mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-23 19:19:32 +01:00
RSS: added l10n-fi.
This commit is contained in:
parent
f3b6b182aa
commit
5d4da873a2
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -75,6 +75,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
||||||
" listed when a feed is automatically announced."
|
" listed when a feed is automatically announced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
||||||
|
" syötteen otsikon kanssa, kun rss komentoa kutsutaan.\n"
|
||||||
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
||||||
|
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:84
|
#: config.py:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -82,6 +86,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
" announced."
|
" announced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
||||||
|
" syötteen otsikon kautta, kun syöte kuulutetaan\n"
|
||||||
|
" automaattisesti."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:62
|
#: plugin.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -90,6 +97,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n"
|
" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n"
|
||||||
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tämä lisäosa on hyödyllinen kumpaankin, RSS syötteiden päivitysten kuuluttamiseen\n"
|
||||||
|
" kanavalla, ja hakemaan RSS syötteen uusimmat otsikot komennon kautta. Käytä\n"
|
||||||
|
" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n"
|
||||||
|
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:316
|
#: plugin.py:316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -99,6 +110,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" given URL.\n"
|
" given URL.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<nimi> <url>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lisää tähän lisäosaan komennon, joka hakee RSS syötteen annetusta\n"
|
||||||
|
" URL osoitteesta..\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:327
|
#: plugin.py:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -108,10 +124,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" this plugin.\n"
|
" this plugin.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<nimi>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Poistaa komennon, joka hakee RSS syötteet <nimestä>,\n"
|
||||||
|
" lisäosasta.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:333
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:344
|
#: plugin.py:344
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -121,10 +142,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa listan RSS syötteistä, joita kuulutetaan <kanavalla>. <Kanava> on\n"
|
||||||
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:351
|
#: plugin.py:351
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:356
|
#: plugin.py:356
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -136,6 +162,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <nimi|url> [<nimi|url> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lisää listan syötteistä tällä hetkellä\n"
|
||||||
|
" <kanavalla> kuulutettaviin syötteisiin. Kelvolliset syötteet sisältävät rekisteröityjen syötteiden nimet,\n"
|
||||||
|
" kuten myös RSS syötteiden URL-osoitteet. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
|
||||||
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:374
|
#: plugin.py:374
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -147,6 +180,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<kanava>] <nimi|url> [<nimi|url> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Poistaa listan RSS syötteistä botin tällä hetkellä <kanavalla> kuuluttamista\n"
|
||||||
|
" syötteistä. Kelvolliset syötteen nimet sisältävät\n"
|
||||||
|
" URL osoitteet, kuten myös rekisteröidyt RSS syötteet. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
|
||||||
|
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:392
|
#: plugin.py:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -156,10 +196,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<url> [<otsikoiden lukumäärä>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Hakee annetun RSS syötteen otsikko komponentit.\n"
|
||||||
|
" Jos <otsikoiden lukumäärä> on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:405
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:420
|
#: plugin.py:420
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -169,12 +214,17 @@ msgid ""
|
|||||||
" URL, description, and last update date, if available.\n"
|
" URL, description, and last update date, if available.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<url|syöte>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa tietoja annetusta RSS syötteestä, nimellisesti otsikon,\n"
|
||||||
|
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:433
|
#: plugin.py:433
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:446
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user