
||||
msgid "I need to be opped to %s."
|
||||
@ -128,21 +128,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:278
|
||||
msgid "nick or hostmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nimimerkki tai hostmask"
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:330
|
||||
#: ../src/commands.py:333
|
||||
msgid "regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "säännöllinen lauseke"
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:344
|
||||
msgid "That nick is too long for this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuo nimimerkki on liian pitkä tälle palvelimelle."
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:393
|
||||
#: ../src/commands.py:412
|
||||
msgid "I'm not in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ole kanavalla %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/commands.py:397
|
||||
msgid "This command may only be given in a channel that I am in."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user