Localize Later, Limiter, and Math into French

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2010-10-28 19:33:27 +02:00
parent 47586df8a1
commit 520034d3dc
3 changed files with 297 additions and 0 deletions

108
plugins/Later/locale/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 16:15+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: config.py:45
msgid ""
"Determines the maximum number of\n"
" messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.\n"
" "
msgstr "Détermine le nombre maximum de messages en attente d'un utilisateur. Si la valeur est 0, il n'y a pas de maximum"
#: config.py:49
msgid ""
"Determines whether users will be notified in\n"
" the first place in which they're seen, or in private."
msgstr "Détermine si les utilisateurs seront notifiés au premier endroit où ils sont vus, ou en privé."
#: plugin.py:46
msgid ""
"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n"
" nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n"
" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n"
" Note plugin."
msgstr "Utilisé pour faire des choses plus tard ; actuellement, il n'autorise que les notes basées sur des nicks. Notez (haha !) que ces notes ne sont *pas* privées, et qu'elle ne sont pas conçues pour l'être ; si vous voulez une telle fonctionnalité, utilisez le plugin Note."
#: plugin.py:84
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#: plugin.py:86
msgid "just now"
msgstr "à l'instant"
#: plugin.py:107
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
" Tells <nick> <text> the next time <nick> is in seen. <nick> can\n"
" contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n"
" given the note.\n"
" "
msgstr ""
"<nick> <texte>\n"
"\n"
"Dit le <texte> à <nick> la prochaine fois qu'il est vu. <nick> peut contenir des jokers, et le premier nick correspondant recevra la note."
#: plugin.py:114
msgid "I can't send notes to myself."
msgstr "Je ne peux m'envoyer de notes à moi-même."
#: plugin.py:120
msgid "That person's message queue is already full."
msgstr "La file d'attente des messages de cette personne est déjà pleine."
#: plugin.py:125
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
" If <nick> is given, replies with what notes are waiting on <nick>,\n"
" otherwise, replies with the nicks that have notes waiting for them.\n"
" "
msgstr ""
"[<nick>]\n"
"\n"
"Si le <nick> est donné, répond avec les notes en attente pour <nick> ; sinon, répond avec les nicks ayant des notes en attente."
#: plugin.py:136
msgid "I have no notes for that nick."
msgstr "Je n'ai pas de note pour ce nick."
#: plugin.py:141
msgid "I currently have notes waiting for %L."
msgstr "J'ai actuellement des notes en attente pour %L."
#: plugin.py:144
msgid "I have no notes waiting to be delivered."
msgstr "Je n'ai pas de note à délivrer."
#: plugin.py:149
msgid ""
"<nick>\n"
"\n"
" Removes the notes waiting on <nick>.\n"
" "
msgstr ""
"<nick>\n"
"\n"
"Supprime les notes en attente pour <nick>."
#: plugin.py:158
msgid "There were no notes for %r"
msgstr "Il n'y a pas de note pour %r"
#: plugin.py:182
msgid "Sent %s: <%s> %s"
msgstr "Envoyé le %s : "

View File

@ -0,0 +1,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:35+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether the bot will maintain the\n"
" channel limit to be slightly above the current number of people in the\n"
" channel, in order to make clone/drone attacks harder."
msgstr "Détermine si le bot maintiendra la limite de canal pour être juste au-dessus du nombre actuel de personnes, pour rendre les attaques de clones plus difficiles"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines the minimum number of free\n"
" spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n"
" always be smaller than supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess."
msgstr "Détermine le nombre minimum de 'places' libres à avoir, c'est à dire que la limite sera changées lorsque ce nombre sera atteint. Ce doit toujours être plus petit que supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess."
#: config.py:54
msgid ""
"Determines the maximum number of free spots\n"
" that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n"
" larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess."
msgstr "Détermine le nombre maximum de 'places' libre, c'est à dire le nombre de place qu'il y aura juste après chaque changement de limite. Ce doit toujours être plus grand que supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess."
#: plugin.py:40
msgid ""
"In order to use this plugin, its config values need to be properly\n"
" setup. supybot.plugins.Limiter.enable needs to be set to True and\n"
" supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} should be set to\n"
" values appropriate to your channel (if the defaults aren't satisfactory.\n"
" Once these are set, and someone enters/leaves the channel, Supybot will\n"
" start setting the proper +l modes.\n"
" "
msgstr "Pour utiliser ce plugin, ses variables de configuration doivent être configurées proprement. supybot.plugins.Limiter.enable doit être défini à True, et supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} doivent être définis à la valeur appropriée piur votre canal (si les valeurs par défaut ne satisfont pas). Une fois qu'elles sont définies, et que quelqu'un entrera/partira du canal, Supybot commencera à définir les modes +l."

142
plugins/Math/locale/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,142 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:35+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: plugin.py:52
msgid ""
"<fromBase> [<toBase>] <number>\n"
"\n"
" Converts <number> from base <fromBase> to base <toBase>.\n"
" If <toBase> is left out, it converts to decimal.\n"
" "
msgstr ""
"<base 1> [<base 2>] <nombre>\n"
"\n"
"Converti le nombre d'une base à l'autre. La seconde base est la décimale par défaut."
#: plugin.py:63
msgid "Invalid <number> for base %s: %s"
msgstr "Nombre invalide pour la base %s : %s"
#: plugin.py:69
msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string."
msgstr "Converti un nombre décimal dans une autre base, retourne une chaîne."
#: plugin.py:90
msgid ""
"Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n"
" base, 2 through 36. Returns a string."
msgstr "Convertir un nombre de n'import quelle base, de 2 à 36, à n'importe quelle base, de 2 à 36."
#: plugin.py:157
msgid ""
"<math expression>\n"
"\n"
" Returns the value of the evaluated <math expression>. The syntax is\n"
" Python syntax; the type of arithmetic is floating point. Floating\n"
" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able to\n"
" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One consequence\n"
" is that large values such as '10**24' might not be exact.\n"
" "
msgstr ""
"<expression mathématique>\n"
"\n"
"Retourne la valeur de l'<expression mathématique> évaluée. La syntaxe est celle de Python ; le calcul est à virgule flottante. Les calculs à virgule flottante sont utilisés pour enmpêcher l'utilisateur de faire crasher le bot avec quelque chose du genre '10**10**10**10'. L'une des conséquences est que les grandes valeurs commandes '10**24' peuvent ne pas être exactes."
#: plugin.py:166
#: plugin.py:220
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
msgstr "Il n'y a aucune réelle raison que vous mettiez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Merci de les retirer."
#: plugin.py:172
#: plugin.py:228
msgid "You can't use lambda in this command."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande."
#: plugin.py:202
#: plugin.py:236
msgid "The answer exceeded %s or so."
msgstr "La réponse dépacer %s."
#: plugin.py:204
#: plugin.py:238
msgid "Something in there wasn't a valid number."
msgstr "Quelque chose là-dedans n'est pas un nombre valide"
#: plugin.py:206
#: plugin.py:240
msgid "%s is not a defined function."
msgstr "%s n'est pas une fonction définie"
#: plugin.py:213
msgid ""
"<math expression>\n"
"\n"
" This is the same as the calc command except that it allows integer\n"
" math, and can thus cause the bot to suck up CPU. Hence it requires\n"
" the 'trusted' capability to use.\n"
" "
msgstr ""
"<expression mathématique>\n"
"\n"
"Cette commande est la même que la commande 'calc', excepté qu'elle utilise des mathématiques entières, ce qui peut causer une surconsommation de CPU de la part du bot. C'est pourquoi elle requiert la capacité 'trusted'."
#: plugin.py:250
msgid ""
"<rpn math expression>\n"
"\n"
" Returns the value of an RPN expression.\n"
" "
msgstr ""
"<expression mathématique NPI>\n"
"\n"
"Retourne la valeur de l'expression mathématique NPI."
#: plugin.py:275
msgid "Not enough arguments for %s"
msgstr "Pas assez d'arguments pour %s."
#: plugin.py:288
msgid "%q is not a defined function."
msgstr "%q n'est pas une fonction définie."
#: plugin.py:295
msgid "Stack: [%s]"
msgstr "Pile : [%s]"
#: plugin.py:299
msgid ""
"[<number>] <unit> to <other unit>\n"
"\n"
" Converts from <unit> to <other unit>. If number isn't given, it\n"
" defaults to 1. For unit information, see 'units' command.\n"
" "
msgstr ""
"[<nombre>] <unité> to <autre unité>\n"
"\n"
"Convertit de l'<unité> à l'<autre unité>. Si le nombre n'est pas donné, il vaut 1 par défaut. Pour plus d'informations sur les unités, utilisez la commande 'units'."
#: plugin.py:314
msgid ""
" [<type>]\n"
"\n"
" With no arguments, returns a list of measurement types, which can be\n"
" passed as arguments. When called with a type as an argument, returns\n"
" the units of that type.\n"
" "
msgstr ""
"[<type>]\n"
"\n"
"Sans argument, retourne la liste des types de mesures, qui peuvent être passés en argument. Lors de l'appel avec un argument, retourne les unités de chaque type."