diff --git a/locales/de.po b/locales/de.po index 119ce85bb..bfa7baa4f 100644 --- a/locales/de.po +++ b/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 14:17+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:53+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,199 +13,271 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" -#: ../src/callbacks.py:184 +#: src/callbacks.py:217 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: ../src/callbacks.py:198 +#: src/callbacks.py:233 msgid "Error: I tried to send you an empty message." msgstr "Fehler: Ich habe versucht eine leere Nachricht zu senden." -#: ../src/callbacks.py:288 -msgid "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." -msgstr "Fehlend \"%s\". Vielleicht solltest du deine Argumente in doppelte Anführungszeichen setzen um zu verhindern das eine Klammern als Verschachtelung gewertet werden." +#: src/callbacks.py:361 +msgid "" +"Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " +"order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." +msgstr "" +"Fehlend \"%s\". Vielleicht solltest du deine Argumente in doppelte " +"Anführungszeichen setzen um zu verhindern das eine Klammern als " +"Verschachtelung gewertet werden." -#: ../src/callbacks.py:318 -msgid "\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing before the |." -msgstr "\"|\" mit nichts vorhergehendem. Eine pipe ohne Eingangsmaterial vor dem | funktioniert nicht." +#: src/callbacks.py:390 +msgid "" +"\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing " +"before the |." +msgstr "" +"\"|\" mit nichts vorhergehendem. Eine pipe ohne Eingangsmaterial vor dem | " +"funktioniert nicht." -#: ../src/callbacks.py:326 -msgid "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." -msgstr "Falsche \"%s\". Du solltest Zitate in doppelte Anführungszeichen packen um zu verhindern, dass zusätzliche Anführungszeichen als verschachtelte Befehle ausgewertet werden." +#: src/callbacks.py:398 +msgid "" +"Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " +"order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." +msgstr "" +"Falsche \"%s\". Du solltest Zitate in doppelte Anführungszeichen packen um " +"zu verhindern, dass zusätzliche Anführungszeichen als verschachtelte Befehle " +"ausgewertet werden." -#: ../src/callbacks.py:335 -msgid "\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing after the |." -msgstr "\"|\" mit nichts nachfolgendem. Eine pipe ohne Ziel nach dem | funktioniert nicht." +#: src/callbacks.py:407 +msgid "" +"\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing " +"after the |." +msgstr "" +"\"|\" mit nichts nachfolgendem. Eine pipe ohne Ziel nach dem | funktioniert " +"nicht." -#: ../src/callbacks.py:519 +#: src/callbacks.py:623 msgid "%s is not a valid %s." msgstr "%s nicht zulässig als %s" -#: ../src/callbacks.py:521 +#: src/callbacks.py:625 msgid "That's not a valid %s." msgstr "%s nicht zulässig" -#: ../src/callbacks.py:599 -msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." -msgstr "Du hast versucht mehr zu Verschachteln als bei diesem Bot momentan erlaubt ist." - -#: ../src/callbacks.py:778 -msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q." -msgstr "Der Befehl %q ist verfügbar in den %L Plugins. Bitte gebe an welches Plugin diesen Befehl ausführen soll, indem du es vor dem Befehl %q angibst." - -#: ../src/callbacks.py:863 -#: ../src/callbacks.py:876 +#: src/callbacks.py:794 msgid "(XX more messages)" msgstr "(XX mehr Nachrichten)" -#: ../src/callbacks.py:908 +#: src/callbacks.py:849 msgid "more message" msgstr "mehr Nachrichten" -#: ../src/callbacks.py:910 +#: src/callbacks.py:851 msgid "more messages" msgstr "mehr Nachrichten" -#: ../src/callbacks.py:1010 +#: src/callbacks.py:986 +msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." +msgstr "" +"Du hast versucht mehr zu Verschachteln als bei diesem Bot momentan erlaubt " +"ist." + +#: src/callbacks.py:1171 +msgid "" +"The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin " +"whose command you wish to call by using its name as a command before %q." +msgstr "" +"Der Befehl %q ist verfügbar in den %L Plugins. Bitte gebe an welches Plugin " +"diesen Befehl ausführen soll, indem du es vor dem Befehl %q angibst." + +#: src/callbacks.py:1356 #, fuzzy msgid "" "Determines what commands are currently disabled. Such\n" -" commands will not appear in command lists, etc. They will appear not even\n" +" commands will not appear in command lists, etc. They will appear not " +"even\n" " to exist." msgstr "" "Legt fest welche Befehle momentan abgeschaltet sind.\n" " Diese Befehle werden nicht in Befehlslisten, etc... erscheinen.\n" " Es wird den anschein haben, das diese nicht einmal existieren." -#: ../src/callbacks.py:1201 +#: src/callbacks.py:1595 msgid "Invalid arguments for %s." msgstr "Unzulässige Argumente für %s." -#: ../src/callbacks.py:1227 +#: src/callbacks.py:1627 msgid "The %q command has no help." msgstr "%q hat keine Hilfe." -#: ../src/commands.py:171 +#: src/commands.py:284 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: ../src/commands.py:182 +#: src/commands.py:295 msgid "non-integer value" msgstr "Kein Ganzzahlwert" -#: ../src/commands.py:193 +#: src/commands.py:306 msgid "floating point number" msgstr "Fließkommazahl" -#: ../src/commands.py:202 +#: src/commands.py:315 msgid "positive integer" msgstr "positive Ganzzahl" -#: ../src/commands.py:206 +#: src/commands.py:319 msgid "non-negative integer" msgstr "nicht negative Ganzzahl" -#: ../src/commands.py:209 +#: src/commands.py:322 msgid "index" msgstr "Index" -#: ../src/commands.py:234 +#: src/commands.py:347 msgid "number of seconds" msgstr "eingen Sekunden" -#: ../src/commands.py:241 +#: src/commands.py:354 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: ../src/commands.py:255 +#: src/commands.py:368 src/commands.py:375 src/commands.py:384 +#: src/commands.py:391 src/commands.py:400 msgid "do that" msgstr "tu dass" -#: ../src/commands.py:259 +#: src/commands.py:371 src/commands.py:378 src/commands.py:387 +#: src/commands.py:394 src/commands.py:403 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Ich bin nicht mal in %s." -#: ../src/commands.py:261 +#: src/commands.py:373 +#, fuzzy +msgid "I need to be voiced to %s." +msgstr "Ich benötige Op zu %s." + +#: src/commands.py:381 +#, fuzzy +msgid "I need to be at least voiced to %s." +msgstr "Ich benötige Op zu %s." + +#: src/commands.py:389 +#, fuzzy +msgid "I need to be halfopped to %s." +msgstr "Ich benötige Op zu %s." + +#: src/commands.py:397 +#, fuzzy +msgid "I need to be at least halfopped to %s." +msgstr "Ich benötige Op zu %s." + +#: src/commands.py:405 msgid "I need to be opped to %s." msgstr "Ich benötige Op zu %s." -#: ../src/commands.py:278 -msgid "nick or hostmask" -msgstr "Nick oder Hostmaske" - -#: ../src/commands.py:330 -#: ../src/commands.py:333 -msgid "regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: ../src/commands.py:344 -msgid "That nick is too long for this server." -msgstr "Dieser Nick ist zu lang für den Server." - -#: ../src/commands.py:393 -#: ../src/commands.py:412 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Ich bin nicht in %s." - -#: ../src/commands.py:397 -#, fuzzy -msgid "This command may only be given in a channel that I am in." -msgstr "Dieser Befehl kann mir nur in einem Kanal gegeben werden in dem ich bin." - -#: ../src/commands.py:410 -msgid "You must be in %s." -msgstr "Du musst in %s sein." - -#: ../src/commands.py:414 +#: src/commands.py:411 src/commands.py:569 msgid "channel" msgstr "Kanal" -#: ../src/commands.py:421 +#: src/commands.py:424 +msgid "nick or hostmask" +msgstr "Nick oder Hostmaske" + +#: src/commands.py:478 +msgid "regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: src/commands.py:489 src/commands.py:493 +msgid "nick" +msgstr "" + +#: src/commands.py:490 +msgid "That nick is too long for this server." +msgstr "Dieser Nick ist zu lang für den Server." + +#: src/commands.py:501 +#, fuzzy +msgid "I haven't seen %s." +msgstr "Ich bin nicht mal in %s." + +#: src/commands.py:548 src/commands.py:567 +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Ich bin nicht in %s." + +#: src/commands.py:552 +#, fuzzy +msgid "This command may only be given in a channel that I am in." +msgstr "" +"Dieser Befehl kann mir nur in einem Kanal gegeben werden in dem ich bin." + +#: src/commands.py:565 +msgid "You must be in %s." +msgstr "Du musst in %s sein." + +#: src/commands.py:576 msgid "%s is not in %s." msgstr "%s ist nicht in %s." -#: ../src/commands.py:455 +#: src/commands.py:624 #, fuzzy msgid "You must not give the empty string as an argument." msgstr "Du darfst keinen leeren String als Argument angeben." -#: ../src/commands.py:472 +#: src/commands.py:632 +#, fuzzy +msgid "You must not give a string containing spaces as an argument." +msgstr "Du darfst keinen leeren String als Argument angeben." + +#: src/commands.py:642 msgid "This message must be sent in a channel." msgstr "Diese Nachricht muss in einem Kanal gesendet werden." -#: ../src/commands.py:518 +#: src/commands.py:674 src/commands.py:681 +msgid "url" +msgstr "" + +#: src/commands.py:687 +msgid "IRI" +msgstr "" + +#: src/commands.py:693 +msgid "email" +msgstr "" + +#: src/commands.py:703 src/commands.py:711 msgid "http url" msgstr "HTTP URL" -#: ../src/commands.py:525 +#: src/commands.py:718 msgid "command name" msgstr "Befehlsname" -#: ../src/commands.py:533 +#: src/commands.py:726 msgid "ip" msgstr "IP" -#: ../src/commands.py:539 +#: src/commands.py:732 msgid "letter" msgstr "Buchstabe" -#: ../src/commands.py:571 +#: src/commands.py:764 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: ../src/commands.py:579 +#: src/commands.py:772 msgid "irc color" msgstr "IRC Farbe" -#: ../src/conf.py:104 +#: src/conf.py:130 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether this plugin is loaded\n" -" bydefault." +" by default." msgstr "" "Legt fest ob das Plugin standardgemäß\n" " geladen wird" -#: ../src/conf.py:108 +#: src/conf.py:134 msgid "" "Determines whether this plugin is\n" " publicly visible." @@ -213,215 +285,388 @@ msgstr "" "Legt fest ob das Plugin öffentlich\n" " zu sehen ist" -#: ../src/conf.py:194 +#: src/conf.py:231 msgid "Determines the bot's default nick." msgstr "Legt den Standardnick des Bots fest." -#: ../src/conf.py:197 +#: src/conf.py:234 #, fuzzy msgid "" "Determines what alternative\n" -" nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. A\n" -" %s in this nick is replaced by the value of supybot.nick when used. If no\n" -" alternates are given, or if all are used, the supybot.nick will be perturbed\n" +" nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. " +"A\n" +" %s in this nick is replaced by the value of supybot.nick when used. If " +"no\n" +" alternates are given, or if all are used, the supybot.nick will be " +"perturbed\n" " appropriately until an unused nick is found." msgstr "" -"Legt fest welche alternativ Nicknamen der Bot benutzt, falls der Primärnick (supybot.nick) nicht verfügbar ist.\n" -" Ein %s in diesem Nicknamen wird durch den Wert von supybot.nick ersetzt. Falls kein alternativ Nickname angegeben wird oder alle bereits vergeben sind, wird supybot.nick verändert bis ein unbenuzter Nickname gefunden wurde." +"Legt fest welche alternativ Nicknamen der Bot benutzt, falls der Primärnick " +"(supybot.nick) nicht verfügbar ist.\n" +" Ein %s in diesem Nicknamen wird durch den Wert von supybot.nick ersetzt. " +"Falls kein alternativ Nickname angegeben wird oder alle bereits vergeben " +"sind, wird supybot.nick verändert bis ein unbenuzter Nickname gefunden wurde." -#: ../src/conf.py:204 +#: src/conf.py:241 msgid "" "Determines the bot's ident string, if the server\n" " doesn't provide one by default." -msgstr "Legt die Ident Zeichenkette des Bots fest, falls der Server keine vergibt." +msgstr "" +"Legt die Ident Zeichenkette des Bots fest, falls der Server keine vergibt." -#: ../src/conf.py:215 +#: src/conf.py:258 +#, fuzzy msgid "" -"Determines the user the bot sends to the server.\n" -" A standard user using the current version of the bot will be generated if\n" -" this is left empty." -msgstr "Legt den User fest den der Bot an den Server sendet. Er wird die momentane Version des Bots als User benutzen, falls diese Variable leer bleibt." +"Determines the real name which the bot sends to\n" +" the server. A standard real name using the current version of the bot\n" +" will be generated if this is left empty." +msgstr "" +"Legt den User fest den der Bot an den Server sendet. Er wird die momentane " +"Version des Bots als User benutzen, falls diese Variable leer bleibt." -#: ../src/conf.py:223 +#: src/conf.py:267 msgid "Determines what networks the bot will connect to." msgstr "Legt fest zu welchen Netzwerken der Bot sich verbindet." -#: ../src/conf.py:264 +#: src/conf.py:377 msgid "" "Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n" " technically passwords are server-specific and not network-specific,\n" " but this is the best we can do right now." -msgstr "Legt fest welches Passwort für %s genutzt wird. Ja wir wissen das Passwörter nicht Netzwerk spezifisch sondern Server spezifisch sind , aber das ist das beste was wir momentan anbieten können." +msgstr "" +"Legt fest welches Passwort für %s genutzt wird. Ja wir wissen das Passwörter " +"nicht Netzwerk spezifisch sondern Server spezifisch sind , aber das ist das " +"beste was wir momentan anbieten können." -#: ../src/conf.py:268 +#: src/conf.py:381 +#, fuzzy msgid "" -"Determines what servers the bot will connect to for %s. Each will\n" -" be tried in order, wrapping back to the first when the cycle is\n" -" completed." -msgstr "Legt fest zu welchem Server der Bot für %s verbindet. Jeder Server wird in der Reihenfolge probiert, falls der letzte Server erreicht ist, wird wieder beim Ersten angefangen." +"Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n" +" Each will be tried in order, wrapping back to the first when the " +"cycle\n" +" is completed." +msgstr "" +"Legt fest zu welchem Server der Bot für %s verbindet. Jeder Server wird in " +"der Reihenfolge probiert, falls der letzte Server erreicht ist, wird wieder " +"beim Ersten angefangen." -#: ../src/conf.py:272 -msgid "Determines what channels the bot will join only on %s." +#: src/conf.py:385 +#, fuzzy +msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s." msgstr "Legt fest welche Kanäle der Bot nur bei %s betritt." -#: ../src/conf.py:275 +#: src/conf.py:389 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will attempt to connect with SSL\n" " sockets to %s." -msgstr "Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden." -#: ../src/conf.py:278 +#: src/conf.py:392 +msgid "" +"Space-separated list\n" +" of fingerprints of trusted certificates for this network.\n" +" Supported hash algorithms are: %L.\n" +" If non-empty, Certification Authority signatures will not be used " +"to\n" +" verify certificates." +msgstr "" + +#: src/conf.py:398 +msgid "" +"A certificate that is trusted to verify\n" +" certificates of this network (aka. Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:401 +msgid "Deprecated config value, keep it to False." +msgstr "" + +#: src/conf.py:404 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what certificate file (if any) the bot will use to\n" +" connect with SSL sockets to %s." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden." + +#: src/conf.py:407 msgid "" "Determines what key (if any) will be used to join the\n" " channel." -msgstr "Legt den Schlüssel fest, den der Bot benutzt um einen Kanal zu betreten (falls vorhanden)." +msgstr "" +"Legt den Schlüssel fest, den der Bot benutzt um einen Kanal zu betreten " +"(falls vorhanden)." -#: ../src/conf.py:298 +#: src/conf.py:409 +msgid "" +"Determines\n" +" what nick the bot will use on this network. If empty, defaults to\n" +" supybot.nick." +msgstr "" + +#: src/conf.py:412 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines\n" +" the bot's ident string, if the server doesn't provide one by " +"default.\n" +" If empty, defaults to supybot.ident." +msgstr "" +"Legt die Ident Zeichenkette des Bots fest, falls der Server keine vergibt." + +#: src/conf.py:415 +msgid "" +"Determines\n" +" the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults " +"to\n" +" supybot.user" +msgstr "" + +#: src/conf.py:419 +msgid "" +"Determines what user modes the bot will request\n" +" from the server when it first connects. If empty, defaults to\n" +" supybot.protocols.irc.umodes" +msgstr "" + +#: src/conf.py:424 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what SASL username will be used on %s. This should\n" +" be the bot's account name." +msgstr "" +"Legt den Schlüssel fest, den der Bot benutzt um einen Kanal zu betreten " +"(falls vorhanden)." + +#: src/conf.py:427 +#, fuzzy +msgid "Determines what SASL password will be used on %s." +msgstr "Legt fest welche Plugins geladen werden." + +#: src/conf.py:430 +msgid "" +"Determines what SASL ECDSA key (if any) will be used on %s.\n" +" The public key must be registered with NickServ for SASL\n" +" ECDSA-NIST256P-CHALLENGE to work." +msgstr "" + +#: src/conf.py:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what SASL mechanisms will be tried and in which order.\n" +" " +msgstr "" +"Legt den Schlüssel fest, den der Bot benutzt um einen Kanal zu betreten " +"(falls vorhanden)." + +#: src/conf.py:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will abort the connection if the\n" +" none of the enabled SASL mechanism succeeded." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden." + +#: src/conf.py:441 +msgid "" +"If not empty, determines the hostname:port of the socks proxy that\n" +" will be used to connect to this network." +msgstr "" + +#: src/conf.py:461 +#, fuzzy +msgid "Determines how urls should be formatted." +msgstr "Legt fest welche Plugins geladen werden." + +#: src/conf.py:469 msgid "" "Determines how timestamps\n" " printed for human reading should be formatted. Refer to the Python\n" -" documentation for the time module to see valid formatting characters for\n" +" documentation for the time module to see valid formatting characters " +"for\n" " time formats." -msgstr "Legt fest wie Zeitstempel für das menschliche Lesen formattiert werden sollen. Schlag in der Python Dokumentation das time Modul nach um gültige Zeichen zu erfahren." +msgstr "" +"Legt fest wie Zeitstempel für das menschliche Lesen formattiert werden " +"sollen. Schlag in der Python Dokumentation das time Modul nach um gültige " +"Zeichen zu erfahren." -#: ../src/conf.py:312 +#: src/conf.py:484 msgid "" "Determines whether elapsed times will be given\n" " as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"." -msgstr "Legt fest wie die vergangene Zeit angeben wird, als \"1 Tag, 2 Stunden, 3 Minuten und 15 Sekunden\" oder als \"1d 2h 3m 15s\"" +msgstr "" +"Legt fest wie die vergangene Zeit angeben wird, als \"1 Tag, 2 Stunden, 3 " +"Minuten und 15 Sekunden\" oder als \"1d 2h 3m 15s\"" -#: ../src/conf.py:322 +#: src/conf.py:495 +msgid "" +"Maximum number of items in a list\n" +" before the end is replaced with 'and others'. Set to 0 to always\n" +" show the entire list." +msgstr "" + +#: src/conf.py:512 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/conf.py:517 msgid "" "Determines the absolute maximum length of\n" -" the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a length\n" +" the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a " +"length\n" " greater than this." -msgstr "Legt die absolut maximale Länge für Bot-Antworten fest. Keine Antwort länger als dieser Wert wird vom Bot zugelassen." +msgstr "" +"Legt die absolut maximale Länge für Bot-Antworten fest. Keine Antwort länger " +"als dieser Wert wird vom Bot zugelassen." -#: ../src/conf.py:327 +#: src/conf.py:522 msgid "" "Determines whether the bot will break up long\n" -" messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get the\n" +" messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get " +"the\n" " remaining chunks." -msgstr "Legt fest ob der Bot lange Nachrichten in mehrere Stücke unterteilt und der Nutzer mit dem more-Befehl die restlichen Stücke erhalten kann." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot lange Nachrichten in mehrere Stücke unterteilt und der " +"Nutzer mit dem more-Befehl die restlichen Stücke erhalten kann." -#: ../src/conf.py:332 +#: src/conf.py:527 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " chunks (for use with the 'more' command) will be." -msgstr "Legt die maximal Anzahl an Teilen fest (für die Nutzung mit dem 'more' Befehl)" +msgstr "" +"Legt die maximal Anzahl an Teilen fest (für die Nutzung mit dem 'more' " +"Befehl)" -#: ../src/conf.py:336 +#: src/conf.py:531 msgid "" "Determines how long individual chunks\n" " will be. If set to 0, uses our super-tweaked,\n" " get-the-most-out-of-an-individual-message default." -msgstr "Legt fest wie lang einzelne Stücke sein werden. Beim Wert 0 wird unser super-getunter Nutze-alles-was-aus-einzelnen-Nachrichten-machbar-ist-Standard verwendet." +msgstr "" +"Legt fest wie lang einzelne Stücke sein werden. Beim Wert 0 wird unser super-" +"getunter Nutze-alles-was-aus-einzelnen-Nachrichten-machbar-ist-Standard " +"verwendet." -#: ../src/conf.py:341 +#: src/conf.py:536 msgid "" "Determines how many mores will be sent\n" " instantly (i.e., without the use of the more command, immediately when\n" -" they are formed). Defaults to 1, which means that a more command will be\n" +" they are formed). Defaults to 1, which means that a more command will " +"be\n" " required for all but the first chunk." msgstr "" -#: ../src/conf.py:347 +#: src/conf.py:542 msgid "" "Determines whether the bot will send\n" -" multi-message replies in a single message or in multiple messages. For\n" -" safety purposes (so the bot is less likely to flood) it will normally send\n" -" everything in a single message, using mores if necessary." +" multi-message replies in a single message. This defaults to True \n" +" in order to prevent the bot from flooding. If this is set to False\n" +" the bot will send multi-message replies on multiple lines." msgstr "" -#: ../src/conf.py:353 +#: src/conf.py:548 msgid "" "Determines whether the bot will reply with an\n" -" error message when it is addressed but not given a valid command. If this\n" +" error message when it is addressed but not given a valid command. If " +"this\n" " value is False, the bot will remain silent, as long as no other plugins\n" " override the normal behavior." msgstr "" -#: ../src/conf.py:360 +#: src/conf.py:555 msgid "" "Determines whether error messages that result\n" " from bugs in the bot will show a detailed error message (the uncaught\n" " exception) or a generic error message." msgstr "" -#: ../src/conf.py:364 +#: src/conf.py:559 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" -" messages to users in private. You might want to do this in order to keep\n" +" messages to users in private. You might want to do this in order to " +"keep\n" " channel traffic to minimum. This can be used in combination with\n" " supybot.reply.error.withNotice." msgstr "" -#: ../src/conf.py:369 +#: src/conf.py:564 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" -" messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do this\n" +" messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do " +"this\n" " so users can ignore NOTICEs from the bot and not have to see error\n" " messages; or you might want to use it in combination with\n" -" supybot.reply.errorInPrivate so private errors don't open a query window\n" +" supybot.reply.error.inPrivate so private errors don't open a query " +"window\n" " in most IRC clients." msgstr "" -#: ../src/conf.py:376 +#: src/conf.py:571 msgid "" -"Determines whether the bot will send an error\n" -" message to users who attempt to call a command for which they do not have\n" -" the necessary capability. You may wish to make this True if you don't want\n" +"Determines whether the bot will *not* provide\n" +" details in the error\n" +" message to users who attempt to call a command for which they do not " +"have\n" +" the necessary capability. You may wish to make this True if you don't " +"want\n" " users to understand the underlying security system preventing them from\n" " running certain commands." msgstr "" -#: ../src/conf.py:383 +#: src/conf.py:579 msgid "" "Determines whether the bot will reply\n" -" privately when replying in a channel, rather than replying to the whole\n" +" privately when replying in a channel, rather than replying to the " +"whole\n" " channel." msgstr "" -#: ../src/conf.py:388 +#: src/conf.py:584 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" -" notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg as\n" +" notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg " +"as\n" " normal." msgstr "" -#: ../src/conf.py:394 +#: src/conf.py:590 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" -" notice when it is sending a private message, in order not to open a /query\n" -" window in clients. This can be overridden by individual users via the user\n" -" configuration variable reply.withNoticeWhenPrivate." +" notice when it is sending a private message, in order not to open a /" +"query\n" +" window in clients." msgstr "" -#: ../src/conf.py:400 +#: src/conf.py:595 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will always prefix\n" -" theuser's nick to its reply to that user's command." -msgstr "" +" the user's nick to its reply to that user's command." +msgstr "Legt fest ob der Bot automatisch alles als Befehl behandeln soll." -#: ../src/conf.py:404 +#: src/conf.py:599 msgid "" "Determines whether the bot should attempt to\n" -" reply to all messages even if they don't address it (either via its nick\n" -" or a prefix character). If you set this to True, you almost certainly want\n" +" reply to all messages even if they don't address it (either via its " +"nick\n" +" or a prefix character). If you set this to True, you almost certainly " +"want\n" " to set supybot.reply.whenNotCommand to False." msgstr "" -#: ../src/conf.py:410 +#: src/conf.py:605 msgid "" "Determines whether the bot will allow you to\n" -" send channel-related commands outside of that channel. Sometimes people\n" +" send channel-related commands outside of that channel. Sometimes " +"people\n" " find it confusing if a channel-related command (like Filter.outfilter)\n" " changes the behavior of the channel but was sent outside the channel\n" " itself." msgstr "" -#: ../src/conf.py:417 +#: src/conf.py:612 msgid "" "Determines whether the bot will unidentify\n" " someone when that person changes their nick. Setting this to True\n" @@ -429,75 +674,86 @@ msgid "" " little greater security." msgstr "" -#: ../src/conf.py:423 +#: src/conf.py:618 msgid "" "Determines whether the bot will always join a\n" -" channel when it's invited. If this value is False, the bot will only join\n" -" a channel if the user inviting it has the 'admin' capability (or if it's\n" -" explicitly told to join the channel using the Admin.join command)" +" channel when it's invited. If this value is False, the bot will only " +"join\n" +" a channel if the user inviting it has the 'admin' capability (or if " +"it's\n" +" explicitly told to join the channel using the Admin.join command)." msgstr "" -#: ../src/conf.py:429 +#: src/conf.py:624 msgid "" "Supybot normally replies with the full help\n" -" whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the bot\n" +" whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the " +"bot\n" " will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n" " help) rather than the full help." msgstr "" -#: ../src/conf.py:443 +#: src/conf.py:639 msgid "" "Determines what prefix characters the bot will\n" -" reply to. A prefix character is a single character that the bot will use\n" -" to determine what messages are addressed to it; when there are no prefix\n" -" characters set, it just uses its nick. Each character in this string is\n" +" reply to. A prefix character is a single character that the bot will " +"use\n" +" to determine what messages are addressed to it; when there are no " +"prefix\n" +" characters set, it just uses its nick. Each character in this string " +"is\n" " interpreted individually; you can have multiple prefix chars\n" " simultaneously, and if any one of them is used as a prefix the bot will\n" " assume it is being addressed." msgstr "" -#: ../src/conf.py:452 +#: src/conf.py:648 msgid "" "Determines what strings the\n" -" bot will reply to when they are at the beginning of the message. Whereas\n" +" bot will reply to when they are at the beginning of the message. " +"Whereas\n" " prefix.chars can only be one character (although there can be many of\n" " them), this variable is a space-separated list of strings, so you can\n" " set something like '@@ ??' and the bot will reply when a message is\n" " prefixed by either @@ or ??." msgstr "" -#: ../src/conf.py:459 +#: src/conf.py:655 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick, rather than with a prefix character." msgstr "" -#: ../src/conf.py:462 +#: src/conf.py:658 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick at the end of the message, rather than at\n" " the beginning." msgstr "" -#: ../src/conf.py:466 +#: src/conf.py:662 msgid "" "Determines what extra nicks\n" -" the bot will always respond to when addressed by, even if its current nick\n" +" the bot will always respond to when addressed by, even if its current " +"nick\n" " is something else." msgstr "" -#: ../src/conf.py:476 +#: src/conf.py:672 msgid "The operation succeeded." msgstr "Anweisung erfolgreich." -#: ../src/conf.py:477 +#: src/conf.py:673 msgid "" "Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n" " If this configuration variable is empty, no success message will be\n" " sent." -msgstr "Legt fest mit welcher Nachricht der Bot antwortet, wenn ein Befehl erfolgreich war. Falls diese Konfigurationsvariable leer ist wird keine Erfolgsmeldung gesendet." +msgstr "" +"Legt fest mit welcher Nachricht der Bot antwortet, wenn ein Befehl " +"erfolgreich war. Falls diese Konfigurationsvariable leer ist wird keine " +"Erfolgsmeldung gesendet." -#: ../src/conf.py:482 +#: src/conf.py:678 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Please contact this bot's administrator for more information." @@ -505,30 +761,34 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten und wurde gelogged.\n" " Bitte kontaktiere den Botadministartor für mehr Informationen." -#: ../src/conf.py:483 +#: src/conf.py:679 msgid "" "\n" " Determines what error message the bot gives when it wants to be\n" " ambiguous." msgstr "" "\n" -"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn er zweideutig sein möchte." +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn er zweideutig sein " +"möchte." -#: ../src/conf.py:488 +#: src/conf.py:684 +#, fuzzy msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" -" Check the logs for more informations." +" Check the logs for more information." msgstr "" "Ein Fehler ist augetreten und wurde protokolliert.\n" " Überprüfe die Protokolldateien." -#: ../src/conf.py:489 +#: src/conf.py:685 msgid "" "Determines what error\n" " message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot an den Besitzer ausgibt, wenn er zweideutig sein möchte." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot an den Besitzer ausgibt, wenn er " +"zweideutig sein möchte." -#: ../src/conf.py:493 +#: src/conf.py:689 msgid "" "Your hostmask doesn't match or your password\n" " is wrong." @@ -536,602 +796,1007 @@ msgstr "" "Deine Hostmaske passt nicht oder dein Passwort\n" " ist falsch." -#: ../src/conf.py:494 +#: src/conf.py:690 msgid "" "Determines what message the bot replies with when\n" -" someone tries to use a command that requires being identified or having a\n" +" someone tries to use a command that requires being identified or having " +"a\n" " password and neither credential is correct." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn jemand einen Befehl versucht der es erforderlich macht sich identifiziert zu haben oder korrekte Anmeldedaten zu haben." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn jemand einen Befehl " +"versucht der es erforderlich macht sich identifiziert zu haben oder korrekte " +"Anmeldedaten zu haben." -#: ../src/conf.py:500 +#: src/conf.py:696 msgid "" "I can't find %s in my user\n" -" database. If you didn't give a user name, then I might not know what your\n" +" database. If you didn't give a user name, then I might not know what " +"your\n" " user is, and you'll need to identify before this command might work." -msgstr "Ich konnte %s nicht in meiner Benutzerdatenbank finden. Falls du keinen Benutzernamen angegeben hast, weiß ich vielleicht nicht wer du bist unnd du mich dich identifizieren bevor dieser Befehl funktioniert." +msgstr "" +"Ich konnte %s nicht in meiner Benutzerdatenbank finden. Falls du keinen " +"Benutzernamen angegeben hast, weiß ich vielleicht nicht wer du bist unnd du " +"mich dich identifizieren bevor dieser Befehl funktioniert." -#: ../src/conf.py:503 +#: src/conf.py:699 msgid "" "Determines what error message the bot replies with when someone tries\n" " to accessing some information on a user the bot doesn't know about." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn jemand versucht auf Informationen zuzugreifen über die der Bot nichts weiß." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot ausgibt, wenn jemand versucht auf " +"Informationen zuzugreifen über die der Bot nichts weiß." -#: ../src/conf.py:507 +#: src/conf.py:703 msgid "" "You must be registered to use this command.\n" -" If you are already registered, you must either identify (using the identify\n" +" If you are already registered, you must either identify (using the " +"identify\n" " command) or add a hostmask matching your current hostmask (using the\n" " \"hostmask add\" command)." -msgstr "Du musst registiert sein um diesen Befehl benutzen zu können. Wenn du bereits registriert bist musst du dich identifizieren (durch den identify Befehl) oder eine Hostmaske hinzufügen die zu deiner momentanen Hostmaske passt (durch den \"hostmask add\" Befehl)." +msgstr "" +"Du musst registiert sein um diesen Befehl benutzen zu können. Wenn du " +"bereits registriert bist musst du dich identifizieren (durch den identify " +"Befehl) oder eine Hostmaske hinzufügen die zu deiner momentanen Hostmaske " +"passt (durch den \"hostmask add\" Befehl)." -#: ../src/conf.py:510 +#: src/conf.py:706 msgid "" "Determines what error message the bot\n" -" replies with when someone tries to do something that requires them to be\n" +" replies with when someone tries to do something that requires them to " +"be\n" " registered but they're not currently recognized." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot antortet wenn jemand etwas versucht, das es erforderlich macht registriert zu sein, es aber nicht ist." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot antortet wenn jemand etwas versucht, " +"das es erforderlich macht registriert zu sein, es aber nicht ist." -#: ../src/conf.py:515 +#: src/conf.py:711 msgid "" "You don't have the %s capability. If you\n" -" think that you should have this capability, be sure that you are identified\n" +" think that you should have this capability, be sure that you are " +"identified\n" " before trying again. The 'whoami' command can tell you if you're\n" " identified." -msgstr "Du hast die %s Fähigkeit nicht. Falls du denkst du solltest diese haben, sei dir sicher das du identifiziert bist, bevor du es erneurt versuchst. Der Befehl 'whoami' kann dir sagen ob du identifiziert bist." +msgstr "" +"Du hast die %s Fähigkeit nicht. Falls du denkst du solltest diese haben, sei " +"dir sicher das du identifiziert bist, bevor du es erneurt versuchst. Der " +"Befehl 'whoami' kann dir sagen ob du identifiziert bist." -#: ../src/conf.py:518 +#: src/conf.py:714 msgid "" "Determines what error message is given when the bot\n" -" is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried to\n" +" is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried " +"to\n" " use." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot einer Person ausgibt, die nicht cool genug ist den Befehl auszuführen." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot einer Person ausgibt, die nicht cool " +"genug ist den Befehl auszuführen." -#: ../src/conf.py:523 +#: src/conf.py:719 msgid "" "You're missing some capability you need.\n" " This could be because you actually possess the anti-capability for the\n" " capability that's required of you, or because the channel provides that\n" " anti-capability by default, or because the global capabilities include\n" " that anti-capability. Or, it could be because the channel or\n" -" supybot.capabilities.default is set to False, meaning that no commands are\n" -" allowed unless explicitly in your capabilities. Either way, you can't do\n" +" supybot.capabilities.default is set to False, meaning that no commands " +"are\n" +" allowed unless explicitly in your capabilities. Either way, you can't " +"do\n" " what you want to do." -msgstr "Dir fehlen ein paar Fähigkeiten. Es könnte sein, dass du die Anti-Fähigkeit für diese Fähigkeit besitzt oder der Channel diese Anti-Fähigkeit als Standard bereitstellt oder die globalen Anti-Fähigkeiten diese als Standard bereitstellen. Es könnte auch sein, dass der Kanal oder supybot.capabilities.default auf False eingestellt sind, bedeutet es sind keinerlei Befehle erlaubt ausgenommen der explizit zugestandenen mittels Fähigkeiten. Wie dem auch sei, das was du versuchst funktioniert gerade nicht." +msgstr "" +"Dir fehlen ein paar Fähigkeiten. Es könnte sein, dass du die Anti-Fähigkeit " +"für diese Fähigkeit besitzt oder der Channel diese Anti-Fähigkeit als " +"Standard bereitstellt oder die globalen Anti-Fähigkeiten diese als Standard " +"bereitstellen. Es könnte auch sein, dass der Kanal oder supybot.capabilities." +"default auf False eingestellt sind, bedeutet es sind keinerlei Befehle " +"erlaubt ausgenommen der explizit zugestandenen mittels Fähigkeiten. Wie dem " +"auch sei, das was du versuchst funktioniert gerade nicht." -#: ../src/conf.py:531 +#: src/conf.py:727 msgid "" "Determines what generic error message is given when the bot is telling\n" -" someone that they aren't cool enough to use the command they tried to use,\n" +" someone that they aren't cool enough to use the command they tried to " +"use,\n" " and the author of the code calling errorNoCapability didn't provide an\n" " explicit capability for whatever reason." -msgstr "Bestimt welche generische Fehlernachricht der Bot einer Person ausgibt, die nicht cool genug ist den Befehl auszuführen den sie versucht hat und der Autor des Codes hat keine bestimmte Fähigkeit dafür bereitgestellt." +msgstr "" +"Bestimt welche generische Fehlernachricht der Bot einer Person ausgibt, die " +"nicht cool genug ist den Befehl auszuführen den sie versucht hat und der " +"Autor des Codes hat keine bestimmte Fähigkeit dafür bereitgestellt." -#: ../src/conf.py:537 +#: src/conf.py:733 #, fuzzy msgid "" "That operation cannot be done in a\n" " channel." msgstr "Diese Anweisung kann nicht in einem Kanal gegeben werden." -#: ../src/conf.py:538 +#: src/conf.py:734 msgid "" "Determines what error messages the bot sends to people\n" " who try to do things in a channel that really should be done in\n" " private." -msgstr "Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot an Leute schickt, die Dinge im Kanal versuchen, welche jedoch besser per privater Nachricht getan werden sollten." +msgstr "" +"Bestimmt welche Fehlermeldung der Bot an Leute schickt, die Dinge im Kanal " +"versuchen, welche jedoch besser per privater Nachricht getan werden sollten." -#: ../src/conf.py:543 +#: src/conf.py:739 +#, fuzzy msgid "" "This may be a bug. If you think it is,\n" " please file a bug report at\n" -" ." -msgstr "Das könnte ein Programmierfehler sein. Falls du das denkst, melden diesen Fehler bitte bei ." +" ." +msgstr "" +"Das könnte ein Programmierfehler sein. Falls du das denkst, melden diesen " +"Fehler bitte bei ." -#: ../src/conf.py:546 +#: src/conf.py:742 msgid "" "Determines what message the bot sends when it thinks you've\n" " encountered a bug that the developers don't know about." -msgstr "Bestimmt welche Meldung der Bot schickt, wenn er glaubt, dass du einen Programmierfehler gefunden hast von dem die Entwickler nichts wissen." +msgstr "" +"Bestimmt welche Meldung der Bot schickt, wenn er glaubt, dass du einen " +"Programmierfehler gefunden hast von dem die Entwickler nichts wissen." -#: ../src/conf.py:553 +#: src/conf.py:749 +msgid "$Type #$id: $text (added by $username at $at)" +msgstr "" + +#: src/conf.py:750 +msgid "" +"Format used by generic database plugins (Lart, Dunno, Prase, Success,\n" +" Quote, ...) to show an entry. You can use the following variables:\n" +" $type/$types/$Type/$Types (plugin name and variants), $id, $text,\n" +" $at (creation time), $userid/$username/$nick (author)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:760 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" -" snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the same\n" +" snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the " +"same\n" " URLs and having the snarfed URL in the output of the snarf message." -msgstr "Eine Fließkommazahl in Sekunden um das Erschnüffeln von URLs zu bremsen. Notwendig um zu verhindern, dass zum einen zwei Bots die gleichen URLs erschnüffeln und zum anderen die erschnüffelte URL in der Ausgabe der erschnüffelten Nachricht zu haben." +msgstr "" +"Eine Fließkommazahl in Sekunden um das Erschnüffeln von URLs zu bremsen. " +"Notwendig um zu verhindern, dass zum einen zwei Bots die gleichen URLs " +"erschnüffeln und zum anderen die erschnüffelte URL in der Ausgabe der " +"erschnüffelten Nachricht zu haben." -#: ../src/conf.py:558 +#: src/conf.py:765 msgid "" "Determines the number of seconds\n" -" between running the upkeep function that flushes (commits) open databases,\n" +" between running the upkeep function that flushes (commits) open " +"databases,\n" " collects garbage, and records some useful statistics at the debugging\n" " level." -msgstr "Bestimmt die Anzahl der Sekunden zwischen einem Durchlauf der upkeep-Funktion, die offene in die Datenbank schreibt, Müll sammelt und ein paar nützliche Statistiken zum Zwecke der Fehlersuche sammelt." +msgstr "" +"Bestimmt die Anzahl der Sekunden zwischen einem Durchlauf der upkeep-" +"Funktion, die offene in die Datenbank schreibt, Müll sammelt und ein paar " +"nützliche Statistiken zum Zwecke der Fehlersuche sammelt." -#: ../src/conf.py:564 +#: src/conf.py:771 msgid "" "Determines whether the bot will periodically\n" " flush data and configuration files to disk. Generally, the only time\n" " you'll want to set this to False is when you want to modify those\n" " configuration files by hand and don't want the bot to flush its current\n" -" version over your modifications. Do note that if you change this to False\n" +" version over your modifications. Do note that if you change this to " +"False\n" " inside the bot, your changes won't be flushed. To make this change\n" " permanent, you must edit the registry yourself." -msgstr "Bestimmt ob der Bot perodisch alle Daten auf die Festplatte schreibt. Generell sollte das nur auf False stehen wenn du die Konfigurationsdateien von Hand ändern und verhindern willst, dass der Bot deine Änderungen überschreibt. Wenn du diesen Wert auf False änderst bedenke, dass deine Änderungen innerhalb des Bots nicht gespeichert werden. Um diese Änderungen permanent zu machen musst du die Registrierung händisch anpassen." +msgstr "" +"Bestimmt ob der Bot perodisch alle Daten auf die Festplatte schreibt. " +"Generell sollte das nur auf False stehen wenn du die Konfigurationsdateien " +"von Hand ändern und verhindern willst, dass der Bot deine Änderungen " +"überschreibt. Wenn du diesen Wert auf False änderst bedenke, dass deine " +"Änderungen innerhalb des Bots nicht gespeichert werden. Um diese Änderungen " +"permanent zu machen musst du die Registrierung händisch anpassen." -#: ../src/conf.py:589 +#: src/conf.py:797 msgid "" "Determines what characters are valid for quoting\n" " arguments to commands in order to prevent them from being tokenized.\n" " " -msgstr "Bestimmt welche Zeichen für das Zitieren von Argumenten an Befehle gültig sind um zu verhindern, dass diese in Tokens übersetzt werden." +msgstr "" +"Bestimmt welche Zeichen für das Zitieren von Argumenten an Befehle gültig " +"sind um zu verhindern, dass diese in Tokens übersetzt werden." -#: ../src/conf.py:596 +#: src/conf.py:804 msgid "" "Determines whether the bot will allow nested\n" " commands, which rule. You definitely should keep this on." msgstr "" -#: ../src/conf.py:599 +#: src/conf.py:807 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " nested commands will be; users will receive an error if they attempt\n" " commands more nested than this." msgstr "" -#: ../src/conf.py:607 +#: src/conf.py:816 msgid "" -"Supybot allows you to specify what brackets are\n" -" used for your nested commands. Valid sets of brackets include [], <>, and\n" -" {} (). [] has strong historical motivation, as well as being the brackets\n" -" that don't require shift. <> or () might be slightly superior because they\n" -" cannot occur in a nick. If this string is empty, nested commands will\n" -" not be allowed in this channel." +"Supybot allows you to specify what brackets\n" +" are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n" +" [], <>, {}, and (). [] has strong historical motivation, but <> or\n" +" () might be slightly superior because they cannot occur in a nick.\n" +" If this string is empty, nested commands will not be allowed in this\n" +" channel." msgstr "" -#: ../src/conf.py:614 +#: src/conf.py:823 msgid "" "Supybot allows nested commands. Enabling this\n" -" option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, for\n" +" option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, " +"for\n" " example: 'bot: foo | bar'." -msgstr "Supybot erlaubt verschachtelte Befehle. Wenn man diese Option aktiviert wird der Bot verschachtelte Befehle erlauben, mit einer Syntax die ähnlich ist wie UNIX Pipes, zum Beispiel 'bot: foo | bar'." +msgstr "" +"Supybot erlaubt verschachtelte Befehle. Wenn man diese Option aktiviert wird " +"der Bot verschachtelte Befehle erlauben, mit einer Syntax die ähnlich ist " +"wie UNIX Pipes, zum Beispiel 'bot: foo | bar'." -#: ../src/conf.py:619 +#: src/conf.py:828 msgid "" "Determines what commands have default\n" -" plugins set, and which plugins are set to be the default for each of those\n" +" plugins set, and which plugins are set to be the default for each of " +"those\n" " commands." msgstr "" -#: ../src/conf.py:625 +#: src/conf.py:834 msgid "" "Determines what plugins automatically get precedence over all\n" " other plugins when selecting a default plugin for a command. By\n" " default, this includes the standard loaded plugins. You probably\n" -" shouldn't change this if you don't know what you're doing; if you do\n" +" shouldn't change this if you don't know what you're doing; if you " +"do\n" " know what you're doing, then also know that this set is\n" " case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/conf.py:640 +#: src/conf.py:844 +msgid "" +"Allows this bot's owner user to use commands\n" +" that grants them shell access. This config variable exists in case you " +"want\n" +" to prevent MITM from the IRC network itself (vulnerable IRCd or IRCops)\n" +" from gaining shell access to the bot's server by impersonating the " +"owner.\n" +" Setting this to False also disables plugins and commands that can be\n" +" used to indirectly gain shell access." +msgstr "" + +#: src/conf.py:859 +msgid "" +"Determines the interval used for\n" +" the history storage." +msgstr "" + +#: src/conf.py:862 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against command-flooding." msgstr "" -#: ../src/conf.py:643 +#: src/conf.py:865 msgid "" "Determines how many commands users are\n" -" allowed per minute. If a user sends more than this many commands in any\n" +" allowed per minute. If a user sends more than this many commands in " +"any\n" " 60 second period, they will be ignored for\n" " supybot.abuse.flood.command.punishment seconds." msgstr "" -#: ../src/conf.py:648 +#: src/conf.py:870 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with commands." msgstr "" -#: ../src/conf.py:652 +#: src/conf.py:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will notify people\n" +" that they're being ignored for command flooding." +msgstr "Legt fest ob der Bot automatisch alles als Befehl behandeln soll." + +#: src/conf.py:877 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against invalid command-flooding." msgstr "" -#: ../src/conf.py:655 +#: src/conf.py:880 msgid "" "Determines how many invalid commands users\n" " are allowed per minute. If a user sends more than this many invalid\n" " commands in any 60 second period, they will be ignored for\n" -" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment seconds. Typically, this\n" +" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment seconds. Typically, " +"this\n" " value is lower than supybot.abuse.flood.command.maximum, since it's far\n" " less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -#: ../src/conf.py:663 +#: src/conf.py:888 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with invalid commands. Typically, this\n" -" value is higher than supybot.abuse.flood.command.punishment, since it's far\n" -" less likely (and far more annoying) for users to flood witih invalid\n" +" value is higher than supybot.abuse.flood.command.punishment, since it's " +"far\n" +" less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -#: ../src/conf.py:669 +#: src/conf.py:894 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for invalid command flooding." msgstr "" -#: ../src/conf.py:678 +#: src/conf.py:903 msgid "" "Determines the default length of time a\n" " driver should block waiting for input." msgstr "" -#: ../src/conf.py:685 +#: src/conf.py:911 msgid "" -"Determines what driver module the bot\n" -" will use. Socket, a simple driver based on timeout sockets, is used by\n" -" default because it's simple and stable. Twisted is very stable and simple,\n" -" and if you've got Twisted installed, is probably your best bet." +"Determines what driver module the \n" +" bot will use. Current, the only (and default) driver is Socket." msgstr "" -#: ../src/conf.py:691 +#: src/conf.py:915 msgid "" "Determines the maximum time the bot will\n" " wait before attempting to reconnect to an IRC server. The bot may, of\n" " course, reconnect earlier if possible." msgstr "" -#: ../src/conf.py:740 +#: src/conf.py:967 msgid "" "Determines what directory configuration data is\n" " put into." -msgstr "Legt fest in welchem Verzeichnis Konfigurationsdaten gespeichert werden." +msgstr "" +"Legt fest in welchem Verzeichnis Konfigurationsdaten gespeichert werden." -#: ../src/conf.py:743 +#: src/conf.py:970 msgid "Determines what directory data is put into." msgstr "Legt fest in welchem Verzeichnis Daten gespeichert werden." -#: ../src/conf.py:745 +#: src/conf.py:972 msgid "" "Determines what directory backup data is put\n" -" into." -msgstr "Legt fest in welchem Verzeichnis Sicherungskopien gespeichert werden." +" into. Set it to /dev/null to disable backup (it is a special value,\n" +" so it also works on Windows and systems without /dev/null)." +msgstr "" -#: ../src/conf.py:748 +#: src/conf.py:979 msgid "" "Determines what directory temporary files\n" " are put into." msgstr "Legt fest in welchem Verzeichnis temporäre Dateien gespeichert werden." -#: ../src/conf.py:755 +#: src/conf.py:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what directory files of the\n" +" web server (templates, custom images, ...) are put into." +msgstr "Legt fest in welchem Verzeichnis temporäre Dateien gespeichert werden." + +#: src/conf.py:995 msgid "" "Determines what directories\n" " the bot will look for plugins in. Accepts a comma-separated list of\n" " strings.\n" -" This means that to add another directory, you can nest the former value and\n" -" add a new one. E.g. you can say: bot: 'config supybot.directories.plugins\n" +" This means that to add another directory, you can nest the former value " +"and\n" +" add a new one. E.g. you can say: bot: 'config supybot.directories." +"plugins\n" " [config supybot.directories.plugins], newPluginDirectory'." msgstr "" -#: ../src/conf.py:763 +#: src/conf.py:1003 msgid "" -"Determines what plugins will\n" -" be loaded." -msgstr "Legt fest welche Plugins geladen werden." +"List of all plugins that were\n" +" ever loaded. Currently has no effect whatsoever. You probably want to " +"use\n" +" the 'load' or 'unload' commands, or edit supybot.plugins.\n" +" instead of this." +msgstr "" -#: ../src/conf.py:766 +#: src/conf.py:1008 msgid "" "Determines whether the bot will always load\n" " important plugins (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, and User)\n" -" regardless of what their configured state is. Generally, if these plugins\n" +" regardless of what their configured state is. Generally, if these " +"plugins\n" " are configured not to load, you didn't do it on purpose, and you still\n" -" want them to load. Users who don't want to load these plugins are smart\n" +" want them to load. Users who don't want to load these plugins are " +"smart\n" " enough to change the value of this variable appropriately :)" msgstr "" -#: ../src/conf.py:793 +#: src/conf.py:1036 msgid "" "Determines what databases are available for use. If this\n" -" value is not configured (that is, if its value is empty) then sane defaults\n" +" value is not configured (that is, if its value is empty) then sane " +"defaults\n" " will be provided." msgstr "" -#: ../src/conf.py:799 +#: src/conf.py:1042 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the users database. This file will go into the directory specified by\n" +" for the users database. This file will go into the directory specified " +"by\n" " the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: ../src/conf.py:803 +#: src/conf.py:1046 msgid "" "Determines how long it takes identification to\n" -" time out. If the value is less than or equal to zero, identification never\n" +" time out. If the value is less than or equal to zero, identification " +"never\n" " times out." msgstr "" -#: ../src/conf.py:807 +#: src/conf.py:1050 msgid "" "Determines whether the bot will allow users to\n" " unregister their users. This can wreak havoc with already-existing\n" -" databases, so by default we don't allow it. Enable this at your own risk.\n" -" (Do also note that this does not prevent the owner of the bot from using\n" +" databases, so by default we don't allow it. Enable this at your own " +"risk.\n" +" (Do also note that this does not prevent the owner of the bot from " +"using\n" " the unregister command.)\n" " " msgstr "" -#: ../src/conf.py:816 +#: src/conf.py:1059 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the ignores database. This file will go into the directory specified\n" +" for the ignores database. This file will go into the directory " +"specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: ../src/conf.py:822 +#: src/conf.py:1065 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the channels database. This file will go into the directory specified\n" +" for the channels database. This file will go into the directory " +"specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: ../src/conf.py:852 +#: src/conf.py:1071 +msgid "" +"Determines what filename will be used\n" +" for the networks database. This file will go into the directory " +"specified\n" +" by the supybot.directories.conf variable." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1103 +msgid "" +"Determines whether the bot will require user\n" +" registration to use 'add' commands in database-based Supybot\n" +" plugins." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1107 msgid "" "Determines whether database-based plugins that\n" -" can be channel-specific will be so. This can be overridden by individual\n" +" can be channel-specific will be so. This can be overridden by " +"individual\n" " channels. Do note that the bot needs to be restarted immediately after\n" -" changing this variable or your db plugins may not work for your channel;\n" +" changing this variable or your db plugins may not work for your " +"channel;\n" " also note that you may wish to set\n" -" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link appropriately if you wish\n" +" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link appropriately if you " +"wish\n" " to share a certain channel's databases globally." msgstr "" -#: ../src/conf.py:860 +#: src/conf.py:1115 msgid "" "Determines what channel global\n" " (non-channel-specific) databases will be considered a part of. This is\n" -" helpful if you've been running channel-specific for awhile and want to turn\n" +" helpful if you've been running channel-specific for awhile and want to " +"turn\n" " the databases for your primary channel into global databases. If\n" -" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow prevents linking, the\n" -" current channel will be used. Do note that the bot needs to be restarted\n" -" immediately after changing this variable or your db plugins may not work\n" +" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow prevents linking, " +"the\n" +" current channel will be used. Do note that the bot needs to be " +"restarted\n" +" immediately after changing this variable or your db plugins may not " +"work\n" " for your channel." msgstr "" -#: ../src/conf.py:869 +#: src/conf.py:1124 msgid "" "Determines whether another channel's global\n" -" (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this channel's\n" -" databases. Do note that the bot needs to be restarted immediately after\n" -" changing this variable or your db plugins may not work for your channel.\n" +" (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this " +"channel's\n" +" databases. Do note that the bot needs to be restarted immediately " +"after\n" +" changing this variable or your db plugins may not work for your " +"channel.\n" " " msgstr "" -#: ../src/conf.py:886 +#: src/conf.py:1142 msgid "" "Determines\n" " whether CDB databases will be allowed as a database implementation." msgstr "" -#: ../src/conf.py:889 +#: src/conf.py:1145 msgid "" "Determines how often CDB databases will have\n" -" their modifications flushed to disk. When the number of modified records\n" -" is greater than this fraction of the total number of records, the database\n" +" their modifications flushed to disk. When the number of modified " +"records\n" +" is greater than this fraction of the total number of records, the " +"database\n" " will be entirely flushed to disk." msgstr "" -#: ../src/conf.py:974 +#: src/conf.py:1237 msgid "" "Determines what will be used as the\n" " default banmask style." msgstr "Legt fest was als Standard Banmaskenstil verwendet wird." -#: ../src/conf.py:978 +#: src/conf.py:1241 msgid "" -"Determines whether the bot will strictly follow\n" -" the RFC; currently this only affects what strings are considered to be\n" -" nicks. If you're using a server or a network that requires you to message\n" -" a nick such as services@this.network.server then you you should set this to\n" -" False." +"Determines whether the bot will strictly\n" +" follow the RFC; currently this only affects what strings are\n" +" considered to be nicks. If you're using a server or a network that\n" +" requires you to message a nick such as services@this.network.server\n" +" then you you should set this to False." msgstr "" -#: ../src/conf.py:985 +#: src/conf.py:1248 +msgid "" +"Determines whether the bot will enable\n" +" draft/experimental extensions of the IRC protocol. Setting this to True\n" +" may break your bot at any time without warning and/or break your\n" +" configuration irreversibly. So keep it False unless you know what you " +"are\n" +" doing." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1255 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what certificate file (if any) the bot\n" +" will use connect with SSL sockets by default." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden." + +#: src/conf.py:1259 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" -" from the server when it first connects. Many people might choose +i; some\n" -" networks allow +x, which indicates to the auth services on those networks\n" +" from the server when it first connects. Many people might choose +i; " +"some\n" +" networks allow +x, which indicates to the auth services on those " +"networks\n" " that you should be given a fake host." msgstr "" -#: ../src/conf.py:991 +#: src/conf.py:1265 msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" -" connecting to the IRC server." +" connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv4." msgstr "" -#: ../src/conf.py:995 +#: src/conf.py:1269 +msgid "" +"Determines what vhost the bot will bind to before\n" +" connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv6." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1273 msgid "" "Determines how many old messages the bot will\n" -" keep around in its history. Changing this variable will not take effect\n" -" until the bot is restarted." +" keep around in its history. Changing this variable will not take " +"effect\n" +" on a network until it is reconnected." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1000 +#: src/conf.py:1278 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" -" queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once per\n" +" queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once " +"per\n" " throttleTime seconds." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1005 +#: src/conf.py:1283 msgid "" "Determines whether the bot will send PINGs to\n" " the server it's connected to in order to keep the connection alive and\n" " discover earlier when it breaks. Really, this option only exists for\n" -" debugging purposes: you always should make it True unless you're testing\n" +" debugging purposes: you always should make it True unless you're " +"testing\n" " some strange server issues." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1012 +#: src/conf.py:1290 msgid "" "Determines the number of seconds between sending\n" " pings to the server, if pings are being sent to the server." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1017 +#: src/conf.py:1295 msgid "" "Determines whether the bot will refuse\n" -" duplicate messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" +" duplicated messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" " safety mechanism put in place to prevent plugins from sending the same\n" -" message multiple times; most of the time it doesn't matter, unless you're\n" +" message multiple times; most of the time it doesn't matter, unless " +"you're\n" " doing certain kinds of plugin hacking." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1025 +#: src/conf.py:1303 msgid "" "Determines how many seconds must elapse between\n" " JOINs sent to the server." -msgstr "Legt fest wieviel Zeit, zwischen den JOINs die an den Server gesendet werden, vergehen muss." +msgstr "" +"Legt fest wieviel Zeit, zwischen den JOINs die an den Server gesendet " +"werden, vergehen muss." -#: ../src/conf.py:1033 +#: src/conf.py:1311 msgid "" "Determines how many bytes the bot will\n" -" 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or something\n" -" similar. It'll give up after it reads this many bytes, even if it hasn't\n" +" 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or " +"something\n" +" similar. It'll give up after it reads this many bytes, even if it " +"hasn't\n" " found what it was looking for." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1039 +#: src/conf.py:1335 msgid "" -"Determines what proxy all HTTP requests should go\n" +"Determines what HTTP proxy all HTTP requests should go\n" " through. The value should be of the form 'host:port'." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1059 -msgid "Determines what host the HTTP server will bind." +#: src/conf.py:1375 +msgid "" +"If set, the Accept-Language HTTP header will be set to this\n" +" value for requests. Useful for overriding the auto-detected language " +"based on\n" +" the server's location." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1381 +msgid "" +"If set, the User-Agent HTTP header will be set to a randomly\n" +" selected value from this comma-separated list of strings for requests." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1389 +msgid "" +"Determines whether server certificates\n" +" will be verified, which checks whether the server certificate is signed\n" +" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is " +"not.\n" +" This is assumed to be True of serverFingerprints or " +"authorityCertificate\n" +" is set." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1416 +msgid "" +"If true, uses IPV6_V6ONLY to disable\n" +" forwaring of IPv4 traffic to IPv6 sockets. On *nix, has the same\n" +" effect as setting kernel variable net.ipv6.bindv6only to 1." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1420 +#, fuzzy +msgid "" +"Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n" +" will bind." msgstr "Legt fest an welchen host sich der HTTP Server bindet." -#: ../src/conf.py:1061 +#: src/conf.py:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n" +" bind." +msgstr "Legt den Port fest an den der HTTP Server bindet." + +#: src/conf.py:1426 msgid "" "Determines what port the HTTP server will\n" " bind." msgstr "Legt den Port fest an den der HTTP Server bindet." -#: ../src/conf.py:1064 +#: src/conf.py:1429 +#, fuzzy msgid "" -"Defines whether the server will stay alive if\n" -" no plugin is using it. This also means that the server will start even\n" -" if it is not used." +"Determines whether the server will stay\n" +" alive if no plugin is using it. This also means that the server will\n" +" start even if it is not used." msgstr "" "Legt fest ob der Server gestartet bleiben soll, wenn\n" " kein Plugin ihn benutzt. Das bedeutet außerdem das der Server startet\n" " obwohl er nicht benutzt wird." -#: ../src/conf.py:1073 +#: src/conf.py:1433 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines the path of the file served as\n" +" favicon to browsers." +msgstr "Legt den Port fest an den der HTTP Server bindet." + +#: src/conf.py:1436 +msgid "" +"Determines the public URL of the server.\n" +" By default it is http://:/, but you will want to change\n" +" this if there is a reverse proxy (nginx, apache, ...) in front of\n" +" the bot." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1446 msgid "" "Determines whether the bot will ignore\n" -" unregistered users by default. Of course, that'll make it particularly\n" -" hard for those users to register or identify with the bot, but that's your\n" -" problem to solve." +" unidentified users by default. Of course, that'll make it\n" +" particularly hard for those users to register or identify with the bot\n" +" without adding their hostmasks, but that's your problem to solve." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1080 +#: src/conf.py:1453 msgid "" "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" -" empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically (though\n" -" sometimes that doesn't work, hence this variable)." +" empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " +"(though\n" +" sometimes that doesn't work, hence this variable). This variable is not " +"used\n" +" by Limnoria and its built-in plugins: see supybot.protocols.irc.vhost /\n" +" supybot.protocols.irc.vhost6 to set the IRC bind host, and\n" +" supybot.servers.http.hosts4 / supybot.servers.http.hosts6 to set the " +"HTTP\n" +" server bind host." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1094 +#: src/conf.py:1472 msgid "" "Determines what the default timeout for socket\n" -" objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this many\n" -" seconds has gone by (unless otherwise modified by the author of the code\n" +" objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this " +"many\n" +" seconds has gone by (unless otherwise modified by the author of the " +"code\n" " that uses the sockets)." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1100 +#: src/conf.py:1478 msgid "" "Determines what file the bot should write its PID\n" -" (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as is\n" -" the default) then no PID file will be written. A restart is required for\n" +" (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as " +"is\n" +" the default) then no PID file will be written. A restart is required " +"for\n" " changes to this variable to take effect." msgstr "" -#: ../src/conf.py:1110 +#: src/conf.py:1488 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " thread all commands." msgstr "Legt fest ob der Bot automatisch alles als Befehl behandeln soll." -#: ../src/conf.py:1113 +#: src/conf.py:1491 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" -" flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't know\n" +" flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't " +"know\n" " what's breaking or when, but think that it might be logged." msgstr "" -#: ../src/questions.py:60 -msgid "Sorry, that response was not an option." -msgstr "Entschuldigung, diese Antwort war keine Option." +#: src/httpserver.py:62 +msgid "Supybot Web server index" +msgstr "Supybot Web Server Index" -#: ../src/questions.py:106 -msgid "Sorry, you must enter a value." -msgstr "Entschuldigung du musst einen Wert angeben." +#: src/httpserver.py:67 +msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" +msgstr "Das ist eine Liste der Plugins die ein Webinterface haben:" -#: ../src/questions.py:126 -msgid "Enter password: " -msgstr "Passwort eingeben:" - -#: ../src/questions.py:128 -msgid "Re-enter password: " -msgstr "Passwort erneut eingeben:" - -#: ../src/questions.py:141 -msgid "Passwords don't match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" - -#: ../src/utils/httpserver.py:129 +#: src/httpserver.py:245 #, fuzzy msgid "" "\n" " This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n" -" message, it probably means you are developping a plugin, and you have\n" +" message, it probably means you are developing a plugin, and you have\n" " neither overriden this message or defined an handler for this query." msgstr "" "\n" " Das ist eine Standardantwort eines Supybot HTTP Servers.\n" " Wenn du diese Nachricht siehst, heißt das womöglich das du ein Plugin\n" -" entwickelst und das weder diese Nachricht übersüringst oder einen Handler für diese Anfrage definiert hast." +" entwickelst und das weder diese Nachricht übersüringst oder einen " +"Handler für diese Anfrage definiert hast." -#: ../src/utils/httpserver.py:150 +#: src/httpserver.py:291 msgid "" "\n" -" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, particulary\n" +" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, " +"particulary\n" " if I don't know what to serve.\n" " What I'm saying is you just triggered a 404 Not Found, and I am not\n" " trained to help you in such a case." msgstr "" -#: ../src/utils/httpserver.py:167 +#: src/httpserver.py:310 #, fuzzy msgid "Request not handled." msgstr "Anfrage nicht behandelt." -#: ../src/utils/httpserver.py:171 -msgid "Supybot Web server index" -msgstr "Supybot Web Server Index" - -#: ../src/utils/httpserver.py:174 -msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" -msgstr "Das ist eine Liste der Plugins die ein Webinterface haben:" - -#: ../src/utils/httpserver.py:183 +#: src/httpserver.py:317 msgid "No plugins available." msgstr "Keine Plugins verfügbar" +#: src/httpserver.py:335 src/httpserver.py:353 src/httpserver.py:391 +#, fuzzy +msgid "Request not handled" +msgstr "Anfrage nicht behandelt." + +#: src/httpserver.py:378 +msgid "No favicon set." +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:573 +msgid "is an op on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:575 +msgid "is a halfop on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:577 +msgid "is voiced on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:580 +msgid "is also on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:582 +msgid "is on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:585 +msgid "isn't on any publicly visible channels" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:593 src/ircutils.py:594 src/ircutils.py:600 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:602 +#, fuzzy +msgid " %s is away: %s." +msgstr "%s nicht zulässig als %s" + +#: src/ircutils.py:607 +msgid " identified" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:613 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:617 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." +msgstr "" + +#: src/questions.py:61 +msgid "Sorry, that response was not an option." +msgstr "Entschuldigung, diese Antwort war keine Option." + +#: src/questions.py:110 +msgid "Sorry, you must enter a value." +msgstr "Entschuldigung du musst einen Wert angeben." + +#: src/questions.py:130 +msgid "Enter password: " +msgstr "Passwort eingeben:" + +#: src/questions.py:132 +msgid "Re-enter password: " +msgstr "Passwort erneut eingeben:" + +#: src/questions.py:145 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +#: src/registry.py:219 +#, fuzzy +msgid "%r is not a valid entry in %r" +msgstr "%s nicht zulässig als %s" + +#: src/registry.py:568 +msgid "Value must be either True or False (or On or Off), not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:585 +msgid "Value must be an integer, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:595 +#, fuzzy +msgid "Value must be a non-negative integer, not %r." +msgstr "nicht negative Ganzzahl" + +#: src/registry.py:604 +msgid "Value must be positive (non-zero) integer, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:613 +msgid "Value must be a floating-point number, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:629 +msgid "Value must be a floating-point number greater than zero, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:640 +msgid "Value must be a floating point number in the range [0, 1], not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:655 +msgid "Value should be a valid Python string, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:693 +msgid "Valid values include %L." +msgstr "" + +#: src/registry.py:695 +msgid "Valid values include %L, not %%r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:769 +msgid "Value must be a valid regular expression, not %r." +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:113 +msgid "year" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:116 +msgid "week" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:119 +msgid "day" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:122 +msgid "hour" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:126 +msgid "minute" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:129 +msgid "second" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:138 +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#: src/utils/str.py:349 +msgid "and" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Determines what directory backup data is put\n" +#~ " into." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest in welchem Verzeichnis Sicherungskopien gespeichert werden." diff --git a/locales/fi.po b/locales/fi.po index 294359e26..4daf8c8e6 100644 --- a/locales/fi.po +++ b/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria core\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:17+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:27+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: src/callbacks.py:189 +#: src/callbacks.py:217 msgid "Error: " msgstr "Virhe: " -#: src/callbacks.py:203 +#: src/callbacks.py:233 msgid "Error: I tried to send you an empty message." msgstr "Virhe: Yritin lähettää sinulle tyhjän viestin." -#: src/callbacks.py:318 +#: src/callbacks.py:361 msgid "" "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " "order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "estääksesi ylimääräisiä hakasulkuja tulemasta tulkituiksi sisäkkäisiksi " "komennoiksi." -#: src/callbacks.py:348 +#: src/callbacks.py:390 msgid "" "\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing " "before the |." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\"|\" ennen mitään. En ilmiselvästi voi putkittaa tyhjyyttä ilman mitään " "ennen |-merkkiä." -#: src/callbacks.py:356 +#: src/callbacks.py:398 msgid "" "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " "order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "estääksesiylimääräisiä hakasulkuja tulemasta tulkituiksi sisäkkäisiksi " "komennoiksi." -#: src/callbacks.py:365 +#: src/callbacks.py:407 msgid "" "\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing " "after the |." @@ -59,21 +59,33 @@ msgstr "" "\"|\" ilman mitään sen perässä. En ilmeisesti voi putkittaa tyhjyyttä |:n " "jälkeen." -#: src/callbacks.py:563 +#: src/callbacks.py:623 msgid "%s is not a valid %s." msgstr "%s ei ole kelvollinen %s." -#: src/callbacks.py:565 +#: src/callbacks.py:625 msgid "That's not a valid %s." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen %s." -#: src/callbacks.py:643 +#: src/callbacks.py:794 +msgid "(XX more messages)" +msgstr "(XX viestiä jatkoa)" + +#: src/callbacks.py:849 +msgid "more message" +msgstr "viesti jatkoa" + +#: src/callbacks.py:851 +msgid "more messages" +msgstr "viestejä jatkoa" + +#: src/callbacks.py:986 msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." msgstr "" "Yritit enempiä sisäkkäisiä komentoja, kuin on tällä hetkellä sallittu tässä " "botissa." -#: src/callbacks.py:823 +#: src/callbacks.py:1171 msgid "" "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin " "whose command you wish to call by using its name as a command before %q." @@ -81,19 +93,7 @@ msgstr "" "Komento %q on saatavilla %L lisäosissa. Ole hyvä ja määritä minkä lisäosan " "komentoa tahdot kutsua laittamalla sen nimi komentoon ennen %q:ta." -#: src/callbacks.py:909 src/callbacks.py:922 -msgid "(XX more messages)" -msgstr "(XX viestiä jatkoa)" - -#: src/callbacks.py:955 -msgid "more message" -msgstr "viesti jatkoa" - -#: src/callbacks.py:957 -msgid "more messages" -msgstr "viestejä jatkoa" - -#: src/callbacks.py:1074 +#: src/callbacks.py:1356 msgid "" "Determines what commands are currently disabled. Such\n" " commands will not appear in command lists, etc. They will appear not " @@ -104,171 +104,175 @@ msgstr "" " komennot eivät ilmesty komento listoissa, jne. Ne eivät näytä edes\n" " olevan olemassa." -#: src/callbacks.py:1278 +#: src/callbacks.py:1595 msgid "Invalid arguments for %s." msgstr "Virheelliset parametrit kohteelle %s." -#: src/callbacks.py:1304 +#: src/callbacks.py:1627 msgid "The %q command has no help." msgstr "Komennolla %q ei ole ohjetta." -#: src/commands.py:257 +#: src/commands.py:284 msgid "integer" msgstr "kokonaisluku" -#: src/commands.py:268 +#: src/commands.py:295 msgid "non-integer value" msgstr "ei-kokonaisluku arvo" -#: src/commands.py:279 +#: src/commands.py:306 msgid "floating point number" msgstr "liukuluku numero" -#: src/commands.py:288 +#: src/commands.py:315 msgid "positive integer" msgstr "positiivinen kokonaisluku" -#: src/commands.py:292 +#: src/commands.py:319 msgid "non-negative integer" msgstr "ei-negatiivinen kokonaisluku" -#: src/commands.py:295 +#: src/commands.py:322 msgid "index" msgstr "indeksi" -#: src/commands.py:320 +#: src/commands.py:347 msgid "number of seconds" msgstr "määrä sekunteja" -#: src/commands.py:327 +#: src/commands.py:354 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/commands.py:341 src/commands.py:348 src/commands.py:357 -#: src/commands.py:364 src/commands.py:373 +#: src/commands.py:368 src/commands.py:375 src/commands.py:384 +#: src/commands.py:391 src/commands.py:400 msgid "do that" msgstr "tee se" -#: src/commands.py:344 src/commands.py:351 src/commands.py:360 -#: src/commands.py:367 src/commands.py:376 +#: src/commands.py:371 src/commands.py:378 src/commands.py:387 +#: src/commands.py:394 src/commands.py:403 msgid "I'm not even in %s." msgstr "En edes ole kanavalla %s." -#: src/commands.py:346 +#: src/commands.py:373 msgid "I need to be voiced to %s." msgstr "Minulla täytyy olla ääni tehdäkseni %s." -#: src/commands.py:354 +#: src/commands.py:381 #, fuzzy msgid "I need to be at least voiced to %s." msgstr "Minulla täytyy olla ainakin voice, jotta voin %s" -#: src/commands.py:362 +#: src/commands.py:389 msgid "I need to be halfopped to %s." msgstr "" "Minulla täytyy olla puolikanavaoperaattorin valtuudet voidakseni tehdä %s." -#: src/commands.py:370 +#: src/commands.py:397 msgid "I need to be at least halfopped to %s." msgstr "" "Minulla täytyy olla vähintään puolioperaattorin oikeudet voidakseni tehdä %s" -#: src/commands.py:378 +#: src/commands.py:405 msgid "I need to be opped to %s." msgstr "Minun täytyy olla opattuna, jotta voin %s." -#: src/commands.py:384 src/commands.py:533 +#: src/commands.py:411 src/commands.py:569 msgid "channel" msgstr "kanava" -#: src/commands.py:397 +#: src/commands.py:424 msgid "nick or hostmask" msgstr "nimimerkki tai hostmask" -#: src/commands.py:448 src/commands.py:451 +#: src/commands.py:478 msgid "regular expression" msgstr "säännöllinen lauseke" -#: src/commands.py:461 src/commands.py:465 +#: src/commands.py:489 src/commands.py:493 msgid "nick" msgstr "nimimerkki" -#: src/commands.py:462 +#: src/commands.py:490 msgid "That nick is too long for this server." msgstr "Tuo nimimerkki on liian pitkä tälle palvelimelle." -#: src/commands.py:473 +#: src/commands.py:501 msgid "I haven't seen %s." msgstr "En ole nähnyt käyttäjää %s." -#: src/commands.py:512 src/commands.py:531 +#: src/commands.py:548 src/commands.py:567 msgid "I'm not in %s." msgstr "En ole kanavalla %s." -#: src/commands.py:516 +#: src/commands.py:552 msgid "This command may only be given in a channel that I am in." msgstr "Tämä komento voidaan antaa vain kanavalla, jolla minä olen." -#: src/commands.py:529 +#: src/commands.py:565 msgid "You must be in %s." msgstr "Sinun täytyy olla kanavalla %s." -#: src/commands.py:540 +#: src/commands.py:576 msgid "%s is not in %s." msgstr "%s ei ole kanavalla %s." -#: src/commands.py:588 +#: src/commands.py:624 msgid "You must not give the empty string as an argument." msgstr "Et voi antaa tyhjää merkkiketjua parametriksi." -#: src/commands.py:596 +#: src/commands.py:632 #, fuzzy msgid "You must not give a string containing spaces as an argument." msgstr "Et voi antaa välilyöntejä sisältävää merkkiketjua parametriksi." -#: src/commands.py:606 +#: src/commands.py:642 msgid "This message must be sent in a channel." msgstr "Tämä viesti täytyy lähettää kanavalla." -#: src/commands.py:638 +#: src/commands.py:674 src/commands.py:681 msgid "url" msgstr "url" -#: src/commands.py:644 +#: src/commands.py:687 +msgid "IRI" +msgstr "" + +#: src/commands.py:693 msgid "email" msgstr "sähköposti" -#: src/commands.py:652 +#: src/commands.py:703 src/commands.py:711 msgid "http url" msgstr "http URL-osoite" -#: src/commands.py:659 +#: src/commands.py:718 msgid "command name" msgstr "komennon nimi" -#: src/commands.py:667 +#: src/commands.py:726 msgid "ip" msgstr "IP" -#: src/commands.py:673 +#: src/commands.py:732 msgid "letter" msgstr "kirjain" -#: src/commands.py:705 +#: src/commands.py:764 msgid "plugin" msgstr "lisä-osa" -#: src/commands.py:713 +#: src/commands.py:772 msgid "irc color" msgstr "irc väri" -#: src/conf.py:98 +#: src/conf.py:130 msgid "" "Determines whether this plugin is loaded\n" " by default." msgstr "Määrittää ladataanko tämä lisäosa oletuksena." -#: src/conf.py:102 +#: src/conf.py:134 msgid "" "Determines whether this plugin is\n" " publicly visible." @@ -276,11 +280,11 @@ msgstr "" "Määrittää onko tämä lisäosa\n" " julkisesti näkyvillä." -#: src/conf.py:196 +#: src/conf.py:231 msgid "Determines the bot's default nick." msgstr "Määrittää botin oletus nimimerkin." -#: src/conf.py:199 +#: src/conf.py:234 msgid "" "Determines what alternative\n" " nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. " @@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "" "tehdään levottomaksi, \n" " kunnes käyttämätön nimimerkki löydetään." -#: src/conf.py:206 +#: src/conf.py:241 msgid "" "Determines the bot's ident string, if the server\n" " doesn't provide one by default." @@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "" "Määrittää botin ident merkkiketjun, mikäli käyttäjä\n" " ei tarjoa yhtä oletuksena." -#: src/conf.py:217 +#: src/conf.py:258 msgid "" "Determines the real name which the bot sends to\n" " the server. A standard real name using the current version of the bot\n" @@ -317,11 +321,11 @@ msgstr "" " Perus user-merkkiketju luodaan botin nykyisestä versiosta, mikäli\n" " tämä on jätetty tyhjäksi." -#: src/conf.py:225 +#: src/conf.py:267 msgid "Determines what networks the bot will connect to." msgstr "Määrittää mihin verkkoihin botti muodostaa yhdeyden." -#: src/conf.py:307 +#: src/conf.py:377 msgid "" "Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n" " technically passwords are server-specific and not network-specific,\n" @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" " tietyille palvelimille, eivätkä tietyille verkoille, mutta\n" " tämä on paras johon pystymme juuri nyt." -#: src/conf.py:311 +#: src/conf.py:381 msgid "" "Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n" " Each will be tried in order, wrapping back to the first when the " @@ -343,13 +347,13 @@ msgstr "" " verkkoon %s. Jokaista palvelinta yritetään, palaten takaisin ensimmäiseen, " "kun kaikkia on yritetty." -#: src/conf.py:315 +#: src/conf.py:385 msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s." msgstr "" "Välilyönneille eroteltu lista kanavista, joille botti liittyy vain verkossa " "%s. " -#: src/conf.py:318 +#: src/conf.py:389 msgid "" "Determines whether the bot will attempt to connect with SSL\n" " sockets to %s." @@ -357,7 +361,27 @@ msgstr "" "Määrittää yrittääkö botti yhdistää SSL\n" " solmuilla verkkoon %s." -#: src/conf.py:321 +#: src/conf.py:392 +msgid "" +"Space-separated list\n" +" of fingerprints of trusted certificates for this network.\n" +" Supported hash algorithms are: %L.\n" +" If non-empty, Certification Authority signatures will not be used " +"to\n" +" verify certificates." +msgstr "" + +#: src/conf.py:398 +msgid "" +"A certificate that is trusted to verify\n" +" certificates of this network (aka. Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:401 +msgid "Deprecated config value, keep it to False." +msgstr "" + +#: src/conf.py:404 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot will use to\n" " connect with SSL sockets to %s." @@ -365,7 +389,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä SSL-varmennetta (jos mitään) botti käyttää yhdistäessään\n" " verkkoon %s käyttäen SSL-solmuja." -#: src/conf.py:324 +#: src/conf.py:407 msgid "" "Determines what key (if any) will be used to join the\n" " channel." @@ -373,7 +397,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä salasanaa (jos mitään) käytetään kanavalle\n" " liittymisessä." -#: src/conf.py:326 +#: src/conf.py:409 msgid "" "Determines\n" " what nick the bot will use on this network. If empty, defaults to\n" @@ -383,7 +407,7 @@ msgstr "" "niin se on\n" " oletuksena supybot.nick" -#: src/conf.py:329 +#: src/conf.py:412 msgid "" "Determines\n" " the bot's ident string, if the server doesn't provide one by " @@ -393,7 +417,7 @@ msgstr "" "Määrittää botin identin, ellei palvelin määritä sitä valmiiksi.\n" " Ollessaan tyhjä, tämä on oletuksena supybot.ident." -#: src/conf.py:332 +#: src/conf.py:415 msgid "" "Determines\n" " the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults " @@ -404,7 +428,7 @@ msgstr "" "tämä on supybot.user:in\n" " asetusarvo." -#: src/conf.py:336 +#: src/conf.py:419 #, fuzzy msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" @@ -415,11 +439,11 @@ msgstr "" "tyhjä\n" " oletusasetus on supybot.protocols.irc.umodes." -#: src/conf.py:341 +#: src/conf.py:424 +#, fuzzy msgid "" "Determines what SASL username will be used on %s. This should\n" -" be the bot's account name. Due to the way SASL works, you can't use\n" -" any grouped nick." +" be the bot's account name." msgstr "" "Määrittää mitä SASL käyttäjätunnusta käytetään verkossa %s. Tämän pitäisi " "olla botin\n" @@ -427,23 +451,49 @@ msgstr "" "nimimerkkiä ei\n" " voida käyttää." -#: src/conf.py:345 +#: src/conf.py:427 msgid "Determines what SASL password will be used on %s." msgstr "Määrittää mitä SASL salasanaa käytetään verkossa %s." -#: src/conf.py:348 +#: src/conf.py:430 msgid "" -"If not empty, determines the hostname of the socks proxy that\n" +"Determines what SASL ECDSA key (if any) will be used on %s.\n" +" The public key must be registered with NickServ for SASL\n" +" ECDSA-NIST256P-CHALLENGE to work." +msgstr "" + +#: src/conf.py:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what SASL mechanisms will be tried and in which order.\n" +" " +msgstr "" +"Määrittää mitä salasanaa (jos mitään) käytetään kanavalle\n" +" liittymisessä." + +#: src/conf.py:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will abort the connection if the\n" +" none of the enabled SASL mechanism succeeded." +msgstr "" +"Määrittää yrittääkö botti yhdistää SSL\n" +" solmuilla verkkoon %s." + +#: src/conf.py:441 +#, fuzzy +msgid "" +"If not empty, determines the hostname:port of the socks proxy that\n" " will be used to connect to this network." msgstr "" "Ollessaan täytetty, määrittää sen socks-välityspalvelimen isäntämimen, jota " "käytetään tähän verkkoon yhdistettäessä." -#: src/conf.py:368 +#: src/conf.py:461 msgid "Determines how urls should be formatted." msgstr "Määrittää kuinka URL:t muotoillaan." -#: src/conf.py:370 +#: src/conf.py:469 msgid "" "Determines how timestamps\n" " printed for human reading should be formatted. Refer to the Python\n" @@ -456,7 +506,7 @@ msgstr "" " aika moduulille nähdäksesi kelvolliset muotoilumerkit \n" " ajan muodoille." -#: src/conf.py:385 +#: src/conf.py:484 msgid "" "Determines whether elapsed times will be given\n" " as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"." @@ -464,7 +514,18 @@ msgstr "" "Määrittää näytetäänkö kulunut aika muodossa\n" " \"1 päivä, 2 tuntia, 3 minuuttia, ja 15 sekuntia\" vai \"1d 2h 3m 15s\"." -#: src/conf.py:395 +#: src/conf.py:495 +msgid "" +"Maximum number of items in a list\n" +" before the end is replaced with 'and others'. Set to 0 to always\n" +" show the entire list." +msgstr "" + +#: src/conf.py:512 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/conf.py:517 msgid "" "Determines the absolute maximum length of\n" " the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a " @@ -475,7 +536,7 @@ msgstr "" " -- yksikään vastaus, joka on suurempi, kuin tämä\n" " ei mene botin läpi." -#: src/conf.py:400 +#: src/conf.py:522 msgid "" "Determines whether the bot will break up long\n" " messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get " @@ -486,7 +547,7 @@ msgstr "" " paloihin ja sallii käyttäjien käyttää 'more' komentoa\n" " saadakseen jäljelläolevat palat." -#: src/conf.py:405 +#: src/conf.py:527 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " chunks (for use with the 'more' command) will be." @@ -494,7 +555,7 @@ msgstr "" "Määrittää maksimimäärän\n" " paloja (käytettäväksi 'more' komennon) kanssa." -#: src/conf.py:409 +#: src/conf.py:531 msgid "" "Determines how long individual chunks\n" " will be. If set to 0, uses our super-tweaked,\n" @@ -504,7 +565,7 @@ msgstr "" " olemaan. Jos tämä on asetettu arvoon 0, tämä käyttää meidän\n" " super-muokattua-saa-suurin-osa-ulos-yksittäisestä-viestistä oletusta." -#: src/conf.py:414 +#: src/conf.py:536 msgid "" "Determines how many mores will be sent\n" " instantly (i.e., without the use of the more command, immediately when\n" @@ -519,7 +580,7 @@ msgstr "" "kaikille muille, paitsi\n" " ensinmäiselle palalle." -#: src/conf.py:420 +#: src/conf.py:542 msgid "" "Determines whether the bot will send\n" " multi-message replies in a single message. This defaults to True \n" @@ -532,7 +593,7 @@ msgstr "" "\", botti\n" " lähettää monen viestin vastaukset usealla rivillä." -#: src/conf.py:426 +#: src/conf.py:548 msgid "" "Determines whether the bot will reply with an\n" " error message when it is addressed but not given a valid command. If " @@ -546,7 +607,7 @@ msgstr "" " botti pysyy hiljaisena, mikäli muita lisäosia, jotka ohittavat \n" " tämän käytöksen ei ole." -#: src/conf.py:433 +#: src/conf.py:555 msgid "" "Determines whether error messages that result\n" " from bugs in the bot will show a detailed error message (the uncaught\n" @@ -557,7 +618,7 @@ msgstr "" " (selittämätön poikkeus )\n" " vai tavallisen virheilmoituksen." -#: src/conf.py:437 +#: src/conf.py:559 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users in private. You might want to do this in order to " @@ -571,14 +632,15 @@ msgstr "" " Tämä voidaan yhdistää asetusarvon \n" " supybot.reply.error.withNotice kanssa." -#: src/conf.py:442 +#: src/conf.py:564 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do " "this\n" " so users can ignore NOTICEs from the bot and not have to see error\n" " messages; or you might want to use it in combination with\n" -" supybot.reply.errorInPrivate so private errors don't open a query " +" supybot.reply.error.inPrivate so private errors don't open a query " "window\n" " in most IRC clients." msgstr "" @@ -592,9 +654,11 @@ msgstr "" "yksityiskeskustelu ikkunaa \n" " enimmissä IRC-asiakasohjelmissa." -#: src/conf.py:449 +#: src/conf.py:571 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will send an error\n" +"Determines whether the bot will *not* provide\n" +" details in the error\n" " message to users who attempt to call a command for which they do not " "have\n" " the necessary capability. You may wish to make this True if you don't " @@ -609,7 +673,7 @@ msgstr "" "suorittamasta \n" " tiettyjä komentoja." -#: src/conf.py:456 +#: src/conf.py:579 msgid "" "Determines whether the bot will reply\n" " privately when replying in a channel, rather than replying to the " @@ -620,7 +684,7 @@ msgstr "" " kanavalla mielummin, kuin vastaa koko \n" " kanavalle." -#: src/conf.py:461 +#: src/conf.py:584 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg " @@ -631,21 +695,20 @@ msgstr "" " mielummin kuin PRIVMSG:llä, jolla se vastaa \n" " tavallisesti." -#: src/conf.py:467 +#: src/conf.py:590 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when it is sending a private message, in order not to open a /" "query\n" -" window in clients. This can be overridden by individual users via the " -"user\n" -" configuration variable reply.withNoticeWhenPrivate." +" window in clients." msgstr "" "Määrittää vastaako botti huomautuksella, kun se lähettää yksityisviestejä\n" " välttääkseen /query ikkunan avaamista asiakasohjelmissa. \n" " Yksittäiset käyttäjät voivat ohittaa tämän asetusarvolla \n" " reply.withNoticeWhenPrivate." -#: src/conf.py:473 +#: src/conf.py:595 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will always prefix\n" @@ -654,7 +717,7 @@ msgstr "" "Määrittää aloittaako botti rivin sen käyttäjän nimimerkillä, joka antoi \n" " komennon." -#: src/conf.py:477 +#: src/conf.py:599 msgid "" "Determines whether the bot should attempt to\n" " reply to all messages even if they don't address it (either via its " @@ -669,7 +732,7 @@ msgstr "" " sen etuliitemerkillä. Jos tämä asetetaan arvoon True,\n" " supybot.reply.whenNotCommand tahdotaan asettaa Falseksi." -#: src/conf.py:483 +#: src/conf.py:605 msgid "" "Determines whether the bot will allow you to\n" " send channel-related commands outside of that channel. Sometimes " @@ -685,7 +748,7 @@ msgstr "" " käyttäytymistä kanavalla, mutta komento lähetettiin kanavan itsensä \n" " ulkopuolella." -#: src/conf.py:490 +#: src/conf.py:612 msgid "" "Determines whether the bot will unidentify\n" " someone when that person changes their nick. Setting this to True\n" @@ -698,7 +761,7 @@ msgstr "" "mmuutoksia. Se\n" " on oletuksena False hiukan paremman turvallisuuden vuoksi." -#: src/conf.py:496 +#: src/conf.py:618 msgid "" "Determines whether the bot will always join a\n" " channel when it's invited. If this value is False, the bot will only " @@ -712,7 +775,7 @@ msgstr "" "käyttäjällä on 'admin' valtuus (tai sen\n" " on käsketty liittyä kanavalle käyttäen komentoa Admin.join)." -#: src/conf.py:502 +#: src/conf.py:624 msgid "" "Supybot normally replies with the full help\n" " whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the " @@ -725,7 +788,7 @@ msgstr "" "vastaa vain komennon syntaksilla (ensinmäinen rivi ohjetekstiä) ennemmin, " "kuin täydellä ohjetekstillä." -#: src/conf.py:516 +#: src/conf.py:639 msgid "" "Determines what prefix characters the bot will\n" " reply to. A prefix character is a single character that the bot will " @@ -746,7 +809,7 @@ msgstr "" "niistä käyetään etuliitemerkkinä, botti olettaa, että viesti on osoitettu " "sille." -#: src/conf.py:525 +#: src/conf.py:648 msgid "" "Determines what strings the\n" " bot will reply to when they are at the beginning of the message. " @@ -764,7 +827,7 @@ msgstr "" "joksikin, kuten '@@ ??' ja botti vastaa, kun viestissä on etuliiteenä joko " "@@ tai ??." -#: src/conf.py:532 +#: src/conf.py:655 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick, rather than with a prefix character." @@ -772,7 +835,7 @@ msgstr "" "Määrittää vastaako botti, kun ihmiset osoittavat sitä \n" " nimimerkillä, mielummin kuin aloitusmerkillä." -#: src/conf.py:535 +#: src/conf.py:658 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick at the end of the message, rather than at\n" @@ -783,7 +846,7 @@ msgstr "" "eikä \n" " alussa." -#: src/conf.py:539 +#: src/conf.py:662 msgid "" "Determines what extra nicks\n" " the bot will always respond to when addressed by, even if its current " @@ -794,11 +857,11 @@ msgstr "" " vastaa aina, jopa jos sen nykyinen nimimerkki on jokin \n" " muu." -#: src/conf.py:549 +#: src/conf.py:672 msgid "The operation succeeded." msgstr "Tehtävä suoritettu onnistuneesti." -#: src/conf.py:550 +#: src/conf.py:673 msgid "" "Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n" " If this configuration variable is empty, no success message will be\n" @@ -807,7 +870,7 @@ msgstr "" "Määrittää millä viestillä botti vastaa, kun komento on onnistunut.\n" " Jos tämä asetusarvo on tyhjä, onnistumisviestejä ei lähetetä." -#: src/conf.py:555 +#: src/conf.py:678 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Please contact this bot's administrator for more information." @@ -816,7 +879,7 @@ msgstr "" " Ole hyvä ja ota yhteyttä tämän botin ylläpitäjään saadaksesi lisätietoja." # Google Kääntäjän mukaan "ambiguos" tarkoittaa epäselvää, mutta miksi botti haluaisi olla epäselvä? -#: src/conf.py:556 +#: src/conf.py:679 msgid "" "\n" " Determines what error message the bot gives when it wants to be\n" @@ -825,7 +888,7 @@ msgstr "" "\n" " Määrittää minkä virheilmoituksen botti antaa tahtoessaan olla epäselvä." -#: src/conf.py:561 +#: src/conf.py:684 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Check the logs for more information." @@ -833,7 +896,7 @@ msgstr "" "Virhe on tapahtunut ja tallennettu lokiin. Lisätietoja saadaan lokeista." # Miksi botti tahtoisi olevansa epäselvä? Google Kääntäjä... -#: src/conf.py:562 +#: src/conf.py:685 msgid "" "Determines what error\n" " message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous." @@ -842,13 +905,13 @@ msgstr "" "epäselvä." # Pitäisikö "hostmask" kääntää "isäntänaamioksi" vai pitää kuten se on? -#: src/conf.py:566 +#: src/conf.py:689 msgid "" "Your hostmask doesn't match or your password\n" " is wrong." msgstr "Hostmask ei täsmää tai salasana on väärä." -#: src/conf.py:567 +#: src/conf.py:690 msgid "" "Determines what message the bot replies with when\n" " someone tries to use a command that requires being identified or having " @@ -858,7 +921,7 @@ msgstr "" "Määrittää millä viestillä botti vastaa, kun joku yrittää antaa komennon, " "joka vaatii tunnistautumista, ja kumpikaan vaatimus ei ole täytetty." -#: src/conf.py:573 +#: src/conf.py:696 msgid "" "I can't find %s in my user\n" " database. If you didn't give a user name, then I might not know what " @@ -871,7 +934,7 @@ msgstr "" "kuin tämä\n" " komento saattaa toimia." -#: src/conf.py:576 +#: src/conf.py:699 msgid "" "Determines what error message the bot replies with when someone tries\n" " to accessing some information on a user the bot doesn't know about." @@ -879,7 +942,7 @@ msgstr "" "Määrittää millä virheilmoituksella botti vastaa, kun joku yrittää päästä " "tietoihin käyttäjästä, jota ei ole olemassakaan." -#: src/conf.py:580 +#: src/conf.py:703 msgid "" "You must be registered to use this command.\n" " If you are already registered, you must either identify (using the " @@ -893,7 +956,7 @@ msgstr "" " hostmask, joka täsmää nykyiseen hostmaskiisi (käyttämällä \"hostmask add\" " "komentoa)." -#: src/conf.py:583 +#: src/conf.py:706 msgid "" "Determines what error message the bot\n" " replies with when someone tries to do something that requires them to " @@ -907,7 +970,7 @@ msgstr "" " tunnistettu." # Tämän pitäisi mahdollisesti olla passiivissa, mutta en ole varma miten tämä pitäisi olla passiivissa. Merkitsen sen epäselväksi. -#: src/conf.py:588 +#: src/conf.py:711 #, fuzzy msgid "" "You don't have the %s capability. If you\n" @@ -922,7 +985,7 @@ msgstr "" "'whoami' voi\n" " kertoa sinulle oletko tunnistautunut." -#: src/conf.py:591 +#: src/conf.py:714 msgid "" "Determines what error message is given when the bot\n" " is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried " @@ -933,7 +996,7 @@ msgstr "" "ole\n" " riittävän kuuli käyttääkseen komentoa, jota hän yritti käyttää." -#: src/conf.py:596 +#: src/conf.py:719 msgid "" "You're missing some capability you need.\n" " This could be because you actually possess the anti-capability for the\n" @@ -956,7 +1019,7 @@ msgstr "" "mitä tahdot\n" " tehdä." -#: src/conf.py:604 +#: src/conf.py:727 msgid "" "Determines what generic error message is given when the bot is telling\n" " someone that they aren't cool enough to use the command they tried to " @@ -971,13 +1034,13 @@ msgstr "" " kutsuu errorNoCapability koodin ei tarjonnut tarkkaa valtuutta ihansama " "mistä syystä." -#: src/conf.py:610 +#: src/conf.py:733 msgid "" "That operation cannot be done in a\n" " channel." msgstr "Tätä tehtävää ei voida suorittaa kanavalla." -#: src/conf.py:611 +#: src/conf.py:734 msgid "" "Determines what error messages the bot sends to people\n" " who try to do things in a channel that really should be done in\n" @@ -987,7 +1050,7 @@ msgstr "" "tehdä\n" " asioita, jotka todella pitäisi tehdä yksityisesti, kanavalla." -#: src/conf.py:616 +#: src/conf.py:739 msgid "" "This may be a bug. If you think it is,\n" " please file a bug report at\n" @@ -997,7 +1060,7 @@ msgstr "" " . Bugiraportit kirjoitetaan " "englanniksi." -#: src/conf.py:619 +#: src/conf.py:742 msgid "" "Determines what message the bot sends when it thinks you've\n" " encountered a bug that the developers don't know about." @@ -1006,7 +1069,19 @@ msgstr "" "josta\n" " kehittäjät eivät ole tietoisia." -#: src/conf.py:626 +#: src/conf.py:749 +msgid "$Type #$id: $text (added by $username at $at)" +msgstr "" + +#: src/conf.py:750 +msgid "" +"Format used by generic database plugins (Lart, Dunno, Prase, Success,\n" +" Quote, ...) to show an entry. You can use the following variables:\n" +" $type/$types/$Type/$Types (plugin name and variants), $id, $text,\n" +" $at (creation time), $userid/$username/$nick (author)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:760 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" " snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the " @@ -1019,7 +1094,7 @@ msgstr "" "ulostulevassa\n" " kaappausviestissä." -#: src/conf.py:631 +#: src/conf.py:765 msgid "" "Determines the number of seconds\n" " between running the upkeep function that flushes (commits) open " @@ -1032,7 +1107,7 @@ msgstr "" " , kerää jätteet ja tallentaa hyödyllisiä tilastotietoja debuggaus tasolle, " "välissä." -#: src/conf.py:637 +#: src/conf.py:771 msgid "" "Determines whether the bot will periodically\n" " flush data and configuration files to disk. Generally, the only time\n" @@ -1056,7 +1131,7 @@ msgstr "" " muokata itse." # Google Kääntäjä ei tiedä mitä "tokenized" tarkoittaa. En tiedä minäkään. -#: src/conf.py:662 +#: src/conf.py:797 #, fuzzy msgid "" "Determines what characters are valid for quoting\n" @@ -1067,7 +1142,7 @@ msgstr "" "estetään niitä\n" " tulemasta tokenisoiduiksi " -#: src/conf.py:669 +#: src/conf.py:804 msgid "" "Determines whether the bot will allow nested\n" " commands, which rule. You definitely should keep this on." @@ -1076,7 +1151,7 @@ msgstr "" "parhaita. Tämä\n" " täytyy varmasti pitää käytössä." -#: src/conf.py:672 +#: src/conf.py:807 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " nested commands will be; users will receive an error if they attempt\n" @@ -1088,7 +1163,7 @@ msgstr "" "komentoja,\n" " kuin tämä arvo sallii." -#: src/conf.py:680 +#: src/conf.py:816 #, fuzzy msgid "" "Supybot allows you to specify what brackets\n" @@ -1107,7 +1182,7 @@ msgstr "" "komennot\n" " eivät ole sallittuja kanavalla." -#: src/conf.py:687 +#: src/conf.py:823 msgid "" "Supybot allows nested commands. Enabling this\n" " option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, " @@ -1120,7 +1195,7 @@ msgstr "" "putket,\n" " esimerkiksi 'botti: foo | bar'." -#: src/conf.py:692 +#: src/conf.py:828 msgid "" "Determines what commands have default\n" " plugins set, and which plugins are set to be the default for each of " @@ -1131,7 +1206,7 @@ msgstr "" "on\n" " määritetty olemann oletuksia kaikille noille komennoille." -#: src/conf.py:698 +#: src/conf.py:834 msgid "" "Determines what plugins automatically get precedence over all\n" " other plugins when selecting a default plugin for a command. By\n" @@ -1151,20 +1226,32 @@ msgstr "" "asetusarvossa\n" " kirjainkoolla on merkitystä." -#: src/conf.py:713 +#: src/conf.py:844 +msgid "" +"Allows this bot's owner user to use commands\n" +" that grants them shell access. This config variable exists in case you " +"want\n" +" to prevent MITM from the IRC network itself (vulnerable IRCd or IRCops)\n" +" from gaining shell access to the bot's server by impersonating the " +"owner.\n" +" Setting this to False also disables plugins and commands that can be\n" +" used to indirectly gain shell access." +msgstr "" + +#: src/conf.py:859 #, fuzzy msgid "" "Determines the interval used for\n" " the history storage." msgstr "Määrittää historian tallennukseen käytettävän aikavälin." -#: src/conf.py:716 +#: src/conf.py:862 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against command-flooding." msgstr "Määrittää puolustaako botti itseään komento tulvimista vastaan." -#: src/conf.py:719 +#: src/conf.py:865 #, fuzzy msgid "" "Determines how many commands users are\n" @@ -1181,7 +1268,7 @@ msgstr "" "asetusarvossa\n" " supybot.abuse.flood.command.punishment." -#: src/conf.py:724 +#: src/conf.py:870 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with commands." @@ -1190,7 +1277,17 @@ msgstr "" "sitä\n" " komennoilla, botti jättää huomioimatta." -#: src/conf.py:728 +#: src/conf.py:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will notify people\n" +" that they're being ignored for command flooding." +msgstr "" +"Määrittää huomauttaako bitti ihmisiä siitä, että heidän olemassa olostaan ei " +"välitetä, jos \n" +" heidän olemassa olostaan ei välitetä viallisten komentojen tulvan takia." + +#: src/conf.py:877 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against invalid command-flooding." @@ -1198,7 +1295,7 @@ msgstr "" "Määrittää puolustaako botti itseään \n" " viallisten komentojen tulvaa vastaan." -#: src/conf.py:731 +#: src/conf.py:880 #, fuzzy msgid "" "Determines how many invalid commands users\n" @@ -1223,7 +1320,7 @@ msgstr "" "heille\n" " tulvia kelvollisilla komennoilla." -#: src/conf.py:739 +#: src/conf.py:888 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with invalid commands. Typically, this\n" @@ -1242,7 +1339,7 @@ msgstr "" "tulvia\n" " kelvollisilla komennoilla." -#: src/conf.py:745 +#: src/conf.py:894 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for invalid command flooding." @@ -1252,7 +1349,7 @@ msgstr "" " heidän olemassa olostaan ei välitetä viallisten komentojen tulvan takia." # Mitäköhän tämä tarkoittaa? -#: src/conf.py:754 +#: src/conf.py:903 #, fuzzy msgid "" "Determines the default length of time a\n" @@ -1260,19 +1357,13 @@ msgid "" msgstr "" "Määrittää, oletus ajanjakson, joka ajurin pitäisi estää odottaen sisääntuloa." -#: src/conf.py:761 +#: src/conf.py:911 msgid "" "Determines what driver module the \n" -" bot will use. The default is Socket which is simple and stable \n" -" and supports SSL. Twisted doesn't work if the IRC server which \n" -" you are connecting to has IPv6 (most of them do)." +" bot will use. Current, the only (and default) driver is Socket." msgstr "" -"Määrittää botin käyttämän ajurimoduulin. Oletus on Socket, joka on\n" -" yksinkertainen ja vakaa ja tukee SSL:ää. Twisted ei toimi mikäli " -"yhdistettävällä\n" -" IRC-palvelimella on IPv6 (useimmilla niistä on)." -#: src/conf.py:767 +#: src/conf.py:915 msgid "" "Determines the maximum time the bot will\n" " wait before attempting to reconnect to an IRC server. The bot may, of\n" @@ -1284,17 +1375,17 @@ msgstr "" "aikaisemminkin,\n" " mikäli se on mahdollista." -#: src/conf.py:816 +#: src/conf.py:967 msgid "" "Determines what directory configuration data is\n" " put into." msgstr "Määrittää mihin hakemistoon asetustiedostot laitetaan." -#: src/conf.py:819 +#: src/conf.py:970 msgid "Determines what directory data is put into." msgstr "Määrittää mihin hakemistoon data laitetaan." -#: src/conf.py:821 +#: src/conf.py:972 msgid "" "Determines what directory backup data is put\n" " into. Set it to /dev/null to disable backup (it is a special value,\n" @@ -1307,13 +1398,13 @@ msgstr "" " erityisarvo, joten se toimi myös Windowsilla ja käyttöjärjestelmillä,\n" " joilla ei ole hakemistoa /dev/null)." -#: src/conf.py:825 +#: src/conf.py:979 msgid "" "Determines what directory temporary files\n" " are put into." msgstr "Määrittää mihin hakemistoon väliaikaistiedostot laitetaan." -#: src/conf.py:828 +#: src/conf.py:982 msgid "" "Determines what directory files of the\n" " web server (templates, custom images, ...) are put into." @@ -1322,7 +1413,7 @@ msgstr "" "kuvat\n" " jne.) laitetaan." -#: src/conf.py:835 +#: src/conf.py:995 msgid "" "Determines what directories\n" " the bot will look for plugins in. Accepts a comma-separated list of\n" @@ -1341,13 +1432,16 @@ msgstr "" " 'config supybot.directories.plugins [config supybot.directories.plugins],\n" " UusiLisäosaHakemisto." -#: src/conf.py:843 +#: src/conf.py:1003 msgid "" -"Determines what plugins will\n" -" be loaded." -msgstr "Määrittää mitkä lisäosat ladataan." +"List of all plugins that were\n" +" ever loaded. Currently has no effect whatsoever. You probably want to " +"use\n" +" the 'load' or 'unload' commands, or edit supybot.plugins.\n" +" instead of this." +msgstr "" -#: src/conf.py:846 +#: src/conf.py:1008 msgid "" "Determines whether the bot will always load\n" " important plugins (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, and User)\n" @@ -1368,7 +1462,7 @@ msgstr "" "lisäosia ovat\n" " tarpeeksi teräviä vaihtaakseen tätä asetusarvoa sopivasti :)" -#: src/conf.py:873 +#: src/conf.py:1036 msgid "" "Determines what databases are available for use. If this\n" " value is not configured (that is, if its value is empty) then sane " @@ -1379,7 +1473,7 @@ msgstr "" "määritetty,\n" " (se tarkottaa, että sen arvo on tyhjä) niin järkevät oletukset tarjotaan." -#: src/conf.py:879 +#: src/conf.py:1042 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the users database. This file will go into the directory specified " @@ -1391,7 +1485,7 @@ msgstr "" " tiedosto menee hakemistoon, jonka määrittää asetusarvo supybot.directories." "conf." -#: src/conf.py:883 +#: src/conf.py:1046 msgid "" "Determines how long it takes identification to\n" " time out. If the value is less than or equal to zero, identification " @@ -1402,7 +1496,7 @@ msgstr "" "on vähemmän\n" " tai yhtäsuuri kuin nolla, tunnistautuminen ei ikinä vanhene." -#: src/conf.py:887 +#: src/conf.py:1050 msgid "" "Determines whether the bot will allow users to\n" " unregister their users. This can wreak havoc with already-existing\n" @@ -1421,7 +1515,7 @@ msgstr "" "asetusarvo estä\n" " botin omistajaa käyttänästä \"unregister\" komentoa.)" -#: src/conf.py:896 +#: src/conf.py:1059 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the ignores database. This file will go into the directory " @@ -1433,7 +1527,7 @@ msgstr "" "asetusarvo\n" " supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:902 +#: src/conf.py:1065 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the channels database. This file will go into the directory " @@ -1444,7 +1538,30 @@ msgstr "" "tiedosto laitetaan\n" " hakemistoon, joka määritetään asetusarvolla supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:932 +#: src/conf.py:1071 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what filename will be used\n" +" for the networks database. This file will go into the directory " +"specified\n" +" by the supybot.directories.conf variable." +msgstr "" +"Määrittää nimen tiedostolle, jota käytetään huomioitta jättämisen seurannan\n" +" tietokantana. Tämä tiedosto laitetaan hakemistoon, jonka määrittää " +"asetusarvo\n" +" supybot.directories.conf." + +#: src/conf.py:1103 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will require user\n" +" registration to use 'add' commands in database-based Supybot\n" +" plugins." +msgstr "" +"Määrittää puolustaako botti itseään \n" +" viallisten komentojen tulvaa vastaan." + +#: src/conf.py:1107 msgid "" "Determines whether database-based plugins that\n" " can be channel-specific will be so. This can be overridden by " @@ -1469,7 +1586,7 @@ msgstr "" "sopivaksi,\n" " mikäli tietyn kanavan tietokannat, tahdotaan jakaa globaalisti." -#: src/conf.py:940 +#: src/conf.py:1115 msgid "" "Determines what channel global\n" " (non-channel-specific) databases will be considered a part of. This is\n" @@ -1498,7 +1615,7 @@ msgstr "" "lisäosat\n" " eivät välttämättä toimi kanavalla." -#: src/conf.py:949 +#: src/conf.py:1124 msgid "" "Determines whether another channel's global\n" " (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this " @@ -1517,14 +1634,14 @@ msgstr "" "lisäosat\n" " eivät välttämättä toimi kanavalla." -#: src/conf.py:966 +#: src/conf.py:1142 msgid "" "Determines\n" " whether CDB databases will be allowed as a database implementation." msgstr "" "Määrittää sallitaanko CDB tietokantojen käyttö tietokantaimplementaationa." -#: src/conf.py:969 +#: src/conf.py:1145 msgid "" "Determines how often CDB databases will have\n" " their modifications flushed to disk. When the number of modified " @@ -1539,13 +1656,13 @@ msgstr "" "yhteismäärästä,\n" " tietokanta tallennetaan levylle kokonaan." -#: src/conf.py:1058 +#: src/conf.py:1237 msgid "" "Determines what will be used as the\n" " default banmask style." msgstr "Määrittää mitä käytetään oletus porttikiellon anto tyylinä." -#: src/conf.py:1062 +#: src/conf.py:1241 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will strictly\n" @@ -1561,7 +1678,17 @@ msgstr "" " verkkoa, joka vaatii viestien lähetyksen nimimerkille, kuten esimerkiksi\n" " services@tämän.verkon.palvelin, niin tämä pitäisi asettaa arvoon \"False\"." -#: src/conf.py:1069 +#: src/conf.py:1248 +msgid "" +"Determines whether the bot will enable\n" +" draft/experimental extensions of the IRC protocol. Setting this to True\n" +" may break your bot at any time without warning and/or break your\n" +" configuration irreversibly. So keep it False unless you know what you " +"are\n" +" doing." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1255 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot\n" " will use connect with SSL sockets by default." @@ -1569,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä SSL-varmennetta (jos mitään) botti käyttää oletuksena\n" " yhdistäessään SSL-solmuilla." -#: src/conf.py:1073 +#: src/conf.py:1259 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" " from the server when it first connects. Many people might choose +i; " @@ -1586,7 +1713,7 @@ msgstr "" "antaa\n" " väärennetty isäntä." -#: src/conf.py:1079 +#: src/conf.py:1265 #, fuzzy msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" @@ -1596,7 +1723,7 @@ msgstr "" "HTTP\n" " jne.) palvelimeen käyttäen IPv4:ää." -#: src/conf.py:1083 +#: src/conf.py:1269 #, fuzzy msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" @@ -1606,18 +1733,19 @@ msgstr "" "HTTP\n" " jne.) palvelimeen käyttäen IPv6:tta." -#: src/conf.py:1087 +#: src/conf.py:1273 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many old messages the bot will\n" " keep around in its history. Changing this variable will not take " "effect\n" -" until the bot is restarted." +" on a network until it is reconnected." msgstr "" "Määrittää kuinka vanhoja viestejä botti pitää historiassaan. Tämän " "asetusarvon\n" " muuttaminen ei vaikuta ennen uudelleenkäynnistystä." -#: src/conf.py:1092 +#: src/conf.py:1278 #, fuzzy msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" @@ -1629,7 +1757,7 @@ msgstr "" "estää viestejä\n" " tulemasta lähetetyiksi nopeammin kuin kerran throttleTime sekunteja." -#: src/conf.py:1097 +#: src/conf.py:1283 msgid "" "Determines whether the bot will send PINGs to\n" " the server it's connected to in order to keep the connection alive and\n" @@ -1646,7 +1774,7 @@ msgstr "" "olla \"True\",\n" " mikäli et kokeile omituisia palvelinongelmia." -#: src/conf.py:1104 +#: src/conf.py:1290 msgid "" "Determines the number of seconds between sending\n" " pings to the server, if pings are being sent to the server." @@ -1655,7 +1783,7 @@ msgstr "" "pingejä\n" " lähetetään palvelimelle." -#: src/conf.py:1109 +#: src/conf.py:1295 msgid "" "Determines whether the bot will refuse\n" " duplicated messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" @@ -1672,7 +1800,7 @@ msgstr "" "merkitystä\n" " mikäli et ole tekemässä lisäosien hakkerointia." -#: src/conf.py:1117 +#: src/conf.py:1303 msgid "" "Determines how many seconds must elapse between\n" " JOINs sent to the server." @@ -1680,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Määrittää, kuinka monta sekuntia täytyy kulua palvelimelle lähetettyjen \n" " JOINien välissä." -#: src/conf.py:1125 +#: src/conf.py:1311 msgid "" "Determines how many bytes the bot will\n" " 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or " @@ -1695,16 +1823,49 @@ msgstr "" "määrän bittejä,\n" " vaikka ei löytäisikään etsimäänsä." -#: src/conf.py:1131 +#: src/conf.py:1335 +#, fuzzy msgid "" -"Determines what proxy all HTTP requests should go\n" +"Determines what HTTP proxy all HTTP requests should go\n" " through. The value should be of the form 'host:port'." msgstr "" "Määrittää minkä välityspalvelimen läpi kaikkien HTTP pyyntöjen pitäisi " "mennä. \n" " Arvon pitäisi olla muodossa 'isäntä:portti'." -#: src/conf.py:1151 +#: src/conf.py:1375 +msgid "" +"If set, the Accept-Language HTTP header will be set to this\n" +" value for requests. Useful for overriding the auto-detected language " +"based on\n" +" the server's location." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1381 +msgid "" +"If set, the User-Agent HTTP header will be set to a randomly\n" +" selected value from this comma-separated list of strings for requests." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1389 +msgid "" +"Determines whether server certificates\n" +" will be verified, which checks whether the server certificate is signed\n" +" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is " +"not.\n" +" This is assumed to be True of serverFingerprints or " +"authorityCertificate\n" +" is set." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1416 +msgid "" +"If true, uses IPV6_V6ONLY to disable\n" +" forwaring of IPv4 traffic to IPv6 sockets. On *nix, has the same\n" +" effect as setting kernel variable net.ipv6.bindv6only to 1." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1420 msgid "" "Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n" " will bind." @@ -1712,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Välilyönneille eroiteltu lista IPv4-osoitteista, joita HTTP-palvelin " "kuuntelee." -#: src/conf.py:1154 +#: src/conf.py:1423 msgid "" "Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n" " bind." @@ -1720,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Välilyönneilla erotettu lista IPv6-osoitteista, joita HTTP-palvelin " "kuuntelee." -#: src/conf.py:1157 +#: src/conf.py:1426 msgid "" "Determines what port the HTTP server will\n" " bind." @@ -1728,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Määrittää mihin porttiin HTTP palvelin \n" " sitoutuu." -#: src/conf.py:1160 +#: src/conf.py:1429 msgid "" "Determines whether the server will stay\n" " alive if no plugin is using it. This also means that the server will\n" @@ -1739,14 +1900,22 @@ msgstr "" "mikäli sitä \n" " ei käytetä." -#: src/conf.py:1164 +#: src/conf.py:1433 #, fuzzy msgid "" "Determines the path of the file served as\n" " favicon to browsers." msgstr "Määrittää polun tiedostoon, joka annetaan faviconina selaimille." -#: src/conf.py:1172 +#: src/conf.py:1436 +msgid "" +"Determines the public URL of the server.\n" +" By default it is http://:/, but you will want to change\n" +" this if there is a reverse proxy (nginx, apache, ...) in front of\n" +" the bot." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1446 msgid "" "Determines whether the bot will ignore\n" " unidentified users by default. Of course, that'll make it\n" @@ -1759,19 +1928,21 @@ msgstr "" " kanssa vaikeaksi, ellei heillä ole lisättyjä hostmaskeja, mutta se on sinun " "ongelmasi." -#: src/conf.py:1179 +#: src/conf.py:1453 msgid "" "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" " empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " "(though\n" -" sometimes that doesn't work, hence this variable)." +" sometimes that doesn't work, hence this variable). This variable is not " +"used\n" +" by Limnoria and its built-in plugins: see supybot.protocols.irc.vhost /\n" +" supybot.protocols.irc.vhost6 to set the IRC bind host, and\n" +" supybot.servers.http.hosts4 / supybot.servers.http.hosts6 to set the " +"HTTP\n" +" server bind host." msgstr "" -"Merkkiketju, joka on botin ulkoinen IP osoite. Jos tämä on\n" -" tyhjä merkkiketju, botti yrittää löytää IP osoiteensa dynaamisesti " -"(vaikko\n" -" joskus se ei toimi, siksi tämä asetusarvo)." -#: src/conf.py:1193 +#: src/conf.py:1472 msgid "" "Determines what the default timeout for socket\n" " objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this " @@ -1786,7 +1957,7 @@ msgstr "" "solmuja\n" " käyttävän koodin kirjoittaja on erikseen muokannut tätä)." -#: src/conf.py:1199 +#: src/conf.py:1478 msgid "" "Determines what file the bot should write its PID\n" " (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as " @@ -1802,7 +1973,7 @@ msgstr "" "käynnistys on vaadittu\n" " tämän asetusarvon muutosten vaikutuksen aikaansaamiseksi." -#: src/conf.py:1209 +#: src/conf.py:1488 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " thread all commands." @@ -1810,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Määrittää ketjuttaako botti kaikki\n" " komennot." -#: src/conf.py:1212 +#: src/conf.py:1491 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't " @@ -1830,7 +2001,7 @@ msgstr "Supybot verkkopalvelin indeksi." msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" msgstr "Tässä on lista lisäosista, joilla on verkko käyttöliittymä:" -#: src/httpserver.py:278 +#: src/httpserver.py:245 msgid "" "\n" " This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n" @@ -1844,7 +2015,7 @@ msgstr "" "tälle\n" " pyynnölle ole määritetty käsittelijää." -#: src/httpserver.py:312 +#: src/httpserver.py:291 msgid "" "\n" " I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, " @@ -1861,122 +2032,200 @@ msgstr "" "virheen, ja minua ei ole koulutettu\n" " auttamaan sinua sellaisessa tapauksessa." -#: src/httpserver.py:333 +#: src/httpserver.py:310 msgid "Request not handled." msgstr "Pyyntöä ei hyväksytty." -#: src/httpserver.py:337 +#: src/httpserver.py:317 msgid "No plugins available." msgstr "Ei lisäosia saatavilla." -#: src/httpserver.py:354 src/httpserver.py:371 +#: src/httpserver.py:335 src/httpserver.py:353 src/httpserver.py:391 msgid "Request not handled" msgstr "Pyyntöä ei käsitelty." -#: src/httpserver.py:396 +#: src/httpserver.py:378 #, fuzzy msgid "No favicon set." msgstr "Faviconia ei ole asetettu." -#: src/questions.py:59 +#: src/ircutils.py:573 +msgid "is an op on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:575 +msgid "is a halfop on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:577 +msgid "is voiced on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:580 +msgid "is also on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:582 +msgid "is on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:585 +msgid "isn't on any publicly visible channels" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:593 src/ircutils.py:594 src/ircutils.py:600 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:602 +#, fuzzy +msgid " %s is away: %s." +msgstr "%s ei ole kelvollinen %s." + +#: src/ircutils.py:607 +msgid " identified" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:613 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:617 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." +msgstr "" + +#: src/questions.py:61 msgid "Sorry, that response was not an option." msgstr "Anteeksi, mutta tuo vastaus ei ollut vaihtoehto." -#: src/questions.py:108 +#: src/questions.py:110 msgid "Sorry, you must enter a value." msgstr "Anteeksi, mutta sinun täytyy antaa arvo." -#: src/questions.py:128 +#: src/questions.py:130 msgid "Enter password: " msgstr "Anna salasana: " -#: src/questions.py:130 +#: src/questions.py:132 msgid "Re-enter password: " msgstr "Anna salasana uudelleen: " -#: src/questions.py:143 +#: src/questions.py:145 msgid "Passwords don't match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: src/registry.py:416 +#: src/registry.py:219 +#, fuzzy +msgid "%r is not a valid entry in %r" +msgstr "%s ei ole kelvollinen %s." + +#: src/registry.py:568 msgid "Value must be either True or False (or On or Off), not %r." msgstr "" "Arvon täytyy olla \"True\" tai \"False (tai \"On\" tai \"Off\"), ei %r." -#: src/registry.py:432 +#: src/registry.py:585 msgid "Value must be an integer, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla kokonaisluku, eikä %r." -#: src/registry.py:441 +#: src/registry.py:595 msgid "Value must be a non-negative integer, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla positiivinen kokonaisluku, ei %r." -#: src/registry.py:449 +#: src/registry.py:604 msgid "Value must be positive (non-zero) integer, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla positiivinen (muu kuin nolla) kokonaisluku eikä %r." -#: src/registry.py:457 +#: src/registry.py:613 msgid "Value must be a floating-point number, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla likuluku, ei %r." -#: src/registry.py:472 +#: src/registry.py:629 msgid "Value must be a floating-point number greater than zero, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla nollaa suurempi liukuluku, ei %r." -#: src/registry.py:482 +#: src/registry.py:640 #, fuzzy msgid "Value must be a floating point number in the range [0, 1], not %r." msgstr "Arvon täytyy olla liukuluku alueella [0,1] eikä %r." -#: src/registry.py:496 -msgid "Value is not a valid Python string, not %r." +#: src/registry.py:655 +#, fuzzy +msgid "Value should be a valid Python string, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla kelvollinen Python merkkijono eikä %r." -#: src/registry.py:528 +#: src/registry.py:693 msgid "Valid values include %L." msgstr "Kelvolliset arvot ovat %L." -#: src/registry.py:530 +#: src/registry.py:695 msgid "Valid values include %L, not %%r." msgstr "Kelvolliset arvot ovat %L, eikä %%r." -#: src/registry.py:601 +#: src/registry.py:769 msgid "Value must be a valid regular expression, not %r." msgstr "Arvon täytyy olla kelvollinen säännöllinen lauseke, eikä %r." -#: src/utils/gen.py:102 +#: src/utils/gen.py:113 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/utils/gen.py:105 +#: src/utils/gen.py:116 msgid "week" msgstr "viikko" -#: src/utils/gen.py:108 +#: src/utils/gen.py:119 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/utils/gen.py:111 +#: src/utils/gen.py:122 msgid "hour" msgstr "tunti" -#: src/utils/gen.py:115 +#: src/utils/gen.py:126 msgid "minute" msgstr "minuutti" -#: src/utils/gen.py:118 +#: src/utils/gen.py:129 msgid "second" msgstr "sekunti" -#: src/utils/gen.py:127 +#: src/utils/gen.py:138 #, fuzzy msgid "%s ago" msgstr "%s sitten" -#: src/utils/str.py:254 +#: src/utils/str.py:349 msgid "and" msgstr "ja" +#~ msgid "" +#~ "Determines what driver module the \n" +#~ " bot will use. The default is Socket which is simple and stable \n" +#~ " and supports SSL. Twisted doesn't work if the IRC server which \n" +#~ " you are connecting to has IPv6 (most of them do)." +#~ msgstr "" +#~ "Määrittää botin käyttämän ajurimoduulin. Oletus on Socket, joka on\n" +#~ " yksinkertainen ja vakaa ja tukee SSL:ää. Twisted ei toimi mikäli " +#~ "yhdistettävällä\n" +#~ " IRC-palvelimella on IPv6 (useimmilla niistä on)." + +#~ msgid "" +#~ "Determines what plugins will\n" +#~ " be loaded." +#~ msgstr "Määrittää mitkä lisäosat ladataan." + +#~ msgid "" +#~ "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" +#~ " empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " +#~ "(though\n" +#~ " sometimes that doesn't work, hence this variable)." +#~ msgstr "" +#~ "Merkkiketju, joka on botin ulkoinen IP osoite. Jos tämä on\n" +#~ " tyhjä merkkiketju, botti yrittää löytää IP osoiteensa dynaamisesti " +#~ "(vaikko\n" +#~ " joskus se ei toimi, siksi tämä asetusarvo)." + #~ msgid "" #~ "Determines what driver module the bot\n" #~ " will use. Socket, a simple driver based on timeout sockets, is used " diff --git a/locales/fr.po b/locales/fr.po index 5718063d2..8cf536aec 100644 --- a/locales/fr.po +++ b/locales/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-24 12:42+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-24 12:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/callbacks.py:189 +#: src/callbacks.py:217 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: src/callbacks.py:205 +#: src/callbacks.py:233 msgid "Error: I tried to send you an empty message." msgstr "Erreur : J'ai essayé de vous envoyer un message vide." -#: src/callbacks.py:325 +#: src/callbacks.py:361 msgid "" "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " "order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "pour éviter que les crochets ne soient évalués comme étant des commandes " "imbriquées." -#: src/callbacks.py:354 +#: src/callbacks.py:390 msgid "" "\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing " "before the |." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "\"|\" avec rien ne le précédant. Je ne peux évidtemment pas faire un pipe " "avec rien avant le |." -#: src/callbacks.py:362 +#: src/callbacks.py:398 msgid "" "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " "order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "éviter que les crochets ne soient évalués comme étant des commandes " "imbriquées." -#: src/callbacks.py:371 +#: src/callbacks.py:407 msgid "" "\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing " "after the |." @@ -56,21 +56,33 @@ msgstr "" "\"|\" avec rien ne le suivant. Je ne peux évidtemment pas faire un pipe avec " "rien après le |." -#: src/callbacks.py:570 +#: src/callbacks.py:623 msgid "%s is not a valid %s." msgstr "%s n'est pas un(e) %s valide." -#: src/callbacks.py:572 +#: src/callbacks.py:625 msgid "That's not a valid %s." msgstr "Ce n'est pas un(e) %s valide." -#: src/callbacks.py:652 +#: src/callbacks.py:794 +msgid "(XX more messages)" +msgstr "(XX messages supplémentaires)" + +#: src/callbacks.py:849 +msgid "more message" +msgstr "message supplémentaire" + +#: src/callbacks.py:851 +msgid "more messages" +msgstr "messages supplémentaires" + +#: src/callbacks.py:986 msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." msgstr "" "Vous avez essayé de faire plus d'imbrication que ce qui est actuellement " "autorisé sur ce bot." -#: src/callbacks.py:833 +#: src/callbacks.py:1171 msgid "" "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin " "whose command you wish to call by using its name as a command before %q." @@ -79,19 +91,7 @@ msgstr "" "quel plugin se trouve la commande que vous souhaitez appeler, en ajoutant le " "nom du plugin avant %q." -#: src/callbacks.py:955 -msgid "(XX more messages)" -msgstr "(XX messages supplémentaires)" - -#: src/callbacks.py:978 -msgid "more message" -msgstr "message supplémentaire" - -#: src/callbacks.py:980 -msgid "more messages" -msgstr "messages supplémentaires" - -#: src/callbacks.py:1122 +#: src/callbacks.py:1356 msgid "" "Determines what commands are currently disabled. Such\n" " commands will not appear in command lists, etc. They will appear not " @@ -102,179 +102,183 @@ msgstr "" "commandes n'apparaitront pas dans la liste des commandes, etc. Ça sera comme " "si elles n'existaient pas." -#: src/callbacks.py:1344 +#: src/callbacks.py:1595 msgid "Invalid arguments for %s." msgstr "Argument invalide pour %s" -#: src/callbacks.py:1370 +#: src/callbacks.py:1627 msgid "The %q command has no help." msgstr "La commande %q n'a pas d'aide." -#: src/commands.py:273 +#: src/commands.py:284 msgid "integer" msgstr "entier" -#: src/commands.py:284 +#: src/commands.py:295 msgid "non-integer value" msgstr "valeur non entière" -#: src/commands.py:295 +#: src/commands.py:306 msgid "floating point number" msgstr "nombre à virgule flottante" -#: src/commands.py:304 +#: src/commands.py:315 msgid "positive integer" msgstr "entier positif" -#: src/commands.py:308 +#: src/commands.py:319 msgid "non-negative integer" msgstr "entier non négatif" -#: src/commands.py:311 +#: src/commands.py:322 msgid "index" msgstr "index" -#: src/commands.py:336 +#: src/commands.py:347 msgid "number of seconds" msgstr "nombre de secondes" -#: src/commands.py:343 +#: src/commands.py:354 msgid "boolean" msgstr "booléen" -#: src/commands.py:357 src/commands.py:364 src/commands.py:373 -#: src/commands.py:380 src/commands.py:389 +#: src/commands.py:368 src/commands.py:375 src/commands.py:384 +#: src/commands.py:391 src/commands.py:400 msgid "do that" msgstr "faire ça" -#: src/commands.py:360 src/commands.py:367 src/commands.py:376 -#: src/commands.py:383 src/commands.py:392 +#: src/commands.py:371 src/commands.py:378 src/commands.py:387 +#: src/commands.py:394 src/commands.py:403 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Je ne suis pas sur %s." -#: src/commands.py:362 +#: src/commands.py:373 msgid "I need to be voiced to %s." msgstr "Je doit être voicé pour %s" -#: src/commands.py:370 +#: src/commands.py:381 msgid "I need to be at least voiced to %s." msgstr "Je doit être au moins voice pour %s" -#: src/commands.py:378 +#: src/commands.py:389 msgid "I need to be halfopped to %s." msgstr "Je doit être halfop pour %s" -#: src/commands.py:386 +#: src/commands.py:397 msgid "I need to be at least halfopped to %s." msgstr "Je doit être au moins halfop pour %s" -#: src/commands.py:394 +#: src/commands.py:405 msgid "I need to be opped to %s." msgstr "Je doit être opé pour %s" -#: src/commands.py:400 src/commands.py:561 +#: src/commands.py:411 src/commands.py:569 msgid "channel" msgstr "canal" -#: src/commands.py:413 +#: src/commands.py:424 msgid "nick or hostmask" msgstr "nick ou masque d'hôte" -#: src/commands.py:467 +#: src/commands.py:478 msgid "regular expression" msgstr "expression régulière" -#: src/commands.py:478 src/commands.py:482 +#: src/commands.py:489 src/commands.py:493 msgid "nick" msgstr "nick" -#: src/commands.py:479 +#: src/commands.py:490 msgid "That nick is too long for this server." msgstr "Ce nick est trop long pour ce serveur." -#: src/commands.py:490 +#: src/commands.py:501 msgid "I haven't seen %s." msgstr "Je n'ai pas vu %s." -#: src/commands.py:540 src/commands.py:559 +#: src/commands.py:548 src/commands.py:567 msgid "I'm not in %s." msgstr "Je ne suis pas sur %s" -#: src/commands.py:544 +#: src/commands.py:552 msgid "This command may only be given in a channel that I am in." msgstr "" "Cette commande ne peut être donnée que sur un canal sur lequel je suis." -#: src/commands.py:557 +#: src/commands.py:565 msgid "You must be in %s." msgstr "Vous devez être sur %s" -#: src/commands.py:568 +#: src/commands.py:576 msgid "%s is not in %s." msgstr "%s n'est pas sur %s" -#: src/commands.py:616 +#: src/commands.py:624 msgid "You must not give the empty string as an argument." msgstr "Vous ne pouvez me donner une chaine vide comme argument." -#: src/commands.py:624 +#: src/commands.py:632 msgid "You must not give a string containing spaces as an argument." msgstr "" "Vous ne pouvez me donner une chaine contenant des espaces comme argument." -#: src/commands.py:634 +#: src/commands.py:642 msgid "This message must be sent in a channel." msgstr "Ce message doit être envoyé sur un canal." -#: src/commands.py:666 +#: src/commands.py:674 src/commands.py:681 msgid "url" msgstr "url" -#: src/commands.py:672 +#: src/commands.py:687 +msgid "IRI" +msgstr "" + +#: src/commands.py:693 msgid "email" msgstr "courriel" -#: src/commands.py:680 +#: src/commands.py:703 src/commands.py:711 msgid "http url" msgstr "URL HTTP" -#: src/commands.py:687 +#: src/commands.py:718 msgid "command name" msgstr "nom de commande" -#: src/commands.py:695 +#: src/commands.py:726 msgid "ip" msgstr "IP" -#: src/commands.py:701 +#: src/commands.py:732 msgid "letter" msgstr "lettre" -#: src/commands.py:733 +#: src/commands.py:764 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/commands.py:741 +#: src/commands.py:772 msgid "irc color" msgstr "couleur IRC" -#: src/conf.py:128 +#: src/conf.py:130 msgid "" "Determines whether this plugin is loaded\n" " by default." msgstr "Détermine si ce plugin est chargé par défaut." -#: src/conf.py:132 +#: src/conf.py:134 msgid "" "Determines whether this plugin is\n" " publicly visible." msgstr "Détermine si ce plugin est visible publiquement" -#: src/conf.py:233 +#: src/conf.py:231 msgid "Determines the bot's default nick." msgstr "Détermine le nick par défaut du bot." -#: src/conf.py:236 +#: src/conf.py:234 msgid "" "Determines what alternative\n" " nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. " @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" "donnée, ou si elles sont toutes déjà utilisées, supybot.nick sera modifié " "jusqu'à ce qu'un nick non utilisé soit trouvé." -#: src/conf.py:243 +#: src/conf.py:241 msgid "" "Determines the bot's ident string, if the server\n" " doesn't provide one by default." @@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "" "Détermine l'ident du bot (ce qui précède le @ dans le masque d'hôte), si " "le serveur n'en fourni par une par défaut." -#: src/conf.py:260 +#: src/conf.py:258 msgid "" "Determines the real name which the bot sends to\n" " the server. A standard real name using the current version of the bot\n" @@ -309,11 +313,11 @@ msgstr "" "contenant la version actuelle du bot sera généré si vous laisser cette " "variable vide." -#: src/conf.py:269 +#: src/conf.py:267 msgid "Determines what networks the bot will connect to." msgstr "Détermine à quels réseaux le bot se connecte." -#: src/conf.py:368 +#: src/conf.py:377 msgid "" "Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n" " technically passwords are server-specific and not network-specific,\n" @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "" "les mots de passe sont en fait spécifiques aux serveurs et non et " "réseaux, mais nous pensons que c'est mieux comme ça." -#: src/conf.py:372 +#: src/conf.py:381 msgid "" "Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n" " Each will be tried in order, wrapping back to the first when the " @@ -334,20 +338,20 @@ msgstr "" "connectera pour %s. Chacun sera essayé dans l’ordre, retournant au début " "lorsque le cycle est terminé." -#: src/conf.py:376 +#: src/conf.py:385 msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s." msgstr "" "Liste (éléments séparés par des espaces) des salons que le bot rejoindra sur " "ce réseau %s." -#: src/conf.py:380 +#: src/conf.py:389 msgid "" "Determines whether the bot will attempt to connect with SSL\n" " sockets to %s." msgstr "" "Détermine si le bot tentera de se connecter avec des sockets SSL à %s." -#: src/conf.py:383 +#: src/conf.py:392 msgid "" "Space-separated list\n" " of fingerprints of trusted certificates for this network.\n" @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "" "signatures d'Autorités de Certification ne seront pas utilisées pour " "vérifier les certificats." -#: src/conf.py:389 +#: src/conf.py:398 msgid "" "A certificate that is trusted to verify\n" " certificates of this network (aka. Certificate Authority)." @@ -369,11 +373,11 @@ msgstr "" "Un certificat de confiance pour vérifier les certificats de ce réseau (c'est-" "à-dire une Autorité de Certification)." -#: src/conf.py:392 +#: src/conf.py:401 msgid "Deprecated config value, keep it to False." msgstr "Valeur dépréciée, laissez-la à False." -#: src/conf.py:395 +#: src/conf.py:404 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot will use to\n" " connect with SSL sockets to %s." @@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "" "Détermine quel fichier de certificat (s’il y en a un) le bot utilisera pour " "se connecter par SSL à %s." -#: src/conf.py:398 +#: src/conf.py:407 msgid "" "Determines what key (if any) will be used to join the\n" " channel." @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "" "Détermine quelle clef (s'il y en a) sera utilisée pour rejoindre le " "canal." -#: src/conf.py:400 +#: src/conf.py:409 msgid "" "Determines\n" " what nick the bot will use on this network. If empty, defaults to\n" @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "Détermine quel nick le bot utilisera sur ce réseau. Si cette variable de " "configuration est vide, le nick par défaut sera pris dans supybot.nick." -#: src/conf.py:403 +#: src/conf.py:412 msgid "" "Determines\n" " the bot's ident string, if the server doesn't provide one by " @@ -408,7 +412,7 @@ msgstr "" "Détermine l'ident du bot (ce qui précède le @ dans le masque d'hôte), si " "le serveur n'en fourni par une par défaut." -#: src/conf.py:406 +#: src/conf.py:415 msgid "" "Determines\n" " the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults " @@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "" "Détermine quel nick le bot utilisera sur ce réseau. Si cette variable de " "configuration est vide, le nick par défaut sera pris dans supybot.nick." -#: src/conf.py:410 +#: src/conf.py:419 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" " from the server when it first connects. If empty, defaults to\n" @@ -428,21 +432,21 @@ msgstr "" "connectera. Si cette variable de configuration est vide, le nick par défaut " "sera pris dans supybot.protocols.irc.umodes." -#: src/conf.py:415 +#: src/conf.py:424 +#, fuzzy msgid "" "Determines what SASL username will be used on %s. This should\n" -" be the bot's account name. Due to the way SASL works, you can't use\n" -" any grouped nick." +" be the bot's account name." msgstr "" "Détermine quel nom d'utilisateur SASL sera utilisé sur %s. Ce doit être le " "nom du compte du bot. À cause de la façon dont SASL fonctionne, vous ne " "pouvez pas utiliser un nick groupé." -#: src/conf.py:419 +#: src/conf.py:427 msgid "Determines what SASL password will be used on %s." msgstr "Détermine quel mot de passe SASL sera utilisé sur %s." -#: src/conf.py:422 +#: src/conf.py:430 msgid "" "Determines what SASL ECDSA key (if any) will be used on %s.\n" " The public key must be registered with NickServ for SASL\n" @@ -453,13 +457,14 @@ msgstr "" "La clé publique doit être enregistrée avec NickServ avec SASL ECDSA-NIST256P-" "CHALLENGE pour qu'elle puisse être utilisée." -#: src/conf.py:426 +#: src/conf.py:435 +#, fuzzy msgid "" -"Determines\n" -" what SASL mechanisms will be tried and in which order." +"Determines what SASL mechanisms will be tried and in which order.\n" +" " msgstr "Détermine quels mécanismes SASL seront utilisés et dans quel ordre." -#: src/conf.py:429 +#: src/conf.py:438 msgid "" "Determines whether the bot will abort the connection if the\n" " none of the enabled SASL mechanism succeeded." @@ -467,19 +472,20 @@ msgstr "" "Détermine si le bot doit terminer la connexion si aucun des mécanismes SASL " "activés ne fonctionne." -#: src/conf.py:432 +#: src/conf.py:441 +#, fuzzy msgid "" -"If not empty, determines the hostname of the socks proxy that\n" +"If not empty, determines the hostname:port of the socks proxy that\n" " will be used to connect to this network." msgstr "" "Si non vide, détermine l'hôte du proxy socks qui sera utilisé pour se " "connecter à ce réseau." -#: src/conf.py:452 +#: src/conf.py:461 msgid "Determines how urls should be formatted." msgstr "Détermine comment les URLs seront formatées." -#: src/conf.py:460 +#: src/conf.py:469 msgid "" "Determines how timestamps\n" " printed for human reading should be formatted. Refer to the Python\n" @@ -491,7 +497,7 @@ msgstr "" "Référez-vous à la documentation Python sur le module time pour plus " "d'information sur les formats valides." -#: src/conf.py:475 +#: src/conf.py:484 msgid "" "Determines whether elapsed times will be given\n" " as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"." @@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "" "\"1d 2h 3m 15s\" au lieu de \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds" "\"." -#: src/conf.py:486 +#: src/conf.py:495 msgid "" "Maximum number of items in a list\n" " before the end is replaced with 'and others'. Set to 0 to always\n" @@ -510,11 +516,11 @@ msgstr "" "remplacée par 'et autres'. Définir à 0 pour toujours afficher la liste " "complète." -#: src/conf.py:503 +#: src/conf.py:512 msgid "other" msgstr "autre" -#: src/conf.py:508 +#: src/conf.py:517 msgid "" "Determines the absolute maximum length of\n" " the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a " @@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "" "Détermine la longueur maximum absolue des réponses du bot ; le bot " "n'enverra aucune réponse qui dépassera ce nombre." -#: src/conf.py:513 +#: src/conf.py:522 msgid "" "Determines whether the bot will break up long\n" " messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get " @@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "" "aux utilisateurs et utilisatrices d'utiliser la commande 'more' pour " "récupérer les morceaux restants." -#: src/conf.py:518 +#: src/conf.py:527 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " chunks (for use with the 'more' command) will be." @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "" "Détermine quel est le nombre maximum de morceaux (que l'on récupère avec " "la commande 'more')." -#: src/conf.py:522 +#: src/conf.py:531 msgid "" "Determines how long individual chunks\n" " will be. If set to 0, uses our super-tweaked,\n" @@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "" "variable à 0 permet d'utiliser notre super algorithme pour optimiser " "cette longueur en fonction des paramètres du serveur." -#: src/conf.py:527 +#: src/conf.py:536 msgid "" "Determines how many mores will be sent\n" " instantly (i.e., without the use of the more command, immediately when\n" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "" "trice ait envoyé la commande. Par défaut, cela vaut 1, ce qui signifie " "que seul le premier morceau est envoyé. Avant l'appel de 'more'." -#: src/conf.py:533 +#: src/conf.py:542 msgid "" "Determines whether the bot will send\n" " multi-message replies in a single message. This defaults to True \n" @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "" "flooder. Si cela vaut False, alors le bot enverra les réponses multi-" "messages sur plusieurs lignes." -#: src/conf.py:539 +#: src/conf.py:548 msgid "" "Determines whether the bot will reply with an\n" " error message when it is addressed but not given a valid command. If " @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "" "valeur est à False, le bot restera silencieux, du moment qu'aucun plugin " "ne modifie le comportement normal." -#: src/conf.py:546 +#: src/conf.py:555 msgid "" "Determines whether error messages that result\n" " from bugs in the bot will show a detailed error message (the uncaught\n" @@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "" "un message d'erreur (l'exception non interceptée) ou si un message " "d'erreur générique est utilisé." -#: src/conf.py:550 +#: src/conf.py:559 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users in private. You might want to do this in order to " @@ -614,14 +620,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser ceci en combinaison avec supybot.reply.error." "withNotice." -#: src/conf.py:555 +#: src/conf.py:564 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do " "this\n" " so users can ignore NOTICEs from the bot and not have to see error\n" " messages; or you might want to use it in combination with\n" -" supybot.reply.errorInPrivate so private errors don't open a query " +" supybot.reply.error.inPrivate so private errors don't open a query " "window\n" " in most IRC clients." msgstr "" @@ -632,7 +639,7 @@ msgstr "" "errorInPrivate, pour que les erreurs en privé n'ouvrent pas une nouvelle " "fenêtre de requête, sur la plupart des clients." -#: src/conf.py:562 +#: src/conf.py:571 msgid "" "Determines whether the bot will *not* provide\n" " details in the error\n" @@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "" "utilisateurs/trices comprennent le système sous-jacent de capacités pour " "lancer certaines commandes." -#: src/conf.py:570 +#: src/conf.py:579 msgid "" "Determines whether the bot will reply\n" " privately when replying in a channel, rather than replying to the " @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra en privé, plutôt que de répondre sur le " "canal." -#: src/conf.py:575 +#: src/conf.py:584 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg " @@ -669,7 +676,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra par notice sur un canal plutôt que par " "privmsg comme d'habitude" -#: src/conf.py:581 +#: src/conf.py:590 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when it is sending a private message, in order not to open a /" @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra avec une notice lorsque l'on s'adresse à lui " "en privé, pour éviter de devoir ouvrir une fenêtre /query." -#: src/conf.py:586 +#: src/conf.py:595 msgid "" "Determines whether the bot will always prefix\n" " the user's nick to its reply to that user's command." @@ -687,7 +694,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot préfixera toujours ses réponses par le nick de " "l’utilisateur ayant invoqué la commande." -#: src/conf.py:590 +#: src/conf.py:599 msgid "" "Determines whether the bot should attempt to\n" " reply to all messages even if they don't address it (either via its " @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "" "Si vous définissez ceci à True, vous voudrez probablement mettre supybot." "reply.whenNotCommand à False." -#: src/conf.py:596 +#: src/conf.py:605 msgid "" "Determines whether the bot will allow you to\n" " send channel-related commands outside of that channel. Sometimes " @@ -716,7 +723,7 @@ msgstr "" "comportement du canal, alors que la commande est envoyée en-dehors du " "canal." -#: src/conf.py:603 +#: src/conf.py:612 msgid "" "Determines whether the bot will unidentify\n" " someone when that person changes their nick. Setting this to True\n" @@ -728,7 +735,7 @@ msgstr "" "changements. Il est par défaut à False pour améliorer légèrement la " "sécurité." -#: src/conf.py:609 +#: src/conf.py:618 msgid "" "Determines whether the bot will always join a\n" " channel when it's invited. If this value is False, the bot will only " @@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "" "personne l'invitant a la capacité 'admin' (ou si il lui a directement " "envoyé la commande Admin join)" -#: src/conf.py:615 +#: src/conf.py:624 msgid "" "Supybot normally replies with the full help\n" " whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the " @@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "" "qu'avec la syntaxe de la commande (la première ligne de l'aide), plutôt " "que par toute l'aide." -#: src/conf.py:630 +#: src/conf.py:639 msgid "" "Determines what prefix characters the bot will\n" " reply to. A prefix character is a single character that the bot will " @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "" "interprété individuellement ; vous pouvez avoir plusieurs caractères " "simultanément, et un seul d'entre eux suffira pour s'adresser au bot." -#: src/conf.py:639 +#: src/conf.py:648 msgid "" "Determines what strings the\n" " bot will reply to when they are at the beginning of the message. " @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "" "chaînes séparées par des espaces, vous pouvez donc par exemple mettre " "'@@ ??' et le bot répondra lorsqu'un message est préfixé par @@ ou par ??." -#: src/conf.py:646 +#: src/conf.py:655 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick, rather than with a prefix character." @@ -799,7 +806,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot will répondra lorsque des gens s'adresseront à lui " "par si nick, au lieu de ne répondre qu'aux caractères de préfixe." -#: src/conf.py:649 +#: src/conf.py:658 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick at the end of the message, rather than at\n" @@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra lorsque les personnes mettent son nick à la " "fin d'un message, plutôt qu'au début." -#: src/conf.py:653 +#: src/conf.py:662 msgid "" "Determines what extra nicks\n" " the bot will always respond to when addressed by, even if its current " @@ -818,11 +825,11 @@ msgstr "" "Détermine à quels nicks supplémentaires le bot répondra lorsqu'on " "s'adressera à lui par ceux-ci, même si le nick est actuellement utilisé." -#: src/conf.py:663 +#: src/conf.py:672 msgid "The operation succeeded." msgstr "Opération effectuée avec succès." -#: src/conf.py:664 +#: src/conf.py:673 msgid "" "Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n" " If this configuration variable is empty, no success message will be\n" @@ -832,7 +839,7 @@ msgstr "" "effectuée avec succès. Si cette variable de configuration est vide, aucun " "message de succès ne sera envoyé." -#: src/conf.py:669 +#: src/conf.py:678 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Please contact this bot's administrator for more information." @@ -840,7 +847,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue et a été logguée. Contactez l'administrateur du " "bot pour plus d'informations." -#: src/conf.py:670 +#: src/conf.py:679 msgid "" "\n" " Determines what error message the bot gives when it wants to be\n" @@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "" "Détermine quel message d'erreur le bot donnera, quand il décidera de ne " "pas être plus précis." -#: src/conf.py:675 +#: src/conf.py:684 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Check the logs for more information." @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue et a été logguée. R les logs pour plus " "d'informations." -#: src/conf.py:676 +#: src/conf.py:685 msgid "" "Determines what error\n" " message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous." @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" "Détermine quel message d'erreur le bot donnera au propriétaire lorsqu'il " "veut être ambigu." -#: src/conf.py:680 +#: src/conf.py:689 msgid "" "Your hostmask doesn't match or your password\n" " is wrong." @@ -874,7 +881,7 @@ msgstr "" "Votre masque d'hôte ne correspond pas, ou votre mot de passe est " "incorrect." -#: src/conf.py:681 +#: src/conf.py:690 msgid "" "Determines what message the bot replies with when\n" " someone tries to use a command that requires being identified or having " @@ -884,7 +891,7 @@ msgstr "" "Détermine quel message le bot répondra lorsque quelqu'un utiliser une " "commande qui nécessite d'être identifié." -#: src/conf.py:687 +#: src/conf.py:696 msgid "" "I can't find %s in my user\n" " database. If you didn't give a user name, then I might not know what " @@ -896,7 +903,7 @@ msgstr "" "utilisateur, et vous devrez vous identifier avant que cette commande " "fonctionne." -#: src/conf.py:690 +#: src/conf.py:699 msgid "" "Determines what error message the bot replies with when someone tries\n" " to accessing some information on a user the bot doesn't know about." @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr "" "Détermine quel message d'erreur est envoyé lorsque quelqu'un essaye " "d'accéder à une information sur une personne que le bot ne connait pas." -#: src/conf.py:694 +#: src/conf.py:703 msgid "" "You must be registered to use this command.\n" " If you are already registered, you must either identify (using the " @@ -917,7 +924,7 @@ msgstr "" "'identify') ou ajouter un masque d'hôte correspondant à votre masque " "d'hôte courant (en utilisant la commande 'hostmask add')." -#: src/conf.py:697 +#: src/conf.py:706 msgid "" "Determines what error message the bot\n" " replies with when someone tries to do something that requires them to " @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "" "de faire quelque chose qui nécessit d'être enregistré, alors qu'il n'est " "pas reconnu." -#: src/conf.py:702 +#: src/conf.py:711 msgid "" "You don't have the %s capability. If you\n" " think that you should have this capability, be sure that you are " @@ -940,7 +947,7 @@ msgstr "" "vous d'être identifié(e) et réessayez. La commande 'whoami' vous dit si " "vous êtes identifié(e)." -#: src/conf.py:705 +#: src/conf.py:714 msgid "" "Determines what error message is given when the bot\n" " is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried " @@ -950,7 +957,7 @@ msgstr "" "Détermine quel message d'erreur est donné lorsqu'une personne tente " "d'utiliser une commande à laquelle il n'y pas accès." -#: src/conf.py:710 +#: src/conf.py:719 msgid "" "You're missing some capability you need.\n" " This could be because you actually possess the anti-capability for the\n" @@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "" "défaut (elles doivent être autorisées une par une par un administrateur). " "En clair, vous ne pouvez pas le faire." -#: src/conf.py:718 +#: src/conf.py:727 msgid "" "Determines what generic error message is given when the bot is telling\n" " someone that they aren't cool enough to use the command they tried to " @@ -986,13 +993,13 @@ msgstr "" "code appelant errorNoCapability ne fourni pas d'information explicite " "sur la raison de ce refus." -#: src/conf.py:724 +#: src/conf.py:733 msgid "" "That operation cannot be done in a\n" " channel." msgstr "Cette opération ne peut être faite sur un canal." -#: src/conf.py:725 +#: src/conf.py:734 msgid "" "Determines what error messages the bot sends to people\n" " who try to do things in a channel that really should be done in\n" @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgstr "" "de faire quelque chose sur un canal, alors que cela doit être fait en " "privé." -#: src/conf.py:730 +#: src/conf.py:739 msgid "" "This may be a bug. If you think it is,\n" " please file a bug report at\n" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Ceci semble être un bug. Si vous pensez que c'en est un, veillez à " "envoyer un rapport de bug sur ." -#: src/conf.py:733 +#: src/conf.py:742 msgid "" "Determines what message the bot sends when it thinks you've\n" " encountered a bug that the developers don't know about." @@ -1019,7 +1026,19 @@ msgstr "" "Détermine quel message le bot envoie quand il pense que l'on a rencontré " "un bug que les développeurs ne connaissent pas." -#: src/conf.py:740 +#: src/conf.py:749 +msgid "$Type #$id: $text (added by $username at $at)" +msgstr "" + +#: src/conf.py:750 +msgid "" +"Format used by generic database plugins (Lart, Dunno, Prase, Success,\n" +" Quote, ...) to show an entry. You can use the following variables:\n" +" $type/$types/$Type/$Types (plugin name and variants), $id, $text,\n" +" $at (creation time), $userid/$username/$nick (author)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:760 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" " snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the " @@ -1030,7 +1049,7 @@ msgstr "" "attendre avant de 'snarfer' la même URL, dans le but d'éviter que deux " "bots entrent ainsi en boucle infinie." -#: src/conf.py:745 +#: src/conf.py:765 msgid "" "Determines the number of seconds\n" " between running the upkeep function that flushes (commits) open " @@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "" "upkeep, qui rafraichit les bases de données ouvertes, vide le cache, et " "enregistre des statistiques utiles pour le débogage." -#: src/conf.py:751 +#: src/conf.py:771 msgid "" "Determines whether the bot will periodically\n" " flush data and configuration files to disk. Generally, the only time\n" @@ -1062,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez rendre ce changement définitif, vous devez éditer le " "registre vous-même." -#: src/conf.py:777 +#: src/conf.py:797 msgid "" "Determines what characters are valid for quoting\n" " arguments to commands in order to prevent them from being tokenized.\n" @@ -1071,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Détermine quels caractères sont valides pour citer des arguments à des " "commandes, pour leur éviter d'être tokénisés." -#: src/conf.py:784 +#: src/conf.py:804 msgid "" "Determines whether the bot will allow nested\n" " commands, which rule. You definitely should keep this on." @@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "" "bot, ce qui est une fonctionnalité génial. Vous devriez vraiment garder " "ceci actif." -#: src/conf.py:787 +#: src/conf.py:807 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " nested commands will be; users will receive an error if they attempt\n" @@ -1089,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Détermine le nombre maximum de commandes imbriquées ; les utilisateurs " "recevront une erreur si ils ou elles tentent d'en mettre plus." -#: src/conf.py:796 +#: src/conf.py:816 msgid "" "Supybot allows you to specify what brackets\n" " are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n" @@ -1105,7 +1124,7 @@ msgstr "" "peuvent apparaître dans un nick. Si cette chaîne est vide, les commandes " "imbriquées ne seront pas autorisées sur ce canal." -#: src/conf.py:803 +#: src/conf.py:823 msgid "" "Supybot allows nested commands. Enabling this\n" " option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, " @@ -1116,7 +1135,7 @@ msgstr "" "aux commandes imbriquées d'utiliser une syntaxe similaire aux 'pipes' " "UNIX, par exemple : 'bot: foo | bar'." -#: src/conf.py:808 +#: src/conf.py:828 msgid "" "Determines what commands have default\n" " plugins set, and which plugins are set to be the default for each of " @@ -1126,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Détermine, lorsque l'on appelle une commande appartenant à plusieurs " "plugins, lequel sera choisi par défaut pour chacune de ces commandes." -#: src/conf.py:814 +#: src/conf.py:834 msgid "" "Determines what plugins automatically get precedence over all\n" " other plugins when selecting a default plugin for a command. By\n" @@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr "" "que vous faites, sachez que les noms de plugins sont sensibles à la " "classe." -#: src/conf.py:824 +#: src/conf.py:844 msgid "" "Allows this bot's owner user to use commands\n" " that grants them shell access. This config variable exists in case you " @@ -1162,13 +1181,13 @@ msgstr "" "plugins et commandes qui peuvent être utilisées pour indirectement gagner un " "accès shell." -#: src/conf.py:839 +#: src/conf.py:859 msgid "" "Determines the interval used for\n" " the history storage." msgstr "Détermine l’intervalle utilisé pour le stockage de l’historique." -#: src/conf.py:842 +#: src/conf.py:862 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against command-flooding." @@ -1176,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot se défendra contre les attaques par flood de " "commandes." -#: src/conf.py:845 +#: src/conf.py:865 msgid "" "Determines how many commands users are\n" " allowed per minute. If a user sends more than this many commands in " @@ -1188,7 +1207,7 @@ msgstr "" "une minute. Si une personne dépasse cette limite, elle sera ignoré " "supybot.abuse.flood.command.punishment secondes." -#: src/conf.py:850 +#: src/conf.py:870 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with commands." @@ -1196,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de secondes le bot ignorera les personnes qui le " "floodent de commandes." -#: src/conf.py:853 +#: src/conf.py:873 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for command flooding." @@ -1204,14 +1223,14 @@ msgstr "" "Détermine si le bot notifiera les personnes lorsqu'elles se font ignorer " "pour flood de commande." -#: src/conf.py:857 +#: src/conf.py:877 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against invalid command-flooding." msgstr "" "Détermine si le bot se défendra contre le flood de commandes invalides." -#: src/conf.py:860 +#: src/conf.py:880 msgid "" "Determines how many invalid commands users\n" " are allowed per minute. If a user sends more than this many invalid\n" @@ -1230,7 +1249,7 @@ msgstr "" "personnes floodent avec des commandes invalides qu'avec des commandes " "valides." -#: src/conf.py:868 +#: src/conf.py:888 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with invalid commands. Typically, this\n" @@ -1245,7 +1264,7 @@ msgstr "" "car il est plus probable que les personnes floodent avec des commandes " "invalides qu'avec des commandes valides." -#: src/conf.py:874 +#: src/conf.py:894 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for invalid command flooding." @@ -1253,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot notifiera les personnes lorsqu'elles se font ignorer " "pour flood de commande." -#: src/conf.py:883 +#: src/conf.py:903 msgid "" "Determines the default length of time a\n" " driver should block waiting for input." @@ -1261,19 +1280,13 @@ msgstr "" "Détermine la durée par défaut durant laquelle un moteur réseau peut être " "bloquant, en attente de données entrantes." -#: src/conf.py:891 +#: src/conf.py:911 msgid "" "Determines what driver module the \n" -" bot will use. The default is Socket which is simple and stable \n" -" and supports SSL. Twisted doesn't work if the IRC server which \n" -" you are connecting to has IPv6 (most of them do)." +" bot will use. Current, the only (and default) driver is Socket." msgstr "" -"Détermine quel module « pilote » le bot utilise pour se connecter à IRC. Par " -"défaut il s'agit de Socket, qui est simple et stable, et supporte SSL. " -"Twisted ne fonctionne pas sur le serveur IRC auquel vous vous connectez " -"supporte IPv6 (ce qui est le cas de la plupart)." -#: src/conf.py:897 +#: src/conf.py:915 msgid "" "Determines the maximum time the bot will\n" " wait before attempting to reconnect to an IRC server. The bot may, of\n" @@ -1283,17 +1296,17 @@ msgstr "" "reconnecter à un serveur IRC. Le bot peut, bien sûr, se reconnecter plus " "tôt, si c'est possible." -#: src/conf.py:949 +#: src/conf.py:967 msgid "" "Determines what directory configuration data is\n" " put into." msgstr "Détermine dans quel répertoire les données de configuration sont." -#: src/conf.py:952 +#: src/conf.py:970 msgid "Determines what directory data is put into." msgstr "Détermine dans quel répertoire les données sont." -#: src/conf.py:954 +#: src/conf.py:972 msgid "" "Determines what directory backup data is put\n" " into. Set it to /dev/null to disable backup (it is a special value,\n" @@ -1304,13 +1317,13 @@ msgstr "" "spéciale, donc elle marchera également sur Windows et les systèmes qui n'ont " "pas de /dev/null)." -#: src/conf.py:961 +#: src/conf.py:979 msgid "" "Determines what directory temporary files\n" " are put into." msgstr "Détermine dans quel répertoire les fichiers temporaires sont." -#: src/conf.py:964 +#: src/conf.py:982 msgid "" "Determines what directory files of the\n" " web server (templates, custom images, ...) are put into." @@ -1318,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Détermine dans quel répertoire seront les fichiers du serveur web " "(templates, images personnalisées, ...)." -#: src/conf.py:977 +#: src/conf.py:995 msgid "" "Determines what directories\n" " the bot will look for plugins in. Accepts a comma-separated list of\n" @@ -1336,13 +1349,16 @@ msgstr "" "directories.plugins [config supybot.directories.plugins], " "nouveauRepertoireDePlugins'." -#: src/conf.py:985 +#: src/conf.py:1003 msgid "" -"Determines what plugins will\n" -" be loaded." -msgstr "Détermine quels plugins seront chargés." +"List of all plugins that were\n" +" ever loaded. Currently has no effect whatsoever. You probably want to " +"use\n" +" the 'load' or 'unload' commands, or edit supybot.plugins.\n" +" instead of this." +msgstr "" -#: src/conf.py:988 +#: src/conf.py:1008 msgid "" "Determines whether the bot will always load\n" " important plugins (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, and User)\n" @@ -1361,7 +1377,7 @@ msgstr "" "sont suffisement intelligents pour changer la valeur de cette variable de " "façon appropriée :)" -#: src/conf.py:1016 +#: src/conf.py:1036 msgid "" "Determines what databases are available for use. If this\n" " value is not configured (that is, if its value is empty) then sane " @@ -1372,7 +1388,7 @@ msgstr "" "n'est pas configurée (c'est à dire si sa valeur est vide), alors une " "manière par défaut saine sera utilisée." -#: src/conf.py:1022 +#: src/conf.py:1042 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the users database. This file will go into the directory specified " @@ -1383,7 +1399,7 @@ msgstr "" "utilisateurs. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la variable " "supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:1026 +#: src/conf.py:1046 msgid "" "Determines how long it takes identification to\n" " time out. If the value is less than or equal to zero, identification " @@ -1394,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Si cette valeur est inférieure ou égale à zéro, l'identification " "n'expirera jamais." -#: src/conf.py:1030 +#: src/conf.py:1050 msgid "" "Determines whether the bot will allow users to\n" " unregister their users. This can wreak havoc with already-existing\n" @@ -1411,7 +1427,7 @@ msgstr "" "périls. (Notez également que ceci n'empêche pas le propriétaire du bot de " "se désenregistrer.)" -#: src/conf.py:1039 +#: src/conf.py:1059 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the ignores database. This file will go into the directory " @@ -1422,7 +1438,7 @@ msgstr "" "données d'ignorance. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la " "variable supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:1045 +#: src/conf.py:1065 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the channels database. This file will go into the directory " @@ -1433,7 +1449,19 @@ msgstr "" "données de canaux. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la " "variable supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:1077 +#: src/conf.py:1071 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what filename will be used\n" +" for the networks database. This file will go into the directory " +"specified\n" +" by the supybot.directories.conf variable." +msgstr "" +"Détermine quel nom de fichier sera utilisé pour stocker la base de " +"données d'ignorance. Ce fichiers ira dans le répertoire spécifié par la " +"variable supybot.directories.conf." + +#: src/conf.py:1103 msgid "" "Determines whether the bot will require user\n" " registration to use 'add' commands in database-based Supybot\n" @@ -1443,7 +1471,7 @@ msgstr "" "pour utiliser les commandes 'add' des plugins Supybot basés sur des bases de " "données." -#: src/conf.py:1081 +#: src/conf.py:1107 msgid "" "Determines whether database-based plugins that\n" " can be channel-specific will be so. This can be overridden by " @@ -1465,7 +1493,7 @@ msgstr "" "appropriée si vous voulez partager les bases de données de certains " "canaux." -#: src/conf.py:1089 +#: src/conf.py:1115 msgid "" "Determines what channel global\n" " (non-channel-specific) databases will be considered a part of. This is\n" @@ -1490,7 +1518,7 @@ msgstr "" "changé cette variable ou vos plugins basés sur une base de données " "pourraient ne pas fonctionner." -#: src/conf.py:1098 +#: src/conf.py:1124 msgid "" "Determines whether another channel's global\n" " (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this " @@ -1506,7 +1534,7 @@ msgstr "" "immédiatement après avoir changé cette variable ou vos plugins basés sur " "une base de données pourraient ne pas marcher pour votre canal." -#: src/conf.py:1116 +#: src/conf.py:1142 msgid "" "Determines\n" " whether CDB databases will be allowed as a database implementation." @@ -1514,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Détermine si les bases de données CDB seront autorisées comme " "implémentation de base de données." -#: src/conf.py:1119 +#: src/conf.py:1145 msgid "" "Determines how often CDB databases will have\n" " their modifications flushed to disk. When the number of modified " @@ -1528,13 +1556,13 @@ msgstr "" "le nombre d'enregistrements non modifiés, la base de données sera " "entièrement enregistrée sur le disque." -#: src/conf.py:1211 +#: src/conf.py:1237 msgid "" "Determines what will be used as the\n" " default banmask style." msgstr "Détermine le style de masque de bannissement utilisé par défaut." -#: src/conf.py:1215 +#: src/conf.py:1241 msgid "" "Determines whether the bot will strictly\n" " follow the RFC; currently this only affects what strings are\n" @@ -1548,7 +1576,17 @@ msgstr "" "nick tel queservices@this.network.server, vous devriez défini ceci à " "False." -#: src/conf.py:1222 +#: src/conf.py:1248 +msgid "" +"Determines whether the bot will enable\n" +" draft/experimental extensions of the IRC protocol. Setting this to True\n" +" may break your bot at any time without warning and/or break your\n" +" configuration irreversibly. So keep it False unless you know what you " +"are\n" +" doing." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1255 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot\n" " will use connect with SSL sockets by default." @@ -1556,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Détermine quel fichier de certificat (s’il y en a un) le bot utilisera par " "défaut pour se connecter par SSL." -#: src/conf.py:1226 +#: src/conf.py:1259 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" " from the server when it first connects. Many people might choose +i; " @@ -1570,7 +1608,7 @@ msgstr "" "autorisent +x, ce qui indique aux services du réseau que l'on veut " "'cloaker' (masquer) notre masque d'hôte." -#: src/conf.py:1232 +#: src/conf.py:1265 msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" " connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv4." @@ -1578,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Détermine quelle vhost le bot bindera avant de se connecter à un serveur " "(IRC, HTTP, ...) par IPv4." -#: src/conf.py:1236 +#: src/conf.py:1269 msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" " connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv6." @@ -1586,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Détermine quelle vhost le bot bindera avant de se connecter à un serveur " "(IRC, HTTP, ...) par IPv6." -#: src/conf.py:1240 +#: src/conf.py:1273 msgid "" "Determines how many old messages the bot will\n" " keep around in its history. Changing this variable will not take " @@ -1597,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Changer cette variable ne prend effet qu'après pour un réseau qu'après une " "reconnexion." -#: src/conf.py:1245 +#: src/conf.py:1278 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" " queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once " @@ -1608,7 +1646,7 @@ msgstr "" "messages à envoyé ; c'est à dire que les messages ne seront pas envoyé " "plus vite que 1 par throttleTime secondes." -#: src/conf.py:1250 +#: src/conf.py:1283 msgid "" "Determines whether the bot will send PINGs to\n" " the server it's connected to in order to keep the connection alive and\n" @@ -1623,7 +1661,7 @@ msgstr "" "débogage : vous devriez toujours laisser cette option à True excepté si " "il vous arrive des trucs bizarres avec le serveur." -#: src/conf.py:1257 +#: src/conf.py:1290 msgid "" "Determines the number of seconds between sending\n" " pings to the server, if pings are being sent to the server." @@ -1631,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Détermine le nombre de secondes entre deux envois de PING au serveur, si " "les pings sont envoyés au serveur." -#: src/conf.py:1262 +#: src/conf.py:1295 msgid "" "Determines whether the bot will refuse\n" " duplicated messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" @@ -1646,7 +1684,7 @@ msgstr "" "plupart du temps, vous n'avez pas à vous en préoccuper, à moins que vous " "ne bidouilliez des plugins." -#: src/conf.py:1270 +#: src/conf.py:1303 msgid "" "Determines how many seconds must elapse between\n" " JOINs sent to the server." @@ -1654,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de secondes doivent s'écouler entre deux envois de JOIN " "au serveur." -#: src/conf.py:1278 +#: src/conf.py:1311 msgid "" "Determines how many bytes the bot will\n" " 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or " @@ -1667,7 +1705,7 @@ msgstr "" "doctype, le title, ou autre chose dans une URL. Après avoir lu ces " "octets, le bot abandonnera sa recherche." -#: src/conf.py:1302 +#: src/conf.py:1335 msgid "" "Determines what HTTP proxy all HTTP requests should go\n" " through. The value should be of the form 'host:port'." @@ -1675,17 +1713,36 @@ msgstr "" "Détermine par quel proxy toutes les requêtes HTTP devraient passer. Cette " "valeur doit être de la forme 'host:port'." -#: src/conf.py:1311 +#: src/conf.py:1375 +msgid "" +"If set, the Accept-Language HTTP header will be set to this\n" +" value for requests. Useful for overriding the auto-detected language " +"based on\n" +" the server's location." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1381 +msgid "" +"If set, the User-Agent HTTP header will be set to a randomly\n" +" selected value from this comma-separated list of strings for requests." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1389 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether server certificates\n" " will be verified, which checks whether the server certificate is signed\n" -" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is not." +" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is " +"not.\n" +" This is assumed to be True of serverFingerprints or " +"authorityCertificate\n" +" is set." msgstr "" "Détermine si les certificats serveurs sont vérifiés, ce qui vérifie que le " "certificat est signé par une autorité de certification reconnue, et termine " "la connexion si ce n'est pas le cas." -#: src/conf.py:1336 +#: src/conf.py:1416 msgid "" "If true, uses IPV6_V6ONLY to disable\n" " forwaring of IPv4 traffic to IPv6 sockets. On *nix, has the same\n" @@ -1695,7 +1752,7 @@ msgstr "" "des sockets IPv6. Sur *nix, cela a le même effet que de définir l'option " "noyau net.ipv6.bindv6only à 1" -#: src/conf.py:1340 +#: src/conf.py:1420 msgid "" "Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n" " will bind." @@ -1703,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Liste d'adresses IPv4 séparées par des espaces que le serveur HTTP va « " "binder »." -#: src/conf.py:1343 +#: src/conf.py:1423 msgid "" "Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n" " bind." @@ -1711,13 +1768,13 @@ msgstr "" "Liste d'adresses IPv6 séparées par des espaces que le serveur HTTP va « " "binder »." -#: src/conf.py:1346 +#: src/conf.py:1426 msgid "" "Determines what port the HTTP server will\n" " bind." msgstr "Détermine à quel port le serveur HTTP va s'attacher." -#: src/conf.py:1349 +#: src/conf.py:1429 msgid "" "Determines whether the server will stay\n" " alive if no plugin is using it. This also means that the server will\n" @@ -1726,13 +1783,21 @@ msgstr "" "Détermine si le serveur restera lancé si aucun plugin ne l'utilise. Cela " "signifie également que le serveur va démarrer même si il n'est pas utilisé." -#: src/conf.py:1353 +#: src/conf.py:1433 msgid "" "Determines the path of the file served as\n" " favicon to browsers." msgstr "Détermine le chemin du fichier servi comme favicon aux navigateurs." -#: src/conf.py:1361 +#: src/conf.py:1436 +msgid "" +"Determines the public URL of the server.\n" +" By default it is http://:/, but you will want to change\n" +" this if there is a reverse proxy (nginx, apache, ...) in front of\n" +" the bot." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1446 msgid "" "Determines whether the bot will ignore\n" " unidentified users by default. Of course, that'll make it\n" @@ -1743,7 +1808,7 @@ msgstr "" "enregistrées. Bien sûr, cela rendra très difficile pour les utilisateurs/" "trices de s'enregistrer ou de s'identifier, mais c'est votre problème." -#: src/conf.py:1368 +#: src/conf.py:1453 msgid "" "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" " empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " @@ -1763,7 +1828,7 @@ msgstr "" "supybot.protocols.irc.vhost6 pour définir le « bind host » pour IRC, et " "supybot.servers.http.hosts4 / supybot.servers.http.hosts6 pour HTTP." -#: src/conf.py:1387 +#: src/conf.py:1472 msgid "" "Determines what the default timeout for socket\n" " objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this " @@ -1776,7 +1841,7 @@ msgstr "" "signifie que *toutes* les sockets expireront au bout de cette durée (à " "moins que l'auteur du code n'ait changé cette valeur)." -#: src/conf.py:1393 +#: src/conf.py:1478 msgid "" "Determines what file the bot should write its PID\n" " (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as " @@ -1790,13 +1855,13 @@ msgstr "" "vide, le PID ne sera écrit dans aucun fichier. Un redémarrage est requis " "pour que cette variable prenne effet." -#: src/conf.py:1403 +#: src/conf.py:1488 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " thread all commands." msgstr "Détermine si le bot threadera automatiquement toutes les commandes." -#: src/conf.py:1406 +#: src/conf.py:1491 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't " @@ -1815,7 +1880,7 @@ msgstr "Index du serveur Web de Supybot" msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" msgstr "Voici une liste des plugins qui ont une interface Web :" -#: src/httpserver.py:295 +#: src/httpserver.py:245 msgid "" "\n" " This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n" @@ -1828,7 +1893,7 @@ msgstr "" "développer un plugin, et que vous n'avez ni outrepassé ce message ni " "défini un gestionnaire pour cette requête." -#: src/httpserver.py:336 +#: src/httpserver.py:291 msgid "" "\n" " I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, " @@ -1844,172 +1909,188 @@ msgstr "" "déclencher une erreur 404 Not Found, and je ne suis pas entraîné à vous " "aider dans un tel cas." -#: src/httpserver.py:356 +#: src/httpserver.py:310 msgid "Request not handled." msgstr "Requête non gérée." -#: src/httpserver.py:360 +#: src/httpserver.py:317 msgid "No plugins available." msgstr "Aucun plugin disponible." -#: src/httpserver.py:378 src/httpserver.py:396 +#: src/httpserver.py:335 src/httpserver.py:353 src/httpserver.py:391 msgid "Request not handled" msgstr "Requête non gérée." -#: src/httpserver.py:421 +#: src/httpserver.py:378 msgid "No favicon set." msgstr "Pas de favicon définie." -#: src/ircutils.py:459 +#: src/ircutils.py:573 msgid "is an op on %L" msgstr "est op sur %L" -#: src/ircutils.py:461 +#: src/ircutils.py:575 msgid "is a halfop on %L" msgstr "est halfop sur %L" -#: src/ircutils.py:463 +#: src/ircutils.py:577 msgid "is voiced on %L" msgstr "est voice sur %L" -#: src/ircutils.py:466 +#: src/ircutils.py:580 msgid "is also on %L" msgstr "est aussi sur %L" -#: src/ircutils.py:468 +#: src/ircutils.py:582 msgid "is on %L" msgstr "est sur %L" -#: src/ircutils.py:471 +#: src/ircutils.py:585 msgid "isn't on any publicly visible channels" msgstr "n'est sur aucun canal visible" -#: src/ircutils.py:479 src/ircutils.py:480 src/ircutils.py:486 +#: src/ircutils.py:593 src/ircutils.py:594 src/ircutils.py:600 msgid "" msgstr "" -#: src/ircutils.py:488 +#: src/ircutils.py:602 msgid " %s is away: %s." msgstr "%s est absent/e : %s." -#: src/ircutils.py:493 +#: src/ircutils.py:607 msgid " identified" msgstr " identifié" -#: src/ircutils.py:499 +#: src/ircutils.py:613 msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" msgstr "" "%s (%s) est% sur le serveur %s depuis %s (inactif/ive pendant %s). %s %s.%s" -#: src/ircutils.py:503 +#: src/ircutils.py:617 msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." msgstr "%s (%s) est% sur le serveur %s et s'est déconnect(e) à %s" -#: src/questions.py:60 +#: src/questions.py:61 msgid "Sorry, that response was not an option." msgstr "Désolé, cette réponse n'est pas l'une des options." -#: src/questions.py:109 +#: src/questions.py:110 msgid "Sorry, you must enter a value." msgstr "Désolé, vous devez entrer une valeur." -#: src/questions.py:129 +#: src/questions.py:130 msgid "Enter password: " msgstr "Entrez un mot de passe : " -#: src/questions.py:131 +#: src/questions.py:132 msgid "Re-enter password: " msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe : " -#: src/questions.py:144 +#: src/questions.py:145 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: src/registry.py:218 +#: src/registry.py:219 #, fuzzy msgid "%r is not a valid entry in %r" msgstr "%s n'est pas un(e) %s valide." -#: src/registry.py:516 +#: src/registry.py:568 msgid "Value must be either True or False (or On or Off), not %r." msgstr "La valeur doit être True ou False (ou On ou Off), pas %r." -#: src/registry.py:533 +#: src/registry.py:585 msgid "Value must be an integer, not %r." msgstr "La valeur doit être un entrier, pas %r." -#: src/registry.py:543 +#: src/registry.py:595 msgid "Value must be a non-negative integer, not %r." msgstr "La valeur doit être un entier non négatif, pas %r." -#: src/registry.py:552 +#: src/registry.py:604 msgid "Value must be positive (non-zero) integer, not %r." msgstr "La valeur doit être un entier positif (non nul), pas %r." -#: src/registry.py:561 +#: src/registry.py:613 msgid "Value must be a floating-point number, not %r." msgstr "La valeur doit être un nombre à virgule flottante, pas %r." -#: src/registry.py:577 +#: src/registry.py:629 msgid "Value must be a floating-point number greater than zero, not %r." msgstr "" "La valeur doit être un nombre à virgule flottante plus grand que zéro, pas " "%r." -#: src/registry.py:588 +#: src/registry.py:640 msgid "Value must be a floating point number in the range [0, 1], not %r." msgstr "" "La valeur doit être un nombre à virgule flottante compris entre 0 et 1, pas " "%r." -#: src/registry.py:603 +#: src/registry.py:655 msgid "Value should be a valid Python string, not %r." msgstr "La valeur doit être une chaîne Python valide, pas %r." -#: src/registry.py:637 +#: src/registry.py:693 msgid "Valid values include %L." msgstr "Les valeurs valides sont %L." -#: src/registry.py:639 +#: src/registry.py:695 msgid "Valid values include %L, not %%r." msgstr "Les valeurs valides sont %L, pas %%r." -#: src/registry.py:714 +#: src/registry.py:769 msgid "Value must be a valid regular expression, not %r." msgstr "La valeur doit être une expression rationnelle valide, pas %r." -#: src/utils/gen.py:112 +#: src/utils/gen.py:113 msgid "year" msgstr "année" -#: src/utils/gen.py:115 +#: src/utils/gen.py:116 msgid "week" msgstr "semaine" -#: src/utils/gen.py:118 +#: src/utils/gen.py:119 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/utils/gen.py:121 +#: src/utils/gen.py:122 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/utils/gen.py:125 +#: src/utils/gen.py:126 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/utils/gen.py:128 +#: src/utils/gen.py:129 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/utils/gen.py:137 +#: src/utils/gen.py:138 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" -#: src/utils/str.py:355 +#: src/utils/str.py:349 msgid "and" msgstr "et" +#~ msgid "" +#~ "Determines what driver module the \n" +#~ " bot will use. The default is Socket which is simple and stable \n" +#~ " and supports SSL. Twisted doesn't work if the IRC server which \n" +#~ " you are connecting to has IPv6 (most of them do)." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine quel module « pilote » le bot utilise pour se connecter à IRC. " +#~ "Par défaut il s'agit de Socket, qui est simple et stable, et supporte " +#~ "SSL. Twisted ne fonctionne pas sur le serveur IRC auquel vous vous " +#~ "connectez supporte IPv6 (ce qui est le cas de la plupart)." + +#~ msgid "" +#~ "Determines what plugins will\n" +#~ " be loaded." +#~ msgstr "Détermine quels plugins seront chargés." + #~ msgid "" #~ "Determines what driver module the bot\n" #~ " will use. Socket, a simple driver based on timeout sockets, is used " diff --git a/locales/it.po b/locales/it.po index 627767bbb..8f413e718 100644 --- a/locales/it.po +++ b/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:13+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,478 +10,698 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/callbacks.py:184 +#: src/callbacks.py:217 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: src/callbacks.py:198 +#: src/callbacks.py:233 msgid "Error: I tried to send you an empty message." msgstr "Errore: ho cercato di inviarti un messaggio vuoto." -#: src/callbacks.py:292 -msgid "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." -msgstr "\"%s\" mancante. Dovresti racchiudere gli argomenti tra virgolette per evitare che le parentesi vengano interpretate come comandi nidificati." +#: src/callbacks.py:361 +msgid "" +"Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " +"order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." +msgstr "" +"\"%s\" mancante. Dovresti racchiudere gli argomenti tra virgolette per " +"evitare che le parentesi vengano interpretate come comandi nidificati." -#: src/callbacks.py:322 -msgid "\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing before the |." -msgstr "\"|\" con niente che la precede. Ovviamente non posso usare una pipe senza nulla prima di |." +#: src/callbacks.py:390 +msgid "" +"\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing " +"before the |." +msgstr "" +"\"|\" con niente che la precede. Ovviamente non posso usare una pipe senza " +"nulla prima di |." -#: src/callbacks.py:330 -msgid "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." -msgstr "\"%s\" eccedente. Dovresti racchiudere gli argomenti tra virgolette per evitare che le parentesi vengano interpretate come comandi nidificati." +#: src/callbacks.py:398 +msgid "" +"Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in " +"order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." +msgstr "" +"\"%s\" eccedente. Dovresti racchiudere gli argomenti tra virgolette per " +"evitare che le parentesi vengano interpretate come comandi nidificati." -#: src/callbacks.py:339 -msgid "\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing after the |." -msgstr "\"|\" con niente che la segue. Ovviamente non posso usare una pipe senza nulla dopo di |." +#: src/callbacks.py:407 +msgid "" +"\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing " +"after the |." +msgstr "" +"\"|\" con niente che la segue. Ovviamente non posso usare una pipe senza " +"nulla dopo di |." -#: src/callbacks.py:524 +#: src/callbacks.py:623 msgid "%s is not a valid %s." msgstr "%s non è un %s valido." -#: src/callbacks.py:526 +#: src/callbacks.py:625 msgid "That's not a valid %s." msgstr "Questo non è un %s valido." -#: src/callbacks.py:604 -msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." -msgstr "Hai tentato di nidificare più di quanto sia attualmente consentito." - -#: src/callbacks.py:773 -msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q." -msgstr "Il comando %q è disponibile nei plugin %L. Specifica in quale plugin si trova quello che desideri usare aggiungendo il suo nome prima di %q." - -#: src/callbacks.py:869 src/callbacks.py:882 +#: src/callbacks.py:794 msgid "(XX more messages)" msgstr "(XX altri messaggi)" -#: src/callbacks.py:914 +#: src/callbacks.py:849 msgid "more message" msgstr "altro messaggio" -#: src/callbacks.py:916 +#: src/callbacks.py:851 msgid "more messages" msgstr "altri messaggi" -#: src/callbacks.py:1033 +#: src/callbacks.py:986 +msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." +msgstr "Hai tentato di nidificare più di quanto sia attualmente consentito." + +#: src/callbacks.py:1171 +msgid "" +"The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin " +"whose command you wish to call by using its name as a command before %q." +msgstr "" +"Il comando %q è disponibile nei plugin %L. Specifica in quale plugin si " +"trova quello che desideri usare aggiungendo il suo nome prima di %q." + +#: src/callbacks.py:1356 msgid "" "Determines what commands are currently disabled. Such\n" -" commands will not appear in command lists, etc. They will appear not even\n" +" commands will not appear in command lists, etc. They will appear not " +"even\n" " to exist." msgstr "" -"Determina quali comandi sono attualmente disabilitati. Questi non appariranno\n" +"Determina quali comandi sono attualmente disabilitati. Questi non " +"appariranno\n" " nell'elenco dei comandi, ecc.; sarà come se non esistessero." -#: src/callbacks.py:1231 +#: src/callbacks.py:1595 msgid "Invalid arguments for %s." msgstr "Argomenti non validi per %s." -#: src/callbacks.py:1257 +#: src/callbacks.py:1627 msgid "The %q command has no help." msgstr "Il comando %q non ha un help." -#: src/commands.py:228 +#: src/commands.py:284 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/commands.py:239 +#: src/commands.py:295 msgid "non-integer value" msgstr "valore non intero" -#: src/commands.py:250 +#: src/commands.py:306 msgid "floating point number" msgstr "numero in virgola mobile" -#: src/commands.py:259 +#: src/commands.py:315 msgid "positive integer" msgstr "intero positivo" -#: src/commands.py:263 +#: src/commands.py:319 msgid "non-negative integer" msgstr "intero non negativo" -#: src/commands.py:266 +#: src/commands.py:322 msgid "index" msgstr "indice" -#: src/commands.py:291 +#: src/commands.py:347 msgid "number of seconds" msgstr "numero di secondi" -#: src/commands.py:298 +#: src/commands.py:354 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: src/commands.py:312 src/commands.py:320 src/commands.py:328 -#: src/commands.py:336 +#: src/commands.py:368 src/commands.py:375 src/commands.py:384 +#: src/commands.py:391 src/commands.py:400 msgid "do that" msgstr "fare ciò" -#: src/commands.py:316 src/commands.py:324 src/commands.py:332 -#: src/commands.py:340 +#: src/commands.py:371 src/commands.py:378 src/commands.py:387 +#: src/commands.py:394 src/commands.py:403 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Non sono in %s." -#: src/commands.py:318 +#: src/commands.py:373 msgid "I need to be voiced to %s." msgstr "Devo avere il voice per %s." -#: src/commands.py:326 +#: src/commands.py:381 +#, fuzzy +msgid "I need to be at least voiced to %s." +msgstr "Devo almeno essere halfop per %s." + +#: src/commands.py:389 msgid "I need to be halfopped to %s." msgstr "Devo essere halfop per %s." -#: src/commands.py:334 -msgid "I need to be opped to %s." -msgstr "Devo essere op per %s." - -#: src/commands.py:344 +#: src/commands.py:397 msgid "I need to be at least halfopped to %s." msgstr "Devo almeno essere halfop per %s." -#: src/commands.py:362 -msgid "nick or hostmask" -msgstr "nick o hostmask" +#: src/commands.py:405 +msgid "I need to be opped to %s." +msgstr "Devo essere op per %s." -#: src/commands.py:414 src/commands.py:417 -msgid "regular expression" -msgstr "espressione regolare" - -#: src/commands.py:428 -msgid "That nick is too long for this server." -msgstr "Il nick è troppo lungo per questo server." - -#: src/commands.py:477 src/commands.py:496 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Non sono in %s." - -#: src/commands.py:481 -msgid "This command may only be given in a channel that I am in." -msgstr "Questo comando può essere dato solo in un canale in cui sono presente." - -#: src/commands.py:494 -msgid "You must be in %s." -msgstr "Devo essere in %s." - -#: src/commands.py:498 +#: src/commands.py:411 src/commands.py:569 msgid "channel" msgstr "canale" -#: src/commands.py:505 +#: src/commands.py:424 +msgid "nick or hostmask" +msgstr "nick o hostmask" + +#: src/commands.py:478 +msgid "regular expression" +msgstr "espressione regolare" + +#: src/commands.py:489 src/commands.py:493 +msgid "nick" +msgstr "" + +#: src/commands.py:490 +msgid "That nick is too long for this server." +msgstr "Il nick è troppo lungo per questo server." + +#: src/commands.py:501 +#, fuzzy +msgid "I haven't seen %s." +msgstr "Non sono in %s." + +#: src/commands.py:548 src/commands.py:567 +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Non sono in %s." + +#: src/commands.py:552 +msgid "This command may only be given in a channel that I am in." +msgstr "Questo comando può essere dato solo in un canale in cui sono presente." + +#: src/commands.py:565 +msgid "You must be in %s." +msgstr "Devo essere in %s." + +#: src/commands.py:576 msgid "%s is not in %s." msgstr "%s non è in %s." -#: src/commands.py:539 +#: src/commands.py:624 msgid "You must not give the empty string as an argument." msgstr "Non puoi darmi una stringa vuota come argomento." -#: src/commands.py:556 +#: src/commands.py:632 +#, fuzzy +msgid "You must not give a string containing spaces as an argument." +msgstr "Non puoi darmi una stringa vuota come argomento." + +#: src/commands.py:642 msgid "This message must be sent in a channel." msgstr "Questo messaggio va inviato in canale." -#: src/commands.py:602 +#: src/commands.py:674 src/commands.py:681 +msgid "url" +msgstr "" + +#: src/commands.py:687 +msgid "IRI" +msgstr "" + +#: src/commands.py:693 +msgid "email" +msgstr "" + +#: src/commands.py:703 src/commands.py:711 msgid "http url" msgstr "URL HTTP" -#: src/commands.py:609 +#: src/commands.py:718 msgid "command name" msgstr "nome comando" -#: src/commands.py:617 +#: src/commands.py:726 msgid "ip" msgstr "IP" -#: src/commands.py:623 +#: src/commands.py:732 msgid "letter" msgstr "lettera" -#: src/commands.py:655 +#: src/commands.py:764 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/commands.py:663 +#: src/commands.py:772 msgid "irc color" msgstr "colore IRC" -#: src/conf.py:104 +#: src/conf.py:130 msgid "" "Determines whether this plugin is loaded\n" " by default." msgstr "Determina se questo plugin sia caricato in modo predefinito." -#: src/conf.py:108 +#: src/conf.py:134 msgid "" "Determines whether this plugin is\n" " publicly visible." msgstr "Determina se questo plugin sia visibile pubblicamente." -#: src/conf.py:202 +#: src/conf.py:231 msgid "Determines the bot's default nick." msgstr "Determina il nick predefinito del bot." -#: src/conf.py:205 +#: src/conf.py:234 msgid "" "Determines what alternative\n" -" nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. A\n" -" %s in this nick is replaced by the value of supybot.nick when used. If no\n" -" alternates are given, or if all are used, the supybot.nick will be perturbed\n" +" nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. " +"A\n" +" %s in this nick is replaced by the value of supybot.nick when used. If " +"no\n" +" alternates are given, or if all are used, the supybot.nick will be " +"perturbed\n" " appropriately until an unused nick is found." msgstr "" "Determina quali nick alternativi utilizzare se il principale (supybot.nick)\n" -" non è disponibile; un %s in questo nick è sostituito dal valore di supybot.nick.\n" -" Se non è fornita alcuna alternativa, o sono tutti in uso, supybot.nick sarà\n" +" non è disponibile; un %s in questo nick è sostituito dal valore di " +"supybot.nick.\n" +" Se non è fornita alcuna alternativa, o sono tutti in uso, supybot.nick " +"sarà\n" " modificato in modo appropriato finché ne trova uno non utilizzato." -#: src/conf.py:212 +#: src/conf.py:241 msgid "" "Determines the bot's ident string, if the server\n" " doesn't provide one by default." -msgstr "Determina l'ident (ciò che precede @ nella hostmask) nel caso in cui il server non ne fornisca una." - -#: src/conf.py:223 -msgid "" -"Determines the user the bot sends to the server.\n" -" A standard user using the current version of the bot will be generated if\n" -" this is left empty." msgstr "" -"Determina il nome utente inviato al server dal bot. Se lasciato vuoto, ne verrà\n" +"Determina l'ident (ciò che precede @ nella hostmask) nel caso in cui il " +"server non ne fornisca una." + +#: src/conf.py:258 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines the real name which the bot sends to\n" +" the server. A standard real name using the current version of the bot\n" +" will be generated if this is left empty." +msgstr "" +"Determina il nome utente inviato al server dal bot. Se lasciato vuoto, ne " +"verrà\n" " generato uno standard utilizzando la versione del bot." -#: src/conf.py:231 +#: src/conf.py:267 msgid "Determines what networks the bot will connect to." msgstr "Determina su quali reti si connetterà il bot." -#: src/conf.py:273 +#: src/conf.py:377 msgid "" "Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n" " technically passwords are server-specific and not network-specific,\n" " but this is the best we can do right now." msgstr "" -"Determina quale password utilizzare su %s. Sì, sappiamo che tecnicamente le password\n" -" sono specifiche per il server e non per la rete, ma per ora è il meglio che possiamo fare." +"Determina quale password utilizzare su %s. Sì, sappiamo che tecnicamente le " +"password\n" +" sono specifiche per il server e non per la rete, ma per ora è il " +"meglio che possiamo fare." -#: src/conf.py:277 +#: src/conf.py:381 +#, fuzzy msgid "" -"Determines what servers the bot will connect to for %s. Each will\n" -" be tried in order, wrapping back to the first when the cycle is\n" -" completed." +"Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n" +" Each will be tried in order, wrapping back to the first when the " +"cycle\n" +" is completed." msgstr "" "Determina a quali server si connetterà il bot per %s. Verranno provati in\n" " ordine tornando al primo quando il ciclo è stato completato." -#: src/conf.py:281 -msgid "Determines what channels the bot will join only on %s." +#: src/conf.py:385 +#, fuzzy +msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s." msgstr "Determina in quali canali di %s entrerà il bot." -#: src/conf.py:284 +#: src/conf.py:389 msgid "" "Determines whether the bot will attempt to connect with SSL\n" " sockets to %s." msgstr "Determina se il bot tenterà di connettersi a %s tramite un socket SSL." -#: src/conf.py:287 +#: src/conf.py:392 +msgid "" +"Space-separated list\n" +" of fingerprints of trusted certificates for this network.\n" +" Supported hash algorithms are: %L.\n" +" If non-empty, Certification Authority signatures will not be used " +"to\n" +" verify certificates." +msgstr "" + +#: src/conf.py:398 +msgid "" +"A certificate that is trusted to verify\n" +" certificates of this network (aka. Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:401 +msgid "Deprecated config value, keep it to False." +msgstr "" + +#: src/conf.py:404 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what certificate file (if any) the bot will use to\n" +" connect with SSL sockets to %s." +msgstr "Determina se il bot tenterà di connettersi a %s tramite un socket SSL." + +#: src/conf.py:407 msgid "" "Determines what key (if any) will be used to join the\n" " channel." -msgstr "Determina quale password (eventuale) verrà usata per entrare in canale." +msgstr "" +"Determina quale password (eventuale) verrà usata per entrare in canale." -#: src/conf.py:289 +#: src/conf.py:409 msgid "" "Determines\n" " what nick the bot will use on this network. If empty, defaults to\n" " supybot.nick." msgstr "" -"Determina che nick userà il bot su questa rete. Se lasciato vuoto assegna il valore di supybot.nick." +"Determina che nick userà il bot su questa rete. Se lasciato vuoto assegna il " +"valore di supybot.nick." -#: src/conf.py:294 +#: src/conf.py:412 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines\n" +" the bot's ident string, if the server doesn't provide one by " +"default.\n" +" If empty, defaults to supybot.ident." +msgstr "" +"Determina l'ident (ciò che precede @ nella hostmask) nel caso in cui il " +"server non ne fornisca una." + +#: src/conf.py:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines\n" +" the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults " +"to\n" +" supybot.user" +msgstr "" +"Determina che nick userà il bot su questa rete. Se lasciato vuoto assegna il " +"valore di supybot.nick." + +#: src/conf.py:419 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what user modes the bot will request\n" +" from the server when it first connects. If empty, defaults to\n" +" supybot.protocols.irc.umodes" +msgstr "" +"Determina che nick userà il bot su questa rete. Se lasciato vuoto assegna il " +"valore di supybot.nick." + +#: src/conf.py:424 +#, fuzzy msgid "" "Determines what SASL username will be used on %s. This should\n" -" be the bot's account name. Due to the way SASL works, you can't use\n" -" any grouped nick." +" be the bot's account name." msgstr "" -"Determina quale nome utente SASL utilizzare su %s; dovrebbe essere il nome usato per\n" -" l'account del bot. A causa del funzionamento di SASL, non è possibile usare\n" +"Determina quale nome utente SASL utilizzare su %s; dovrebbe essere il nome " +"usato per\n" +" l'account del bot. A causa del funzionamento di SASL, non è " +"possibile usare\n" " un nick raggruppato." -#: src/conf.py:298 +#: src/conf.py:427 msgid "Determines what SASL password will be used on %s." msgstr "Determina quale password per SASL sarà usata su %s." -#: src/conf.py:318 +#: src/conf.py:430 +msgid "" +"Determines what SASL ECDSA key (if any) will be used on %s.\n" +" The public key must be registered with NickServ for SASL\n" +" ECDSA-NIST256P-CHALLENGE to work." +msgstr "" + +#: src/conf.py:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what SASL mechanisms will be tried and in which order.\n" +" " +msgstr "" +"Determina quale password (eventuale) verrà usata per entrare in canale." + +#: src/conf.py:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will abort the connection if the\n" +" none of the enabled SASL mechanism succeeded." +msgstr "Determina se il bot tenterà di connettersi a %s tramite un socket SSL." + +#: src/conf.py:441 +msgid "" +"If not empty, determines the hostname:port of the socks proxy that\n" +" will be used to connect to this network." +msgstr "" + +#: src/conf.py:461 +#, fuzzy +msgid "Determines how urls should be formatted." +msgstr "Determina quali plugin saranno caricati." + +#: src/conf.py:469 msgid "" "Determines how timestamps\n" " printed for human reading should be formatted. Refer to the Python\n" -" documentation for the time module to see valid formatting characters for\n" +" documentation for the time module to see valid formatting characters " +"for\n" " time formats." msgstr "" "Determina come formattare i timestamp affinché possano essere comprensibli.\n" -" Per sapere quali sono i formati validi fai riferimento alla documentazione\n" +" Per sapere quali sono i formati validi fai riferimento alla " +"documentazione\n" " di Python per il modulo time." -#: src/conf.py:332 +#: src/conf.py:484 msgid "" "Determines whether elapsed times will be given\n" " as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"." msgstr "" -"Determina se il tempo trascorso sarà espresso nella forma \"1 giorno, 2 ore,\n" +"Determina se il tempo trascorso sarà espresso nella forma \"1 giorno, 2 " +"ore,\n" " 3 minuti e 15 secondi\" o \"1d 2h 3m 15s\"." -#: src/conf.py:342 +#: src/conf.py:495 +msgid "" +"Maximum number of items in a list\n" +" before the end is replaced with 'and others'. Set to 0 to always\n" +" show the entire list." +msgstr "" + +#: src/conf.py:512 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/conf.py:517 msgid "" "Determines the absolute maximum length of\n" -" the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a length\n" +" the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a " +"length\n" " greater than this." msgstr "" -"Determina la lunghezza massima delle risposte; il bot non invierà alcuna risposta che supera questo valore." +"Determina la lunghezza massima delle risposte; il bot non invierà alcuna " +"risposta che supera questo valore." -#: src/conf.py:347 +#: src/conf.py:522 msgid "" "Determines whether the bot will break up long\n" -" messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get the\n" +" messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get " +"the\n" " remaining chunks." msgstr "" "Determina se il bot separerà i messaggi lunghi in più parti permettendo\n" " agli utenti di utilizzare il comando \"more\" per ottenere il resto." -#: src/conf.py:352 +#: src/conf.py:527 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " chunks (for use with the 'more' command) will be." -msgstr "Determina il numero massimo di parti (da utilizzare con il comando \"more\")." +msgstr "" +"Determina il numero massimo di parti (da utilizzare con il comando \"more\")." -#: src/conf.py:356 +#: src/conf.py:531 msgid "" "Determines how long individual chunks\n" " will be. If set to 0, uses our super-tweaked,\n" " get-the-most-out-of-an-individual-message default." msgstr "" "Determina la lunghezza di ogni singolo pezzo. Se impostata a 0 permette\n" -" di usare il nostro super algoritmo per ottenere il più possibile da ogni messaggio." +" di usare il nostro super algoritmo per ottenere il più possibile da ogni " +"messaggio." -#: src/conf.py:361 +#: src/conf.py:536 msgid "" "Determines how many mores will be sent\n" " instantly (i.e., without the use of the more command, immediately when\n" -" they are formed). Defaults to 1, which means that a more command will be\n" +" they are formed). Defaults to 1, which means that a more command will " +"be\n" " required for all but the first chunk." msgstr "" -"Determina quanti pezzi saranno inviati immediatamente (ovvero senza utilizzare il comando\n" -" \"more\"). Impostato a 1 in modo predefinito, per cui viene ne viene visualizzato uno solo." +"Determina quanti pezzi saranno inviati immediatamente (ovvero senza " +"utilizzare il comando\n" +" \"more\"). Impostato a 1 in modo predefinito, per cui viene ne viene " +"visualizzato uno solo." -#: src/conf.py:367 +#: src/conf.py:542 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will send\n" -" multi-message replies in a single message or in multiple messages. For\n" -" safety purposes (so the bot is less likely to flood) it will normally send\n" -" everything in a single message, using mores if necessary." +" multi-message replies in a single message. This defaults to True \n" +" in order to prevent the bot from flooding. If this is set to False\n" +" the bot will send multi-message replies on multiple lines." msgstr "" "Determina se il bot invierà le risposte multiple in uno o più messaggi. Per\n" -" ragioni di sicurezza (il bot è meno suscettibile a flood) mostrerà tutto\n" +" ragioni di sicurezza (il bot è meno suscettibile a flood) mostrerà " +"tutto\n" " in un singolo messaggio e utilizzando \"more\" se necessario." -#: src/conf.py:373 +#: src/conf.py:548 msgid "" "Determines whether the bot will reply with an\n" -" error message when it is addressed but not given a valid command. If this\n" +" error message when it is addressed but not given a valid command. If " +"this\n" " value is False, the bot will remain silent, as long as no other plugins\n" " override the normal behavior." msgstr "" -"Determines se il bot risponderà con un messaggio di errore quando è chiamato\n" -" ma non si fornisce un comando valido. Se impostato a False rimarrà silenzioso,\n" +"Determines se il bot risponderà con un messaggio di errore quando è " +"chiamato\n" +" ma non si fornisce un comando valido. Se impostato a False rimarrà " +"silenzioso,\n" " a meno che altri plugin modifichino questo comportamento." -#: src/conf.py:380 +#: src/conf.py:555 msgid "" "Determines whether error messages that result\n" " from bugs in the bot will show a detailed error message (the uncaught\n" " exception) or a generic error message." msgstr "" "Determina se i messaggi di errore causati da bug del bot saranno mostrati\n" -" in modo dettagliato (eccezione non gestita) o con un messaggio di errore generico." +" in modo dettagliato (eccezione non gestita) o con un messaggio di errore " +"generico." -#: src/conf.py:384 +#: src/conf.py:559 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" -" messages to users in private. You might want to do this in order to keep\n" +" messages to users in private. You might want to do this in order to " +"keep\n" " channel traffic to minimum. This can be used in combination with\n" " supybot.reply.error.withNotice." msgstr "" -"Determina se il bot invierà i messaggi di errore in privato; utile per ridurre il\n" -" traffico del canale. Può essere usato in combinazione con supybot.reply.error.withNotice." +"Determina se il bot invierà i messaggi di errore in privato; utile per " +"ridurre il\n" +" traffico del canale. Può essere usato in combinazione con supybot.reply." +"error.withNotice." -#: src/conf.py:389 +#: src/conf.py:564 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" -" messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do this\n" +" messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do " +"this\n" " so users can ignore NOTICEs from the bot and not have to see error\n" " messages; or you might want to use it in combination with\n" -" supybot.reply.errorInPrivate so private errors don't open a query window\n" +" supybot.reply.error.inPrivate so private errors don't open a query " +"window\n" " in most IRC clients." msgstr "" -"Determina se il bot invierà i messaggi di errore tramite NOTICE anziché PRIVMSG.\n" -" Si può volerlo impostare in modo che gli utenti possano ignorare i NOTICE\n" -" provenienti dal bot oppure usarlo in combinazione con supybot.reply.errorInPrivate\n" -" affinché gli errori non causino l'apertura di una finestra privata nel client IRC." +"Determina se il bot invierà i messaggi di errore tramite NOTICE anziché " +"PRIVMSG.\n" +" Si può volerlo impostare in modo che gli utenti possano ignorare i " +"NOTICE\n" +" provenienti dal bot oppure usarlo in combinazione con supybot.reply." +"errorInPrivate\n" +" affinché gli errori non causino l'apertura di una finestra privata nel " +"client IRC." -#: src/conf.py:396 +#: src/conf.py:571 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will send an error\n" -" message to users who attempt to call a command for which they do not have\n" -" the necessary capability. You may wish to make this True if you don't want\n" +"Determines whether the bot will *not* provide\n" +" details in the error\n" +" message to users who attempt to call a command for which they do not " +"have\n" +" the necessary capability. You may wish to make this True if you don't " +"want\n" " users to understand the underlying security system preventing them from\n" " running certain commands." msgstr "" -"Determina se il bot invierà un messaggio di errore agli utenti che cercano di usare\n" -" un comando per cui non hanno le capacità necessarie. Si può volerlo impostare a\n" -" True per evitare che vengano a conoscenza del sistema di sicurezza sottostante\n" +"Determina se il bot invierà un messaggio di errore agli utenti che cercano " +"di usare\n" +" un comando per cui non hanno le capacità necessarie. Si può volerlo " +"impostare a\n" +" True per evitare che vengano a conoscenza del sistema di sicurezza " +"sottostante\n" " che impedisce loro di eseguire certi comandi." -#: src/conf.py:403 +#: src/conf.py:579 msgid "" "Determines whether the bot will reply\n" -" privately when replying in a channel, rather than replying to the whole\n" +" privately when replying in a channel, rather than replying to the " +"whole\n" " channel." msgstr "Determina se il bot risponderà in privato piuttosto che in canale." -#: src/conf.py:408 +#: src/conf.py:584 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" -" notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg as\n" +" notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg " +"as\n" " normal." msgstr "Determina se il bot risponderà con un notice piuttosto che in privato." -#: src/conf.py:414 +#: src/conf.py:590 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" -" notice when it is sending a private message, in order not to open a /query\n" -" window in clients. This can be overridden by individual users via the user\n" -" configuration variable reply.withNoticeWhenPrivate." +" notice when it is sending a private message, in order not to open a /" +"query\n" +" window in clients." msgstr "" -"Determina se il bot risponderà con un notice quando gli si invia un messaggio privato\n" -" per evitare di aprire una finestra nel client (una /query). Può essere modificato\n" -" per singolo utente tramite la variabile di configurazione reply.withNoticeWhenPrivate." +"Determina se il bot risponderà con un notice quando gli si invia un " +"messaggio privato\n" +" per evitare di aprire una finestra nel client (una /query). Può essere " +"modificato\n" +" per singolo utente tramite la variabile di configurazione reply." +"withNoticeWhenPrivate." -#: src/conf.py:420 +#: src/conf.py:595 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will always prefix\n" -" theuser's nick to its reply to that user's command." +" the user's nick to its reply to that user's command." msgstr "" -"Determina se il bot userà sempre il nick dell'utente come prefisso della risposta al comando richiesto." +"Determina se il bot userà sempre il nick dell'utente come prefisso della " +"risposta al comando richiesto." -#: src/conf.py:424 +#: src/conf.py:599 msgid "" "Determines whether the bot should attempt to\n" -" reply to all messages even if they don't address it (either via its nick\n" -" or a prefix character). If you set this to True, you almost certainly want\n" +" reply to all messages even if they don't address it (either via its " +"nick\n" +" or a prefix character). If you set this to True, you almost certainly " +"want\n" " to set supybot.reply.whenNotCommand to False." msgstr "" -"Determina se il bot tenterà di rispondere a tutti i messaggi anche se non richiamato\n" -" (tramite il nick o il prefisso). Se impostato a True, si vorrà certamente\n" +"Determina se il bot tenterà di rispondere a tutti i messaggi anche se non " +"richiamato\n" +" (tramite il nick o il prefisso). Se impostato a True, si vorrà " +"certamente\n" " impostare supybot.reply.whenNotCommand a False." -#: src/conf.py:430 +#: src/conf.py:605 msgid "" "Determines whether the bot will allow you to\n" -" send channel-related commands outside of that channel. Sometimes people\n" +" send channel-related commands outside of that channel. Sometimes " +"people\n" " find it confusing if a channel-related command (like Filter.outfilter)\n" " changes the behavior of the channel but was sent outside the channel\n" " itself." @@ -491,7 +711,7 @@ msgstr "" " comando (come Filter.outfilter) modifichi il comportamento del canale\n" " ma è stato inviato fuori da questo." -#: src/conf.py:437 +#: src/conf.py:612 msgid "" "Determines whether the bot will unidentify\n" " someone when that person changes their nick. Setting this to True\n" @@ -502,59 +722,75 @@ msgstr "" " Impostandolo a True, il bot terrà traccia di questi cambiamenti; è\n" " su False in modo predefinito per migliorare leggermente la sicurezza." -#: src/conf.py:443 +#: src/conf.py:618 msgid "" "Determines whether the bot will always join a\n" -" channel when it's invited. If this value is False, the bot will only join\n" -" a channel if the user inviting it has the 'admin' capability (or if it's\n" +" channel when it's invited. If this value is False, the bot will only " +"join\n" +" a channel if the user inviting it has the 'admin' capability (or if " +"it's\n" " explicitly told to join the channel using the Admin.join command)." msgstr "" "Determina se il bot entrerà sempre in un canale in cui è stato invitato. Se\n" -" impostato a False entrerà solo se l'utente che lo invita ha la capacità \"admin\"\n" -" (o se gli è stato esplicitamente detto di farlo tramite il comando Admin.join)." +" impostato a False entrerà solo se l'utente che lo invita ha la capacità " +"\"admin\"\n" +" (o se gli è stato esplicitamente detto di farlo tramite il comando Admin." +"join)." -#: src/conf.py:449 +#: src/conf.py:624 msgid "" "Supybot normally replies with the full help\n" -" whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the bot\n" +" whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the " +"bot\n" " will only reply with the syntax of the command (the first line of the\n" " help) rather than the full help." msgstr "" "Quando un utente commette un errore inviando un comando, Supybot risponde\n" " solitamente con l'help completo. Se questo valore è impostato a True,\n" -" il bot risponderà solo con la sintassi del comando (la prima riga dell'help)." +" il bot risponderà solo con la sintassi del comando (la prima riga " +"dell'help)." -#: src/conf.py:463 +#: src/conf.py:639 msgid "" "Determines what prefix characters the bot will\n" -" reply to. A prefix character is a single character that the bot will use\n" -" to determine what messages are addressed to it; when there are no prefix\n" -" characters set, it just uses its nick. Each character in this string is\n" +" reply to. A prefix character is a single character that the bot will " +"use\n" +" to determine what messages are addressed to it; when there are no " +"prefix\n" +" characters set, it just uses its nick. Each character in this string " +"is\n" " interpreted individually; you can have multiple prefix chars\n" " simultaneously, and if any one of them is used as a prefix the bot will\n" " assume it is being addressed." msgstr "" -"Definisce il prefisso con il quale risponderà il bot. Un prefisso è un carattere\n" -" che serve a determinare quali messaggi siano indirizzati ad esso; quando non\n" -" c'è un prefisso viene utilizzato il suo nick. Ogni carattere è interpretato\n" +"Definisce il prefisso con il quale risponderà il bot. Un prefisso è un " +"carattere\n" +" che serve a determinare quali messaggi siano indirizzati ad esso; quando " +"non\n" +" c'è un prefisso viene utilizzato il suo nick. Ogni carattere è " +"interpretato\n" " individualmente ed è possibile impostarne più di uno." -#: src/conf.py:472 +#: src/conf.py:648 msgid "" "Determines what strings the\n" -" bot will reply to when they are at the beginning of the message. Whereas\n" +" bot will reply to when they are at the beginning of the message. " +"Whereas\n" " prefix.chars can only be one character (although there can be many of\n" " them), this variable is a space-separated list of strings, so you can\n" " set something like '@@ ??' and the bot will reply when a message is\n" " prefixed by either @@ or ??." msgstr "" -"Determina a quali stringhe risponderà il bot quando queste sono all'inizio del\n" -" messaggio. Mentre con \"prefix.chars\" può essere solo un carattere (sebbene\n" -" possano essercene diversi) questa variabile è una lista separata da spazi,\n" +"Determina a quali stringhe risponderà il bot quando queste sono all'inizio " +"del\n" +" messaggio. Mentre con \"prefix.chars\" può essere solo un carattere " +"(sebbene\n" +" possano essercene diversi) questa variabile è una lista separata da " +"spazi,\n" " per cui è possibile ad esempio impostare \"@@ ??\" e far sì che il bot\n" " risponderà sia ad un messaggio prefissato da \"@@\" sia da \"??\"." -#: src/conf.py:479 +#: src/conf.py:655 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick, rather than with a prefix character." @@ -562,7 +798,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot risponderà quando gli utenti lo richiamano\n" " tramite il nick piuttosto che con un prefisso." -#: src/conf.py:482 +#: src/conf.py:658 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick at the end of the message, rather than at\n" @@ -571,28 +807,31 @@ msgstr "" "Determina se il bot risponderà quando gli utenti lo richiamano\n" " tramite il nick alla fine del messaggio piuttosto che all'inizio." -#: src/conf.py:486 +#: src/conf.py:662 msgid "" "Determines what extra nicks\n" -" the bot will always respond to when addressed by, even if its current nick\n" +" the bot will always respond to when addressed by, even if its current " +"nick\n" " is something else." msgstr "" -"Determina a quali ulteriori nick risponderà il bot, anche se quello attuale è diverso." +"Determina a quali ulteriori nick risponderà il bot, anche se quello attuale " +"è diverso." -#: src/conf.py:496 +#: src/conf.py:672 msgid "The operation succeeded." msgstr "L'operazione è riuscita." -#: src/conf.py:497 +#: src/conf.py:673 msgid "" "Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n" " If this configuration variable is empty, no success message will be\n" " sent." msgstr "" "Determina con quale messagggio risponderà il bot quando un comando è stato\n" -" effettuato con successo. Se questa variabile è vuota non verrà inviato alcun messaggio." +" effettuato con successo. Se questa variabile è vuota non verrà inviato " +"alcun messaggio." -#: src/conf.py:502 +#: src/conf.py:678 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Please contact this bot's administrator for more information." @@ -600,154 +839,187 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore ed è stato registrato. Per ulteriori informazioni\n" " contattare l'amministratore del bot." -#: src/conf.py:503 +#: src/conf.py:679 msgid "" "\n" " Determines what error message the bot gives when it wants to be\n" " ambiguous." msgstr "" "\n" -" Determina quale messagggio di errore riporterà il bot quando non vuole essere preciso." +" Determina quale messagggio di errore riporterà il bot quando non vuole " +"essere preciso." -#: src/conf.py:508 +#: src/conf.py:684 +#, fuzzy msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" -" Check the logs for more informations." +" Check the logs for more information." msgstr "" -"Si è verificato un errore ed è stato registrato. Per ulteriori informazioni controllare i log." +"Si è verificato un errore ed è stato registrato. Per ulteriori informazioni " +"controllare i log." -#: src/conf.py:509 +#: src/conf.py:685 msgid "" "Determines what error\n" " message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous." -msgstr "Determina quale messagggio di errore riporterà il bot all'owner quando non vuole essere preciso." +msgstr "" +"Determina quale messagggio di errore riporterà il bot all'owner quando non " +"vuole essere preciso." -#: src/conf.py:513 +#: src/conf.py:689 msgid "" "Your hostmask doesn't match or your password\n" " is wrong." msgstr "La tua hostmask non corrisponde o la password è errata." -#: src/conf.py:514 +#: src/conf.py:690 msgid "" "Determines what message the bot replies with when\n" -" someone tries to use a command that requires being identified or having a\n" +" someone tries to use a command that requires being identified or having " +"a\n" " password and neither credential is correct." msgstr "" -"Determina con quale messagggio risponderà il bot quando si prova a utilizzare un comando\n" -" per cui bisogna essere identificati, o ha una password, e le credenziali non sono corrette." +"Determina con quale messagggio risponderà il bot quando si prova a " +"utilizzare un comando\n" +" per cui bisogna essere identificati, o ha una password, e le " +"credenziali non sono corrette." -#: src/conf.py:520 +#: src/conf.py:696 msgid "" "I can't find %s in my user\n" -" database. If you didn't give a user name, then I might not know what your\n" +" database. If you didn't give a user name, then I might not know what " +"your\n" " user is, and you'll need to identify before this command might work." msgstr "" -"Non trovo %s nel database degli utenti. Se non fornisci un nome utente non posso\n" -" sapere quale sia e dovrai identificarti prima di utilizzare questo comando." +"Non trovo %s nel database degli utenti. Se non fornisci un nome utente non " +"posso\n" +" sapere quale sia e dovrai identificarti prima di utilizzare questo " +"comando." -#: src/conf.py:523 +#: src/conf.py:699 msgid "" "Determines what error message the bot replies with when someone tries\n" " to accessing some information on a user the bot doesn't know about." msgstr "" "Determina con quale messagggio di errore risponderà il bot quando qualcuno\n" -" prova ad accedere a informazioni riguardanti un utente di cui il bot non sa nulla." +" prova ad accedere a informazioni riguardanti un utente di cui il bot non " +"sa nulla." -#: src/conf.py:527 +#: src/conf.py:703 msgid "" "You must be registered to use this command.\n" -" If you are already registered, you must either identify (using the identify\n" +" If you are already registered, you must either identify (using the " +"identify\n" " command) or add a hostmask matching your current hostmask (using the\n" " \"hostmask add\" command)." msgstr "" -"Per utilizzare questo comando devi essere registrato. Se lo sei già devi identificarti\n" -" (tramite il comando \"identify\") o aggiungere una hostmask che corrisponda a quella\n" +"Per utilizzare questo comando devi essere registrato. Se lo sei già devi " +"identificarti\n" +" (tramite il comando \"identify\") o aggiungere una hostmask che " +"corrisponda a quella\n" " attuale (tramite il comando \"hostmask add\")." -#: src/conf.py:530 +#: src/conf.py:706 msgid "" "Determines what error message the bot\n" -" replies with when someone tries to do something that requires them to be\n" +" replies with when someone tries to do something that requires them to " +"be\n" " registered but they're not currently recognized." msgstr "" -"Determina con quale messagggio risponderà il bot quando si prova a fare qualcosa\n" +"Determina con quale messagggio risponderà il bot quando si prova a fare " +"qualcosa\n" " per cui bisogna essere registrati ma non si è attualmente riconosciuti." -#: src/conf.py:535 +#: src/conf.py:711 msgid "" "You don't have the %s capability. If you\n" -" think that you should have this capability, be sure that you are identified\n" +" think that you should have this capability, be sure that you are " +"identified\n" " before trying again. The 'whoami' command can tell you if you're\n" " identified." msgstr "" -"Non hai la capacità %s; se pensi di averla assicurati di essere identificato prima\n" +"Non hai la capacità %s; se pensi di averla assicurati di essere identificato " +"prima\n" " di riprovare. Il comando \"whoami\" ti dirà se lo sei." -#: src/conf.py:538 +#: src/conf.py:714 msgid "" "Determines what error message is given when the bot\n" -" is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried to\n" +" is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried " +"to\n" " use." msgstr "" "Determina quale messaggio di errore fornire quando il bot dice a qualcuno\n" " di non avere accesso ad un certo comando." -#: src/conf.py:543 +#: src/conf.py:719 msgid "" "You're missing some capability you need.\n" " This could be because you actually possess the anti-capability for the\n" " capability that's required of you, or because the channel provides that\n" " anti-capability by default, or because the global capabilities include\n" " that anti-capability. Or, it could be because the channel or\n" -" supybot.capabilities.default is set to False, meaning that no commands are\n" -" allowed unless explicitly in your capabilities. Either way, you can't do\n" +" supybot.capabilities.default is set to False, meaning that no commands " +"are\n" +" allowed unless explicitly in your capabilities. Either way, you can't " +"do\n" " what you want to do." msgstr "" -"Ti manca qualche capacità necessaria. Questo potrebbe essere dovuto al fatto che\n" -" possiedi una anti-capacità per quella richiesta o perché il canale fornisce\n" -" quella anti-capacità in modo predefinito o, ancora, perché le capacità globali\n" -" includono tale anti-capacità. Oppure supybot.capabilities.default è impostata a\n" -" False, per cui non è permesso l'uso di alcun comando a meno che espressamente\n" -" specificato nelle tue capacità (da un amministratore). In ogni caso non ti è\n" +"Ti manca qualche capacità necessaria. Questo potrebbe essere dovuto al fatto " +"che\n" +" possiedi una anti-capacità per quella richiesta o perché il canale " +"fornisce\n" +" quella anti-capacità in modo predefinito o, ancora, perché le capacità " +"globali\n" +" includono tale anti-capacità. Oppure supybot.capabilities.default è " +"impostata a\n" +" False, per cui non è permesso l'uso di alcun comando a meno che " +"espressamente\n" +" specificato nelle tue capacità (da un amministratore). In ogni caso non " +"ti è\n" " permesso fare ciò che intendevi." -#: src/conf.py:551 +#: src/conf.py:727 msgid "" "Determines what generic error message is given when the bot is telling\n" -" someone that they aren't cool enough to use the command they tried to use,\n" +" someone that they aren't cool enough to use the command they tried to " +"use,\n" " and the author of the code calling errorNoCapability didn't provide an\n" " explicit capability for whatever reason." msgstr "" -"Determina quale messaggio di errore generico fornire quando il bot dice a qualcuno\n" -" di non avere accesso ad un certo comando e l'autore del codice che richiama\n" +"Determina quale messaggio di errore generico fornire quando il bot dice a " +"qualcuno\n" +" di non avere accesso ad un certo comando e l'autore del codice che " +"richiama\n" " errorNoCapability non ha fornito un'informazione esplicita sul motivo." -#: src/conf.py:557 +#: src/conf.py:733 msgid "" "That operation cannot be done in a\n" " channel." msgstr "L'operazione non può essere eseguita in un canale." -#: src/conf.py:558 +#: src/conf.py:734 msgid "" "Determines what error messages the bot sends to people\n" " who try to do things in a channel that really should be done in\n" " private." msgstr "" -"Determina quale messaggio di errore invierà il bot a chi tenta di fare qualcosa\n" +"Determina quale messaggio di errore invierà il bot a chi tenta di fare " +"qualcosa\n" " in canale e che dovrebbe invece fare in privato." -#: src/conf.py:563 +#: src/conf.py:739 msgid "" "This may be a bug. If you think it is,\n" " please file a bug report at\n" " ." msgstr "" -"Questo sembra essere un bug. Se pensi lo sia, invia una segnalazione all'indirizzo\n" +"Questo sembra essere un bug. Se pensi lo sia, invia una segnalazione " +"all'indirizzo\n" " ." -#: src/conf.py:566 +#: src/conf.py:742 msgid "" "Determines what message the bot sends when it thinks you've\n" " encountered a bug that the developers don't know about." @@ -755,43 +1027,65 @@ msgstr "" "Determina quale messaggio invierà il bot quando pensa tu abbia trovato\n" " un bug di cui gli sviluppatori non sono a conoscenza." -#: src/conf.py:573 +#: src/conf.py:749 +msgid "$Type #$id: $text (added by $username at $at)" +msgstr "" + +#: src/conf.py:750 +msgid "" +"Format used by generic database plugins (Lart, Dunno, Prase, Success,\n" +" Quote, ...) to show an entry. You can use the following variables:\n" +" $type/$types/$Type/$Types (plugin name and variants), $id, $text,\n" +" $at (creation time), $userid/$username/$nick (author)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:760 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" -" snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the same\n" +" snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the " +"same\n" " URLs and having the snarfed URL in the output of the snarf message." msgstr "" "Un numero in virgola mobile corrispondente ai secondi di attesa prima di\n" " intercettare lo stesso URL, in modo da evitare che due bot entrino in\n" " un loop infinito intercettandosi a vicenda." -#: src/conf.py:578 +#: src/conf.py:765 msgid "" "Determines the number of seconds\n" -" between running the upkeep function that flushes (commits) open databases,\n" +" between running the upkeep function that flushes (commits) open " +"databases,\n" " collects garbage, and records some useful statistics at the debugging\n" " level." msgstr "" -"Determina il numero di secondi tra ogni operazione di mantenimento (flush) che\n" -" aggiorna i database, svuota la cache e registra le statistiche utili per il debug." +"Determina il numero di secondi tra ogni operazione di mantenimento (flush) " +"che\n" +" aggiorna i database, svuota la cache e registra le statistiche utili per " +"il debug." -#: src/conf.py:584 +#: src/conf.py:771 msgid "" "Determines whether the bot will periodically\n" " flush data and configuration files to disk. Generally, the only time\n" " you'll want to set this to False is when you want to modify those\n" " configuration files by hand and don't want the bot to flush its current\n" -" version over your modifications. Do note that if you change this to False\n" +" version over your modifications. Do note that if you change this to " +"False\n" " inside the bot, your changes won't be flushed. To make this change\n" " permanent, you must edit the registry yourself." msgstr "" -"Determina se il bot salverà periodicamente su disco i dati e le configurazioni.\n" -" In genere l'unica occasione per impostarlo a False è quando si vuole modificare\n" -" i file manualmente ed evitare che il bot salvi invece i dati che ha in memoria;\n" -" se imposti il valore a False tramite il bot i cambiamenti non verranno salvati.\n" -" Se vuoi che questa modifica sia permanente devi modificare il registro a mano." +"Determina se il bot salverà periodicamente su disco i dati e le " +"configurazioni.\n" +" In genere l'unica occasione per impostarlo a False è quando si vuole " +"modificare\n" +" i file manualmente ed evitare che il bot salvi invece i dati che ha in " +"memoria;\n" +" se imposti il valore a False tramite il bot i cambiamenti non verranno " +"salvati.\n" +" Se vuoi che questa modifica sia permanente devi modificare il registro a " +"mano." -#: src/conf.py:609 +#: src/conf.py:797 msgid "" "Determines what characters are valid for quoting\n" " arguments to commands in order to prevent them from being tokenized.\n" @@ -801,7 +1095,7 @@ msgstr "" ", ed evitare che vengano tokenizzati.\n" " " -#: src/conf.py:616 +#: src/conf.py:804 msgid "" "Determines whether the bot will allow nested\n" " commands, which rule. You definitely should keep this on." @@ -809,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot permetterà comandi nidificati. È un'ottima\n" " funzionalità, devi assolutamente tenerla attiva." -#: src/conf.py:619 +#: src/conf.py:807 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " nested commands will be; users will receive an error if they attempt\n" @@ -818,118 +1112,179 @@ msgstr "" "Determina il numero massimo di comandi nidificati. Se gli utenti tentano\n" " di utilizzarne di più, riceveranno un errore." -#: src/conf.py:627 +#: src/conf.py:816 +#, fuzzy msgid "" -"Supybot allows you to specify what brackets are\n" -" used for your nested commands. Valid sets of brackets include [], <>, and\n" -" {} (). [] has strong historical motivation, as well as being the brackets\n" -" that don't require shift. <> or () might be slightly superior because they\n" -" cannot occur in a nick. If this string is empty, nested commands will\n" -" not be allowed in this channel." +"Supybot allows you to specify what brackets\n" +" are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n" +" [], <>, {}, and (). [] has strong historical motivation, but <> or\n" +" () might be slightly superior because they cannot occur in a nick.\n" +" If this string is empty, nested commands will not be allowed in this\n" +" channel." msgstr "" -"Supybot permette di specificare quale tipo di parentesi utilizzare per i comandi\n" -" nidificati; sono disponibili: [], <>, {} e (). [] hanno forti motivazioni storiche\n" -" in quanto non necessitano l'uso di shift. <> o () sono leggermente migliori perché\n" -" non utilizzabili in un nick. Se questa stringa è vuota i comandi nidificati non\n" +"Supybot permette di specificare quale tipo di parentesi utilizzare per i " +"comandi\n" +" nidificati; sono disponibili: [], <>, {} e (). [] hanno forti " +"motivazioni storiche\n" +" in quanto non necessitano l'uso di shift. <> o () sono leggermente " +"migliori perché\n" +" non utilizzabili in un nick. Se questa stringa è vuota i comandi " +"nidificati non\n" " saranno permessi." -#: src/conf.py:634 +#: src/conf.py:823 msgid "" "Supybot allows nested commands. Enabling this\n" -" option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, for\n" +" option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, " +"for\n" " example: 'bot: foo | bar'." msgstr "" -"Supybot permette i comandi nidificati. Abilitare questa opzione ne permetterà l'uso\n" +"Supybot permette i comandi nidificati. Abilitare questa opzione ne " +"permetterà l'uso\n" " con una sintassi simile alle pipe UNIX, ad esempio: 'bot: foo | bar'." -#: src/conf.py:639 +#: src/conf.py:828 msgid "" "Determines what commands have default\n" -" plugins set, and which plugins are set to be the default for each of those\n" +" plugins set, and which plugins are set to be the default for each of " +"those\n" " commands." msgstr "" -"Determina, quando un comando è presente in più di un plugin, quale sarà utilizzato\n" +"Determina, quando un comando è presente in più di un plugin, quale sarà " +"utilizzato\n" " in modo predefinito per ciascuno di questi comandi." -#: src/conf.py:645 +#: src/conf.py:834 msgid "" "Determines what plugins automatically get precedence over all\n" " other plugins when selecting a default plugin for a command. By\n" " default, this includes the standard loaded plugins. You probably\n" -" shouldn't change this if you don't know what you're doing; if you do\n" +" shouldn't change this if you don't know what you're doing; if you " +"do\n" " know what you're doing, then also know that this set is\n" " case-sensitive." msgstr "" -"Determina quali plugin abbiano la precedenza su tutti gli altri quando se ne\n" -" seleziona uno predefinito per un certo comando; di default questo include\n" -" i plugin standard caricati. A meno che tu non sappia cosa fare, è probabile\n" -" tu non voglia modificare questo comportamento; in caso contrario sappi anche\n" +"Determina quali plugin abbiano la precedenza su tutti gli altri quando se " +"ne\n" +" seleziona uno predefinito per un certo comando; di default questo " +"include\n" +" i plugin standard caricati. A meno che tu non sappia cosa fare, è " +"probabile\n" +" tu non voglia modificare questo comportamento; in caso contrario " +"sappi anche\n" " che i nomi sono case sensitive." -#: src/conf.py:660 +#: src/conf.py:844 +msgid "" +"Allows this bot's owner user to use commands\n" +" that grants them shell access. This config variable exists in case you " +"want\n" +" to prevent MITM from the IRC network itself (vulnerable IRCd or IRCops)\n" +" from gaining shell access to the bot's server by impersonating the " +"owner.\n" +" Setting this to False also disables plugins and commands that can be\n" +" used to indirectly gain shell access." +msgstr "" + +#: src/conf.py:859 +msgid "" +"Determines the interval used for\n" +" the history storage." +msgstr "" + +#: src/conf.py:862 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against command-flooding." -msgstr "Determina se il bot si difenderà dall'uso di troppi comandi alla volta (flood)." +msgstr "" +"Determina se il bot si difenderà dall'uso di troppi comandi alla volta " +"(flood)." -#: src/conf.py:663 +#: src/conf.py:865 msgid "" "Determines how many commands users are\n" -" allowed per minute. If a user sends more than this many commands in any\n" +" allowed per minute. If a user sends more than this many commands in " +"any\n" " 60 second period, they will be ignored for\n" " supybot.abuse.flood.command.punishment seconds." msgstr "" -"Determina quanti comandi al minuto permettere agli utenti. Se qualcuno supera\n" -" questo valore verrà ignorato per il numero di secondi definito nella variabile\n" +"Determina quanti comandi al minuto permettere agli utenti. Se qualcuno " +"supera\n" +" questo valore verrà ignorato per il numero di secondi definito nella " +"variabile\n" " supybot.abuse.flood.command.punishment." -#: src/conf.py:668 +#: src/conf.py:870 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with commands." -msgstr "Determina per quanti secondi il bot ignorerà un utente che abusa dei comandi (flood)." +msgstr "" +"Determina per quanti secondi il bot ignorerà un utente che abusa dei comandi " +"(flood)." -#: src/conf.py:672 +#: src/conf.py:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will notify people\n" +" that they're being ignored for command flooding." +msgstr "" +"Determina se il bot avvertirà l'utente che è stato ignorato per abuso di " +"comandi non validi (flood)." + +#: src/conf.py:877 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against invalid command-flooding." -msgstr "Determina se il bot si difenderà dall'uso di troppi comandi non validi alla volta (flood)." +msgstr "" +"Determina se il bot si difenderà dall'uso di troppi comandi non validi alla " +"volta (flood)." -#: src/conf.py:675 +#: src/conf.py:880 msgid "" "Determines how many invalid commands users\n" " are allowed per minute. If a user sends more than this many invalid\n" " commands in any 60 second period, they will be ignored for\n" -" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment seconds. Typically, this\n" +" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment seconds. Typically, " +"this\n" " value is lower than supybot.abuse.flood.command.maximum, since it's far\n" " less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -"Determina quanti comandi non validi al minuto permettere agli utenti. Se qualcuno supera\n" -" questo valore verrà ignorato per il numero di secondi definito nella variabile\n" -" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment. Solitamente questo valore è inferiore\n" -" a quello di supybot.abuse.flood.command.maximum, in quanto è meno probabile che un utente\n" +"Determina quanti comandi non validi al minuto permettere agli utenti. Se " +"qualcuno supera\n" +" questo valore verrà ignorato per il numero di secondi definito nella " +"variabile\n" +" supybot.abuse.flood.command.invalid.punishment. Solitamente questo " +"valore è inferiore\n" +" a quello di supybot.abuse.flood.command.maximum, in quanto è meno " +"probabile che un utente\n" " abusi di comandi non validi piuttosto che di quelli validi." -#: src/conf.py:683 +#: src/conf.py:888 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with invalid commands. Typically, this\n" -" value is higher than supybot.abuse.flood.command.punishment, since it's far\n" +" value is higher than supybot.abuse.flood.command.punishment, since it's " +"far\n" " less likely (and far more annoying) for users to flood with invalid\n" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -"Determina per quanti secondi il bot ignorerà un utente che abusa di comandi non validi (flood).\n" -" Solitamente questo valore è superiore a quello di supybot.abuse.flood.command.punishment,\n" -" in quanto è meno probabile che un utente abusi di comandi non validi piuttosto che di quelli validi." +"Determina per quanti secondi il bot ignorerà un utente che abusa di comandi " +"non validi (flood).\n" +" Solitamente questo valore è superiore a quello di supybot.abuse.flood." +"command.punishment,\n" +" in quanto è meno probabile che un utente abusi di comandi non validi " +"piuttosto che di quelli validi." -#: src/conf.py:689 +#: src/conf.py:894 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for invalid command flooding." -msgstr "Determina se il bot avvertirà l'utente che è stato ignorato per abuso di comandi non validi (flood)." +msgstr "" +"Determina se il bot avvertirà l'utente che è stato ignorato per abuso di " +"comandi non validi (flood)." -#: src/conf.py:698 +#: src/conf.py:903 msgid "" "Determines the default length of time a\n" " driver should block waiting for input." @@ -937,336 +1292,510 @@ msgstr "" "Determina la quantità di tempo predefinita durante il quale un driver\n" " di rete debba bloccarsi in attesa dei dati in entrata." -#: src/conf.py:705 +#: src/conf.py:911 msgid "" -"Determines what driver module the bot\n" -" will use. Socket, a simple driver based on timeout sockets, is used by\n" -" default because it's simple and stable. Twisted is very stable and simple,\n" -" and if you've got Twisted installed, is probably your best bet." +"Determines what driver module the \n" +" bot will use. Current, the only (and default) driver is Socket." msgstr "" -"Determina quale modulo per il driver di rete utilizzerà il bot. Socket, un driver\n" -" semplice basato su timeout del socket e usato in modo predefinito per la sua\n" -" stabilità. Twisted è molto stabile e semplice, se lo hai installato è\n" -" probabilmente la scelta migliore." -#: src/conf.py:711 +#: src/conf.py:915 msgid "" "Determines the maximum time the bot will\n" " wait before attempting to reconnect to an IRC server. The bot may, of\n" " course, reconnect earlier if possible." msgstr "" -"Determina il tempo massimo che il bot attenderà prima di riconnettersi al server\n" +"Determina il tempo massimo che il bot attenderà prima di riconnettersi al " +"server\n" " IRC. Se ne avrà la possibilità potrà comunque connettersi prima." -#: src/conf.py:760 +#: src/conf.py:967 msgid "" "Determines what directory configuration data is\n" " put into." msgstr "Determina in quale directory collocare i dati di configurazione." -#: src/conf.py:763 +#: src/conf.py:970 msgid "Determines what directory data is put into." msgstr "Determina in quale directory collocare i dati." -#: src/conf.py:765 +#: src/conf.py:972 msgid "" "Determines what directory backup data is put\n" " into. Set it to /dev/null to disable backup (it is a special value,\n" " so it also works on Windows and systems without /dev/null)." msgstr "" -"Determina in quale directory collocare i dati di backup. Impostare il valore\n" -" a /dev/null per disabilitarlo (è un valore speciale che funziona anche su\n" +"Determina in quale directory collocare i dati di backup. Impostare il " +"valore\n" +" a /dev/null per disabilitarlo (è un valore speciale che funziona anche " +"su\n" " Windows e sistemi privi di questo device)." -#: src/conf.py:769 +#: src/conf.py:979 msgid "" "Determines what directory temporary files\n" " are put into." msgstr "Determina in quale directory collocare i file temporanei." -#: src/conf.py:776 +#: src/conf.py:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what directory files of the\n" +" web server (templates, custom images, ...) are put into." +msgstr "Determina in quale directory collocare i file temporanei." + +#: src/conf.py:995 msgid "" "Determines what directories\n" " the bot will look for plugins in. Accepts a comma-separated list of\n" " strings.\n" -" This means that to add another directory, you can nest the former value and\n" -" add a new one. E.g. you can say: bot: 'config supybot.directories.plugins\n" +" This means that to add another directory, you can nest the former value " +"and\n" +" add a new one. E.g. you can say: bot: 'config supybot.directories." +"plugins\n" " [config supybot.directories.plugins], newPluginDirectory'." msgstr "" -"Determina in quali directory il bot cercherà i plugin. Accetta un elenco di valori\n" -" separati da virgola; ciò significa che se si vuole aggiungere un'altra directory\n" -" è possibile nidificare il valore precedente e inserirne uno nuovo. Esempio:\n" -" \"config supybot.directories.plugins [config supybot.directories.plugins], nuovaDirectory\"." +"Determina in quali directory il bot cercherà i plugin. Accetta un elenco di " +"valori\n" +" separati da virgola; ciò significa che se si vuole aggiungere un'altra " +"directory\n" +" è possibile nidificare il valore precedente e inserirne uno nuovo. " +"Esempio:\n" +" \"config supybot.directories.plugins [config supybot.directories." +"plugins], nuovaDirectory\"." -#: src/conf.py:784 +#: src/conf.py:1003 msgid "" -"Determines what plugins will\n" -" be loaded." -msgstr "Determina quali plugin saranno caricati." +"List of all plugins that were\n" +" ever loaded. Currently has no effect whatsoever. You probably want to " +"use\n" +" the 'load' or 'unload' commands, or edit supybot.plugins.\n" +" instead of this." +msgstr "" -#: src/conf.py:787 +#: src/conf.py:1008 msgid "" "Determines whether the bot will always load\n" " important plugins (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, and User)\n" -" regardless of what their configured state is. Generally, if these plugins\n" +" regardless of what their configured state is. Generally, if these " +"plugins\n" " are configured not to load, you didn't do it on purpose, and you still\n" -" want them to load. Users who don't want to load these plugins are smart\n" +" want them to load. Users who don't want to load these plugins are " +"smart\n" " enough to change the value of this variable appropriately :)" msgstr "" -"Determina se il bot caricherà sempre i plugin importanti (Admin, Channel, Config,\n" -" Misc, Owner e User) a prescindere da come siano configurati. In genere se questi\n" -" sono impostati per non essere caricati non è stato fatto di proposito e vorrai\n" -" comunque caricarli. Chi non vuole che questo avvenga sarà sufficientemente abile\n" +"Determina se il bot caricherà sempre i plugin importanti (Admin, Channel, " +"Config,\n" +" Misc, Owner e User) a prescindere da come siano configurati. In genere " +"se questi\n" +" sono impostati per non essere caricati non è stato fatto di proposito e " +"vorrai\n" +" comunque caricarli. Chi non vuole che questo avvenga sarà " +"sufficientemente abile\n" " nel modificare il valore di questa variabile in modo appropriato :)" -#: src/conf.py:814 +#: src/conf.py:1036 msgid "" "Determines what databases are available for use. If this\n" -" value is not configured (that is, if its value is empty) then sane defaults\n" +" value is not configured (that is, if its value is empty) then sane " +"defaults\n" " will be provided." msgstr "" "Determina quali database rendere disponibili. Se non configurato (ovvero il\n" " valore è vuoto) verrà utilizzato uno predefinito." -#: src/conf.py:820 +#: src/conf.py:1042 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the users database. This file will go into the directory specified by\n" +" for the users database. This file will go into the directory specified " +"by\n" " the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -"Determina il nome del file utilizzato per il database degli utenti che finirà\n" +"Determina il nome del file utilizzato per il database degli utenti che " +"finirà\n" " nella directory specificata dalla variabile supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:824 +#: src/conf.py:1046 msgid "" "Determines how long it takes identification to\n" -" time out. If the value is less than or equal to zero, identification never\n" +" time out. If the value is less than or equal to zero, identification " +"never\n" " times out." msgstr "" "Determina per quanto tempo rimarrà identificato un utente. Se il valore è\n" " inferiore o uguale a zero l'identificazione non scadrà mai." -#: src/conf.py:828 +#: src/conf.py:1050 msgid "" "Determines whether the bot will allow users to\n" " unregister their users. This can wreak havoc with already-existing\n" -" databases, so by default we don't allow it. Enable this at your own risk.\n" -" (Do also note that this does not prevent the owner of the bot from using\n" +" databases, so by default we don't allow it. Enable this at your own " +"risk.\n" +" (Do also note that this does not prevent the owner of the bot from " +"using\n" " the unregister command.)\n" " " msgstr "" -"Determina se il bot permetterà agli utenti di de-registrarsi. Ciò può causare\n" +"Determina se il bot permetterà agli utenti di de-registrarsi. Ciò può " +"causare\n" " danni ai database esistenti per cui non è permesso in modo predefinito;\n" -" abilitalo a tuo rischio. Nota che questo non impedisce al proprietario del\n" +" abilitalo a tuo rischio. Nota che questo non impedisce al proprietario " +"del\n" " bot (owner) di utilizzare il comando \"unregister\".\n" " " -#: src/conf.py:837 +#: src/conf.py:1059 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the ignores database. This file will go into the directory specified\n" +" for the ignores database. This file will go into the directory " +"specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -"Determina il nome del file utilizzato per il database degli ignore che finirà\n" +"Determina il nome del file utilizzato per il database degli ignore che " +"finirà\n" " nella directory specificata dalla variabile supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:843 +#: src/conf.py:1065 msgid "" "Determines what filename will be used\n" -" for the channels database. This file will go into the directory specified\n" +" for the channels database. This file will go into the directory " +"specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." -msgstr "Determina il nome del file utilizzato per il database dei canali che finirà\n" +msgstr "" +"Determina il nome del file utilizzato per il database dei canali che finirà\n" " nella directory specificata dalla variabile supybot.directories.conf." -#: src/conf.py:873 +#: src/conf.py:1071 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what filename will be used\n" +" for the networks database. This file will go into the directory " +"specified\n" +" by the supybot.directories.conf variable." +msgstr "" +"Determina il nome del file utilizzato per il database degli ignore che " +"finirà\n" +" nella directory specificata dalla variabile supybot.directories.conf." + +#: src/conf.py:1103 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will require user\n" +" registration to use 'add' commands in database-based Supybot\n" +" plugins." +msgstr "" +"Determina se il bot si difenderà dall'uso di troppi comandi non validi alla " +"volta (flood)." + +#: src/conf.py:1107 msgid "" "Determines whether database-based plugins that\n" -" can be channel-specific will be so. This can be overridden by individual\n" +" can be channel-specific will be so. This can be overridden by " +"individual\n" " channels. Do note that the bot needs to be restarted immediately after\n" -" changing this variable or your db plugins may not work for your channel;\n" +" changing this variable or your db plugins may not work for your " +"channel;\n" " also note that you may wish to set\n" -" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link appropriately if you wish\n" +" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link appropriately if you " +"wish\n" " to share a certain channel's databases globally." msgstr "" -"Determina se i plugin che utilizzano un database possano essere specifici per\n" +"Determina se i plugin che utilizzano un database possano essere specifici " +"per\n" " un certo canale; ciò è sostituibile per ogni canale. Nota che il bot va\n" -" riavviato subito dopo la modifica di questa variabile altrimenti tali plugin\n" -" potrebbero non funzionare; se desideri condividere il database di un certo\n" +" riavviato subito dopo la modifica di questa variabile altrimenti tali " +"plugin\n" +" potrebbero non funzionare; se desideri condividere il database di un " +"certo\n" " canale a livello globale è inoltre possibile impostare la variabile\n" " supybot.databases.plugins.channelSpecific.link in modo appropriato." -#: src/conf.py:881 +#: src/conf.py:1115 msgid "" "Determines what channel global\n" " (non-channel-specific) databases will be considered a part of. This is\n" -" helpful if you've been running channel-specific for awhile and want to turn\n" +" helpful if you've been running channel-specific for awhile and want to " +"turn\n" " the databases for your primary channel into global databases. If\n" -" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow prevents linking, the\n" -" current channel will be used. Do note that the bot needs to be restarted\n" -" immediately after changing this variable or your db plugins may not work\n" +" supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow prevents linking, " +"the\n" +" current channel will be used. Do note that the bot needs to be " +"restarted\n" +" immediately after changing this variable or your db plugins may not " +"work\n" " for your channel." msgstr "" -"Determina quali database specifici per un certo canale saranno considerati parte\n" -" di uno globale. Utile se ne sono stati utilizzati di specifici per un certo\n" -" periodo e li si vuole convertire. Se la variabile supybot.databases.plugins.channelSpecific.link.allow\n" -" impedisce il collegamento verrà utilizzato il canale attuale. Nota che il bot va\n" -" riavviato subito dopo la modifica di questa variabile altrimenti tali plugin\n" +"Determina quali database specifici per un certo canale saranno considerati " +"parte\n" +" di uno globale. Utile se ne sono stati utilizzati di specifici per un " +"certo\n" +" periodo e li si vuole convertire. Se la variabile supybot.databases." +"plugins.channelSpecific.link.allow\n" +" impedisce il collegamento verrà utilizzato il canale attuale. Nota che " +"il bot va\n" +" riavviato subito dopo la modifica di questa variabile altrimenti tali " +"plugin\n" " potrebbero non funzionare." -#: src/conf.py:890 +#: src/conf.py:1124 msgid "" "Determines whether another channel's global\n" -" (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this channel's\n" -" databases. Do note that the bot needs to be restarted immediately after\n" -" changing this variable or your db plugins may not work for your channel.\n" +" (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this " +"channel's\n" +" databases. Do note that the bot needs to be restarted immediately " +"after\n" +" changing this variable or your db plugins may not work for your " +"channel.\n" " " msgstr "" -"Determina se i database globali di un altro canale possano essere collegati a\n" -" quelli di questo canale. Nota che il bot va riavviato subito dopo la modifica\n" +"Determina se i database globali di un altro canale possano essere collegati " +"a\n" +" quelli di questo canale. Nota che il bot va riavviato subito dopo la " +"modifica\n" " di questa variabile altrimenti tali plugin potrebbero non funzionare.\n" " " -#: src/conf.py:907 +#: src/conf.py:1142 msgid "" "Determines\n" " whether CDB databases will be allowed as a database implementation." -msgstr "Determina se i database CDB sono permessi come implementazione di un database." +msgstr "" +"Determina se i database CDB sono permessi come implementazione di un " +"database." -#: src/conf.py:910 +#: src/conf.py:1145 msgid "" "Determines how often CDB databases will have\n" -" their modifications flushed to disk. When the number of modified records\n" -" is greater than this fraction of the total number of records, the database\n" +" their modifications flushed to disk. When the number of modified " +"records\n" +" is greater than this fraction of the total number of records, the " +"database\n" " will be entirely flushed to disk." msgstr "" -"Determina la frequenza di salvataggio su disco delle modifiche dei databases CDB.\n" -" Quando il numero di dati modificati è più grande di quelli non modificati il\n" +"Determina la frequenza di salvataggio su disco delle modifiche dei databases " +"CDB.\n" +" Quando il numero di dati modificati è più grande di quelli non " +"modificati il\n" " database verrà interamente scritto sul disco." -#: src/conf.py:998 +#: src/conf.py:1237 msgid "" "Determines what will be used as the\n" " default banmask style." msgstr "Determina il tipo di banmask utilizzata in modo predefinito." -#: src/conf.py:1002 +#: src/conf.py:1241 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will strictly follow\n" -" the RFC; currently this only affects what strings are considered to be\n" -" nicks. If you're using a server or a network that requires you to message\n" -" a nick such as services@this.network.server then you you should set this to\n" -" False." +"Determines whether the bot will strictly\n" +" follow the RFC; currently this only affects what strings are\n" +" considered to be nicks. If you're using a server or a network that\n" +" requires you to message a nick such as services@this.network.server\n" +" then you you should set this to False." msgstr "" -"Determina se il bot seguirà rigorosamente la RFC; attualmente riguarda solo quali\n" -" stringhe siano considerate dei nick. Se utilizzi un server o una rete che richiede\n" -" di inviare un messaggio a un nick nella forma \"services@this.network.server\", è\n" +"Determina se il bot seguirà rigorosamente la RFC; attualmente riguarda solo " +"quali\n" +" stringhe siano considerate dei nick. Se utilizzi un server o una rete " +"che richiede\n" +" di inviare un messaggio a un nick nella forma \"services@this.network." +"server\", è\n" " necessario impostare questo valore a False." -#: src/conf.py:1009 +#: src/conf.py:1248 +msgid "" +"Determines whether the bot will enable\n" +" draft/experimental extensions of the IRC protocol. Setting this to True\n" +" may break your bot at any time without warning and/or break your\n" +" configuration irreversibly. So keep it False unless you know what you " +"are\n" +" doing." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1255 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what certificate file (if any) the bot\n" +" will use connect with SSL sockets by default." +msgstr "Determina se il bot tenterà di connettersi a %s tramite un socket SSL." + +#: src/conf.py:1259 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" -" from the server when it first connects. Many people might choose +i; some\n" -" networks allow +x, which indicates to the auth services on those networks\n" +" from the server when it first connects. Many people might choose +i; " +"some\n" +" networks allow +x, which indicates to the auth services on those " +"networks\n" " that you should be given a fake host." msgstr "" -"Determina quali modalità utente (mode) il bot chiederà al server quando si connette.\n" -" Molti utenti vorranno +i mentre per altre reti è +x, indica ai servizi che si\n" +"Determina quali modalità utente (mode) il bot chiederà al server quando si " +"connette.\n" +" Molti utenti vorranno +i mentre per altre reti è +x, indica ai servizi " +"che si\n" " desidera avere l'hostmask camuffata (vhost) o parzialmente crittata." -#: src/conf.py:1015 +#: src/conf.py:1265 +#, fuzzy msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" -" connecting to the IRC server." +" connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv4." msgstr "" "Determina quale vhost associare al bot prima di connettersi al server IRC." -#: src/conf.py:1019 +#: src/conf.py:1269 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what vhost the bot will bind to before\n" +" connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv6." +msgstr "" +"Determina quale vhost associare al bot prima di connettersi al server IRC." + +#: src/conf.py:1273 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many old messages the bot will\n" -" keep around in its history. Changing this variable will not take effect\n" -" until the bot is restarted." +" keep around in its history. Changing this variable will not take " +"effect\n" +" on a network until it is reconnected." msgstr "" "Determina quanti messaggi vecchi terrà il bot nella cronologia. La modifica\n" " di questa variabile non avrà effetto finché non si riavvia il bot." -#: src/conf.py:1024 +#: src/conf.py:1278 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" -" queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once per\n" +" queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once " +"per\n" " throttleTime seconds." msgstr "" "Un numero in virgola mobile corrispondente ai secondi di attesa prima di\n" " inviare i messaggi in coda; vale a dire che verranno inviati una volta\n" " ogni numero di secondi specificati." -#: src/conf.py:1029 +#: src/conf.py:1283 msgid "" "Determines whether the bot will send PINGs to\n" " the server it's connected to in order to keep the connection alive and\n" " discover earlier when it breaks. Really, this option only exists for\n" -" debugging purposes: you always should make it True unless you're testing\n" +" debugging purposes: you always should make it True unless you're " +"testing\n" " some strange server issues." msgstr "" -"Determina se il bot invierà PING al server sul quale è connesso per mantenere\n" +"Determina se il bot invierà PING al server sul quale è connesso per " +"mantenere\n" " attiva la connessione e diagnosticare in tempo se c'è un'interruzione.\n" " In realtà questa opzione esiste solo per scopi di debug, a meno che non\n" -" si incontrino problemi strani con il server, andrebbe sempre tenuta a True." +" si incontrino problemi strani con il server, andrebbe sempre tenuta a " +"True." -#: src/conf.py:1036 +#: src/conf.py:1290 msgid "" "Determines the number of seconds between sending\n" " pings to the server, if pings are being sent to the server." -msgstr "Determina il numero di secondi tra ogni invio di PING al server, se questo avviene." +msgstr "" +"Determina il numero di secondi tra ogni invio di PING al server, se questo " +"avviene." -#: src/conf.py:1041 +#: src/conf.py:1295 msgid "" "Determines whether the bot will refuse\n" " duplicated messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" " safety mechanism put in place to prevent plugins from sending the same\n" -" message multiple times; most of the time it doesn't matter, unless you're\n" +" message multiple times; most of the time it doesn't matter, unless " +"you're\n" " doing certain kinds of plugin hacking." msgstr "" -"Determina se il bot rifiuterà di accodare messaggi doppi da spedire al server.\n" -" Questo è un meccanismo di sicurezza per evitare che i plugin inviino più volte\n" -" lo stesso messaggio; il più delle volte non ha importanza, tranne che non si\n" +"Determina se il bot rifiuterà di accodare messaggi doppi da spedire al " +"server.\n" +" Questo è un meccanismo di sicurezza per evitare che i plugin inviino più " +"volte\n" +" lo stesso messaggio; il più delle volte non ha importanza, tranne che " +"non si\n" " facciano delle modifiche ai plugin." -#: src/conf.py:1049 +#: src/conf.py:1303 msgid "" "Determines how many seconds must elapse between\n" " JOINs sent to the server." -msgstr "Determina quanti secondi debbano trascorrere tra un invio di JOIN e l'altro." +msgstr "" +"Determina quanti secondi debbano trascorrere tra un invio di JOIN e l'altro." -#: src/conf.py:1057 +#: src/conf.py:1311 msgid "" "Determines how many bytes the bot will\n" -" 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or something\n" -" similar. It'll give up after it reads this many bytes, even if it hasn't\n" +" 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or " +"something\n" +" similar. It'll give up after it reads this many bytes, even if it " +"hasn't\n" " found what it was looking for." msgstr "" -"Determina il numero di byte entro i quali il bot \"sbircierà\" cercando il doctype,\n" -" il title o altri tag HTML simili in un URL. Abbandonerà la ricerca dopo aver\n" -" letto questa quantità di byte, anche se non trova quel che stava cercando." +"Determina il numero di byte entro i quali il bot \"sbircierà\" cercando il " +"doctype,\n" +" il title o altri tag HTML simili in un URL. Abbandonerà la ricerca dopo " +"aver\n" +" letto questa quantità di byte, anche se non trova quel che stava " +"cercando." -#: src/conf.py:1063 +#: src/conf.py:1335 +#, fuzzy msgid "" -"Determines what proxy all HTTP requests should go\n" +"Determines what HTTP proxy all HTTP requests should go\n" " through. The value should be of the form 'host:port'." msgstr "" "Determina tramite quale proxy debbano passare le richieste HTTP.\n" " Il valore deve essere nella forma \"host:porta\"." -#: src/conf.py:1083 -msgid "Determines what host the HTTP server will bind." +#: src/conf.py:1375 +msgid "" +"If set, the Accept-Language HTTP header will be set to this\n" +" value for requests. Useful for overriding the auto-detected language " +"based on\n" +" the server's location." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1381 +msgid "" +"If set, the User-Agent HTTP header will be set to a randomly\n" +" selected value from this comma-separated list of strings for requests." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1389 +msgid "" +"Determines whether server certificates\n" +" will be verified, which checks whether the server certificate is signed\n" +" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is " +"not.\n" +" This is assumed to be True of serverFingerprints or " +"authorityCertificate\n" +" is set." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1416 +msgid "" +"If true, uses IPV6_V6ONLY to disable\n" +" forwaring of IPv4 traffic to IPv6 sockets. On *nix, has the same\n" +" effect as setting kernel variable net.ipv6.bindv6only to 1." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1420 +#, fuzzy +msgid "" +"Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n" +" will bind." msgstr "Determina a quale host si collegherà il server HTTP." -#: src/conf.py:1085 +#: src/conf.py:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n" +" bind." +msgstr "Determina a quale porta si collegherà il server HTTP." + +#: src/conf.py:1426 msgid "" "Determines what port the HTTP server will\n" " bind." msgstr "Determina a quale porta si collegherà il server HTTP." -#: src/conf.py:1088 +#: src/conf.py:1429 msgid "" "Determines whether the server will stay\n" " alive if no plugin is using it. This also means that the server will\n" @@ -1275,71 +1804,105 @@ msgstr "" "Definisce se il server rimarrà in esecuzione se nessun plugin lo utilizza.\n" " Ciò significa che verrà avviato anche se non utilizzato." -#: src/conf.py:1092 +#: src/conf.py:1433 +#, fuzzy msgid "" -"Determines the content of the robots.txt file,\n" -" served on the server to search engine." -msgstr "" -"Determina il contenuto del file robots.txt, fornito dal server al motore di ricerca." +"Determines the path of the file served as\n" +" favicon to browsers." +msgstr "Determina a quale porta si collegherà il server HTTP." -#: src/conf.py:1100 +#: src/conf.py:1436 +msgid "" +"Determines the public URL of the server.\n" +" By default it is http://:/, but you will want to change\n" +" this if there is a reverse proxy (nginx, apache, ...) in front of\n" +" the bot." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1446 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will ignore\n" -" unregistered users by default. Of course, that'll make it particularly\n" -" hard for those users to register or identify with the bot, but that's your\n" -" problem to solve." +" unidentified users by default. Of course, that'll make it\n" +" particularly hard for those users to register or identify with the bot\n" +" without adding their hostmasks, but that's your problem to solve." msgstr "" "Determina se il bot ignorerà gli utenti non registrati in modo predefinito.\n" -" Naturalmente renderà difficoltoso registrarsi o identificarsi, ma questo è un tuo problema." +" Naturalmente renderà difficoltoso registrarsi o identificarsi, ma questo " +"è un tuo problema." -#: src/conf.py:1107 +#: src/conf.py:1453 msgid "" "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" -" empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically (though\n" -" sometimes that doesn't work, hence this variable)." +" empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " +"(though\n" +" sometimes that doesn't work, hence this variable). This variable is not " +"used\n" +" by Limnoria and its built-in plugins: see supybot.protocols.irc.vhost /\n" +" supybot.protocols.irc.vhost6 to set the IRC bind host, and\n" +" supybot.servers.http.hosts4 / supybot.servers.http.hosts6 to set the " +"HTTP\n" +" server bind host." msgstr "" -"Una stringa equivalente all'IP esterno del bot. Se lasciata vuota, il bot tenterà\n" -" di risolvere il suo IP dinamicamente (sebbene a volte non funzioni, ecco quindi\n" -" lo scopo di questa variabile)." -#: src/conf.py:1121 +#: src/conf.py:1472 msgid "" "Determines what the default timeout for socket\n" -" objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this many\n" -" seconds has gone by (unless otherwise modified by the author of the code\n" +" objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this " +"many\n" +" seconds has gone by (unless otherwise modified by the author of the " +"code\n" " that uses the sockets)." msgstr "" -"Determina il timeout predefinito per i socket. Ciò significa che *tutti* i socket\n" -" scadranno dopo questo periodo (a meno che l'utore del codice ne abbia modificato il valore)." +"Determina il timeout predefinito per i socket. Ciò significa che *tutti* i " +"socket\n" +" scadranno dopo questo periodo (a meno che l'utore del codice ne abbia " +"modificato il valore)." -#: src/conf.py:1127 +#: src/conf.py:1478 msgid "" "Determines what file the bot should write its PID\n" -" (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as is\n" -" the default) then no PID file will be written. A restart is required for\n" +" (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as " +"is\n" +" the default) then no PID file will be written. A restart is required " +"for\n" " changes to this variable to take effect." msgstr "" -"Determina in quale file il bot salverà il suo PID (Process ID) in modo che si possa\n" -" terminare più facilmente. Se non impostata, il PID non verrà scritto in nessun\n" -" file. Perché le modifiche a questa variabile abbiano effetto è necessario un riavvio." +"Determina in quale file il bot salverà il suo PID (Process ID) in modo che " +"si possa\n" +" terminare più facilmente. Se non impostata, il PID non verrà scritto in " +"nessun\n" +" file. Perché le modifiche a questa variabile abbiano effetto è " +"necessario un riavvio." -#: src/conf.py:1137 +#: src/conf.py:1488 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " thread all commands." msgstr "Determina se il bot userà i thread per tutti i comandi." -#: src/conf.py:1140 +#: src/conf.py:1491 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" -" flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't know\n" +" flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't " +"know\n" " what's breaking or when, but think that it might be logged." msgstr "" -"Determina se il bot eseguirà tutte le operazioni di mantenimento (flush) *molto*\n" -" spesso. Utile per fare il debug quando non si sa cosa non funziona o quando\n" +"Determina se il bot eseguirà tutte le operazioni di mantenimento (flush) " +"*molto*\n" +" spesso. Utile per fare il debug quando non si sa cosa non funziona o " +"quando\n" " si ritiene necessario tenerlo sotto controllo." -#: src/httpserver.py:131 +#: src/httpserver.py:62 +msgid "Supybot Web server index" +msgstr "Indice del server web di Supybot" + +#: src/httpserver.py:67 +msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" +msgstr "Ecco un elenco dei plugin che hanno un'interfaccia web:" + +#: src/httpserver.py:245 msgid "" "\n" " This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n" @@ -1347,59 +1910,223 @@ msgid "" " neither overriden this message or defined an handler for this query." msgstr "" "\n" -" Questa è la risposta predefinita del server HTTP di Supybot. Se stai leggendo\n" -" questo messaggio significa probabilmente che stai sviluppando un plugin e non\n" +" Questa è la risposta predefinita del server HTTP di Supybot. Se stai " +"leggendo\n" +" questo messaggio significa probabilmente che stai sviluppando un plugin " +"e non\n" " hai sovrascritto questo messaggio o definito un gestore per questa query." -#: src/httpserver.py:152 +#: src/httpserver.py:291 msgid "" "\n" -" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, particulary\n" +" I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, " +"particulary\n" " if I don't know what to serve.\n" " What I'm saying is you just triggered a 404 Not Found, and I am not\n" " trained to help you in such a case." msgstr "" "\n" -" Sono un bot IRC piuttosto intelligente ma terribile quando è ora di servire pagine\n" -" web, in particolare se non cosa servire. Quel che sto cercando di dirti è che hai\n" -" appena causato un \"404 Not Found\" e non sono addestrato per aiutarti in questa circostanza." +" Sono un bot IRC piuttosto intelligente ma terribile quando è ora di " +"servire pagine\n" +" web, in particolare se non cosa servire. Quel che sto cercando di dirti " +"è che hai\n" +" appena causato un \"404 Not Found\" e non sono addestrato per aiutarti " +"in questa circostanza." -#: src/httpserver.py:169 +#: src/httpserver.py:310 msgid "Request not handled." msgstr "Richiesta non gestita." -#: src/httpserver.py:173 -msgid "Supybot Web server index" -msgstr "Indice del server web di Supybot" - -#: src/httpserver.py:176 -msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" -msgstr "Ecco un elenco dei plugin che hanno un'interfaccia web:" - -#: src/httpserver.py:185 +#: src/httpserver.py:317 msgid "No plugins available." msgstr "Nessun plugin disponibile." -#: src/httpserver.py:199 +#: src/httpserver.py:335 src/httpserver.py:353 src/httpserver.py:391 msgid "Request not handled" msgstr "Richiesta non gestita" -#: src/questions.py:60 +#: src/httpserver.py:378 +msgid "No favicon set." +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:573 +msgid "is an op on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:575 +msgid "is a halfop on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:577 +msgid "is voiced on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:580 +msgid "is also on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:582 +msgid "is on %L" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:585 +msgid "isn't on any publicly visible channels" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:593 src/ircutils.py:594 src/ircutils.py:600 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:602 +#, fuzzy +msgid " %s is away: %s." +msgstr "%s non è un %s valido." + +#: src/ircutils.py:607 +msgid " identified" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:613 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" +msgstr "" + +#: src/ircutils.py:617 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." +msgstr "" + +#: src/questions.py:61 msgid "Sorry, that response was not an option." msgstr "Spiacente, questa risposta non è un'opzione." -#: src/questions.py:106 +#: src/questions.py:110 msgid "Sorry, you must enter a value." msgstr "Spiacente, devi inserire un valore." -#: src/questions.py:126 +#: src/questions.py:130 msgid "Enter password: " msgstr "Inserire la password: " -#: src/questions.py:128 +#: src/questions.py:132 msgid "Re-enter password: " msgstr "Inserire nuovamente la password: " -#: src/questions.py:141 +#: src/questions.py:145 msgid "Passwords don't match." msgstr "Le password non corrispondono." + +#: src/registry.py:219 +#, fuzzy +msgid "%r is not a valid entry in %r" +msgstr "%s non è un %s valido." + +#: src/registry.py:568 +msgid "Value must be either True or False (or On or Off), not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:585 +msgid "Value must be an integer, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:595 +#, fuzzy +msgid "Value must be a non-negative integer, not %r." +msgstr "intero non negativo" + +#: src/registry.py:604 +msgid "Value must be positive (non-zero) integer, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:613 +msgid "Value must be a floating-point number, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:629 +msgid "Value must be a floating-point number greater than zero, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:640 +msgid "Value must be a floating point number in the range [0, 1], not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:655 +msgid "Value should be a valid Python string, not %r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:693 +msgid "Valid values include %L." +msgstr "" + +#: src/registry.py:695 +msgid "Valid values include %L, not %%r." +msgstr "" + +#: src/registry.py:769 +msgid "Value must be a valid regular expression, not %r." +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:113 +msgid "year" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:116 +msgid "week" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:119 +msgid "day" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:122 +msgid "hour" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:126 +msgid "minute" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:129 +msgid "second" +msgstr "" + +#: src/utils/gen.py:138 +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#: src/utils/str.py:349 +msgid "and" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Determines what driver module the bot\n" +#~ " will use. Socket, a simple driver based on timeout sockets, is used " +#~ "by\n" +#~ " default because it's simple and stable. Twisted is very stable and " +#~ "simple,\n" +#~ " and if you've got Twisted installed, is probably your best bet." +#~ msgstr "" +#~ "Determina quale modulo per il driver di rete utilizzerà il bot. Socket, " +#~ "un driver\n" +#~ " semplice basato su timeout del socket e usato in modo predefinito per " +#~ "la sua\n" +#~ " stabilità. Twisted è molto stabile e semplice, se lo hai installato " +#~ "è\n" +#~ " probabilmente la scelta migliore." + +#~ msgid "" +#~ "Determines the content of the robots.txt file,\n" +#~ " served on the server to search engine." +#~ msgstr "" +#~ "Determina il contenuto del file robots.txt, fornito dal server al motore " +#~ "di ricerca." + +#~ msgid "" +#~ "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" +#~ " empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically " +#~ "(though\n" +#~ " sometimes that doesn't work, hence this variable)." +#~ msgstr "" +#~ "Una stringa equivalente all'IP esterno del bot. Se lasciata vuota, il bot " +#~ "tenterà\n" +#~ " di risolvere il suo IP dinamicamente (sebbene a volte non funzioni, " +#~ "ecco quindi\n" +#~ " lo scopo di questa variabile)." diff --git a/locales/messages.pot b/locales/messages.pot index f2e24c79b..0f8de1c6f 100644 --- a/locales/messages.pot +++ b/locales/messages.pot @@ -5,246 +5,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-24 12:42+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: src/callbacks.py:189 +#: src/callbacks.py:217 msgid "Error: " msgstr "" -#: src/callbacks.py:205 +#: src/callbacks.py:233 msgid "Error: I tried to send you an empty message." msgstr "" -#: src/callbacks.py:325 +#: src/callbacks.py:361 msgid "Missing \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." msgstr "" -#: src/callbacks.py:354 +#: src/callbacks.py:390 msgid "\"|\" with nothing preceding. I obviously can't do a pipe with nothing before the |." msgstr "" -#: src/callbacks.py:362 +#: src/callbacks.py:398 msgid "Spurious \"%s\". You may want to quote your arguments with double quotes in order to prevent extra brackets from being evaluated as nested commands." msgstr "" -#: src/callbacks.py:371 +#: src/callbacks.py:407 msgid "\"|\" with nothing following. I obviously can't do a pipe with nothing after the |." msgstr "" -#: src/callbacks.py:570 +#: src/callbacks.py:623 msgid "%s is not a valid %s." msgstr "" -#: src/callbacks.py:572 +#: src/callbacks.py:625 msgid "That's not a valid %s." msgstr "" -#: src/callbacks.py:652 -msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." -msgstr "" - -#: src/callbacks.py:833 -msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q." -msgstr "" - -#: src/callbacks.py:955 +#: src/callbacks.py:794 msgid "(XX more messages)" msgstr "" -#: src/callbacks.py:978 +#: src/callbacks.py:849 msgid "more message" msgstr "" -#: src/callbacks.py:980 +#: src/callbacks.py:851 msgid "more messages" msgstr "" -#: src/callbacks.py:1122 +#: src/callbacks.py:986 +msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." +msgstr "" + +#: src/callbacks.py:1171 +msgid "The command %q is available in the %L plugins. Please specify the plugin whose command you wish to call by using its name as a command before %q." +msgstr "" + +#: src/callbacks.py:1356 msgid "" "Determines what commands are currently disabled. Such\n" " commands will not appear in command lists, etc. They will appear not even\n" " to exist." msgstr "" -#: src/callbacks.py:1344 +#: src/callbacks.py:1595 msgid "Invalid arguments for %s." msgstr "" -#: src/callbacks.py:1370 +#: src/callbacks.py:1627 msgid "The %q command has no help." msgstr "" -#: src/commands.py:273 +#: src/commands.py:284 msgid "integer" msgstr "" -#: src/commands.py:284 +#: src/commands.py:295 msgid "non-integer value" msgstr "" -#: src/commands.py:295 +#: src/commands.py:306 msgid "floating point number" msgstr "" -#: src/commands.py:304 +#: src/commands.py:315 msgid "positive integer" msgstr "" -#: src/commands.py:308 +#: src/commands.py:319 msgid "non-negative integer" msgstr "" -#: src/commands.py:311 +#: src/commands.py:322 msgid "index" msgstr "" -#: src/commands.py:336 +#: src/commands.py:347 msgid "number of seconds" msgstr "" -#: src/commands.py:343 +#: src/commands.py:354 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/commands.py:357 src/commands.py:364 src/commands.py:373 -#: src/commands.py:380 src/commands.py:389 +#: src/commands.py:368 src/commands.py:375 src/commands.py:384 +#: src/commands.py:391 src/commands.py:400 msgid "do that" msgstr "" -#: src/commands.py:360 src/commands.py:367 src/commands.py:376 -#: src/commands.py:383 src/commands.py:392 +#: src/commands.py:371 src/commands.py:378 src/commands.py:387 +#: src/commands.py:394 src/commands.py:403 msgid "I'm not even in %s." msgstr "" -#: src/commands.py:362 +#: src/commands.py:373 msgid "I need to be voiced to %s." msgstr "" -#: src/commands.py:370 +#: src/commands.py:381 msgid "I need to be at least voiced to %s." msgstr "" -#: src/commands.py:378 +#: src/commands.py:389 msgid "I need to be halfopped to %s." msgstr "" -#: src/commands.py:386 +#: src/commands.py:397 msgid "I need to be at least halfopped to %s." msgstr "" -#: src/commands.py:394 +#: src/commands.py:405 msgid "I need to be opped to %s." msgstr "" -#: src/commands.py:400 src/commands.py:561 +#: src/commands.py:411 src/commands.py:569 msgid "channel" msgstr "" -#: src/commands.py:413 +#: src/commands.py:424 msgid "nick or hostmask" msgstr "" -#: src/commands.py:467 +#: src/commands.py:478 msgid "regular expression" msgstr "" -#: src/commands.py:478 src/commands.py:482 +#: src/commands.py:489 src/commands.py:493 msgid "nick" msgstr "" -#: src/commands.py:479 +#: src/commands.py:490 msgid "That nick is too long for this server." msgstr "" -#: src/commands.py:490 +#: src/commands.py:501 msgid "I haven't seen %s." msgstr "" -#: src/commands.py:540 src/commands.py:559 +#: src/commands.py:548 src/commands.py:567 msgid "I'm not in %s." msgstr "" -#: src/commands.py:544 +#: src/commands.py:552 msgid "This command may only be given in a channel that I am in." msgstr "" -#: src/commands.py:557 +#: src/commands.py:565 msgid "You must be in %s." msgstr "" -#: src/commands.py:568 +#: src/commands.py:576 msgid "%s is not in %s." msgstr "" -#: src/commands.py:616 +#: src/commands.py:624 msgid "You must not give the empty string as an argument." msgstr "" -#: src/commands.py:624 +#: src/commands.py:632 msgid "You must not give a string containing spaces as an argument." msgstr "" -#: src/commands.py:634 +#: src/commands.py:642 msgid "This message must be sent in a channel." msgstr "" -#: src/commands.py:666 +#: src/commands.py:674 src/commands.py:681 msgid "url" msgstr "" -#: src/commands.py:672 +#: src/commands.py:687 +msgid "IRI" +msgstr "" + +#: src/commands.py:693 msgid "email" msgstr "" -#: src/commands.py:680 +#: src/commands.py:703 src/commands.py:711 msgid "http url" msgstr "" -#: src/commands.py:687 +#: src/commands.py:718 msgid "command name" msgstr "" -#: src/commands.py:695 +#: src/commands.py:726 msgid "ip" msgstr "" -#: src/commands.py:701 +#: src/commands.py:732 msgid "letter" msgstr "" -#: src/commands.py:733 +#: src/commands.py:764 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/commands.py:741 +#: src/commands.py:772 msgid "irc color" msgstr "" -#: src/conf.py:128 +#: src/conf.py:130 msgid "" "Determines whether this plugin is loaded\n" " by default." msgstr "" -#: src/conf.py:132 +#: src/conf.py:134 msgid "" "Determines whether this plugin is\n" " publicly visible." msgstr "" -#: src/conf.py:233 +#: src/conf.py:231 msgid "Determines the bot's default nick." msgstr "" -#: src/conf.py:236 +#: src/conf.py:234 msgid "" "Determines what alternative\n" " nicks will be used if the primary nick (supybot.nick) isn't available. A\n" @@ -253,48 +257,48 @@ msgid "" " appropriately until an unused nick is found." msgstr "" -#: src/conf.py:243 +#: src/conf.py:241 msgid "" "Determines the bot's ident string, if the server\n" " doesn't provide one by default." msgstr "" -#: src/conf.py:260 +#: src/conf.py:258 msgid "" "Determines the real name which the bot sends to\n" " the server. A standard real name using the current version of the bot\n" " will be generated if this is left empty." msgstr "" -#: src/conf.py:269 +#: src/conf.py:267 msgid "Determines what networks the bot will connect to." msgstr "" -#: src/conf.py:368 +#: src/conf.py:377 msgid "" "Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n" " technically passwords are server-specific and not network-specific,\n" " but this is the best we can do right now." msgstr "" -#: src/conf.py:372 +#: src/conf.py:381 msgid "" "Space-separated list of servers the bot will connect to for %s.\n" " Each will be tried in order, wrapping back to the first when the cycle\n" " is completed." msgstr "" -#: src/conf.py:376 +#: src/conf.py:385 msgid "Space-separated list of channels the bot will join only on %s." msgstr "" -#: src/conf.py:380 +#: src/conf.py:389 msgid "" "Determines whether the bot will attempt to connect with SSL\n" " sockets to %s." msgstr "" -#: src/conf.py:383 +#: src/conf.py:392 msgid "" "Space-separated list\n" " of fingerprints of trusted certificates for this network.\n" @@ -303,96 +307,96 @@ msgid "" " verify certificates." msgstr "" -#: src/conf.py:389 +#: src/conf.py:398 msgid "" "A certificate that is trusted to verify\n" " certificates of this network (aka. Certificate Authority)." msgstr "" -#: src/conf.py:392 +#: src/conf.py:401 msgid "Deprecated config value, keep it to False." msgstr "" -#: src/conf.py:395 +#: src/conf.py:404 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot will use to\n" " connect with SSL sockets to %s." msgstr "" -#: src/conf.py:398 +#: src/conf.py:407 msgid "" "Determines what key (if any) will be used to join the\n" " channel." msgstr "" -#: src/conf.py:400 +#: src/conf.py:409 msgid "" "Determines\n" " what nick the bot will use on this network. If empty, defaults to\n" " supybot.nick." msgstr "" -#: src/conf.py:403 +#: src/conf.py:412 msgid "" "Determines\n" " the bot's ident string, if the server doesn't provide one by default.\n" " If empty, defaults to supybot.ident." msgstr "" -#: src/conf.py:406 +#: src/conf.py:415 msgid "" "Determines\n" " the real name which the bot sends to the server. If empty, defaults to\n" " supybot.user" msgstr "" -#: src/conf.py:410 +#: src/conf.py:419 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" " from the server when it first connects. If empty, defaults to\n" " supybot.protocols.irc.umodes" msgstr "" -#: src/conf.py:415 +#: src/conf.py:424 msgid "" "Determines what SASL username will be used on %s. This should\n" " be the bot's account name." msgstr "" -#: src/conf.py:419 +#: src/conf.py:427 msgid "Determines what SASL password will be used on %s." msgstr "" -#: src/conf.py:422 +#: src/conf.py:430 msgid "" "Determines what SASL ECDSA key (if any) will be used on %s.\n" " The public key must be registered with NickServ for SASL\n" " ECDSA-NIST256P-CHALLENGE to work." msgstr "" -#: src/conf.py:426 +#: src/conf.py:435 msgid "" -"Determines\n" -" what SASL mechanisms will be tried and in which order." +"Determines what SASL mechanisms will be tried and in which order.\n" +" " msgstr "" -#: src/conf.py:429 +#: src/conf.py:438 msgid "" "Determines whether the bot will abort the connection if the\n" " none of the enabled SASL mechanism succeeded." msgstr "" -#: src/conf.py:432 +#: src/conf.py:441 msgid "" -"If not empty, determines the hostname of the socks proxy that\n" +"If not empty, determines the hostname:port of the socks proxy that\n" " will be used to connect to this network." msgstr "" -#: src/conf.py:452 +#: src/conf.py:461 msgid "Determines how urls should be formatted." msgstr "" -#: src/conf.py:460 +#: src/conf.py:469 msgid "" "Determines how timestamps\n" " printed for human reading should be formatted. Refer to the Python\n" @@ -400,51 +404,51 @@ msgid "" " time formats." msgstr "" -#: src/conf.py:475 +#: src/conf.py:484 msgid "" "Determines whether elapsed times will be given\n" " as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"." msgstr "" -#: src/conf.py:486 +#: src/conf.py:495 msgid "" "Maximum number of items in a list\n" " before the end is replaced with 'and others'. Set to 0 to always\n" " show the entire list." msgstr "" -#: src/conf.py:503 +#: src/conf.py:512 msgid "other" msgstr "" -#: src/conf.py:508 +#: src/conf.py:517 msgid "" "Determines the absolute maximum length of\n" " the bot's reply -- no reply will be passed through the bot with a length\n" " greater than this." msgstr "" -#: src/conf.py:513 +#: src/conf.py:522 msgid "" "Determines whether the bot will break up long\n" " messages into chunks and allow users to use the 'more' command to get the\n" " remaining chunks." msgstr "" -#: src/conf.py:518 +#: src/conf.py:527 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " chunks (for use with the 'more' command) will be." msgstr "" -#: src/conf.py:522 +#: src/conf.py:531 msgid "" "Determines how long individual chunks\n" " will be. If set to 0, uses our super-tweaked,\n" " get-the-most-out-of-an-individual-message default." msgstr "" -#: src/conf.py:527 +#: src/conf.py:536 msgid "" "Determines how many mores will be sent\n" " instantly (i.e., without the use of the more command, immediately when\n" @@ -452,7 +456,7 @@ msgid "" " required for all but the first chunk." msgstr "" -#: src/conf.py:533 +#: src/conf.py:542 msgid "" "Determines whether the bot will send\n" " multi-message replies in a single message. This defaults to True \n" @@ -460,7 +464,7 @@ msgid "" " the bot will send multi-message replies on multiple lines." msgstr "" -#: src/conf.py:539 +#: src/conf.py:548 msgid "" "Determines whether the bot will reply with an\n" " error message when it is addressed but not given a valid command. If this\n" @@ -468,14 +472,14 @@ msgid "" " override the normal behavior." msgstr "" -#: src/conf.py:546 +#: src/conf.py:555 msgid "" "Determines whether error messages that result\n" " from bugs in the bot will show a detailed error message (the uncaught\n" " exception) or a generic error message." msgstr "" -#: src/conf.py:550 +#: src/conf.py:559 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users in private. You might want to do this in order to keep\n" @@ -483,17 +487,17 @@ msgid "" " supybot.reply.error.withNotice." msgstr "" -#: src/conf.py:555 +#: src/conf.py:564 msgid "" "Determines whether the bot will send error\n" " messages to users via NOTICE instead of PRIVMSG. You might want to do this\n" " so users can ignore NOTICEs from the bot and not have to see error\n" " messages; or you might want to use it in combination with\n" -" supybot.reply.errorInPrivate so private errors don't open a query window\n" +" supybot.reply.error.inPrivate so private errors don't open a query window\n" " in most IRC clients." msgstr "" -#: src/conf.py:562 +#: src/conf.py:571 msgid "" "Determines whether the bot will *not* provide\n" " details in the error\n" @@ -503,34 +507,34 @@ msgid "" " running certain commands." msgstr "" -#: src/conf.py:570 +#: src/conf.py:579 msgid "" "Determines whether the bot will reply\n" " privately when replying in a channel, rather than replying to the whole\n" " channel." msgstr "" -#: src/conf.py:575 +#: src/conf.py:584 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when replying in a channel, rather than replying with a privmsg as\n" " normal." msgstr "" -#: src/conf.py:581 +#: src/conf.py:590 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " notice when it is sending a private message, in order not to open a /query\n" " window in clients." msgstr "" -#: src/conf.py:586 +#: src/conf.py:595 msgid "" "Determines whether the bot will always prefix\n" " the user's nick to its reply to that user's command." msgstr "" -#: src/conf.py:590 +#: src/conf.py:599 msgid "" "Determines whether the bot should attempt to\n" " reply to all messages even if they don't address it (either via its nick\n" @@ -538,7 +542,7 @@ msgid "" " to set supybot.reply.whenNotCommand to False." msgstr "" -#: src/conf.py:596 +#: src/conf.py:605 msgid "" "Determines whether the bot will allow you to\n" " send channel-related commands outside of that channel. Sometimes people\n" @@ -547,7 +551,7 @@ msgid "" " itself." msgstr "" -#: src/conf.py:603 +#: src/conf.py:612 msgid "" "Determines whether the bot will unidentify\n" " someone when that person changes their nick. Setting this to True\n" @@ -555,7 +559,7 @@ msgid "" " little greater security." msgstr "" -#: src/conf.py:609 +#: src/conf.py:618 msgid "" "Determines whether the bot will always join a\n" " channel when it's invited. If this value is False, the bot will only join\n" @@ -563,7 +567,7 @@ msgid "" " explicitly told to join the channel using the Admin.join command)." msgstr "" -#: src/conf.py:615 +#: src/conf.py:624 msgid "" "Supybot normally replies with the full help\n" " whenever a user misuses a command. If this value is set to True, the bot\n" @@ -571,7 +575,7 @@ msgid "" " help) rather than the full help." msgstr "" -#: src/conf.py:630 +#: src/conf.py:639 msgid "" "Determines what prefix characters the bot will\n" " reply to. A prefix character is a single character that the bot will use\n" @@ -582,7 +586,7 @@ msgid "" " assume it is being addressed." msgstr "" -#: src/conf.py:639 +#: src/conf.py:648 msgid "" "Determines what strings the\n" " bot will reply to when they are at the beginning of the message. Whereas\n" @@ -592,89 +596,89 @@ msgid "" " prefixed by either @@ or ??." msgstr "" -#: src/conf.py:646 +#: src/conf.py:655 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick, rather than with a prefix character." msgstr "" -#: src/conf.py:649 +#: src/conf.py:658 msgid "" "Determines whether the bot will reply when\n" " people address it by its nick at the end of the message, rather than at\n" " the beginning." msgstr "" -#: src/conf.py:653 +#: src/conf.py:662 msgid "" "Determines what extra nicks\n" " the bot will always respond to when addressed by, even if its current nick\n" " is something else." msgstr "" -#: src/conf.py:663 +#: src/conf.py:672 msgid "The operation succeeded." msgstr "" -#: src/conf.py:664 +#: src/conf.py:673 msgid "" "Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n" " If this configuration variable is empty, no success message will be\n" " sent." msgstr "" -#: src/conf.py:669 +#: src/conf.py:678 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Please contact this bot's administrator for more information." msgstr "" -#: src/conf.py:670 +#: src/conf.py:679 msgid "" "\n" " Determines what error message the bot gives when it wants to be\n" " ambiguous." msgstr "" -#: src/conf.py:675 +#: src/conf.py:684 msgid "" "An error has occurred and has been logged.\n" " Check the logs for more information." msgstr "" -#: src/conf.py:676 +#: src/conf.py:685 msgid "" "Determines what error\n" " message the bot gives to the owner when it wants to be ambiguous." msgstr "" -#: src/conf.py:680 +#: src/conf.py:689 msgid "" "Your hostmask doesn't match or your password\n" " is wrong." msgstr "" -#: src/conf.py:681 +#: src/conf.py:690 msgid "" "Determines what message the bot replies with when\n" " someone tries to use a command that requires being identified or having a\n" " password and neither credential is correct." msgstr "" -#: src/conf.py:687 +#: src/conf.py:696 msgid "" "I can't find %s in my user\n" " database. If you didn't give a user name, then I might not know what your\n" " user is, and you'll need to identify before this command might work." msgstr "" -#: src/conf.py:690 +#: src/conf.py:699 msgid "" "Determines what error message the bot replies with when someone tries\n" " to accessing some information on a user the bot doesn't know about." msgstr "" -#: src/conf.py:694 +#: src/conf.py:703 msgid "" "You must be registered to use this command.\n" " If you are already registered, you must either identify (using the identify\n" @@ -682,14 +686,14 @@ msgid "" " \"hostmask add\" command)." msgstr "" -#: src/conf.py:697 +#: src/conf.py:706 msgid "" "Determines what error message the bot\n" " replies with when someone tries to do something that requires them to be\n" " registered but they're not currently recognized." msgstr "" -#: src/conf.py:702 +#: src/conf.py:711 msgid "" "You don't have the %s capability. If you\n" " think that you should have this capability, be sure that you are identified\n" @@ -697,14 +701,14 @@ msgid "" " identified." msgstr "" -#: src/conf.py:705 +#: src/conf.py:714 msgid "" "Determines what error message is given when the bot\n" " is telling someone they aren't cool enough to use the command they tried to\n" " use." msgstr "" -#: src/conf.py:710 +#: src/conf.py:719 msgid "" "You're missing some capability you need.\n" " This could be because you actually possess the anti-capability for the\n" @@ -716,7 +720,7 @@ msgid "" " what you want to do." msgstr "" -#: src/conf.py:718 +#: src/conf.py:727 msgid "" "Determines what generic error message is given when the bot is telling\n" " someone that they aren't cool enough to use the command they tried to use,\n" @@ -724,40 +728,52 @@ msgid "" " explicit capability for whatever reason." msgstr "" -#: src/conf.py:724 +#: src/conf.py:733 msgid "" "That operation cannot be done in a\n" " channel." msgstr "" -#: src/conf.py:725 +#: src/conf.py:734 msgid "" "Determines what error messages the bot sends to people\n" " who try to do things in a channel that really should be done in\n" " private." msgstr "" -#: src/conf.py:730 +#: src/conf.py:739 msgid "" "This may be a bug. If you think it is,\n" " please file a bug report at\n" " ." msgstr "" -#: src/conf.py:733 +#: src/conf.py:742 msgid "" "Determines what message the bot sends when it thinks you've\n" " encountered a bug that the developers don't know about." msgstr "" -#: src/conf.py:740 +#: src/conf.py:749 +msgid "$Type #$id: $text (added by $username at $at)" +msgstr "" + +#: src/conf.py:750 +msgid "" +"Format used by generic database plugins (Lart, Dunno, Prase, Success,\n" +" Quote, ...) to show an entry. You can use the following variables:\n" +" $type/$types/$Type/$Types (plugin name and variants), $id, $text,\n" +" $at (creation time), $userid/$username/$nick (author)." +msgstr "" + +#: src/conf.py:760 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" " snarfed URLs, in order to prevent loops between two bots snarfing the same\n" " URLs and having the snarfed URL in the output of the snarf message." msgstr "" -#: src/conf.py:745 +#: src/conf.py:765 msgid "" "Determines the number of seconds\n" " between running the upkeep function that flushes (commits) open databases,\n" @@ -765,7 +781,7 @@ msgid "" " level." msgstr "" -#: src/conf.py:751 +#: src/conf.py:771 msgid "" "Determines whether the bot will periodically\n" " flush data and configuration files to disk. Generally, the only time\n" @@ -776,27 +792,27 @@ msgid "" " permanent, you must edit the registry yourself." msgstr "" -#: src/conf.py:777 +#: src/conf.py:797 msgid "" "Determines what characters are valid for quoting\n" " arguments to commands in order to prevent them from being tokenized.\n" " " msgstr "" -#: src/conf.py:784 +#: src/conf.py:804 msgid "" "Determines whether the bot will allow nested\n" " commands, which rule. You definitely should keep this on." msgstr "" -#: src/conf.py:787 +#: src/conf.py:807 msgid "" "Determines what the maximum number of\n" " nested commands will be; users will receive an error if they attempt\n" " commands more nested than this." msgstr "" -#: src/conf.py:796 +#: src/conf.py:816 msgid "" "Supybot allows you to specify what brackets\n" " are used for your nested commands. Valid sets of brackets include\n" @@ -806,21 +822,21 @@ msgid "" " channel." msgstr "" -#: src/conf.py:803 +#: src/conf.py:823 msgid "" "Supybot allows nested commands. Enabling this\n" " option will allow nested commands with a syntax similar to UNIX pipes, for\n" " example: 'bot: foo | bar'." msgstr "" -#: src/conf.py:808 +#: src/conf.py:828 msgid "" "Determines what commands have default\n" " plugins set, and which plugins are set to be the default for each of those\n" " commands." msgstr "" -#: src/conf.py:814 +#: src/conf.py:834 msgid "" "Determines what plugins automatically get precedence over all\n" " other plugins when selecting a default plugin for a command. By\n" @@ -830,7 +846,7 @@ msgid "" " case-sensitive." msgstr "" -#: src/conf.py:824 +#: src/conf.py:844 msgid "" "Allows this bot's owner user to use commands\n" " that grants them shell access. This config variable exists in case you want\n" @@ -840,19 +856,19 @@ msgid "" " used to indirectly gain shell access." msgstr "" -#: src/conf.py:839 +#: src/conf.py:859 msgid "" "Determines the interval used for\n" " the history storage." msgstr "" -#: src/conf.py:842 +#: src/conf.py:862 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against command-flooding." msgstr "" -#: src/conf.py:845 +#: src/conf.py:865 msgid "" "Determines how many commands users are\n" " allowed per minute. If a user sends more than this many commands in any\n" @@ -860,25 +876,25 @@ msgid "" " supybot.abuse.flood.command.punishment seconds." msgstr "" -#: src/conf.py:850 +#: src/conf.py:870 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with commands." msgstr "" -#: src/conf.py:853 +#: src/conf.py:873 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for command flooding." msgstr "" -#: src/conf.py:857 +#: src/conf.py:877 msgid "" "Determines whether the bot will defend itself\n" " against invalid command-flooding." msgstr "" -#: src/conf.py:860 +#: src/conf.py:880 msgid "" "Determines how many invalid commands users\n" " are allowed per minute. If a user sends more than this many invalid\n" @@ -889,7 +905,7 @@ msgid "" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -#: src/conf.py:868 +#: src/conf.py:888 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will ignore users who flood it with invalid commands. Typically, this\n" @@ -898,63 +914,61 @@ msgid "" " commands than for them to flood with valid commands." msgstr "" -#: src/conf.py:874 +#: src/conf.py:894 msgid "" "Determines whether the bot will notify people\n" " that they're being ignored for invalid command flooding." msgstr "" -#: src/conf.py:883 +#: src/conf.py:903 msgid "" "Determines the default length of time a\n" " driver should block waiting for input." msgstr "" -#: src/conf.py:891 +#: src/conf.py:911 msgid "" "Determines what driver module the \n" -" bot will use. The default is Socket which is simple and stable \n" -" and supports SSL. Twisted doesn't work if the IRC server which \n" -" you are connecting to has IPv6 (most of them do)." +" bot will use. Current, the only (and default) driver is Socket." msgstr "" -#: src/conf.py:897 +#: src/conf.py:915 msgid "" "Determines the maximum time the bot will\n" " wait before attempting to reconnect to an IRC server. The bot may, of\n" " course, reconnect earlier if possible." msgstr "" -#: src/conf.py:949 +#: src/conf.py:967 msgid "" "Determines what directory configuration data is\n" " put into." msgstr "" -#: src/conf.py:952 +#: src/conf.py:970 msgid "Determines what directory data is put into." msgstr "" -#: src/conf.py:954 +#: src/conf.py:972 msgid "" "Determines what directory backup data is put\n" " into. Set it to /dev/null to disable backup (it is a special value,\n" " so it also works on Windows and systems without /dev/null)." msgstr "" -#: src/conf.py:961 +#: src/conf.py:979 msgid "" "Determines what directory temporary files\n" " are put into." msgstr "" -#: src/conf.py:964 +#: src/conf.py:982 msgid "" "Determines what directory files of the\n" " web server (templates, custom images, ...) are put into." msgstr "" -#: src/conf.py:977 +#: src/conf.py:995 msgid "" "Determines what directories\n" " the bot will look for plugins in. Accepts a comma-separated list of\n" @@ -964,13 +978,15 @@ msgid "" " [config supybot.directories.plugins], newPluginDirectory'." msgstr "" -#: src/conf.py:985 +#: src/conf.py:1003 msgid "" -"Determines what plugins will\n" -" be loaded." +"List of all plugins that were\n" +" ever loaded. Currently has no effect whatsoever. You probably want to use\n" +" the 'load' or 'unload' commands, or edit supybot.plugins.\n" +" instead of this." msgstr "" -#: src/conf.py:988 +#: src/conf.py:1008 msgid "" "Determines whether the bot will always load\n" " important plugins (Admin, Channel, Config, Misc, Owner, and User)\n" @@ -980,28 +996,28 @@ msgid "" " enough to change the value of this variable appropriately :)" msgstr "" -#: src/conf.py:1016 +#: src/conf.py:1036 msgid "" "Determines what databases are available for use. If this\n" " value is not configured (that is, if its value is empty) then sane defaults\n" " will be provided." msgstr "" -#: src/conf.py:1022 +#: src/conf.py:1042 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the users database. This file will go into the directory specified by\n" " the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: src/conf.py:1026 +#: src/conf.py:1046 msgid "" "Determines how long it takes identification to\n" " time out. If the value is less than or equal to zero, identification never\n" " times out." msgstr "" -#: src/conf.py:1030 +#: src/conf.py:1050 msgid "" "Determines whether the bot will allow users to\n" " unregister their users. This can wreak havoc with already-existing\n" @@ -1011,28 +1027,35 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/conf.py:1039 +#: src/conf.py:1059 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the ignores database. This file will go into the directory specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: src/conf.py:1045 +#: src/conf.py:1065 msgid "" "Determines what filename will be used\n" " for the channels database. This file will go into the directory specified\n" " by the supybot.directories.conf variable." msgstr "" -#: src/conf.py:1077 +#: src/conf.py:1071 +msgid "" +"Determines what filename will be used\n" +" for the networks database. This file will go into the directory specified\n" +" by the supybot.directories.conf variable." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1103 msgid "" "Determines whether the bot will require user\n" " registration to use 'add' commands in database-based Supybot\n" " plugins." msgstr "" -#: src/conf.py:1081 +#: src/conf.py:1107 msgid "" "Determines whether database-based plugins that\n" " can be channel-specific will be so. This can be overridden by individual\n" @@ -1043,7 +1066,7 @@ msgid "" " to share a certain channel's databases globally." msgstr "" -#: src/conf.py:1089 +#: src/conf.py:1115 msgid "" "Determines what channel global\n" " (non-channel-specific) databases will be considered a part of. This is\n" @@ -1055,7 +1078,7 @@ msgid "" " for your channel." msgstr "" -#: src/conf.py:1098 +#: src/conf.py:1124 msgid "" "Determines whether another channel's global\n" " (non-channel-specific) databases will be allowed to link to this channel's\n" @@ -1064,13 +1087,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/conf.py:1116 +#: src/conf.py:1142 msgid "" "Determines\n" " whether CDB databases will be allowed as a database implementation." msgstr "" -#: src/conf.py:1119 +#: src/conf.py:1145 msgid "" "Determines how often CDB databases will have\n" " their modifications flushed to disk. When the number of modified records\n" @@ -1078,13 +1101,13 @@ msgid "" " will be entirely flushed to disk." msgstr "" -#: src/conf.py:1211 +#: src/conf.py:1237 msgid "" "Determines what will be used as the\n" " default banmask style." msgstr "" -#: src/conf.py:1215 +#: src/conf.py:1241 msgid "" "Determines whether the bot will strictly\n" " follow the RFC; currently this only affects what strings are\n" @@ -1093,13 +1116,22 @@ msgid "" " then you you should set this to False." msgstr "" -#: src/conf.py:1222 +#: src/conf.py:1248 +msgid "" +"Determines whether the bot will enable\n" +" draft/experimental extensions of the IRC protocol. Setting this to True\n" +" may break your bot at any time without warning and/or break your\n" +" configuration irreversibly. So keep it False unless you know what you are\n" +" doing." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1255 msgid "" "Determines what certificate file (if any) the bot\n" " will use connect with SSL sockets by default." msgstr "" -#: src/conf.py:1226 +#: src/conf.py:1259 msgid "" "Determines what user modes the bot will request\n" " from the server when it first connects. Many people might choose +i; some\n" @@ -1107,33 +1139,33 @@ msgid "" " that you should be given a fake host." msgstr "" -#: src/conf.py:1232 +#: src/conf.py:1265 msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" " connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv4." msgstr "" -#: src/conf.py:1236 +#: src/conf.py:1269 msgid "" "Determines what vhost the bot will bind to before\n" " connecting a server (IRC, HTTP, ...) via IPv6." msgstr "" -#: src/conf.py:1240 +#: src/conf.py:1273 msgid "" "Determines how many old messages the bot will\n" " keep around in its history. Changing this variable will not take effect\n" " on a network until it is reconnected." msgstr "" -#: src/conf.py:1245 +#: src/conf.py:1278 msgid "" "A floating point number of seconds to throttle\n" " queued messages -- that is, messages will not be sent faster than once per\n" " throttleTime seconds." msgstr "" -#: src/conf.py:1250 +#: src/conf.py:1283 msgid "" "Determines whether the bot will send PINGs to\n" " the server it's connected to in order to keep the connection alive and\n" @@ -1142,13 +1174,13 @@ msgid "" " some strange server issues." msgstr "" -#: src/conf.py:1257 +#: src/conf.py:1290 msgid "" "Determines the number of seconds between sending\n" " pings to the server, if pings are being sent to the server." msgstr "" -#: src/conf.py:1262 +#: src/conf.py:1295 msgid "" "Determines whether the bot will refuse\n" " duplicated messages to be queued for delivery to the server. This is a\n" @@ -1157,13 +1189,13 @@ msgid "" " doing certain kinds of plugin hacking." msgstr "" -#: src/conf.py:1270 +#: src/conf.py:1303 msgid "" "Determines how many seconds must elapse between\n" " JOINs sent to the server." msgstr "" -#: src/conf.py:1278 +#: src/conf.py:1311 msgid "" "Determines how many bytes the bot will\n" " 'peek' at when looking through a URL for a doctype or title or something\n" @@ -1171,58 +1203,81 @@ msgid "" " found what it was looking for." msgstr "" -#: src/conf.py:1302 +#: src/conf.py:1335 msgid "" "Determines what HTTP proxy all HTTP requests should go\n" " through. The value should be of the form 'host:port'." msgstr "" -#: src/conf.py:1311 +#: src/conf.py:1375 +msgid "" +"If set, the Accept-Language HTTP header will be set to this\n" +" value for requests. Useful for overriding the auto-detected language based on\n" +" the server's location." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1381 +msgid "" +"If set, the User-Agent HTTP header will be set to a randomly\n" +" selected value from this comma-separated list of strings for requests." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1389 msgid "" "Determines whether server certificates\n" " will be verified, which checks whether the server certificate is signed\n" -" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is not." +" by a known certificate authority, and aborts the connection if it is not.\n" +" This is assumed to be True of serverFingerprints or authorityCertificate\n" +" is set." msgstr "" -#: src/conf.py:1336 +#: src/conf.py:1416 msgid "" "If true, uses IPV6_V6ONLY to disable\n" " forwaring of IPv4 traffic to IPv6 sockets. On *nix, has the same\n" " effect as setting kernel variable net.ipv6.bindv6only to 1." msgstr "" -#: src/conf.py:1340 +#: src/conf.py:1420 msgid "" "Space-separated list of IPv4 hosts the HTTP server\n" " will bind." msgstr "" -#: src/conf.py:1343 +#: src/conf.py:1423 msgid "" "Space-separated list of IPv6 hosts the HTTP server will\n" " bind." msgstr "" -#: src/conf.py:1346 +#: src/conf.py:1426 msgid "" "Determines what port the HTTP server will\n" " bind." msgstr "" -#: src/conf.py:1349 +#: src/conf.py:1429 msgid "" "Determines whether the server will stay\n" " alive if no plugin is using it. This also means that the server will\n" " start even if it is not used." msgstr "" -#: src/conf.py:1353 +#: src/conf.py:1433 msgid "" "Determines the path of the file served as\n" " favicon to browsers." msgstr "" -#: src/conf.py:1361 +#: src/conf.py:1436 +msgid "" +"Determines the public URL of the server.\n" +" By default it is http://:/, but you will want to change\n" +" this if there is a reverse proxy (nginx, apache, ...) in front of\n" +" the bot." +msgstr "" + +#: src/conf.py:1446 msgid "" "Determines whether the bot will ignore\n" " unidentified users by default. Of course, that'll make it\n" @@ -1230,7 +1285,7 @@ msgid "" " without adding their hostmasks, but that's your problem to solve." msgstr "" -#: src/conf.py:1368 +#: src/conf.py:1453 msgid "" "A string that is the external IP of the bot. If this is the\n" " empty string, the bot will attempt to find out its IP dynamically (though\n" @@ -1241,7 +1296,7 @@ msgid "" " server bind host." msgstr "" -#: src/conf.py:1387 +#: src/conf.py:1472 msgid "" "Determines what the default timeout for socket\n" " objects will be. This means that *all* sockets will timeout when this many\n" @@ -1249,7 +1304,7 @@ msgid "" " that uses the sockets)." msgstr "" -#: src/conf.py:1393 +#: src/conf.py:1478 msgid "" "Determines what file the bot should write its PID\n" " (Process ID) to, so you can kill it more easily. If it's left unset (as is\n" @@ -1257,13 +1312,13 @@ msgid "" " changes to this variable to take effect." msgstr "" -#: src/conf.py:1403 +#: src/conf.py:1488 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " thread all commands." msgstr "" -#: src/conf.py:1406 +#: src/conf.py:1491 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " flush all flushers *very* often. Useful for debugging when you don't know\n" @@ -1278,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Here is a list of the plugins that have a Web interface:" msgstr "" -#: src/httpserver.py:295 +#: src/httpserver.py:245 msgid "" "\n" " This is a default response of the Supybot HTTP server. If you see this\n" @@ -1286,7 +1341,7 @@ msgid "" " neither overriden this message or defined an handler for this query." msgstr "" -#: src/httpserver.py:336 +#: src/httpserver.py:291 msgid "" "\n" " I am a pretty clever IRC bot, but I suck at serving Web pages, particulary\n" @@ -1295,163 +1350,163 @@ msgid "" " trained to help you in such a case." msgstr "" -#: src/httpserver.py:356 +#: src/httpserver.py:310 msgid "Request not handled." msgstr "" -#: src/httpserver.py:360 +#: src/httpserver.py:317 msgid "No plugins available." msgstr "" -#: src/httpserver.py:378 src/httpserver.py:396 +#: src/httpserver.py:335 src/httpserver.py:353 src/httpserver.py:391 msgid "Request not handled" msgstr "" -#: src/httpserver.py:421 +#: src/httpserver.py:378 msgid "No favicon set." msgstr "" -#: src/ircutils.py:459 +#: src/ircutils.py:573 msgid "is an op on %L" msgstr "" -#: src/ircutils.py:461 +#: src/ircutils.py:575 msgid "is a halfop on %L" msgstr "" -#: src/ircutils.py:463 +#: src/ircutils.py:577 msgid "is voiced on %L" msgstr "" -#: src/ircutils.py:466 +#: src/ircutils.py:580 msgid "is also on %L" msgstr "" -#: src/ircutils.py:468 +#: src/ircutils.py:582 msgid "is on %L" msgstr "" -#: src/ircutils.py:471 +#: src/ircutils.py:585 msgid "isn't on any publicly visible channels" msgstr "" -#: src/ircutils.py:479 src/ircutils.py:480 src/ircutils.py:486 +#: src/ircutils.py:593 src/ircutils.py:594 src/ircutils.py:600 msgid "" msgstr "" -#: src/ircutils.py:488 +#: src/ircutils.py:602 msgid " %s is away: %s." msgstr "" -#: src/ircutils.py:493 +#: src/ircutils.py:607 msgid " identified" msgstr "" -#: src/ircutils.py:499 +#: src/ircutils.py:613 msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" msgstr "" -#: src/ircutils.py:503 +#: src/ircutils.py:617 msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." msgstr "" -#: src/questions.py:60 +#: src/questions.py:61 msgid "Sorry, that response was not an option." msgstr "" -#: src/questions.py:109 +#: src/questions.py:110 msgid "Sorry, you must enter a value." msgstr "" -#: src/questions.py:129 +#: src/questions.py:130 msgid "Enter password: " msgstr "" -#: src/questions.py:131 +#: src/questions.py:132 msgid "Re-enter password: " msgstr "" -#: src/questions.py:144 +#: src/questions.py:145 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: src/registry.py:218 +#: src/registry.py:219 msgid "%r is not a valid entry in %r" msgstr "" -#: src/registry.py:516 +#: src/registry.py:568 msgid "Value must be either True or False (or On or Off), not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:533 +#: src/registry.py:585 msgid "Value must be an integer, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:543 +#: src/registry.py:595 msgid "Value must be a non-negative integer, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:552 +#: src/registry.py:604 msgid "Value must be positive (non-zero) integer, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:561 +#: src/registry.py:613 msgid "Value must be a floating-point number, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:577 +#: src/registry.py:629 msgid "Value must be a floating-point number greater than zero, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:588 +#: src/registry.py:640 msgid "Value must be a floating point number in the range [0, 1], not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:603 +#: src/registry.py:655 msgid "Value should be a valid Python string, not %r." msgstr "" -#: src/registry.py:637 +#: src/registry.py:693 msgid "Valid values include %L." msgstr "" -#: src/registry.py:639 +#: src/registry.py:695 msgid "Valid values include %L, not %%r." msgstr "" -#: src/registry.py:714 +#: src/registry.py:769 msgid "Value must be a valid regular expression, not %r." msgstr "" -#: src/utils/gen.py:112 +#: src/utils/gen.py:113 msgid "year" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:115 +#: src/utils/gen.py:116 msgid "week" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:118 +#: src/utils/gen.py:119 msgid "day" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:121 +#: src/utils/gen.py:122 msgid "hour" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:125 +#: src/utils/gen.py:126 msgid "minute" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:128 +#: src/utils/gen.py:129 msgid "second" msgstr "" -#: src/utils/gen.py:137 +#: src/utils/gen.py:138 msgid "%s ago" msgstr "" -#: src/utils/str.py:355 +#: src/utils/str.py:349 msgid "and" msgstr "" diff --git a/plugins/Admin/locales/de.po b/plugins/Admin/locales/de.po index 3dd26d2fb..e9477d789 100644 --- a/plugins/Admin/locales/de.po +++ b/plugins/Admin/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:46+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 13:37+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,31 +13,38 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:46 +msgid "" +"This plugin provides access to administrative commands, such as\n" +" adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n" +" This is a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:57 msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/Kanal temporär nicht verfügbar." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:85 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Kann %s nicht beitreten, der Kanal ist voll." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:93 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Kann %s nicht beitreten, ich wurde nicht eingeladen." -#: plugin.py:88 +#: plugin.py:101 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Ich kann %s nicht betreten, ich bin gebannt." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:109 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Ich kann %s nicht beitreten, mein Schlüsselwort ist falsch." -#: plugin.py:104 plugin.py:113 +#: plugin.py:117 plugin.py:126 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Ich kann %s nicht betreten, ich bin nicht mit NickServ identifiziert." -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:156 msgid "" " []\n" "\n" @@ -51,46 +58,48 @@ msgstr "" "Sagt dem Bot dem angegeben Kanal beizutreten. Falls angegeben " "wird, wird dieser benutzt um zu versuchen den Kanal zu betreten." -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:162 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: plugin.py:169 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Ich bin schon zu nah an den maximalen Kanälen für dieses Netzwerk." -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:178 +#, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " -"order\n" -" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" Returns the channels the bot is on.\n" " " msgstr "" -"hat keine Argumenten\n" +"hat keine Argumente\n" "\n" -"Gibt die Kanäle aus in denen der Bot sich befindet. Dieser Befehl muss " -"privat gegeben werden, um das Geheimnis der geheimen Kanale zu wahren." +"Listet die Hostmasken auf, die der Bot ignoriert." -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:187 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Momentan bin ich in keinen Kanälen." -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:193 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Meine Verbindung ist begrenzt, I kann meinen Nick nicht wechseln." -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:200 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Jemand anderes benutzt diesen Nick schon." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:207 #, fuzzy msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "Ich kann meinen Nick nicht ändern, der Server sagte %q." -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:215 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Ich kann meinen Nick nicht ändern, der Server sagte %q." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:229 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" @@ -104,29 +113,7 @@ msgstr "" "Ändert den Nick des Bots zu . Falls nicht angegeben wird, wird " "der momentane Botnick zurückgegeben." -#: plugin.py:234 -msgid "" -"[] []\n" -"\n" -" Tells the bot to part the list of channels you give it. " -"is\n" -" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" -" current channel. If is specified, use it as the part\n" -" message.\n" -" " -msgstr "" -"[] []\n" -"\n" -"Sagt dem Bot die Liste von angebenen Kanälen zu verlassen. ist nur " -"notwendig, falls der Bot einen anderen Kanal als den Momentanen verlassen " -"soll. Falls angegeben wird, wird dies als Verlassensnachricht " -"verwendet." - -#: plugin.py:252 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Ich bin nicht in %s." - -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:248 msgid "" " \n" "\n" @@ -140,7 +127,7 @@ msgstr "" "Gibt dem angebenen Benutzer (oder dem auf den die " "zutrifft) die angegebene Fähigkeit." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:268 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." @@ -149,11 +136,11 @@ msgstr "" "das supybot-adduser Programm (oder verändere users.conf per Hand) um die " "Besitzer Fähigkeit hinzuzufügen." -#: plugin.py:295 +#: plugin.py:279 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Du kannst keine Fähigkeiten hinzufügen, die du nicht hast." -#: plugin.py:300 +#: plugin.py:284 msgid "" " \n" "\n" @@ -167,15 +154,15 @@ msgstr "" "Nimmt dem Benutzer der durch (oder dem Benutzer auf den momentan " " zeigt) angeben wird die angegeben Fähigkeit ." -#: plugin.py:312 +#: plugin.py:296 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Der Benutzer hat diese Fähigkeit nicht." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:298 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Du kannst keine Fähigkeiten entfernen, die du nicht hast." -#: plugin.py:322 +#: plugin.py:306 msgid "" " []\n" "\n" @@ -194,7 +181,7 @@ msgstr "" "optional, das legt fest wann die Ignorierung abläuft;falls dies nicht " "angegeben wird, wird die Ignorierung niemals ablaufen." -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:319 msgid "" "\n" "\n" @@ -207,11 +194,11 @@ msgstr "" "Wird die beständige Ignorierung, von oder der Hostmaske die " "momentan mit dem verbunden wird, aufheben." -#: plugin.py:344 +#: plugin.py:328 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s war nicht in der Datenbank für Ignorierungen." -#: plugin.py:349 +#: plugin.py:333 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -222,11 +209,11 @@ msgstr "" "\n" "Listet die Hostmasken auf, die der Bot ignoriert." -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:341 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Momentan ignoriere ich niemanden global." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:345 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -237,5 +224,47 @@ msgstr "" "\n" "Leert die momentane Sendenwarteschlange für dieses Netzwerk." +#: plugin.py:354 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with associated s on all channels on current " +"network." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " +#~ "order\n" +#~ " to protect the secrecy of secret channels.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "hat keine Argumenten\n" +#~ "\n" +#~ "Gibt die Kanäle aus in denen der Bot sich befindet. Dieser Befehl muss " +#~ "privat gegeben werden, um das Geheimnis der geheimen Kanale zu wahren." + +#~ msgid "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Tells the bot to part the list of channels you give it. " +#~ " is\n" +#~ " only necessary if you want the bot to part a channel other than " +#~ "the\n" +#~ " current channel. If is specified, use it as the part\n" +#~ " message.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ "Sagt dem Bot die Liste von angebenen Kanälen zu verlassen. ist " +#~ "nur notwendig, falls der Bot einen anderen Kanal als den Momentanen " +#~ "verlassen soll. Falls angegeben wird, wird dies als " +#~ "Verlassensnachricht verwendet." + +#~ msgid "I'm not in %s." +#~ msgstr "Ich bin nicht in %s." + #~ msgid "That nick is currently banned." #~ msgstr "Dieser Nick ist momentan gebannt." diff --git a/plugins/Admin/locales/fi.po b/plugins/Admin/locales/fi.po index 3cafe7988..bb3e23cd3 100644 --- a/plugins/Admin/locales/fi.po +++ b/plugins/Admin/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Finnish translation of Admin plugin in Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:19+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -31,27 +31,27 @@ msgstr "" msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nimimerkki/kanava on väliaikaisesti saavuttamattomissa." -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:85 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Ei voida liittyä kanavalle %s, se on täynnä." -#: plugin.py:83 +#: plugin.py:93 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Ei voi liittyä kanavalle %s, minua ei ole kutsuttu." -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:101 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Ei voi liittyä kanavalle %s, se on antanut minulle porttikiellon." -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:109 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "En voi liittyä kanavalle %s, minun avainsana oli väärä." -#: plugin.py:107 plugin.py:116 +#: plugin.py:117 plugin.py:126 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "En voi liittyä kanavalle %s, koska en ole tunnistautunut NickServille." -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:156 msgid "" " []\n" "\n" @@ -67,48 +67,49 @@ msgstr "" " yrittäessä liittyä kanavalle.\n" " " -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:162 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: plugin.py:169 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Minä olen jo liian lähellä kanavien maksimimäärää tässä verkossa." -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:178 +#, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " -"order\n" -" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" Returns the channels the bot is on.\n" " " msgstr "" "Ei ota parametrejä\n" "\n" -" Palauttaa listan kanavista, joilla botti on. Täytyy antaa " -"yksityisviestillä salaistenkanavien\n" -" salaisuuden suojelemiseksi.\n" -" " +" Luetteloi hostmaskit jotka ovat botin huomiotta jättämis listalla.\n" +" " -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:187 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "En juuri nyt ole millään kanavalla." -#: plugin.py:184 +#: plugin.py:193 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Minun yhteyteni on rajoitettu. En voi vaihtaa nimimerkkiä." -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:200 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Joku muu käyttää jo tuota nimimerkkiä." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:207 #, fuzzy msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "Minä en voi vaihtaa nimimerkkiä, koska palvelin sanoi %q" -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:215 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Minä en voi vaihtaa nimimerkkiä, koska palvelin sanoi %q" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:229 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -123,30 +124,7 @@ msgstr "" " nimimerkki palautetaan.\n" " " -#: plugin.py:237 -msgid "" -"[] []\n" -"\n" -" Tells the bot to part the list of channels you give it. " -"is\n" -" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" -" current channel. If is specified, use it as the part\n" -" message.\n" -" " -msgstr "" -"[] []\n" -"\n" -" Käskee botin poistua kanavilta, jotka annat sille. on\n" -" vaadittu jos haluat botin poistuvat muulta, kuin \n" -" nykyiseltä kanavalta. Jos on määritetty, sitä käytetään\n" -" poistumisviestissä.\n" -" " - -#: plugin.py:255 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Minä en ole kanavalla %s." - -#: plugin.py:267 +#: plugin.py:248 msgid "" " \n" "\n" @@ -162,7 +140,7 @@ msgstr "" " ilmoittaa) määritetyn valtuuden \n" " " -#: plugin.py:287 +#: plugin.py:268 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." @@ -170,11 +148,11 @@ msgstr "" "\"Owner\" valtuutta ei voi lisätä botissa. Käytä supybot-adduser ohjelmaa " "(tai muokkaa users.conf tiedostoa itse) lisätäksesi owner valtuuden." -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:279 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Et voi lisätä valtuuksia, joita sinulla ei ole." -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:284 msgid "" " \n" "\n" @@ -190,15 +168,15 @@ msgstr "" " sopii) määritetyn valtuuden \n" " " -#: plugin.py:315 +#: plugin.py:296 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Tuolla käyttäjällä ei tuota valtuutta." -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:298 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Sinä et voi poistaa valtuuksia, joita sinulla ei ole." -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:306 msgid "" " []\n" "\n" @@ -222,7 +200,7 @@ msgstr "" "automaattisesti.\n" " " -#: plugin.py:338 +#: plugin.py:319 msgid "" "\n" "\n" @@ -236,11 +214,11 @@ msgstr "" " hostmaskista joka on tällä hetkellä yhdistetty .\n" " " -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:328 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s ei ollut huomiotta jätettävien tietokannassa." -#: plugin.py:352 +#: plugin.py:333 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -252,11 +230,11 @@ msgstr "" " Luetteloi hostmaskit jotka ovat botin huomiotta jättämis listalla.\n" " " -#: plugin.py:360 +#: plugin.py:341 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "En tällä hetkellä jätä ketään huomioitta globaalisti." -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:345 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -268,5 +246,50 @@ msgstr "" " Tyhjentää nykyisen lähetysjonon tälle verkolle.\n" " " +#: plugin.py:354 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with associated s on all channels on current " +"network." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " +#~ "order\n" +#~ " to protect the secrecy of secret channels.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Ei ota parametrejä\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa listan kanavista, joilla botti on. Täytyy antaa " +#~ "yksityisviestillä salaistenkanavien\n" +#~ " salaisuuden suojelemiseksi.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Tells the bot to part the list of channels you give it. " +#~ " is\n" +#~ " only necessary if you want the bot to part a channel other than " +#~ "the\n" +#~ " current channel. If is specified, use it as the part\n" +#~ " message.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Käskee botin poistua kanavilta, jotka annat sille. on\n" +#~ " vaadittu jos haluat botin poistuvat muulta, kuin \n" +#~ " nykyiseltä kanavalta. Jos on määritetty, sitä käytetään\n" +#~ " poistumisviestissä.\n" +#~ " " + +#~ msgid "I'm not in %s." +#~ msgstr "Minä en ole kanavalla %s." + #~ msgid "That nick is currently banned." #~ msgstr "Tuolla nimimerkillä on tällähetkellä porttikielto." diff --git a/plugins/Admin/locales/fr.po b/plugins/Admin/locales/fr.po index 53e3aaf0f..810efca38 100644 --- a/plugins/Admin/locales/fr.po +++ b/plugins/Admin/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:46+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: ProgVal \n" @@ -12,31 +12,38 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: Ascii\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:46 +msgid "" +"This plugin provides access to administrative commands, such as\n" +" adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n" +" This is a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:57 msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canal temporairement indisponible" -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:85 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Ne peut joindre %s, il est plein." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:93 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Ne peut joindre %s, pas invité." -#: plugin.py:88 +#: plugin.py:101 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Ne peut joindre %s, j'y suis banni." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:109 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Ne peut joindre %s, mon mot de passe est mauvais." -#: plugin.py:104 plugin.py:113 +#: plugin.py:117 plugin.py:126 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Ne peut joindre %s, je ne suis pas identifié auprès de NickServ." -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:156 msgid "" " []\n" "\n" @@ -50,46 +57,48 @@ msgstr "" "Dit au bot de rejoindre le canal donné. Si la est donnée, elle est " "utilisée pour rejoindre le canal." -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:162 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: plugin.py:169 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Je suis déjà sur un nombre de canaux trop grand pour ce réseau." -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:178 +#, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " -"order\n" -" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" Returns the channels the bot is on.\n" " " msgstr "" -"Ne prend pas d'argument \n" +"Ne prend pas d'argument\n" "\n" -"Retourne les canaux sur lesquels le bot est. Doit être en privé, dans le but " -"d'éviter que les canaux secrets ne soient divulgués." +"Liste les masques d'hôte que le bot ignore." -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:187 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Je ne suis actuellement sur aucun canal." -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:193 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Ma connexion est restreinte, je ne peux changer de nick." -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:200 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Quelqu'un d'autre utilise déjà ce nick." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:207 #, fuzzy msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "Je ne peux changer de nick, le serveur a dit %q." -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:215 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Je ne peux changer de nick, le serveur a dit %q." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:229 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -102,29 +111,7 @@ msgstr "" "Change le nick du bot à . Si aucun nick n'est donné, retourne le nick " "actuel du bot." -#: plugin.py:234 -msgid "" -"[] []\n" -"\n" -" Tells the bot to part the list of channels you give it. " -"is\n" -" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" -" current channel. If is specified, use it as the part\n" -" message.\n" -" " -msgstr "" -"[] []\n" -"\n" -"Dit au bot de partir de la liste de canaux que vous avez donnée. " -"n'est nécessaire que si vous voulez que le bot parte d'un autre canal que " -"l'actuel. Si la est spécifiée, elle est utilisée comme message de " -"départ." - -#: plugin.py:252 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Je ne suis pas sur %s." - -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:248 msgid "" " \n" "\n" @@ -138,7 +125,7 @@ msgstr "" "Donne la à l'utilisateur spécifié par (ou l'utilisateur à " "qui correspond )." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:268 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." @@ -147,11 +134,11 @@ msgstr "" "supybot-adduser (ou éditez le fichier users.conf vous-même) pour ajouter la " "capacité owner." -#: plugin.py:295 +#: plugin.py:279 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez ajouter des capacités que vous n'avez pas." -#: plugin.py:300 +#: plugin.py:284 msgid "" " \n" "\n" @@ -165,15 +152,15 @@ msgstr "" "Retire la à l'utilisateur spécifié par le (ou celui à qui " "correspond le )." -#: plugin.py:312 +#: plugin.py:296 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Cet utilisateur n'a pas cette capacité." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:298 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez retirer des capacités que vous n'avez pas." -#: plugin.py:322 +#: plugin.py:306 msgid "" " []\n" "\n" @@ -192,7 +179,7 @@ msgstr "" "quand (en \"secondes à partir de maintenant\") l'ignorance expirera ; si " "elle n'est pas donnée, l'ignorance n'expirera jamais." -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:319 msgid "" "\n" "\n" @@ -205,11 +192,11 @@ msgstr "" "Ceci retirera le masque d'ignorance persistant sur le , ou " "sur le masque d'hôte associé au ." -#: plugin.py:344 +#: plugin.py:328 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s n'étais pas dans ma base de données d'ignorance." -#: plugin.py:349 +#: plugin.py:333 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -220,11 +207,11 @@ msgstr "" "\n" "Liste les masques d'hôte que le bot ignore." -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:341 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Je n'ignore actuellement personne globalement." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:345 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -235,5 +222,47 @@ msgstr "" "\n" "Vide la queue en attente pour ce réseau." +#: plugin.py:354 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with associated s on all channels on current " +"network." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " +#~ "order\n" +#~ " to protect the secrecy of secret channels.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Ne prend pas d'argument \n" +#~ "\n" +#~ "Retourne les canaux sur lesquels le bot est. Doit être en privé, dans le " +#~ "but d'éviter que les canaux secrets ne soient divulgués." + +#~ msgid "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Tells the bot to part the list of channels you give it. " +#~ " is\n" +#~ " only necessary if you want the bot to part a channel other than " +#~ "the\n" +#~ " current channel. If is specified, use it as the part\n" +#~ " message.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ "Dit au bot de partir de la liste de canaux que vous avez donnée. " +#~ "n'est nécessaire que si vous voulez que le bot parte d'un autre canal que " +#~ "l'actuel. Si la est spécifiée, elle est utilisée comme message " +#~ "de départ." + +#~ msgid "I'm not in %s." +#~ msgstr "Je ne suis pas sur %s." + #~ msgid "That nick is currently banned." #~ msgstr "Ce nick est banni." diff --git a/plugins/Admin/locales/it.po b/plugins/Admin/locales/it.po index f21557a89..bf96f96f4 100644 --- a/plugins/Admin/locales/it.po +++ b/plugins/Admin/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:46+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:25+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,31 +10,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:46 +msgid "" +"This plugin provides access to administrative commands, such as\n" +" adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n" +" This is a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:57 msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:85 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Non posso entrare in %s, è pieno." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:93 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono stato invitato." -#: plugin.py:88 +#: plugin.py:101 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Non posso entrare in %s, sono stato bannato." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:109 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Non posso entrare in %s, la password era sbagliata." -#: plugin.py:104 plugin.py:113 +#: plugin.py:117 plugin.py:126 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono identificato con NickServ." -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:156 msgid "" " []\n" "\n" @@ -50,48 +57,49 @@ msgstr "" " viene usata quando si tenta di entrare nel canale.\n" " " -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:162 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: plugin.py:169 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Sono già troppo vicino al numero massimo di canali per questa rete." -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:178 +#, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " -"order\n" -" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" Returns the channels the bot is on.\n" " " msgstr "" -"non necessita argomenti\n" +"Non necessita argomenti\n" "\n" -" Restituisce i canali dove è presente il bot. Deve essere richiesto " -"in\n" -" privato per preservare la segretezza dei canali privati.\n" -" " +" Elenca le hostmask che il bot sta ignorando.\n" +" " -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:187 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Al momento non sono in nessun canale." -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:193 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "La mia connessione è limitata, non posso cambiare nick." -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:200 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Qualcun altro sta utilizzando questo nick." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:207 #, fuzzy msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "Non posso cambiare nick, il server ha detto %q." -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:215 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Non posso cambiare nick, il server ha detto %q." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:229 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" @@ -107,32 +115,7 @@ msgstr "" " quello attuale.\n" " " -#: plugin.py:234 -msgid "" -"[] []\n" -"\n" -" Tells the bot to part the list of channels you give it. " -"is\n" -" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" -" current channel. If is specified, use it as the part\n" -" message.\n" -" " -msgstr "" -"[] []\n" -"\n" -" Fornisce al bot l'elenco dei canali da cui uscire. è " -"necessario\n" -" solo se si vuole far uscire il bot da un canale diverso da quello " -"attuale.\n" -" Se viene specificato, verrà usato come messaggio di " -"uscita.\n" -" " - -#: plugin.py:252 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "Non sono in %s." - -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:248 msgid "" " \n" "\n" @@ -147,7 +130,7 @@ msgstr "" " attualmente) la specificata.\n" " " -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:268 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." @@ -155,11 +138,11 @@ msgstr "" "La capacità \"owner\" non può essere aggiunta al bot. Utilizzare il " "programma supybot-adduser (o modificare il file users.conf) per aggiungerla." -#: plugin.py:295 +#: plugin.py:279 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Non puoi aggiungere capacità che non hai." -#: plugin.py:300 +#: plugin.py:284 msgid "" " \n" "\n" @@ -175,15 +158,15 @@ msgstr "" " attualmente) la specificata\n" " " -#: plugin.py:312 +#: plugin.py:296 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Questo utente non ha tale capacità." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:298 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Non puoi rimuovere capacità che non hai." -#: plugin.py:322 +#: plugin.py:306 msgid "" " []\n" "\n" @@ -206,7 +189,7 @@ msgstr "" " questo non scadrà mai.\n" " " -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:319 msgid "" "\n" "\n" @@ -220,11 +203,11 @@ msgstr "" "associata a .\n" " " -#: plugin.py:344 +#: plugin.py:328 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s non è nel mio database degli ignorati." -#: plugin.py:349 +#: plugin.py:333 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -236,11 +219,11 @@ msgstr "" " Elenca le hostmask che il bot sta ignorando.\n" " " -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:341 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Al momento non sto ignorando nessuno." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:345 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -253,5 +236,52 @@ msgstr "" "per questa rete.\n" " " +#: plugin.py:354 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with associated s on all channels on current " +"network." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " +#~ "order\n" +#~ " to protect the secrecy of secret channels.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "non necessita argomenti\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce i canali dove è presente il bot. Deve essere " +#~ "richiesto in\n" +#~ " privato per preservare la segretezza dei canali privati.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Tells the bot to part the list of channels you give it. " +#~ " is\n" +#~ " only necessary if you want the bot to part a channel other than " +#~ "the\n" +#~ " current channel. If is specified, use it as the part\n" +#~ " message.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[] []\n" +#~ "\n" +#~ " Fornisce al bot l'elenco dei canali da cui uscire. è " +#~ "necessario\n" +#~ " solo se si vuole far uscire il bot da un canale diverso da quello " +#~ "attuale.\n" +#~ " Se viene specificato, verrà usato come messaggio di " +#~ "uscita.\n" +#~ " " + +#~ msgid "I'm not in %s." +#~ msgstr "Non sono in %s." + #~ msgid "That nick is currently banned." #~ msgstr "Il nick è attualmente bannato." diff --git a/plugins/Admin/messages.pot b/plugins/Admin/messages.pot index 34246d613..f8b09cfad 100644 --- a/plugins/Admin/messages.pot +++ b/plugins/Admin/messages.pot @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "" msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "" -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:85 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "" -#: plugin.py:83 +#: plugin.py:93 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "" -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:101 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "" -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:109 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "" -#: plugin.py:107 plugin.py:116 +#: plugin.py:117 plugin.py:126 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "" -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:156 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -58,41 +58,44 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:162 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: plugin.py:169 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "" -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:178 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in order\n" -" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" Returns the channels the bot is on.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:187 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "" -#: plugin.py:184 +#: plugin.py:193 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:200 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "" -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:207 msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "" -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:215 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:229 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -102,23 +105,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:237 -#, docstring -msgid "" -"[] []\n" -"\n" -" Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" -" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" -" current channel. If is specified, use it as the part\n" -" message.\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:255 -msgid "I'm not in %s." -msgstr "" - -#: plugin.py:267 +#: plugin.py:248 #, docstring msgid "" " \n" @@ -128,15 +115,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:287 +#: plugin.py:268 msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "" -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:279 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "" -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:284 #, docstring msgid "" " \n" @@ -146,15 +133,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:315 +#: plugin.py:296 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "" -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:298 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "" -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:306 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -166,7 +153,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:338 +#: plugin.py:319 #, docstring msgid "" "\n" @@ -176,11 +163,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:328 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "" -#: plugin.py:352 +#: plugin.py:333 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -189,11 +176,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:360 +#: plugin.py:341 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:345 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -202,3 +189,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:354 +#, docstring +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with associated s on all channels on current network." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Aka/locales/fi.po b/plugins/Aka/locales/fi.po index bb65d26b9..9df0eb539 100644 --- a/plugins/Aka/locales/fi.po +++ b/plugins/Aka/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aka plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:57+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -26,54 +26,124 @@ msgstr "" " Korkean arvon asettaminen tähän voi hidastaa bottiasi pitkien komentojen " "kanssa." -#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:507 +#: config.py:61 +msgid "" +"Determines whether the Akas will be\n" +" browsable through the HTTP server." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 plugin.py:274 plugin.py:732 msgid "This Aka already exists." msgstr "Tämä Aka on jo olemassa." -#: plugin.py:169 plugin.py:181 plugin.py:195 plugin.py:291 plugin.py:308 -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:170 plugin.py:182 plugin.py:196 plugin.py:301 plugin.py:318 +#: plugin.py:335 plugin.py:912 msgid "This Aka does not exist." msgstr "Tätä Akaa ei ole olemassa." -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:303 msgid "This Aka is already locked." msgstr "Tämä Aka on jo lukittu." -#: plugin.py:310 +#: plugin.py:320 msgid "This Aka is already unlocked." msgstr "Tämä Aka on jo avattu." -#: plugin.py:372 -msgid "" -"Aka is the improved version of the Alias plugin. It stores akas outside\n" -" of the bot.conf, which doesn't have risk of corrupting the bot.conf " -"file\n" -" (this often happens when there are Unicode issues). Aka also\n" -" introduces multi-worded akas." -msgstr "" -"Aka on paranneltu versio Alias pluginista. Se tallentaa akat bot.conf-" -"tiedoston ulkopuolelle, jollla ei ole\n" -" riskiä korruptoida bot.conf tiedostoa (joka tapahtuu usein Unicode-" -"ongelmien kanssa). Aka\n" -" tukee myös useamman akan pituisia akoja." +#: plugin.py:465 +#, fuzzy +msgid "By %s at %s" +msgstr "Lukinnut %s aikaan %s" -#: plugin.py:481 +#: plugin.py:501 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +"\n" +" Importing from Alias\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, Alias, which eases the transitioning to Aka from Alias.\n" +"\n" +" First we will load Alias and Aka::\n" +"\n" +" @load Alias\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @load Aka\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" Then we import the Alias database to Aka in case it exists and unload\n" +" Alias::\n" +"\n" +" @importaliasdatabase\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @unload Alias\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" And now we will finally add the Aka ``alias`` itself::\n" +"\n" +" @aka add \"alias\" \"aka $1 $*\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" Now you can use Aka as you used Alias before.\n" +"\n" +" Trout\n" +" ^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, trout, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @aka add trout \"reply action slaps $1 with a large trout" +"\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" This ``trout`` aka requires the plugin ``Reply`` to be loaded since it\n" +" provides the ``action`` command.\n" +"\n" +" LastFM\n" +" ^^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, ``lastfm``, which expects a last.fm username and replies " +"with\n" +" their most recently played item::\n" +"\n" +" @aka add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [web urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" This ``lastfm`` aka requires the following plugins to be loaded: " +"``RSS``,\n" +" ``Format`` and ``Web``.\n" +"\n" +" ``RSS`` provides ``rss``, ``Format`` provides ``concat`` and ``Web`` " +"provides\n" +" ``urlquote``.\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and ``@lastfm`` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:699 msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." msgstr "" "Olet yrittänyt sisällyttää enemmän komentoja, kuin tässä botti sallii juuri " "nyt." -#: plugin.py:485 +#: plugin.py:703 msgid " at least" msgstr "ainakin" -#: plugin.py:494 +#: plugin.py:712 msgid "Locked by %s at %s" msgstr "Lukinnut %s aikaan %s" -#: plugin.py:497 +#: plugin.py:717 +#, fuzzy msgid "" -"\n" +"\n" "\n" "Alias for %q.%s" msgstr "" @@ -81,32 +151,39 @@ msgstr "" "\n" "Alias komennolle %q.%s" -#: plugin.py:498 +#: plugin.py:718 plugin.py:722 msgid "argument" msgstr "parametri" -#: plugin.py:504 +#: plugin.py:721 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Alias for %q.%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alias komennolle %q.%s" + +#: plugin.py:729 msgid "You can't overwrite commands in this plugin." msgstr "Et voi ylikirjoittaa tämän lisä-osan komentoja." -#: plugin.py:509 +#: plugin.py:734 msgid "This Aka has too many spaces in its name." msgstr "Tämän Akan nimessä on liian monta välilyöntiä." -#: plugin.py:514 +#: plugin.py:739 msgid "Can't mix $* and optional args (@1, etc.)" msgstr "" "$*:ä ja vapaaehtoisia parametrejä (@1, jne.) ei voida sekoittaa keskenään" -#: plugin.py:516 -msgid "There can be only one $* in an alias." -msgstr "Aliaksessa voi olla vain yksi $*." - -#: plugin.py:523 +#: plugin.py:746 msgid "This Aka is locked." msgstr "Tämä Aka on lukittu." -#: plugin.py:527 +#: plugin.py:750 #, fuzzy msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -137,12 +214,12 @@ msgstr "" "parametrit.\n" " " -#: plugin.py:541 plugin.py:573 plugin.py:604 plugin.py:636 plugin.py:659 -#: plugin.py:682 +#: plugin.py:764 plugin.py:796 plugin.py:827 plugin.py:859 plugin.py:882 +#: plugin.py:905 plugin.py:951 plugin.py:994 msgid "%r is not a valid channel." msgstr "%r ei ole kelvollinen kanava." -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:782 #, fuzzy msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -172,7 +249,7 @@ msgstr "" "$2 jne.\", esimerkiksi. se sisällyttää\n" " myös kaikki vapaaehtoiset parametrit." -#: plugin.py:596 +#: plugin.py:819 msgid "" "[--channel <#channel>] \n" "\n" @@ -184,7 +261,7 @@ msgstr "" " Poistaa annetun aliaksen, ellei se ole lukittu.\n" " " -#: plugin.py:618 +#: plugin.py:841 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." @@ -192,7 +269,7 @@ msgstr "" "Tarkistaa onko käyttäjällä vaadittu valtuus säännöllisten lausekkeiden\n" " tietokannan hallintaan." -#: plugin.py:628 +#: plugin.py:851 msgid "" "[--channel <#channel>] \n" "\n" @@ -204,7 +281,7 @@ msgstr "" " Lukitsee aliaksen estäen muita muokkaamasta sitä.\n" " " -#: plugin.py:651 +#: plugin.py:874 msgid "" "[--channel <#channel>] \n" "\n" @@ -216,7 +293,7 @@ msgstr "" " Avaa aliaksen, jotta kaikki voivat määrittää uusia aliaksia sen päälle.\n" " " -#: plugin.py:674 +#: plugin.py:897 msgid "" "[--channel <#channel>] \n" "\n" @@ -227,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" " Tämä komento näyttää Akan sisällön." -#: plugin.py:694 +#: plugin.py:917 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -237,14 +314,60 @@ msgstr "" "\n" " Tuo Aliaksen tietokannan Akaan ja tyhjentää aiemman." -#: plugin.py:699 +#: plugin.py:922 msgid "Alias plugin is not loaded." msgstr "Alias lisä-osa ei ole ladattu." -#: plugin.py:709 +#: plugin.py:933 msgid "Error occured when importing the %n: %L" msgstr "Virhe komennon %n tuomisessa: %L" +#: plugin.py:941 +msgid "" +"[--channel <#channel>] [--keys] [--unlocked|--locked]\n" +"\n" +" Lists all Akas defined for . If is not " +"specified,\n" +" lists all global Akas. If --keys is given, lists only the Aka names\n" +" and not their commands." +msgstr "" + +#: plugin.py:960 +msgid "--locked and --unlocked are incompatible options." +msgstr "" + +#: plugin.py:980 +msgid "No Akas found." +msgstr "" + +#: plugin.py:985 +msgid "" +"[--channel <#channel>] \n" +"\n" +" Searches Akas defined for . If is not specified,\n" +" searches all global Akas." +msgstr "" + +#: plugin.py:1004 +msgid "No matching Akas were found." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Aka is the improved version of the Alias plugin. It stores akas outside\n" +#~ " of the bot.conf, which doesn't have risk of corrupting the bot.conf " +#~ "file\n" +#~ " (this often happens when there are Unicode issues). Aka also\n" +#~ " introduces multi-worded akas." +#~ msgstr "" +#~ "Aka on paranneltu versio Alias pluginista. Se tallentaa akat bot.conf-" +#~ "tiedoston ulkopuolelle, jollla ei ole\n" +#~ " riskiä korruptoida bot.conf tiedostoa (joka tapahtuu usein Unicode-" +#~ "ongelmien kanssa). Aka\n" +#~ " tukee myös useamman akan pituisia akoja." + +#~ msgid "There can be only one $* in an alias." +#~ msgstr "Aliaksessa voi olla vain yksi $*." + #~ msgid "" #~ "Add the help for 'plugin help Aka' here\n" #~ " This should describe *how* to use this plugin." diff --git a/plugins/Aka/messages.pot b/plugins/Aka/messages.pot index 0a7c9e456..8dd6692f7 100644 --- a/plugins/Aka/messages.pot +++ b/plugins/Aka/messages.pot @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -22,76 +22,147 @@ msgid "" " on long commands." msgstr "" -#: plugin.py:140 plugin.py:264 plugin.py:507 +#: config.py:61 +msgid "" +"Determines whether the Akas will be\n" +" browsable through the HTTP server." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 plugin.py:274 plugin.py:732 msgid "This Aka already exists." msgstr "" -#: plugin.py:169 plugin.py:181 plugin.py:195 plugin.py:291 plugin.py:308 -#: plugin.py:325 -msgid "This Aka does not exist" +#: plugin.py:170 plugin.py:182 plugin.py:196 plugin.py:301 plugin.py:318 +#: plugin.py:335 plugin.py:912 +msgid "This Aka does not exist." msgstr "" -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:303 msgid "This Aka is already locked." msgstr "" -#: plugin.py:310 +#: plugin.py:320 msgid "This Aka is already unlocked." msgstr "" -#: plugin.py:372 -#, docstring -msgid "" -"Aka is the improved version of the Alias plugin. It stores akas outside\n" -" of the bot.conf, which doesn't have risk of corrupting the bot.conf file\n" -" (this often happens when there are Unicode issues). Aka also\n" -" introduces multi-worded akas." +#: plugin.py:465 +msgid "By %s at %s" msgstr "" -#: plugin.py:481 +#: plugin.py:501 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +"\n" +" Importing from Alias\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, Alias, which eases the transitioning to Aka from Alias.\n" +"\n" +" First we will load Alias and Aka::\n" +"\n" +" @load Alias\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @load Aka\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" Then we import the Alias database to Aka in case it exists and unload\n" +" Alias::\n" +"\n" +" @importaliasdatabase\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @unload Alias\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" And now we will finally add the Aka ``alias`` itself::\n" +"\n" +" @aka add \"alias\" \"aka $1 $*\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +"\n" +" Now you can use Aka as you used Alias before.\n" +"\n" +" Trout\n" +" ^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, trout, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @aka add trout \"reply action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" This ``trout`` aka requires the plugin ``Reply`` to be loaded since it\n" +" provides the ``action`` command.\n" +"\n" +" LastFM\n" +" ^^^^^^\n" +"\n" +" Add an aka, ``lastfm``, which expects a last.fm username and replies with\n" +" their most recently played item::\n" +"\n" +" @aka add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler.com/1.0/user/ [format concat [web urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" This ``lastfm`` aka requires the following plugins to be loaded: ``RSS``,\n" +" ``Format`` and ``Web``.\n" +"\n" +" ``RSS`` provides ``rss``, ``Format`` provides ``concat`` and ``Web`` provides\n" +" ``urlquote``.\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and ``@lastfm`` would always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:699 msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." msgstr "" -#: plugin.py:485 +#: plugin.py:703 msgid " at least" msgstr "" -#: plugin.py:494 +#: plugin.py:712 msgid "Locked by %s at %s" msgstr "" -#: plugin.py:497 +#: plugin.py:717 msgid "" -"\n" +"\n" "\n" "Alias for %q.%s" msgstr "" -#: plugin.py:498 +#: plugin.py:718 plugin.py:722 msgid "argument" msgstr "" -#: plugin.py:504 +#: plugin.py:721 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Alias for %q.%s" +msgstr "" + +#: plugin.py:729 msgid "You can't overwrite commands in this plugin." msgstr "" -#: plugin.py:509 +#: plugin.py:734 msgid "This Aka has too many spaces in its name." msgstr "" -#: plugin.py:514 +#: plugin.py:739 msgid "Can't mix $* and optional args (@1, etc.)" msgstr "" -#: plugin.py:516 -msgid "There can be only one $* in an alias." -msgstr "" - -#: plugin.py:523 +#: plugin.py:746 msgid "This Aka is locked." msgstr "" -#: plugin.py:527 +#: plugin.py:750 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -106,12 +177,12 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:541 plugin.py:573 plugin.py:604 plugin.py:636 plugin.py:659 -#: plugin.py:682 +#: plugin.py:764 plugin.py:796 plugin.py:827 plugin.py:859 plugin.py:882 +#: plugin.py:905 plugin.py:951 plugin.py:994 msgid "%r is not a valid channel." msgstr "" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:782 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -126,7 +197,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:596 +#: plugin.py:819 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -135,14 +206,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:618 +#: plugin.py:841 #, docstring msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." msgstr "" -#: plugin.py:628 +#: plugin.py:851 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -151,7 +222,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:651 +#: plugin.py:874 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -160,7 +231,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:674 +#: plugin.py:897 #, docstring msgid "" "[--channel <#channel>] \n" @@ -169,11 +240,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:689 -msgid "This Aka does not exist." -msgstr "" - -#: plugin.py:694 +#: plugin.py:917 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -181,11 +248,42 @@ msgid "" " Imports the Alias database into Aka's, and clean the former." msgstr "" -#: plugin.py:699 +#: plugin.py:922 msgid "Alias plugin is not loaded." msgstr "" -#: plugin.py:709 +#: plugin.py:933 msgid "Error occured when importing the %n: %L" msgstr "" +#: plugin.py:941 +#, docstring +msgid "" +"[--channel <#channel>] [--keys] [--unlocked|--locked]\n" +"\n" +" Lists all Akas defined for . If is not specified,\n" +" lists all global Akas. If --keys is given, lists only the Aka names\n" +" and not their commands." +msgstr "" + +#: plugin.py:960 +msgid "--locked and --unlocked are incompatible options." +msgstr "" + +#: plugin.py:980 +msgid "No Akas found." +msgstr "" + +#: plugin.py:985 +#, docstring +msgid "" +"[--channel <#channel>] \n" +"\n" +" Searches Akas defined for . If is not specified,\n" +" searches all global Akas." +msgstr "" + +#: plugin.py:1004 +msgid "No matching Akas were found." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Alias/locales/de.po b/plugins/Alias/locales/de.po index 145819984..e6e009925 100644 --- a/plugins/Alias/locales/de.po +++ b/plugins/Alias/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 23:03+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:36+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: plugin.py:45 +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" + +#: plugin.py:48 msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" "\n" @@ -21,15 +25,24 @@ msgid "" " removed).\n" " " msgstr "" -"Gibt den Kanal aus über den die Nachricht kam oder der Kanal der in den Argumenten gegeben wurde.\n" +"Gibt den Kanal aus über den die Nachricht kam oder der Kanal der in den " +"Argumenten gegeben wurde.\n" "\n" -"Falls der Kanal in den Argumenten angegeben wurde, werden die Argumente bearbeitet (der Kanal wird entfernt." +"Falls der Kanal in den Argumenten angegeben wurde, werden die Argumente " +"bearbeitet (der Kanal wird entfernt." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:110 +msgid "" +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." +msgstr "" + +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr "mindestens" -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,11 +52,42 @@ msgstr "" "\n" "Alias für %q." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:239 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases " +"using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies " +"with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:357 msgid "" "\n" "\n" @@ -54,12 +98,11 @@ msgstr "" "\n" "Versperrt ein Alias, sodass er nicht verändert werden kann." -#: plugin.py:229 -#: plugin.py:243 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "Es gibt keinen Alias mit diesem Namen." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:370 msgid "" "\n" "\n" @@ -70,28 +113,34 @@ msgstr "" "\n" "Entsperrt den Alias, sodass andere Personen ihn verändern können." -#: plugin.py:254 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "Dieser Name ist nicht zulässig. Probiere anstatt %q." -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:426 #, fuzzy msgid "" " \n" "\n" " Defines an alias that executes . The \n" -" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n" -" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, etc.\n" -" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, @2,\n" +" should be in the standard \"command argument [nestedcommand " +"argument]\"\n" +" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, " +"etc.\n" +" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, " +"@2,\n" " etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n" -" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional arguments.\n" +" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional " +"arguments.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Definiert einen Alias der ausführt. sollte in der Standardform \"Befehl Argument [verschachtelter Befehl Argument\" angegeben werden." +"Definiert einen Alias der ausführt. sollte in der " +"Standardform \"Befehl Argument [verschachtelter Befehl Argument\" angegeben " +"werden." -#: plugin.py:315 +#: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" @@ -102,3 +151,25 @@ msgstr "" "\n" "Entfernt den gegeben Alias, falls er nicht gesperrt ist." +#: plugin.py:463 +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if " +"no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +#, fuzzy +msgid "There are no aliases." +msgstr "Es gibt keinen Alias mit diesem Namen." diff --git a/plugins/Alias/locales/fi.po b/plugins/Alias/locales/fi.po index 8b76529bb..44c5c8fe9 100644 --- a/plugins/Alias/locales/fi.po +++ b/plugins/Alias/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot Alias plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:47+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -16,7 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:46 +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" + +#: plugin.py:48 msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" "\n" @@ -31,20 +35,21 @@ msgstr "" " poistetaan).\n" " " -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:110 #, fuzzy msgid "" -"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n" -" Format: aa(d)+." +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." msgstr "" "Salaa [a-z0-9.]+ sisään [a-z][a-z0-9].\n" " Muoto: aa(d)+." -#: plugin.py:221 +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr "vähintään" -#: plugin.py:223 plugin.py:228 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" @@ -54,20 +59,42 @@ msgstr "" "\n" "Alias %q:lle." -#: plugin.py:224 plugin.py:229 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "parametri" -#: plugin.py:234 -#, fuzzy +#: plugin.py:239 msgid "" -"This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" -" of commands (via nesting)." +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases " +"using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies " +"with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " msgstr "" -"Tämä plugini sallii käyttäjien määrittää aliaksia komennoille ja komentojen " -"yhdistelmille (sisäytyksellä)." -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:357 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,11 +106,11 @@ msgstr "" " Lukitsee aliaksen, niin ettei kukaan muu voi muuttaa sitä.\n" " " -#: plugin.py:308 plugin.py:322 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "Tuollaista aliasta ei ole." -#: plugin.py:313 +#: plugin.py:370 msgid "" "\n" "\n" @@ -96,11 +123,11 @@ msgstr "" "aliaksia sen päälle.\n" " " -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "Tuo nimi ei ole kelvollinen. Yritä sen sijaan %q:ta." -#: plugin.py:379 +#: plugin.py:426 msgid "" " \n" "\n" @@ -129,7 +156,7 @@ msgstr "" "parametrejä.\n" " " -#: plugin.py:402 +#: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,6 +168,37 @@ msgstr "" " Poistaa annetun aliaksen jos se ei ole lukittu.\n" " " +#: plugin.py:463 +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if " +"no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +#, fuzzy +msgid "There are no aliases." +msgstr "Tuollaista aliasta ei ole." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +#~ " of commands (via nesting)." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä plugini sallii käyttäjien määrittää aliaksia komennoille ja " +#~ "komentojen yhdistelmille (sisäytyksellä)." + #~ msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." #~ msgstr "" #~ "Yritit sisällyttää useampia komentoja, kuin tämä botti sallii juuri nyt." diff --git a/plugins/Alias/locales/fr.po b/plugins/Alias/locales/fr.po index d44846a8a..2dde2dd82 100644 --- a/plugins/Alias/locales/fr.po +++ b/plugins/Alias/locales/fr.po @@ -1,19 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:38+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: plugin.py:46 +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" + +#: plugin.py:48 msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" "\n" @@ -26,23 +29,19 @@ msgstr "" "Si le canal était donné en argument, args est modifié (le canal est " "supprimé)." -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "" -"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n" -" Format: aa(d)+." +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." msgstr "." -#: plugin.py:219 -msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." -msgstr "" -"Vous avez essayé d’utiliser plus d’imbrication que ce qui est actuellement " -"autorisé sur ce bot." - -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr "au moins" -#: plugin.py:226 plugin.py:231 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" @@ -52,11 +51,42 @@ msgstr "" "\n" "Alias pour %q." -#: plugin.py:227 plugin.py:232 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "argument" -#: plugin.py:300 +#: plugin.py:239 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases " +"using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies " +"with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:357 msgid "" "\n" "\n" @@ -67,11 +97,11 @@ msgstr "" "\n" "Vérouille un alias pour que personne d'autre ne puisse le changer." -#: plugin.py:309 plugin.py:323 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "Cet alias n'existe pas." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:370 msgid "" "\n" "\n" @@ -82,11 +112,11 @@ msgstr "" "\n" "Déverrouille un alias de façon à ce que des gens puissent le redéfinir." -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "Ce nom n'est pas valide. Essayez plutôt %q." -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:426 msgid "" " \n" "\n" @@ -112,7 +142,7 @@ msgstr "" "simplement *tous* les arguments restants, et ne peut être combiné avec des " "arguments optionnels." -#: plugin.py:406 +#: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" @@ -122,3 +152,31 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Supprime l'alias donné, si il n'est pas verrouillé." + +#: plugin.py:463 +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if " +"no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +#, fuzzy +msgid "There are no aliases." +msgstr "Cet alias n'existe pas." + +#~ msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez essayé d’utiliser plus d’imbrication que ce qui est " +#~ "actuellement autorisé sur ce bot." diff --git a/plugins/Alias/locales/hu.po b/plugins/Alias/locales/hu.po index 570355472..05ac11a00 100644 --- a/plugins/Alias/locales/hu.po +++ b/plugins/Alias/locales/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Alias\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:12+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,11 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: plugin.py:45 +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" + +#: plugin.py:48 msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" "\n" @@ -25,15 +29,24 @@ msgid "" " removed).\n" " " msgstr "" -"Kiírja a csatorna nevét, ahonnan az üzenet jött, vagy a paraméterként megadott csatornát.\n" +"Kiírja a csatorna nevét, ahonnan az üzenet jött, vagy a paraméterként " +"megadott csatornát.\n" "\n" -"Ha a csatorna meg volt adva paraméterként, a paraméterek módosulnak (a csatorna eltávolításra kerül)." +"Ha a csatorna meg volt adva paraméterként, a paraméterek módosulnak (a " +"csatorna eltávolításra kerül)." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:110 +msgid "" +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." +msgstr "" + +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr " legalább" -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" @@ -43,11 +56,42 @@ msgstr "" "\n" "Álnév %q-ra." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "paraméter" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:239 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases " +"using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies " +"with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:357 msgid "" "\n" "\n" @@ -58,12 +102,11 @@ msgstr "" "\n" "Lezár egy álnevet, hogy senki más ne változtathassa meg." -#: plugin.py:229 -#: plugin.py:243 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "Nincs ilyen álnév." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:370 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,27 +117,37 @@ msgstr "" "\n" "Feloldja egy álnév lezárását, hogy az emberek új álnevekkel írhassák felül." -#: plugin.py:254 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "Az a név nem érvényes. Próbáld meg %q-t inkább." -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:426 msgid "" " \n" "\n" " Defines an alias that executes . The \n" -" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n" -" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, etc.\n" -" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, @2,\n" +" should be in the standard \"command argument [nestedcommand " +"argument]\"\n" +" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, " +"etc.\n" +" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, " +"@2,\n" " etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n" -" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional arguments.\n" +" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional " +"arguments.\n" " " msgstr "" " <álnév>\n" "\n" -"Meghatároz egy nevű álnevet, amely futtatja <álnév> parancsot. Az <álnév>-nek a szabványos \"parancs paraméter [beágyazottparancs paraméter]\" álnév paraméterei formában kell lennie; ezek ki lesznek töltve az első, második stb. paraméterekkel. $1, $2 stb. használható kötelező paraméterekhez. @1, @2 stb. használható választható paraméterekhez. $* azt jelenti, \"az összes hátralévő paraméter,\" és nem kombinálható választható paraméterekkel." +"Meghatároz egy nevű álnevet, amely futtatja <álnév> parancsot. Az " +"<álnév>-nek a szabványos \"parancs paraméter [beágyazottparancs paraméter]\" " +"álnév paraméterei formában kell lennie; ezek ki lesznek töltve az első, " +"második stb. paraméterekkel. $1, $2 stb. használható kötelező " +"paraméterekhez. @1, @2 stb. használható választható paraméterekhez. $* azt " +"jelenti, \"az összes hátralévő paraméter,\" és nem kombinálható választható " +"paraméterekkel." -#: plugin.py:315 +#: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" @@ -105,3 +158,25 @@ msgstr "" "\n" "Eltávolítja a megadott álnevet, ha nincs lezárva." +#: plugin.py:463 +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if " +"no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +#, fuzzy +msgid "There are no aliases." +msgstr "Nincs ilyen álnév." diff --git a/plugins/Alias/locales/it.po b/plugins/Alias/locales/it.po index 5e60b6a7f..328911fef 100644 --- a/plugins/Alias/locales/it.po +++ b/plugins/Alias/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:23+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,9 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" -#: plugin.py:45 -#, docstring +#: plugin.py:48 msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" "\n" @@ -20,17 +22,26 @@ msgid "" " removed).\n" " " msgstr "" -"Restituisce il canale da dove proviene il messaggio o il canale fornito come argomento.\n" +"Restituisce il canale da dove proviene il messaggio o il canale fornito come " +"argomento.\n" "\n" -" Se il canale è stato dato come argomento, quest'ultimo viene modificato (il canale\n" +" Se il canale è stato dato come argomento, quest'ultimo viene modificato " +"(il canale\n" " viene rimosso).\n" " " -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:110 +msgid "" +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." +msgstr "" + +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr " almeno" -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" @@ -40,12 +51,42 @@ msgstr "" "\n" "Alias per %q." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "argomento" -#: plugin.py:220 -#, docstring +#: plugin.py:239 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases " +"using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies " +"with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler." +"com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would " +"always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:357 msgid "" "\n" "\n" @@ -57,12 +98,11 @@ msgstr "" " Blocca un alias affinché nessun altro possa modificarlo.\n" " " -#: plugin.py:229 plugin.py:243 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "Non c'è nessun alias." -#: plugin.py:234 -#, docstring +#: plugin.py:370 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,35 +114,40 @@ msgstr "" " Sblocca un alias affinché chiunque possa ridefinirne di nuovi.\n" " " -#: plugin.py:254 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "Nome non valido. Prova %q invece." -#: plugin.py:292 -#, docstring +#: plugin.py:426 msgid "" " \n" "\n" " Defines an alias that executes . The \n" -" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n" -" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, etc.\n" -" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, @2,\n" +" should be in the standard \"command argument [nestedcommand " +"argument]\"\n" +" arguments to the alias; they'll be filled with the first, second, " +"etc.\n" +" arguments. $1, $2, etc. can be used for required arguments. @1, " +"@2,\n" " etc. can be used for optional arguments. $* simply means \"all\n" -" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional arguments.\n" +" remaining arguments,\" and cannot be combined with optional " +"arguments.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Definisce un che esegue . deve essere nello\n" +" Definisce un che esegue . deve essere " +"nello\n" " standard \"comando argomento [comando_nidificato argomento]\"; gli\n" -" argomenti dati devono essere riportati in sequenza. Per gli argomenti\n" -" richiesti è possibile utilizzare $1, $2, ecc., mentre @1, @2, ecc. per\n" +" argomenti dati devono essere riportati in sequenza. Per gli " +"argomenti\n" +" richiesti è possibile utilizzare $1, $2, ecc., mentre @1, @2, ecc. " +"per\n" " quelli opzionali. $* significa semplicemente \"tutti gli argomenti\n" " rimanenti\" e non può essere combinato con quelli opzionali.\n" " " -#: plugin.py:315 -#, docstring +#: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" @@ -114,3 +159,25 @@ msgstr "" " Rimuove l'alias specificato, se questo non è bloccato.\n" " " +#: plugin.py:463 +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if " +"no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +#, fuzzy +msgid "There are no aliases." +msgstr "Non c'è nessun alias." diff --git a/plugins/Alias/messages.pot b/plugins/Alias/messages.pot index 47e15544b..1f412ada6 100644 --- a/plugins/Alias/messages.pot +++ b/plugins/Alias/messages.pot @@ -5,17 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:46 +#: config.py:48 +msgid "Regex which alias names must match in order to be valid" +msgstr "" + +#: plugin.py:48 #, docstring msgid "" "Returns the channel the msg came over or the channel given in args.\n" @@ -25,36 +29,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:110 #, docstring msgid "" -"Encodes [a-z0-9.]+ into [a-z][a-z0-9].\n" -" Format: aa(d)+." +"Encodes dots and pipes\n" +" Format: aa((d|p))+." msgstr "" -#: plugin.py:221 +#: plugin.py:226 msgid " at least" msgstr "" -#: plugin.py:223 plugin.py:228 +#: plugin.py:228 plugin.py:233 msgid "" "\n" "\n" "Alias for %q." msgstr "" -#: plugin.py:224 plugin.py:229 +#: plugin.py:229 plugin.py:234 msgid "argument" msgstr "" -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:239 #, docstring msgid "" -"This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" -" of commands (via nesting)." +"\n" +" This plugin allows users to define aliases to commands and combinations\n" +" of commands (via nesting).\n" +" This plugin is only kept for backward compatibility, you should use the\n" +" built-in Aka plugin instead (you can migrate your existing aliases using\n" +" the 'importaliasdatabase' command.\n" +"\n" +" To add an alias, `trout`, which expects a word as an argument::\n" +"\n" +" @alias add trout \"action slaps $1 with a large trout\"\n" +" jamessan: The operation succeeded.\n" +" @trout me\n" +" * bot slaps me with a large trout\n" +"\n" +" To add an alias, `lastfm`, which expects a last.fm user and replies with\n" +" their recently played items::\n" +"\n" +" @alias add lastfm \"rss [format concat http://ws.audioscrobbler.com/1.0/user/ [format concat [urlquote $1] /recenttracks.rss]]\"\n" +"\n" +" Note that if the nested commands being aliased hadn't been quoted, then\n" +" those commands would have been run immediately, and `@lastfm` would always\n" +" reply with the same information, the result of those commands.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:357 #, docstring msgid "" "\n" @@ -63,11 +88,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:308 plugin.py:322 +#: plugin.py:365 plugin.py:378 msgid "There is no such alias." msgstr "" -#: plugin.py:313 +#: plugin.py:370 #, docstring msgid "" "\n" @@ -76,11 +101,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:386 msgid "That name isn't valid. Try %q instead." msgstr "" -#: plugin.py:379 +#: plugin.py:426 #, docstring msgid "" " \n" @@ -94,7 +119,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:402 +#: plugin.py:449 #, docstring msgid "" "\n" @@ -103,3 +128,25 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:463 +#, docstring +msgid "" +"[--locked|--unlocked]\n" +"\n" +" Lists alias names of a particular type, defaults to all aliases if no\n" +" --locked or --unlocked option is given.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:470 +msgid "Cannot specify --locked and --unlocked simultaneously" +msgstr "" + +#: plugin.py:486 +msgid "There are no aliases of that type." +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +msgid "There are no aliases." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Anonymous/locales/de.po b/plugins/Anonymous/locales/de.po index 93c11e726..0d978d8c4 100644 --- a/plugins/Anonymous/locales/de.po +++ b/plugins/Anonymous/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:26+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-28 12:55+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,77 +12,145 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: de\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" " channel they wish to anonymously send to." msgstr "Legt fest ob Leute im Kanal sein müssen, an den anonym senden wollen." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." -msgstr "Legt fest ob Nutzer registiert sein müssen um dieses Plugin zu benutze." +msgstr "" +"Legt fest ob Nutzer registiert sein müssen um dieses Plugin zu benutze." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." -msgstr "Legt fest welche Fähgikeiten (falls überhaupt) der Bot verlangt von Personen die versuchen dieses Plugin zu benutzen." +msgstr "" +"Legt fest welche Fähgikeiten (falls überhaupt) der Bot verlangt von Personen " +"die versuchen dieses Plugin zu benutzen." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will require \n" -" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n" -" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n" -" messages to other users." -msgstr "Legt fest ob der Bot verlangt, dass Ziele des Befehls \"say\" öffentlich sind (z.B. Kanäle). Falls das auf True gesetzt ist, wird ber Bot Nutzern erlauben den Befehl \"say\" zu nutzen um anderen Nutzern private Nachrichten zu senden." +"Determines whether the bot will allow the\n" +" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n" +" command to send private messages to other users." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot verlangt, dass Ziele des Befehls \"say\" öffentlich " +"sind (z.B. Kanäle). Falls das auf True gesetzt ist, wird ber Bot Nutzern " +"erlauben den Befehl \"say\" zu nutzen um anderen Nutzern private Nachrichten " +"zu senden." -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:45 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireCapability so only users with that\n" -" capability can use this plugin. For extra security, you can require that\n" -" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously with\n" +" capability can use this plugin. For extra security, you can require " +"that\n" +" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously " +"with\n" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for " +"example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator " +"nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " -msgstr "Das Plugin erlaubt Nutzern durch den Bot anonym zu bleiben. Der 'do' Befehl lässt den Bot eine anonyme Aktion in einem Kanal ausführen und der 'say' Befehl lässt Nutzer durch den Bot sprechen. Da das Ganze natürlich leicht missbraucht werden kann, willst du vielleicht supybot.plugins.Anonymous.requireCapability setzen, sodass nur Nutzer mit dieser Fähigkeit das Plugin benutzen können. Für etwas mehr Sicherheit kannst du mit supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel verlangen, dass der Nutzer in dem Kanal sein muss in dem er anonym senden will oder du kannst verlangen, dass der Nutzer registriert sein muss indem du supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration setzt." +msgstr "" +"Das Plugin erlaubt Nutzern durch den Bot anonym zu bleiben. Der 'do' Befehl " +"lässt den Bot eine anonyme Aktion in einem Kanal ausführen und der 'say' " +"Befehl lässt Nutzer durch den Bot sprechen. Da das Ganze natürlich leicht " +"missbraucht werden kann, willst du vielleicht supybot.plugins.Anonymous." +"requireCapability setzen, sodass nur Nutzer mit dieser Fähigkeit das Plugin " +"benutzen können. Für etwas mehr Sicherheit kannst du mit supybot.plugins." +"Anonymous.requirePresenceInChannel verlangen, dass der Nutzer in dem Kanal " +"sein muss in dem er anonym senden will oder du kannst verlangen, dass der " +"Nutzer registriert sein muss indem du supybot.plugins.Anonymous." +"requireRegistration setzt." -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "Du musst in %s sein um %q dort auszuführen." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "Ich bin hirnamputiert in %s." -#: plugin.py:71 -msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin." -msgstr "Für den Kanal sind die Fähigkeiten so gesetzt, dass sie das benutzen dieses Plugins nicht erlauben." - -#: plugin.py:74 -msgid "%q cannot be used to send private messages." -msgstr "%q kann nicht verwendet werden um private Nachrichten zu versenden." - -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" -" \n" +"That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this " +"plugin." +msgstr "" +"Für den Kanal sind die Fähigkeiten so gesetzt, dass sie das benutzen dieses " +"Plugins nicht erlauben." + +#: plugin.py:108 +msgid "" +"This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is " +"False)." +msgstr "" + +#: plugin.py:112 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" "\n" -" Sends to . Can only send to if\n" +" Sends to .\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Führt die im aus." + +#: plugin.py:124 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends to . Can only be used if\n" " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Sendet an . Kann nur an senden wenn supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget auf True gesetzt ist." +"Sendet an . Kann nur an senden wenn supybot." +"plugins.Anonymous.allowPrivateTarget auf True gesetzt ist." -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:137 msgid "" " \n" "\n" @@ -93,3 +161,42 @@ msgstr "" "\n" "Führt die im aus." +#: plugin.py:148 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "" +"Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "" +"Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + +#~ msgid "%q cannot be used to send private messages." +#~ msgstr "%q kann nicht verwendet werden um private Nachrichten zu versenden." diff --git a/plugins/Anonymous/locales/fi.po b/plugins/Anonymous/locales/fi.po index e3f81fdbb..4364f9bae 100644 --- a/plugins/Anonymous/locales/fi.po +++ b/plugins/Anonymous/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot Anonymous\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "botti ihmisten, jotka yrittävät käyttää tätä lisäosaa, olemaan\n" "kanavalla, jonne he tahtovat lähettää viestin tuntemattomasti." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Määrittää vaatiiko botti\n" "ihmisiä, jotka yrittävät käyttää tätä lisäosaa, olemaan rekisteröityneitä." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Määrittää minkä valtuuden (jos minkään) botti vaatii\n" " ihmisiltä, jotka yrittävät käyttää tätä lisäosaa." -#: config.py:59 +#: config.py:60 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will allow the\n" @@ -52,9 +52,11 @@ msgstr "" "sallii \"tell\"-komennon\n" " lähettävän yksityisviestejä toisille käyttäjille." -#: plugin.py:41 +#: plugin.py:45 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" @@ -66,6 +68,33 @@ msgid "" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for " +"example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator " +"nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " msgstr "" "Tämä lisäosa sallii käyttäjien toimia botin kautta tuntemattomasti.\n" @@ -82,21 +111,21 @@ msgstr "" " että tuo käyttäjä on rekisteröitynyt asetuksella\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration" -#: plugin.py:65 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "Sinun täytyy olla kanavalla %s %q sinne." -#: plugin.py:69 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "Minut on lobotomoitu kanavalla %s." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:105 msgid "" "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this " "plugin." msgstr "Tuo kanava on asettanut valtuudet kieltämään tämän Pluginin käytön." -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:108 msgid "" "This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is " "False)." @@ -104,7 +133,7 @@ msgstr "" "Tämä komento on poistettu käytöstä (supybot.plugins.Anonymous." "allowPrivateTarget on False)." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:112 msgid "" " \n" "\n" @@ -114,7 +143,7 @@ msgstr "" " \n" " Lähettää ." -#: plugin.py:92 +#: plugin.py:124 msgid "" " \n" "\n" @@ -129,7 +158,7 @@ msgstr "" " ollessa True.\n" " " -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:137 msgid "" " \n" "\n" @@ -141,6 +170,43 @@ msgstr "" "Suorittaa .\n" " " +#: plugin.py:148 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "" +"Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "" +"Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + #~ msgid "%q cannot be used to send private messages." #~ msgstr "%q:ta ei voi käyttää yksityisviestien lähettämiseen." diff --git a/plugins/Anonymous/locales/fr.po b/plugins/Anonymous/locales/fr.po index ce09dc7ee..9bca64bcd 100644 --- a/plugins/Anonymous/locales/fr.po +++ b/plugins/Anonymous/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:26+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,77 +13,137 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" " channel they wish to anonymously send to." -msgstr "Détermine si le bot requiérera que les gens soient sur le canal pour y envoyer des messages anonymement." +msgstr "" +"Détermine si le bot requiérera que les gens soient sur le canal pour y " +"envoyer des messages anonymement." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." -msgstr "Détermine si le bot requiérera que les personnes utilisant ce plugin soient enregistrées." +msgstr "" +"Détermine si le bot requiérera que les personnes utilisant ce plugin soient " +"enregistrées." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." -msgstr "Détermine quelle capacité (s'il y en a une) le bot requiéra que les gens utilisant ce plugin aient." +msgstr "" +"Détermine quelle capacité (s'il y en a une) le bot requiéra que les gens " +"utilisant ce plugin aient." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will require \n" -" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n" -" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n" -" messages to other users." -msgstr "Détermine si le bot requiérera que les cibles de la commande \"say\" soient publiques (c'est à dire des canaux). Si c'est True, le bot autorisera les personnes à utiliser la commande \"say\" pour envoyer des messages à d'autres utilisateurs en privé." +"Determines whether the bot will allow the\n" +" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n" +" command to send private messages to other users." +msgstr "" +"Détermine si le bot requiérera que les cibles de la commande \"say\" soient " +"publiques (c'est à dire des canaux). Si c'est True, le bot autorisera les " +"personnes à utiliser la commande \"say\" pour envoyer des messages à " +"d'autres utilisateurs en privé." -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:45 msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireCapability so only users with that\n" -" capability can use this plugin. For extra security, you can require that\n" -" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously with\n" +" capability can use this plugin. For extra security, you can require " +"that\n" +" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously " +"with\n" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for " +"example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator " +"nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "Vous devez être sur %s pour y utiliser %q." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "Je suis lobotomisé sur %s." -#: plugin.py:71 -msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin." -msgstr "Ce canal a définit ses capacités de façon à désactiver l'utilisation de ce plugin." - -#: plugin.py:74 -msgid "%q cannot be used to send private messages." -msgstr "%q ne peut pas être utilisé pour envoyer des messages privés." - -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" -" \n" +"That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this " +"plugin." +msgstr "" +"Ce canal a définit ses capacités de façon à désactiver l'utilisation de ce " +"plugin." + +#: plugin.py:108 +msgid "" +"This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is " +"False)." +msgstr "" + +#: plugin.py:112 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" "\n" -" Sends to . Can only send to if\n" +" Sends to .\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Effectue l' sur le ." + +#: plugin.py:124 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends to . Can only be used if\n" " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Envoie le au . Vous ne pouvez envoyer à que si supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget vaut True." +"Envoie le au . Vous ne pouvez envoyer à que si " +"supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget vaut True." -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:137 msgid "" " \n" "\n" @@ -94,3 +154,42 @@ msgstr "" "\n" "Effectue l' sur le ." +#: plugin.py:148 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "" +"Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "" +"Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + +#~ msgid "%q cannot be used to send private messages." +#~ msgstr "%q ne peut pas être utilisé pour envoyer des messages privés." diff --git a/plugins/Anonymous/locales/hu.po b/plugins/Anonymous/locales/hu.po index 16091ee16..6c492f03d 100644 --- a/plugins/Anonymous/locales/hu.po +++ b/plugins/Anonymous/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Anonymous\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:26+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:32+0100\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,77 +15,148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" " channel they wish to anonymously send to." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a bővítményt használni kívánó emberek abban a csatornában legyenek, ahová névtelenül szeretnének küldeni." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a bővítményt használni kívánó " +"emberek abban a csatornában legyenek, ahová névtelenül szeretnének küldeni." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a bővítményt használni kívánó emberek regisztrálva legyenek." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a bővítményt használni kívánó " +"emberek regisztrálva legyenek." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." -msgstr "Meghatározza, hogy milyen képesség (ha van ilyen) legyen szükséges a bővítmény használatához." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy milyen képesség (ha van ilyen) legyen szükséges a " +"bővítmény használatához." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will require \n" -" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n" -" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n" -" messages to other users." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a \"say\" parancs célja publikus legyen (pl., csatornák). Ha ez True, a bot megengedi az embereknek, hogy a \"say\" paranccsal privát üzenetet küldjenek másoknak." +"Determines whether the bot will allow the\n" +" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n" +" command to send private messages to other users." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot megkövetelje-e, hogy a \"say\" parancs célja " +"publikus legyen (pl., csatornák). Ha ez True, a bot megengedi az embereknek, " +"hogy a \"say\" paranccsal privát üzenetet küldjenek másoknak." -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:45 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireCapability so only users with that\n" -" capability can use this plugin. For extra security, you can require that\n" -" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously with\n" +" capability can use this plugin. For extra security, you can require " +"that\n" +" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously " +"with\n" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for " +"example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator " +"nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " -msgstr "Ez a bővítmény megengedi a felhasználóknak, hogy névtelenül cselekedjenek a boton keresztül. A 'do' parancs hatására a bot végrehajt egy névtelen tevékenységet egy megadott csatornában, és a 'say' parancs megengedi másoknak, hogy a boton keresztül beszéljenek. Mivel ezzel elég könnyen vissza lehet élni, érdemes beállítani a supybot.plugins.Anonymous.requireCapability-t, hogy csak az adott képességgel rendelkező felhasználók használhassák ezt a bővítményt. Extra biztonságért a supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel-lel megkövetelheted, hogy a felhasználó abban a csatornában legyen, amelyet névtelenül szeretnének megcímezni, vagy a supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration-nel megkövetelheted, hogy a felhasználó regisztálva legyen." +msgstr "" +"Ez a bővítmény megengedi a felhasználóknak, hogy névtelenül cselekedjenek a " +"boton keresztül. A 'do' parancs hatására a bot végrehajt egy névtelen " +"tevékenységet egy megadott csatornában, és a 'say' parancs megengedi " +"másoknak, hogy a boton keresztül beszéljenek. Mivel ezzel elég könnyen " +"vissza lehet élni, érdemes beállítani a supybot.plugins.Anonymous." +"requireCapability-t, hogy csak az adott képességgel rendelkező felhasználók " +"használhassák ezt a bővítményt. Extra biztonságért a supybot.plugins." +"Anonymous.requirePresenceInChannel-lel megkövetelheted, hogy a felhasználó " +"abban a csatornában legyen, amelyet névtelenül szeretnének megcímezni, vagy " +"a supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration-nel megkövetelheted, hogy a " +"felhasználó regisztálva legyen." -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "%s-ban kell lenned, hogy a %q parancsot használd ott." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "Némítva vagyok %s-ban." -#: plugin.py:71 -msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin." -msgstr "A megadott csatornában nem használhatod a bővítményt a csatorna képességei miatt." - -#: plugin.py:74 -msgid "%q cannot be used to send private messages." -msgstr "A %q parancs nem használható privát üzenetek küldésére." - -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" -" \n" +"That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this " +"plugin." +msgstr "" +"A megadott csatornában nem használhatod a bővítményt a csatorna képességei " +"miatt." + +#: plugin.py:108 +msgid "" +"This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is " +"False)." +msgstr "" + +#: plugin.py:112 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" "\n" -" Sends to . Can only send to if\n" +" Sends to .\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Végrehajtja -et -ban." + +#: plugin.py:124 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends to . Can only be used if\n" " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Elküldi -et -nek. Csak akkor küldhet -nek, ha a supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget True." +"Elküldi -et -nek. Csak akkor küldhet -nek, ha a " +"supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget True." -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:137 msgid "" " \n" "\n" @@ -96,3 +167,42 @@ msgstr "" "\n" "Végrehajtja -et -ban." +#: plugin.py:148 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "" +"Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "" +"Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + +#~ msgid "%q cannot be used to send private messages." +#~ msgstr "A %q parancs nem használható privát üzenetek küldésére." diff --git a/plugins/Anonymous/locales/it.po b/plugins/Anonymous/locales/it.po index 5a2f078b1..d89e43f16 100644 --- a/plugins/Anonymous/locales/it.po +++ b/plugins/Anonymous/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 00:13+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot richieda che gli utenti siano in canale\n" " per inviare messaggi in forma anonima." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot richieda che gli utenti siano registrati\n" " per usare il plugin." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." @@ -36,64 +35,121 @@ msgstr "" "Determina quali capacità (eventuali) debbano\n" " avere gli utenti per utilizzare questo plugin." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether the bot will require \n" -" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n" -" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n" -" messages to other users." +"Determines whether the bot will allow the\n" +" \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n" +" command to send private messages to other users." msgstr "" -"Determina se il bot richiederà che le destinazioni del comando \"say\" siano\n" +"Determina se il bot richiederà che le destinazioni del comando \"say\" " +"siano\n" " pubbliche (ovvero i canali). Se impostato a True, il bot permetterà\n" " di usare il comando \"say\" per inviare messaggi privati ad altri utenti." -#: plugin.py:40 -#, docstring +#: plugin.py:45 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireCapability so only users with that\n" -" capability can use this plugin. For extra security, you can require that\n" -" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously with\n" +" capability can use this plugin. For extra security, you can require " +"that\n" +" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously " +"with\n" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for " +"example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator " +"nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " msgstr "" -"Questo plugin permette agli utenti di agire attraverso il bot in modo anonimo.\n" -" Il comando \"do\" esegue un'azione anonima in un dato canale, mentre \"say\"\n" -" permette di parlare tramite il bot. Giacché si può facilmente abusarne, è\n" -" possibile impostare supybot.plugins.Anonymous.requireCapability in modo che\n" -" solo gli utenti con determinate capacità possano usare il plugin. Per una\n" -" maggiore sicurezza è ppossibile richiedere con supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel\n" -" che l'utente intenzionato a parlare anonimamente sia in canale; o anche, tramite\n" -" supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration, che l'utente sia registrato." -" " +"Questo plugin permette agli utenti di agire attraverso il bot in modo " +"anonimo.\n" +" Il comando \"do\" esegue un'azione anonima in un dato canale, mentre " +"\"say\"\n" +" permette di parlare tramite il bot. Giacché si può facilmente abusarne, " +"è\n" +" possibile impostare supybot.plugins.Anonymous.requireCapability in modo " +"che\n" +" solo gli utenti con determinate capacità possano usare il plugin. Per " +"una\n" +" maggiore sicurezza è ppossibile richiedere con supybot.plugins.Anonymous." +"requirePresenceInChannel\n" +" che l'utente intenzionato a parlare anonimamente sia in canale; o anche, " +"tramite\n" +" supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration, che l'utente sia " +"registrato. " -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "Devi essere in %s per %q." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "In %s sono lobotomizzato." -#: plugin.py:71 -msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin." -msgstr "Questo canale ha le capacità impostate in modo da impedire l'utilizzo di questo plugin." - -#: plugin.py:74 -msgid "%q cannot be used to send private messages." -msgstr "%q non può essere usato per inviare messaggi privati." - -#: plugin.py:80 -#, docstring +#: plugin.py:105 msgid "" -" \n" +"That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this " +"plugin." +msgstr "" +"Questo canale ha le capacità impostate in modo da impedire l'utilizzo di " +"questo plugin." + +#: plugin.py:108 +msgid "" +"This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is " +"False)." +msgstr "" + +#: plugin.py:112 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" "\n" -" Sends to . Can only send to if\n" +" Sends to .\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +" Esegue in .\n" +" " + +#: plugin.py:124 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends to . Can only be used if\n" " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n" " " msgstr "" @@ -103,8 +159,7 @@ msgstr "" " supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget è impostato a True.\n" " " -#: plugin.py:94 -#, docstring +#: plugin.py:137 msgid "" " \n" "\n" @@ -116,3 +171,42 @@ msgstr "" " Esegue in .\n" " " +#: plugin.py:148 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "" +"Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "" +"Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + +#~ msgid "%q cannot be used to send private messages." +#~ msgstr "%q non può essere usato per inviare messaggi privati." diff --git a/plugins/Anonymous/messages.pot b/plugins/Anonymous/messages.pot index d5bce18d1..a7f18168a 100644 --- a/plugins/Anonymous/messages.pot +++ b/plugins/Anonymous/messages.pot @@ -5,46 +5,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether\n" " the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n" " channel they wish to anonymously send to." msgstr "" -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the bot should require\n" " people trying to use this plugin to be registered." msgstr "" -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what capability (if any) the bot should\n" " require people trying to use this plugin to have." msgstr "" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines whether the bot will allow the\n" " \"tell\" command to be used. If true, the bot will allow the \"tell\"\n" " command to send private messages to other users." msgstr "" -#: plugin.py:41 +#: plugin.py:45 #, docstring msgid "" -"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" +"\n" +" This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n" " command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n" " the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n" " this can be fairly well abused, you might want to set\n" @@ -54,26 +55,51 @@ msgid "" " supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n" " that the user be registered by setting\n" " supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n" +"\n" +" Example: Proving that you are the owner\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" When you ask for cloak/vhost for your bot, the network operators will\n" +" often ask you to prove that you own the bot. You can do this for example\n" +" with the following method::\n" +"\n" +" @load Anonymous\n" +" @config plugins.anonymous.requirecapability owner\n" +" @config plugins.anonymous.allowprivatetarget True\n" +" @anonymous say Hi, my owner is :)\n" +"\n" +" This\n" +" * Loads the plugin.\n" +" * Makes the plugin require that you are the owner\n" +"\n" +" * If anyone could send private messages as the bot, they could also\n" +" access network services.\n" +"\n" +" * Allows sending private messages\n" +" * Sends message ``Hi, my owner is :)`` to ``operator nick``.\n" +"\n" +" * Note that you won't see the messages that are sent to the bot.\n" +"\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:65 +#: plugin.py:98 msgid "You must be in %s to %q in there." msgstr "" -#: plugin.py:69 +#: plugin.py:102 msgid "I'm lobotomized in %s." msgstr "" -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:105 msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin." msgstr "" -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:108 msgid "This command is disabled (supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is False)." msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:112 #, docstring msgid "" " \n" @@ -82,7 +108,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:92 +#: plugin.py:124 #, docstring msgid "" " \n" @@ -92,7 +118,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:137 #, docstring msgid "" " \n" @@ -101,3 +127,39 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:148 +#, docstring +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sends the to 's last message.\n" +" is typically a smiley or an emoji.\n" +"\n" +" This may not be supported on the current network, as this\n" +" command depends on IRCv3 features.\n" +" This is also not supported if\n" +" supybot.protocols.irc.experimentalExtensions disabled\n" +" (don't enable it unless you know what you are doing).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:162 +msgid "Unable to react, supybot.protocols.irc.experimentalExtensions is disabled." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "Unable to react, the network does not support message-tags." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "Unable to react, the network does not allow draft/reply and/or draft/react." +msgstr "" + +#: plugin.py:181 +msgid "I couldn't find a message from %s in my history of %s messages." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "Unable to react, %s's last message does not have a message id." +msgstr "" + diff --git a/plugins/AutoMode/locales/de.po b/plugins/AutoMode/locales/de.po index e806103c0..29bc33851 100644 --- a/plugins/AutoMode/locales/de.po +++ b/plugins/AutoMode/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:37+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:38+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,63 +13,116 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled.\n" " " msgstr "Legt fest ob das Plugin aktiv ist." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether this plugin will automode\n" " owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability." -msgstr "Legt fest ob das Plugin Besitzern automatisch den Modus zuweist, obwohl sie nicht die op/halfop/voice/wasauchimmer Fähigkeit besitzen." +msgstr "" +"Legt fest ob das Plugin Besitzern automatisch den Modus zuweist, obwohl sie " +"nicht die op/halfop/voice/wasauchimmer Fähigkeit besitzen." -#: config.py:52 +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n" +" autovoice) in addition to/instead of classic ones." +msgstr "" + +#: config.py:57 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will \"fall\n" " through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n" " auto-halfopping/voicing are turned on." -msgstr "Legt fest ob der Bot \"zurückfällt\" auf Halboperator/Sprechrechte wenn automatischer Operator abgeschaltet ist, aber automatische Halboperator/Sprecherechte angeschaltet sind." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot \"zurückfällt\" auf Halboperator/Sprechrechte wenn " +"automatischer Operator abgeschaltet ist, aber automatische Halboperator/" +"Sprecherechte angeschaltet sind." -#: config.py:56 +#: config.py:61 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " op people with the ,op capability when they join the channel.\n" " " -msgstr "Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,op Fähigkeit, automatisch Operatorrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,op Fähigkeit, automatisch " +"Operatorrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." -#: config.py:60 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " halfop people with the ,halfop capability when they join the\n" " channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,halfop Fähigkeit, automatisch Halboperatorrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,halfop Fähigkeit, automatisch " +"Halboperatorrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." -#: config.py:64 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " voice people with the ,voice capability when they join the\n" " channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,voice Fähigkeit, automatisch Sprechrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Personen, mit der ,voice Fähigkeit, automatisch " +"Sprechrechte zuweisen soll, wenn sie den Kanal betreten." -#: config.py:68 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " ban people who join the channel and are on the banlist." -msgstr "Legt fest ob der Bot automatisch Personen bannen soll die auf der Banliste stehen." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot automatisch Personen bannen soll die auf der Banliste " +"stehen." -#: config.py:71 +#: config.py:76 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will automatically ban a person when banning." msgstr "Legt fest wieviele Sekunden der Bot Personen automatisch bannt." -#: config.py:75 +#: config.py:80 #, fuzzy msgid "" "Determines how many seconds the bot will wait\n" " before applying a mode. Has no effect on bans." msgstr "Legt fest wieviele Sekunden der Bot Personen automatisch bannt." +#: config.py:84 +msgid "" +"Extra modes that will be\n" +" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v" +msgstr "" + +#: plugin.py:49 +msgid "" +"\n" +" This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +" on users when they join.\n" +"\n" +" * if ``plugins.automode.op`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,op`` capability are opped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.halfop`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,halfop`` are halfopped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.voice`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,voice`` are voiced when they join.\n" +"\n" +" This plugin also kbans people on ``@channel ban list``\n" +" (``config plugins.automode.ban``) when they join and if moding users " +"with\n" +" lower capability is enabled, that is also applied to users with higher\n" +" capability (``config plugins.automode.fallthrough``).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:97 +msgid "" +"Determines whether or not a mode has already\n" +" been applied." +msgstr "" diff --git a/plugins/AutoMode/locales/fi.po b/plugins/AutoMode/locales/fi.po index 4a8a4c2be..1198949b1 100644 --- a/plugins/AutoMode/locales/fi.po +++ b/plugins/AutoMode/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot AutoMode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:38+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled.\n" " " msgstr "Määrittää onko tämä lisäosa käytössä." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether this plugin will automode\n" " owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "olisi\n" " op/halfop/voice/ihansama valtuutta." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "autoop,\n" " autohalfop, autovoice) klassisten lisäksi/sijaan." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will \"fall\n" " through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" " oprtaattori aseman antaminen on poistettu käytöstä, mutta automaattinen\n" " puolioperaattori aseman/äänen antaminen on käytössä." -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " op people with the ,op capability when they join the channel.\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" " ihmiset, joilla on #,op valtuus automaattisesti, kun he liittyvät " "kanavalle." -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " halfop people with the ,halfop capability when they join the\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Määrittää antaako botti puolioperaattorin aseman automaattisesti, kun " "ihmiset, joilla on #,halfop valtuus liittyvät kanavalle." -#: config.py:68 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " voice people with the ,voice capability when they join the\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "voice\n" " valtuus heidän liittyessään kanavalle." -#: config.py:72 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " ban people who join the channel and are on the banlist." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Määrittää antaako botti porttikiellon ihmisille,\n" " jotka liittyvät kanavalle ja ovat porttikieltolistalla." -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will automatically ban a person when banning." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "antaessaan\n" " porttikieltoa automaattisesti." -#: config.py:79 +#: config.py:80 msgid "" "Determines how many seconds the bot will wait\n" " before applying a mode. Has no effect on bans." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Tällä ei ole\n" " vaikutusta porttikieltoihin." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Extra modes that will be\n" " applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v" @@ -115,17 +115,38 @@ msgstr "" "Ylimääräiset tilat, jotka asetetaan käyttäjään.\n" " Esimerkki syntaksi: käyttäjä1+o-v käyttäjä2+v käyttäjä3-v" -#: plugin.py:48 -#, fuzzy +#: plugin.py:49 msgid "" -"This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" -" on users when they join." +"\n" +" This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +" on users when they join.\n" +"\n" +" * if ``plugins.automode.op`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,op`` capability are opped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.halfop`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,halfop`` are halfopped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.voice`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,voice`` are voiced when they join.\n" +"\n" +" This plugin also kbans people on ``@channel ban list``\n" +" (``config plugins.automode.ban``) when they join and if moding users " +"with\n" +" lower capability is enabled, that is also applied to users with higher\n" +" capability (``config plugins.automode.fallthrough``).\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Määritettynä tämä plugin voi asettaa tiloja kanavalle liittyjiin " -"automaattisesti." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:97 msgid "" "Determines whether or not a mode has already\n" " been applied." msgstr "Määrittää asettaako botti tilan vai eikö, jos tila se on jo asetettu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +#~ " on users when they join." +#~ msgstr "" +#~ "Määritettynä tämä plugin voi asettaa tiloja kanavalle liittyjiin " +#~ "automaattisesti." diff --git a/plugins/AutoMode/locales/fr.po b/plugins/AutoMode/locales/fr.po index f17a98531..7767c0d2e 100644 --- a/plugins/AutoMode/locales/fr.po +++ b/plugins/AutoMode/locales/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 19:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled.\n" " " msgstr "Détermine si ce plugin est activé." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether this plugin will automode\n" " owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability." @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Détermine si ce plugin mettra des modes automatiques sur les owners, même si " "ils n'ont pas la capacité op/halfop/voice/..." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot vérifiera les « capacités alternatives » (ie. autoop, " "autohalfop, autovoice) en plus/à la place des capacités classiques." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will \"fall\n" " through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot ne halfopera/voicera pas lorsque l'auto-op est " "désactivé, même si l'auto-halfopvoice est activé." -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " op people with the ,op capability when they join the channel.\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot opera automatiquement les gens qui ont la capacité " ",op lorsqu'ils rejoignent le canal." -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " halfop people with the ,halfop capability when they join the\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot halfopera les gens qui ont la capacité ,halfop " "lorsqu'ils rejoignent le canal." -#: config.py:68 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " voice people with the ,voice capability when they join the\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot voicera automatiquement les gens avec la capacité " ",voice lorsqu'ils rejoingent le canal." -#: config.py:72 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " ban people who join the channel and are on the banlist." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot bannira automatiquement les personnes qui rejoignent le " "canal et qui sont sur la liste de bannissement." -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will automatically ban a person when banning." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de secondes durera le bannissement que le bot posera sur " "une personne." -#: config.py:79 +#: config.py:80 msgid "" "Determines how many seconds the bot will wait\n" " before applying a mode. Has no effect on bans." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de secondes le bot attendra avant d'appliquer un mode. " "Cela n'a aucun effet sur les bannissements." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Extra modes that will be\n" " applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v" @@ -105,7 +105,29 @@ msgstr "" "Des modes supplémentaires à appliquer à un utilisateur. Par exemple : " "user1+o-v user2+v user3-v" -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:49 +msgid "" +"\n" +" This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +" on users when they join.\n" +"\n" +" * if ``plugins.automode.op`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,op`` capability are opped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.halfop`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,halfop`` are halfopped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.voice`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,voice`` are voiced when they join.\n" +"\n" +" This plugin also kbans people on ``@channel ban list``\n" +" (``config plugins.automode.ban``) when they join and if moding users " +"with\n" +" lower capability is enabled, that is also applied to users with higher\n" +" capability (``config plugins.automode.fallthrough``).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:97 msgid "" "Determines whether or not a mode has already\n" " been applied." diff --git a/plugins/AutoMode/locales/it.po b/plugins/AutoMode/locales/it.po index c81f6a747..69e37fc27 100644 --- a/plugins/AutoMode/locales/it.po +++ b/plugins/AutoMode/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 19:29+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled.\n" " " @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" "Determina se il plugin è abilitato.\n" " " -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether this plugin will automode\n" " owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability." @@ -27,7 +26,14 @@ msgstr "" "Determina se il plugin darà automaticamente il mode ai proprietari.\n" " anche se non hanno la capacità op, halfop, voice, ecc..." -#: config.py:52 +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n" +" autovoice) in addition to/instead of classic ones." +msgstr "" + +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will \"fall\n" " through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n" @@ -37,7 +43,7 @@ msgstr "" " quando l'op automatico è disabilitato ma l'halfop o il voice\n" " automatico sono attivati." -#: config.py:56 +#: config.py:61 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " op people with the ,op capability when they join the channel.\n" @@ -47,7 +53,7 @@ msgstr "" " la capacità ,op quando entrano in canale.\n" " " -#: config.py:60 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " halfop people with the ,halfop capability when they join the\n" @@ -57,7 +63,7 @@ msgstr "" " la capacità ,halfop quando entrano in canale.\n" " " -#: config.py:64 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " voice people with the ,voice capability when they join the\n" @@ -67,7 +73,7 @@ msgstr "" " la capacità ,voice quando entrano in canale.\n" " " -#: config.py:68 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " ban people who join the channel and are on the banlist." @@ -76,14 +82,13 @@ msgstr "" " entrano in canale e sono nella lista dei ban.\n" " " -#: config.py:71 +#: config.py:76 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will automatically ban a person when banning." -msgstr "" -"Determina quanti secondi durerà il ban applicato a un utente." +msgstr "Determina quanti secondi durerà il ban applicato a un utente." -#: config.py:75 +#: config.py:80 msgid "" "Determines how many seconds the bot will wait\n" " before applying a mode. Has no effect on bans." @@ -91,3 +96,36 @@ msgstr "" "Determina quanti secondi aspetterà il bot prima di applicare un mode.\n" " Non ha effetto sui ban." +#: config.py:84 +msgid "" +"Extra modes that will be\n" +" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v" +msgstr "" + +#: plugin.py:49 +msgid "" +"\n" +" This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +" on users when they join.\n" +"\n" +" * if ``plugins.automode.op`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,op`` capability are opped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.halfop`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,halfop`` are halfopped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.voice`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,voice`` are voiced when they join.\n" +"\n" +" This plugin also kbans people on ``@channel ban list``\n" +" (``config plugins.automode.ban``) when they join and if moding users " +"with\n" +" lower capability is enabled, that is also applied to users with higher\n" +" capability (``config plugins.automode.fallthrough``).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:97 +msgid "" +"Determines whether or not a mode has already\n" +" been applied." +msgstr "" diff --git a/plugins/AutoMode/messages.pot b/plugins/AutoMode/messages.pot index ea7846c76..d67371eea 100644 --- a/plugins/AutoMode/messages.pot +++ b/plugins/AutoMode/messages.pot @@ -5,95 +5,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled.\n" " " msgstr "" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether this plugin will automode\n" " owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability." msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n" " autovoice) in addition to/instead of classic ones." msgstr "" -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will \"fall\n" " through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n" " auto-halfopping/voicing are turned on." msgstr "" -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " op people with the ,op capability when they join the channel.\n" " " msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " halfop people with the ,halfop capability when they join the\n" " channel." msgstr "" -#: config.py:68 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " voice people with the ,voice capability when they join the\n" " channel." msgstr "" -#: config.py:72 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " ban people who join the channel and are on the banlist." msgstr "" -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "Determines how many seconds the bot\n" " will automatically ban a person when banning." msgstr "" -#: config.py:79 +#: config.py:80 msgid "" "Determines how many seconds the bot will wait\n" " before applying a mode. Has no effect on bans." msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Extra modes that will be\n" " applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v" msgstr "" -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:49 #, docstring msgid "" -"This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" -" on users when they join." +"\n" +" This plugin, when configured, allows the bot to automatically set modes\n" +" on users when they join.\n" +"\n" +" * if ``plugins.automode.op`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,op`` capability are opped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.halfop`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,halfop`` are halfopped when they join.\n" +" * if ``plugins.automode.voice`` is set to ``True``, users with the\n" +" ``#channel,voice`` are voiced when they join.\n" +"\n" +" This plugin also kbans people on ``@channel ban list``\n" +" (``config plugins.automode.ban``) when they join and if moding users with\n" +" lower capability is enabled, that is also applied to users with higher\n" +" capability (``config plugins.automode.fallthrough``).\n" +"\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:97 #, docstring msgid "" "Determines whether or not a mode has already\n" diff --git a/plugins/Autocomplete/messages.pot b/plugins/Autocomplete/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..19ba44347 --- /dev/null +++ b/plugins/Autocomplete/messages.pot @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:62 +msgid "" +"Whether the bot should reply to autocomplete\n" +" requests from clients." +msgstr "" + +#: plugin.py:42 +#, docstring +msgid "Takes a list of lists, and returns their longest common prefix." +msgstr "" + +#: plugin.py:57 +#, docstring +msgid "" +"Returns the value of the +draft/autocomplete-response tag for the given\n" +" +draft/autocomplete-request payload." +msgstr "" + +#: plugin.py:101 +#, docstring +msgid "Returns a list of commands starting with the normalized_payload." +msgstr "" + +#: plugin.py:121 +#, docstring +msgid "Provides command completion for IRC clients that support it." +msgstr "" + diff --git a/plugins/BadWords/locales/fi.po b/plugins/BadWords/locales/fi.po index ba8e3a9a8..111e3cf25 100644 --- a/plugins/BadWords/locales/fi.po +++ b/plugins/BadWords/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot BadWords\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#: config.py:40 +#: config.py:43 msgid "Would you like to add some bad words?" msgstr "Haluaisitko lisätä joitakin pahoja sanoja?" -#: config.py:41 +#: config.py:44 msgid "What words? (separate individual words by spaces)" msgstr "Mitkä sanat? (Rajoita erilliset sanat käyttämällä välilyöntiä)." -#: config.py:53 +#: config.py:68 msgid "" "Determines what words are\n" " considered to be 'bad' so the bot won't say them." @@ -32,53 +32,71 @@ msgstr "" "Määrittää mitkä sanat ovat\n" " 'pahoja', jottei botti sano niitä." -#: config.py:56 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the bot will require bad\n" -" words to be independent words, or whether it will censor them within other\n" -" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, 'darn'\n" +" words to be independent words, or whether it will censor them within " +"other\n" +" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, " +"'darn'\n" " will be censored, but 'darnit' will not. You probably want this to be\n" " false. After changing this setting, the BadWords regexp needs to be\n" " regenerated by adding/removing a word to the list, or reloading the\n" " plugin." msgstr "" "Määrittää vaatiiko botti pahojen sanojen\n" -" olevan toisistaan riippumattomia sanoja, vai sensuroiko se ne toisten sanojen\n" -" sisältä. Esimerkiksi, jos 'pah' on paha sana, ja jos tämä on asetus on true, 'pah'\n" -" sensuroidaan, mutta 'pahus' ei sensuroida. Sinä luultavasti tahdot pitää tämän\n" -" false:na. Tämän asetuksen muuttamisen jälkeen, BadWords säännöllinen lauseke täytyy\n" -" luoda uudelleen lisäämällä/poistamalla sana listalta, tai lataamalla lisäosa \n" +" olevan toisistaan riippumattomia sanoja, vai sensuroiko se ne toisten " +"sanojen\n" +" sisältä. Esimerkiksi, jos 'pah' on paha sana, ja jos tämä on asetus on " +"true, 'pah'\n" +" sensuroidaan, mutta 'pahus' ei sensuroida. Sinä luultavasti tahdot " +"pitää tämän\n" +" false:na. Tämän asetuksen muuttamisen jälkeen, BadWords säännöllinen " +"lauseke täytyy\n" +" luoda uudelleen lisäämällä/poistamalla sana listalta, tai lataamalla " +"lisäosa \n" " uudelleen." -#: config.py:73 +#: config.py:79 +msgid "" +"Comma-separated groups\n" +" of words that are considered to be 'bad'." +msgstr "" + +#: config.py:91 msgid "" "Determines what characters will replace bad words; a\n" -" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word will\n" +" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word " +"will\n" " be used to replace the bad words you've configured." msgstr "" "Määrittä mitkä merkit korvaavat pahat sanat; \n" " osia näistä merkeistä, jotka sopivat pahan sanan kokoon,\n" " käytetään määrittämiesi pahojen sanojen korvaamisessa." -#: config.py:81 +#: config.py:99 msgid "" "Determines the manner in which\n" -" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will replace a\n" +" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will " +"replace a\n" " bad word with the same number of 'nasty characters' (like those used in\n" " comic books; configurable by supybot.plugins.BadWords.nastyChars).\n" -" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of the\n" +" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of " +"the\n" " length of the bad word); this string is configurable via\n" " supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." msgstr "" "Määrittää millä tavalla\n" " pahat sanat korvataan. 'nastyCharacters' (oletus) korvaa\n" " pahan sanan samalla määrällä 'häijyjä merkkejä' (kuten ne jotka ovat\n" -" sarjakuvissa; muokattavissa supybot.plugins.BadWords.nastyChars asetuksella).\n" -" 'simple' korvaa pahan sanan yksinkertaisella merkkiketjulla (riippumatta\n" +" sarjakuvissa; muokattavissa supybot.plugins.BadWords.nastyChars " +"asetuksella).\n" +" 'simple' korvaa pahan sanan yksinkertaisella merkkiketjulla " +"(riippumatta\n" " pahan sanan koosta); tämä merkkiketju on muokattavissa\n" " asetuksella supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." -#: config.py:89 +#: config.py:107 msgid "" "Determines what word will replace bad\n" " words if the replacement method is 'simple'." @@ -86,21 +104,24 @@ msgstr "" "Määrittää mikä sana korvaa pahat\n" " sanat jos korvausmenetelmä on 'simple'." -#: config.py:92 +#: config.py:110 msgid "" "Determines whether the bot will strip\n" -" formatting characters from messages before it checks them for bad words.\n" -" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this plugin's\n" +" formatting characters from messages before it checks them for bad " +"words.\n" +" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this " +"plugin's\n" " filtering. If it's True, however, it will interact poorly with other\n" " plugins that do coloring or bolding of text." msgstr "" "Määrittää riisuuko botti\n" " muotoilun merkeistä ennen kuin se tarkistaa ne pahojen sanojen varalta.\n" " Jos tämä on 'False', on hyvin pinnallista kiertää tämän lisäosan\n" -" suodatusta. Jos se kuitenkin on 'True', se on huonosti vuorovaikutuksessa\n" +" suodatusta. Jos se kuitenkin on 'True', se on huonosti " +"vuorovaikutuksessa\n" " tekstin värittämistä tai korostamista tekevien lisäosien kanssa." -#: config.py:99 +#: config.py:117 msgid "" "Determines whether the bot will kick people with\n" " a warning when they use bad words." @@ -108,7 +129,7 @@ msgstr "" "Määrittää potkiiko botti ihmiset\n" " varoituksella jos he käyttävät pahoja sanoja." -#: config.py:102 +#: config.py:120 msgid "" "You have been kicked for using a word\n" " prohibited in the presence of this bot. Please use more appropriate\n" @@ -118,7 +139,7 @@ msgstr "" " käytöstä tämän botin läsnäollessa. Ole hyvä ja käytä asianmukaisempaa\n" " kieltä tulevaisuudessa." -#: config.py:104 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the kick message used by the\n" " bot when kicking users for saying bad words." @@ -133,10 +154,11 @@ msgid "" " has op." msgstr "" "Säilyttää listaa sanoista, joita botin ei ole sallittua sanoa.\n" -" Voidaan myös käyttää potkimaan ihmisiä, jotka sanovat näitä sanoja, jos botilla\n" +" Voidaan myös käyttää potkimaan ihmisiä, jotka sanovat näitä sanoja, jos " +"botilla\n" " on opit." -#: plugin.py:113 +#: plugin.py:127 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -148,11 +170,11 @@ msgstr "" " Palauttaa listan sanoista, joita sensuroidaan.\n" " " -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:137 msgid "I'm not currently censoring any bad words." msgstr "En ole sensuroimassa yhtään pahaa sanaa juuri nyt." -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:142 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -164,7 +186,7 @@ msgstr "" " Lisää kaikki (t) sensuroitaviin sanoihin.\n" " " -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:162 msgid "" " [ ...]\n" "\n" diff --git a/plugins/BadWords/locales/fr.po b/plugins/BadWords/locales/fr.po index 9ee202dc3..23bebe95e 100644 --- a/plugins/BadWords/locales/fr.po +++ b/plugins/BadWords/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,82 +13,124 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:40 +#: config.py:43 msgid "Would you like to add some bad words?" msgstr "Voulez-vous ajouter quelques mots interdits ?" -#: config.py:41 +#: config.py:44 msgid "What words? (separate individual words by spaces)" msgstr "Quels mots ? (séparez chaque mot par un espace)" -#: config.py:53 +#: config.py:68 msgid "" "Determines what words are\n" " considered to be 'bad' so the bot won't say them." -msgstr "Détermine quels mots sont considérés comme interdits, donc le bot ne les dira pas." +msgstr "" +"Détermine quels mots sont considérés comme interdits, donc le bot ne les " +"dira pas." -#: config.py:56 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the bot will require bad\n" -" words to be independent words, or whether it will censor them within other\n" -" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, 'darn'\n" +" words to be independent words, or whether it will censor them within " +"other\n" +" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, " +"'darn'\n" " will be censored, but 'darnit' will not. You probably want this to be\n" " false. After changing this setting, the BadWords regexp needs to be\n" " regenerated by adding/removing a word to the list, or reloading the\n" " plugin." -msgstr "Détermine si le bot requiert que les gros mots soient indépendants, ou si ils peuvent être dans d'autres mots. Par exemple, si 'merde' est censuré et que c'est True, 'merde' sera censuré, mais pas 'emmerder'. Il est probablement mieux que ceci soit False. Après avoir modifié ce paramètre, l'expression régulière de BadWords doit être regénérée en ajoutant/supprimant un mot de la liste, ou en rechargeant le plugin." +msgstr "" +"Détermine si le bot requiert que les gros mots soient indépendants, ou si " +"ils peuvent être dans d'autres mots. Par exemple, si 'merde' est censuré et " +"que c'est True, 'merde' sera censuré, mais pas 'emmerder'. Il est " +"probablement mieux que ceci soit False. Après avoir modifié ce paramètre, " +"l'expression régulière de BadWords doit être regénérée en ajoutant/" +"supprimant un mot de la liste, ou en rechargeant le plugin." -#: config.py:73 +#: config.py:79 +msgid "" +"Comma-separated groups\n" +" of words that are considered to be 'bad'." +msgstr "" + +#: config.py:91 msgid "" "Determines what characters will replace bad words; a\n" -" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word will\n" +" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word " +"will\n" " be used to replace the bad words you've configured." -msgstr "Détermine par quels caractères seront remplacés les gros mots ; un morceau de ces caractères ayant la même taille que le mot remplacé sera utilisé pour remplacer les gros mots que vous avez configurés." - -#: config.py:81 -msgid "" -"Determines the manner in which\n" -" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will replace a\n" -" bad word with the same number of 'nasty characters' (like those used in\n" -" comic books; configurable by supybot.plugins.BadWords.nastyChars).\n" -" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of the\n" -" length of the bad word); this string is configurable via\n" -" supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." -msgstr "Détermine la manière dont les gros mots sont remplacés. 'nastyCharacters' (par défaut) remplacera un gros mot par le même nombre de 'caractères obscènes' (comme ceux utilisés dans les bandes dessinées ; configurables dans supybot.plugins.BadWords.nastyChars). 'simple' remplacera le mot pas une simple chaîne (peu importe la taille du gros mot) ; cette chaîne est configurable dans supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." - -#: config.py:89 -msgid "" -"Determines what word will replace bad\n" -" words if the replacement method is 'simple'." -msgstr "Détermin quel mot remplacera les mots interdits, si la méthode de remplacement est 'simple'." - -#: config.py:92 -msgid "" -"Determines whether the bot will strip\n" -" formatting characters from messages before it checks them for bad words.\n" -" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this plugin's\n" -" filtering. If it's True, however, it will interact poorly with other\n" -" plugins that do coloring or bolding of text." -msgstr "Détermine si le bot retirera les caractères de formattage avant de vérifier qu'ils contiennent des gros mots. Si ceci est False, ce sera relativement simple de contourner la protection. Si c'est True, toutefois, il fera perdre toute couleur ou formattage des autres plugins" +msgstr "" +"Détermine par quels caractères seront remplacés les gros mots ; un morceau " +"de ces caractères ayant la même taille que le mot remplacé sera utilisé pour " +"remplacer les gros mots que vous avez configurés." #: config.py:99 msgid "" +"Determines the manner in which\n" +" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will " +"replace a\n" +" bad word with the same number of 'nasty characters' (like those used in\n" +" comic books; configurable by supybot.plugins.BadWords.nastyChars).\n" +" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of " +"the\n" +" length of the bad word); this string is configurable via\n" +" supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." +msgstr "" +"Détermine la manière dont les gros mots sont remplacés. " +"'nastyCharacters' (par défaut) remplacera un gros mot par le même nombre de " +"'caractères obscènes' (comme ceux utilisés dans les bandes dessinées ; " +"configurables dans supybot.plugins.BadWords.nastyChars). 'simple' remplacera " +"le mot pas une simple chaîne (peu importe la taille du gros mot) ; cette " +"chaîne est configurable dans supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." + +#: config.py:107 +msgid "" +"Determines what word will replace bad\n" +" words if the replacement method is 'simple'." +msgstr "" +"Détermin quel mot remplacera les mots interdits, si la méthode de " +"remplacement est 'simple'." + +#: config.py:110 +msgid "" +"Determines whether the bot will strip\n" +" formatting characters from messages before it checks them for bad " +"words.\n" +" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this " +"plugin's\n" +" filtering. If it's True, however, it will interact poorly with other\n" +" plugins that do coloring or bolding of text." +msgstr "" +"Détermine si le bot retirera les caractères de formattage avant de vérifier " +"qu'ils contiennent des gros mots. Si ceci est False, ce sera relativement " +"simple de contourner la protection. Si c'est True, toutefois, il fera perdre " +"toute couleur ou formattage des autres plugins" + +#: config.py:117 +msgid "" "Determines whether the bot will kick people with\n" " a warning when they use bad words." -msgstr "Détermine si le bot kickera les gens avec un avertissement lorsqu'ils utilisent des gros mots." +msgstr "" +"Détermine si le bot kickera les gens avec un avertissement lorsqu'ils " +"utilisent des gros mots." -#: config.py:102 +#: config.py:120 msgid "" "You have been kicked for using a word\n" " prohibited in the presence of this bot. Please use more appropriate\n" " language in the future." -msgstr "Vous avez été kické(e) parce que vous avez utilisé un mot interdit en la présence de ce bot. Veuillez utiliser un langage plus approprié par le futur." +msgstr "" +"Vous avez été kické(e) parce que vous avez utilisé un mot interdit en la " +"présence de ce bot. Veuillez utiliser un langage plus approprié par le futur." -#: config.py:104 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the kick message used by the\n" " bot when kicking users for saying bad words." -msgstr "Détermine le message de kick utilisé par le bot lorsqu'il kick des utilisateurs utilisant des gros mots." +msgstr "" +"Détermine le message de kick utilisé par le bot lorsqu'il kick des " +"utilisateurs utilisant des gros mots." #: plugin.py:46 msgid "" @@ -97,7 +139,7 @@ msgid "" " has op." msgstr "" -#: plugin.py:113 +#: plugin.py:127 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -108,11 +150,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une liste de mots qui sont censurés." -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:137 msgid "I'm not currently censoring any bad words." msgstr "Je ne censure actuellement aucun mot." -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:142 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -123,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajoute tous les mots à la liste des mots que le bot ne doit pas dire." -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:162 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -133,4 +175,3 @@ msgstr "" " [ ...]\n" "\n" "Retire les s de la liste des mots que le bot ne doit pas dire." - diff --git a/plugins/BadWords/locales/it.po b/plugins/BadWords/locales/it.po index 4d849cf0d..904fccb5a 100644 --- a/plugins/BadWords/locales/it.po +++ b/plugins/BadWords/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:29+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,92 +10,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:40 +#: config.py:43 msgid "Would you like to add some bad words?" msgstr "Vuoi aggiungere delle parole volgari?" -#: config.py:41 +#: config.py:44 msgid "What words? (separate individual words by spaces)" msgstr "Quali parole? (separa ciascuna con uno spazio)" -#: config.py:53 +#: config.py:68 msgid "" "Determines what words are\n" " considered to be 'bad' so the bot won't say them." msgstr "" -"Determina quali parole sono considerate \"volgari\" per cui il bot non le pronuncerà." +"Determina quali parole sono considerate \"volgari\" per cui il bot non le " +"pronuncerà." -#: config.py:56 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the bot will require bad\n" -" words to be independent words, or whether it will censor them within other\n" -" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, 'darn'\n" +" words to be independent words, or whether it will censor them within " +"other\n" +" words. For instance, if 'darn' is a bad word, then if this is true, " +"'darn'\n" " will be censored, but 'darnit' will not. You probably want this to be\n" " false. After changing this setting, the BadWords regexp needs to be\n" " regenerated by adding/removing a word to the list, or reloading the\n" " plugin." msgstr "" -"Determina se il bot richieda che le parole volgari siano indipendenti o all'interno\n" -" di altre parole. Ad esempio, se \"merda\" è volgare e questa opzione è impostata\n" -" a True, verrà censurata, ma \"merdata\" non lo sarà; probabilmente si preferisce\n" -" che questa sia su False. Dopo aver modificato questa impostazione, la regexp di\n" -" BadWords deve essere rigenerata con l'aggiunta o la rimozione di una parola\n" +"Determina se il bot richieda che le parole volgari siano indipendenti o " +"all'interno\n" +" di altre parole. Ad esempio, se \"merda\" è volgare e questa opzione è " +"impostata\n" +" a True, verrà censurata, ma \"merdata\" non lo sarà; probabilmente si " +"preferisce\n" +" che questa sia su False. Dopo aver modificato questa impostazione, la " +"regexp di\n" +" BadWords deve essere rigenerata con l'aggiunta o la rimozione di una " +"parola\n" " dall'elenco o ricaricando il plugin." -#: config.py:73 +#: config.py:79 +msgid "" +"Comma-separated groups\n" +" of words that are considered to be 'bad'." +msgstr "" + +#: config.py:91 msgid "" "Determines what characters will replace bad words; a\n" -" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word will\n" +" chunk of these characters matching the size of the replaced bad word " +"will\n" " be used to replace the bad words you've configured." msgstr "" -"Determina quali caratteri sostituiranno le parole volgari, verranno utilizzati\n" +"Determina quali caratteri sostituiranno le parole volgari, verranno " +"utilizzati\n" " rimpiazzando la parola da censurare in tutta la sua lunghezza." -#: config.py:81 +#: config.py:99 msgid "" "Determines the manner in which\n" -" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will replace a\n" +" bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will " +"replace a\n" " bad word with the same number of 'nasty characters' (like those used in\n" " comic books; configurable by supybot.plugins.BadWords.nastyChars).\n" -" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of the\n" +" 'simple' will replace a bad word with a simple strings (regardless of " +"the\n" " length of the bad word); this string is configurable via\n" " supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." msgstr "" -"Determina come verranno sostituite le parole volgari. \"nastyCharacters\" (predefinito)\n" -" rimpiazzerà la parola con lo stesso numero di \"brutti caratteri\" (come quelli usati\n" -" nei fumetti; configurabile da supybot.plugins.BadWords.nastyChars). \"simple\" sostituirà\n" -" una parola volgare con una stringa semplice (indipendentemente dalla lunghezza della parola);\n" -" questa stringa è configurabile tramite supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." +"Determina come verranno sostituite le parole volgari. \"nastyCharacters" +"\" (predefinito)\n" +" rimpiazzerà la parola con lo stesso numero di \"brutti caratteri\" (come " +"quelli usati\n" +" nei fumetti; configurabile da supybot.plugins.BadWords.nastyChars). " +"\"simple\" sostituirà\n" +" una parola volgare con una stringa semplice (indipendentemente dalla " +"lunghezza della parola);\n" +" questa stringa è configurabile tramite supybot.plugins.BadWords." +"simpleReplacement." -#: config.py:89 +#: config.py:107 msgid "" "Determines what word will replace bad\n" " words if the replacement method is 'simple'." msgstr "" -"Determina quale parola sostituirà quelle volgari se viene usato il metodo \"simple\"." +"Determina quale parola sostituirà quelle volgari se viene usato il metodo " +"\"simple\"." -#: config.py:92 +#: config.py:110 msgid "" "Determines whether the bot will strip\n" -" formatting characters from messages before it checks them for bad words.\n" -" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this plugin's\n" +" formatting characters from messages before it checks them for bad " +"words.\n" +" If this is False, it will be relatively trivial to circumvent this " +"plugin's\n" " filtering. If it's True, however, it will interact poorly with other\n" " plugins that do coloring or bolding of text." msgstr "" -"Determina se il bot rimuoverà i caratteri di formattazione prima di controllare\n" -" che contengano parole volgari. Se impostato a False sarà relativamente facile\n" -" aggirare i filtri di questo plugin; tuttavia se impostato a True non interagirà\n" +"Determina se il bot rimuoverà i caratteri di formattazione prima di " +"controllare\n" +" che contengano parole volgari. Se impostato a False sarà relativamente " +"facile\n" +" aggirare i filtri di questo plugin; tuttavia se impostato a True non " +"interagirà\n" " con altri plugin che colorano o rendono il testo grassetto." -#: config.py:99 +#: config.py:117 msgid "" "Determines whether the bot will kick people with\n" " a warning when they use bad words." msgstr "" -"Determina se il bot caccerà (kick) gli utenti con un avvertimento quando usano volgarità." +"Determina se il bot caccerà (kick) gli utenti con un avvertimento quando " +"usano volgarità." -#: config.py:102 +#: config.py:120 msgid "" "You have been kicked for using a word\n" " prohibited in the presence of this bot. Please use more appropriate\n" @@ -104,15 +133,15 @@ msgstr "" "Sei stato/a cacciato/a per aver usato parole proibite in presenza del bot.\n" " In futuro utilizza un linguaggio più appropriato." -#: config.py:104 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the kick message used by the\n" " bot when kicking users for saying bad words." msgstr "" -"Determina il messaggio del kick utilizzato dal bot per espellere gli utenti che scrivono volgarità." +"Determina il messaggio del kick utilizzato dal bot per espellere gli utenti " +"che scrivono volgarità." #: plugin.py:46 -#, docstring msgid "" "Maintains a list of words that the bot is not allowed to say.\n" " Can also be used to kick people that say these words, if the bot\n" @@ -122,8 +151,7 @@ msgstr "" " Se il bot ha lo stato di operatore, può essere anche utilizzato\n" " per cacciare (kick) utenti che scrivono queste parole." -#: plugin.py:113 -#, docstring +#: plugin.py:127 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -135,12 +163,11 @@ msgstr "" " Riporta l'elenco delle parole censurate.\n" " " -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:137 msgid "I'm not currently censoring any bad words." msgstr "Al momento non ho alcuna parola censurata." -#: plugin.py:128 -#, docstring +#: plugin.py:142 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -152,8 +179,7 @@ msgstr "" " Aggiunge all'elenco di quelle da censurare.\n" " " -#: plugin.py:140 -#, docstring +#: plugin.py:162 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -164,4 +190,3 @@ msgstr "" "\n" " Rimuove dall'elenco di quelle da censurare.\n" " " - diff --git a/plugins/BadWords/messages.pot b/plugins/BadWords/messages.pot index 802e931fa..a2fb4818f 100644 --- a/plugins/BadWords/messages.pot +++ b/plugins/BadWords/messages.pot @@ -5,31 +5,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:42 +#: config.py:43 msgid "Would you like to add some bad words?" msgstr "" -#: config.py:43 +#: config.py:44 msgid "What words? (separate individual words by spaces)" msgstr "" -#: config.py:55 +#: config.py:68 msgid "" "Determines what words are\n" " considered to be 'bad' so the bot won't say them." msgstr "" -#: config.py:58 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the bot will require bad\n" " words to be independent words, or whether it will censor them within other\n" @@ -40,14 +40,20 @@ msgid "" " plugin." msgstr "" -#: config.py:75 +#: config.py:79 +msgid "" +"Comma-separated groups\n" +" of words that are considered to be 'bad'." +msgstr "" + +#: config.py:91 msgid "" "Determines what characters will replace bad words; a\n" " chunk of these characters matching the size of the replaced bad word will\n" " be used to replace the bad words you've configured." msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:99 msgid "" "Determines the manner in which\n" " bad words will be replaced. 'nastyCharacters' (the default) will replace a\n" @@ -58,13 +64,13 @@ msgid "" " supybot.plugins.BadWords.simpleReplacement." msgstr "" -#: config.py:91 +#: config.py:107 msgid "" "Determines what word will replace bad\n" " words if the replacement method is 'simple'." msgstr "" -#: config.py:94 +#: config.py:110 msgid "" "Determines whether the bot will strip\n" " formatting characters from messages before it checks them for bad words.\n" @@ -73,20 +79,20 @@ msgid "" " plugins that do coloring or bolding of text." msgstr "" -#: config.py:101 +#: config.py:117 msgid "" "Determines whether the bot will kick people with\n" " a warning when they use bad words." msgstr "" -#: config.py:104 +#: config.py:120 msgid "" "You have been kicked for using a word\n" " prohibited in the presence of this bot. Please use more appropriate\n" " language in the future." msgstr "" -#: config.py:106 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the kick message used by the\n" " bot when kicking users for saying bad words." @@ -100,7 +106,7 @@ msgid "" " has op." msgstr "" -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:127 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -109,11 +115,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:125 +#: plugin.py:137 msgid "I'm not currently censoring any bad words." msgstr "" -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:142 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" @@ -122,7 +128,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:162 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" diff --git a/plugins/Channel/locales/de.po b/plugins/Channel/locales/de.po index c1d40f382..b3e1b32a8 100644 --- a/plugins/Channel/locales/de.po +++ b/plugins/Channel/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sdf\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -11,47 +11,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot immer probieren soll den Kanal wieder zu betreten, falls er gekickt wurde." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot immer probieren soll den Kanal wieder zu betreten, " +"falls er gekickt wurde." -#: plugin.py:69 +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part " +"message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message " +"will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin provides various commands for channel management, such\n" +" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:94 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Sets the mode in to , sending the arguments given.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Setzt den Modus für auf , mit den angegeben Argumenten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Setzt den Modus für auf , mit den angegeben Argumenten. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "ändert den Modus" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't given,\n" -" removes the channel limit. is only necessary if the message\n" +" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't " +"given,\n" +" removes the channel limit. is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Setzt das Kanal Limit auf . Falls 0 ist, oder nicht angegeben wird, wird das Kanal Limit entfernt. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Setzt das Kanal Limit auf . Falls 0 ist, oder nicht angegeben " +"wird, wird das Kanal Limit entfernt. ist nur notwendig, wenn die " +"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "ändert das Limit" -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:120 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -62,13 +103,15 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Setzt +m auf , sodass nur Ops und Voice Benutzer Nachrichten an den Kanal senden können. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Setzt +m auf , sodass nur Ops und Voice Benutzer Nachrichten an den " +"Kanal senden können. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im " +"Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "moderiert den Kanel" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:131 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -79,248 +122,366 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Setzt -m auf , sodass jeder Nachrichten an den Kanal senden kann. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Setzt -m auf , sodass jeder Nachrichten an den Kanal senden kann. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "Kanal nicht mehr moderieren" -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:143 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the keyword in to . If is not given, removes\n" -" the keyword requirement to join . is only necessary\n" +" Sets the keyword in to . If is not given, " +"removes\n" +" the keyword requirement to join . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Setzt das Schlüsselwort für auf . Fall nicht angegeben wird, wird die Schlüsselwort entfernt, und jeder kann dem beitreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Setzt das Schlüsselwort für auf . Fall nicht " +"angegeben wird, wird die Schlüsselwort entfernt, und jeder kann dem " +"beitreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal " +"selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "ändert das Schlüsselwort" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:160 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will give all the s\n" -" you provide ops. If you don't provide any s, this will op you.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" If you have the #channel,op capability, this will give all the " +"s\n" +" you provide ops. If you don't provide any s, this will op " +"you.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies allen s die du angibst Op geben. Falls du keine s angibst, wird dir Op gegeben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies allen s die du " +"angibst Op geben. Falls du keine s angibst, wird dir Op gegeben. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "jemandem Operatorrechte geben." -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:176 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n" -" s you provide halfops. If you don't provide any s, this\n" -" will give you halfops. is only necessary if the message isn't\n" +" s you provide halfops. If you don't provide any s, " +"this\n" +" will give you halfops. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,halfop Fähigkeit hast, wird allen angegeben s halb-Op gegeben. Falls du keine s angibst wird dir halb-Op gegeben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,halfop Fähigkeit hast, wird allen angegeben s " +"halb-Op gegeben. Falls du keine s angibst wird dir halb-Op gegeben. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "jemandem Halfop geben" -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:209 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n" " s you provide. If you don't provide any s, this will\n" -" voice you. is only necessary if the message isn't sent in the\n" +" voice you. is only necessary if the message isn't sent in " +"the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,voice Fähigkeit hast, wird allen angegeben s Voice gegeben. Falls du keine s angibst wird dir Voice gegeben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,voice Fähigkeit hast, wird allen angegeben s " +"Voice gegeben. Falls du keine s angibst wird dir Voice gegeben. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "Sprechrecht geben" -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:222 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks Op entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird Op der Person entzogen die den Befehl gab." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks Op " +"entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird Op der Person entzogen die " +"den Befehl gab." -#: plugin.py:202 -msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself." -msgstr "Ich verweigere es mir selbst Op zu entziehen. Falls du mir wirklich op entziehen willst, befehle mir dir Op zu geben und tu es selbst." +#: plugin.py:229 +msgid "" +"I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to " +"op you and then deop me yourself." +msgstr "" +"Ich verweigere es mir selbst Op zu entziehen. Falls du mir wirklich op " +"entziehen willst, befehle mir dir Op zu geben und tu es selbst." -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "Operator entziehen" -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:242 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove half-" +"operator\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " half-operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks halb-Op entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird halb-Op der Person entzogen die den Befehl gab." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks halb-Op " +"entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird halb-Op der Person entzogen " +"die den Befehl gab." -#: plugin.py:222 -msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself." -msgstr "Ich verweigere mich mir halb-Op zu entziehen. Falls du mir halb-Op entziehen willst, befehle mir dir Op zu geben und tu es selbst." +#: plugin.py:249 +msgid "" +"I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, " +"tell me to op you and then dehalfop me yourself." +msgstr "" +"Ich verweigere mich mir halb-Op zu entziehen. Falls du mir halb-Op entziehen " +"willst, befehle mir dir Op zu geben und tu es selbst." -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "entzieht jemanden halb-Op" -#: plugin.py:235 +#: plugin.py:262 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n" -" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from " +"all\n" +" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the " +"person\n" " sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks Voice entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird Voice der Person entzogen die den Befehl gab." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird allen angegeben Nicks Voice " +"entzogen. Falls keine Nicks angegeben sind, wird Voice der Person entzogen " +"die den Befehl gab." -#: plugin.py:242 -msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "Ich bin zu Feige um mir Voice zu entziehen. Falls du mir wirklich Voice entziehen willst, befehle mir dir Op zu geben und entziehe mir Voice selbst." - -#: plugin.py:255 +#: plugin.py:274 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" -" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only " +"necessary\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der Bot den Kanal verlassen und danach wieder betreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der Bot den Kanal verlassen " +"und danach wieder betreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht " +"nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:268 +#: plugin.py:292 msgid "" "[] [, , ...] []\n" "\n" -" Kicks (s) from for . If isn't given,\n" +" Kicks (s) from for . If isn't " +"given,\n" " uses the nick of the person making the command as the reason.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [, , ...]\n" "\n" -"Kickt die s aus dem mit der . Falls keine angegeben wurde, wird der Nick der Person die den Befehl gesendet hat, als Begründung genommen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Kickt die s aus dem mit der . Falls keine " +" angegeben wurde, wird der Nick der Person die den Befehl " +"gesendet hat, als Begründung genommen. ist nur notwendig, wenn die " +"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu kicken." -#: plugin.py:281 -msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server." -msgstr "Der Grund den du mir gegeben hast war länger als die erlaubte für KICK Gründe auf diesem Server." +#: plugin.py:305 +msgid "" +"The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on " +"this server." +msgstr "" +"Der Grund den du mir gegeben hast war länger als die erlaubte für KICK " +"Gründe auf diesem Server." -#: plugin.py:286 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "jemanden kicken" -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:316 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will kickban for\n" -" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n" -" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n" +" If you have the #channel,op capability, this will kickban " +"for\n" +" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" " --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n" " --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n" -" combine these options as you choose. is a reason to give for\n" +" combine these options as you choose. is a reason to give " +"for\n" " the kick.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird den kickbannen, solange wie in Sekunden angegeben, oder andernfalls (falls 0 Sekunden oder gar keine Sekunden angeben werden) wird die Person für immer gebannt. --exact bannt nur die exakte Hostmaske; --nick bannt nur den Nick; --user bannt nur den Benuter und --host bannt nur diese Hostmaske. Du kannst die Optionen miteinander kombinieren wie du willst. ist die Begründung für den Kick. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird den kickbannen, solange " +"wie in Sekunden angegeben, oder andernfalls (falls 0 Sekunden oder gar keine " +"Sekunden angeben werden) wird die Person für immer gebannt. --exact bannt " +"nur die exakte Hostmaske; --nick bannt nur den Nick; --user bannt nur den " +"Benuter und --host bannt nur diese Hostmaske. Du kannst die Optionen " +"miteinander kombinieren wie du willst. ist die Begründung für " +"den Kick. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal " +"selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:311 -msgid "I cowardly refuse to kickban myself." -msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu kicken und zu bannen." - -#: plugin.py:318 -msgid "I haven't seen %s." -msgstr "Ich habe % nicht gesehen." - -#: plugin.py:326 -msgid "I cowardly refuse to ban myself." -msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu bannen." - -#: plugin.py:353 -msgid "%s has %s too, you can't ban them." -msgstr "%s hat auch %s, du kannst ihn/sie/es nicht bannen." - -#: plugin.py:365 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "jemanden kicken oder bannen" -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:341 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" +"\n" +" If you have the #channel,op capability, this will ban for\n" +" as many seconds as you specify, otherwise (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" +" --exact can be used to specify an exact hostmask. You can combine " +"the\n" +" exact, nick, user, and host options as you choose. is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" +"\n" +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird den kickbannen, solange " +"wie in Sekunden angegeben, oder andernfalls (falls 0 Sekunden oder gar keine " +"Sekunden angeben werden) wird die Person für immer gebannt. --exact bannt " +"nur die exakte Hostmaske; --nick bannt nur den Nick; --user bannt nur den " +"Benuter und --host bannt nur diese Hostmaske. Du kannst die Optionen " +"miteinander kombinieren wie du willst. ist die Begründung für " +"den Kick. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal " +"selbst gesendet wurde." + +#: plugin.py:355 plugin.py:581 +#, fuzzy +msgid "ban someone" +msgstr "jemanden entbannen" + +#: plugin.py:375 +msgid "I haven't seen %s." +msgstr "Ich habe % nicht gesehen." + +#: plugin.py:385 +msgid "I cowardly refuse to kickban myself." +msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu kicken und zu bannen." + +#: plugin.py:394 +msgid "I cowardly refuse to ban myself." +msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu bannen." + +#: plugin.py:422 +msgid "%s has %s too, you can't ban them." +msgstr "%s hat auch %s, du kannst ihn/sie/es nicht bannen." + +#: plugin.py:433 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" "\n" " Unbans on . If is not given, unbans\n" -" any hostmask currently banned on that matches your current\n" +" any hostmask currently banned on that matches your " +"current\n" " hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n" -" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. is\n" +" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Entbannt im . Falls die nicht angegeben wird, werden alle Bans entfernt, die momenaten im gebannt sind und auf deine momentane Hostmaske zutreffen. Besonders nützlich um dich selsbt zu entbannen, falls du versehentlich im Kanal gebannt wurdest. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Entbannt im . Falls die nicht angegeben wird, " +"werden alle Bans entfernt, die momenaten im gebannt sind und auf " +"deine momentane Hostmaske zutreffen. Besonders nützlich um dich selsbt zu " +"entbannen, falls du versehentlich im Kanal gebannt wurdest. ist nur " +"notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "Alle Bans von %s die auf %s zutreffen wurden entfernt." -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "Keine passenden Bans %s wurden in %s gefunden." -#: plugin.py:396 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "jemanden entbannen" -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:467 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" List all bans on the channel.\n" +" If is not given, it defaults to the current channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:471 +msgid "No bans." +msgstr "" + +#: plugin.py:476 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -331,49 +492,62 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dazu eingeladen den zu betreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dazu eingeladen den " +" zu betreten. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im " +"Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "jemanden einladen" -#: plugin.py:429 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "%s ist schon in %s." -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "%s nicht auf diesem Netzwerk." -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:523 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n" -" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n" -" channel. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" " +"the\n" +" bot, making it silent and unanswering to all requests made in " +"the\n" +" channel. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit besitzt, wird dies den Bot \"hirnamputieren\", er wird still und wird nicht auf Anfragen reagieren, die im Kanal getätigt werden. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit besitzt, wird dies den Bot " +"\"hirnamputieren\", er wird still und wird nicht auf Anfragen reagieren, die " +"im Kanal getätigt werden. ist nur notwendig, wenn die Nachricht " +"nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:463 +#: plugin.py:538 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize " +"the\n" " bot, making it respond to requests made in the channel again.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dem Bot sein Hirn zurückgegeben, ab diesem Zeitpunkt antwortet er wieder auf Anfragen aus dem Kanal. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dem Bot sein Hirn " +"zurückgegeben, ab diesem Zeitpunkt antwortet er wieder auf Anfragen aus dem " +"Kanal. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst " +"gesendet wurde." -#: plugin.py:478 +#: plugin.py:553 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -384,83 +558,103 @@ msgstr "" "\n" "Gibt die Kanäle aus in denen der Bot hirnamputiert ist." -#: plugin.py:493 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "Ich bin momentan hirnamputiert in %L." -#: plugin.py:496 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." -msgstr "Momentan bin ich nicht hirnamputiert in allen Kanälen in denen du bist." +msgstr "" +"Momentan bin ich nicht hirnamputiert in allen Kanälen in denen du bist." -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:585 msgid "" "[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will effect a\n" " persistent ban from interacting with the bot on the given\n" -" (or the current hostmask associated with ). Other\n" +" (or the current hostmask associated with ). " +"Other\n" " plugins may enforce this ban by actually banning users with\n" " matching hostmasks when they join. is an optional\n" -" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n" -" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n" +" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban " +"should\n" +" expire; if none is given, the ban will never automatically " +"expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird einem beständigen Ban mit der (oder dem Benutzer der mit verbunden wird) verboten mit dem Bot zu interagieren. Andere Plugins setzen es womöglich durch das der Ban Benutzer beim betreten eines Kanals wirklich bannt. ist optional, und legt fest wann (in Sekunden von jetzt an) der Ban abläuft, falls nicht angegeben wird der Ban niemals automatisch ablaufen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird einem beständigen Ban mit der " +" (oder dem Benutzer der mit verbunden wird) verboten mit " +"dem Bot zu interagieren. Andere Plugins setzen es womöglich durch das der " +"Ban Benutzer beim betreten eines Kanals wirklich bannt. ist " +"optional, und legt fest wann (in Sekunden von jetzt an) der Ban abläuft, " +"falls nicht angegeben wird der Ban niemals automatisch ablaufen. ist " +"nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:523 +#: plugin.py:605 msgid "" "[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ban on . is only necessary if the\n" +" persistent ban on . is only necessary if " +"the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der beständige Ban auf aufgehoben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der beständige Ban auf " +" aufgehoben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht " +"im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:535 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "Es gibt keine beständigen Bans für diese Hostmaske." -#: plugin.py:540 +#: plugin.py:622 #, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will show you the\n" -" current persistent bans on the .\n" +" current persistent bans on the that match the given\n" +" mask, if any (returns all of them otherwise).\n" +" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n" +" actual * in masks\n" " " msgstr "" -"[]\n" +"[] \n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, werden die momentan beständigen Bans im angezeigt." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der beständige Ban auf " +" aufgehoben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht " +"im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "%q (läuft ab:%t)" -#: plugin.py:553 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "%q(läuft niemals ab)" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "Es gibt keine beständigen Bans für %s." -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:654 msgid "" "[] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set a " +"persistent\n" " ignore on or the hostmask currently\n" " associated with . is an optional argument\n" -" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" +" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will " +"expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" @@ -468,43 +662,54 @@ msgid "" msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird eine beständige Ignorierung auf gesetzt oder auf die Hostmaske die momentan mit verbunden wird. ist optional und gibt an wann (in Sekunden von jetzt an) die Ignorierung abläuft, falls dies nicht angegeben wird, wird die Ignorierung niemals automatisch ablaufen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird eine beständige Ignorierung " +"auf gesetzt oder auf die Hostmaske die momentan mit " +"verbunden wird. ist optional und gibt an wann (in Sekunden von " +"jetzt an) die Ignorierung abläuft, falls dies nicht angegeben wird, wird die " +"Ignorierung niemals automatisch ablaufen. ist nur notwendig, wenn " +"die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:672 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ignore on in the channel. is only\n" +" persistent ignore on in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den dauerhaften Ignore von im Kanal entfernen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den dauerhaften Ignore " +"von im Kanal entfernen. ist nur notwendig, wenn die " +"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:594 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "Es gibt keine Ignorierungen für diese Hostmaske." -#: plugin.py:599 +#: plugin.py:689 msgid "" "[]\n" "\n" -" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n" +" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given " +"channel.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Listet die Hostmasken auf, die der Bot im gegeben Kanal ignoriert. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Listet die Hostmasken auf, die der Bot im gegeben Kanal ignoriert. " +"ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:608 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "Momentan ignoriere ich keine Hostmasken in %s." -#: plugin.py:619 +#: plugin.py:709 #, fuzzy msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -517,76 +722,100 @@ msgid "" msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit dem Benutzer (oder dem Benutzer auf den passt) gegeben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit " +"dem Benutzer (oder dem Benutzer auf den passt) gegeben. " +" ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet " +"wurde." -#: plugin.py:635 +#: plugin.py:725 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will take from the\n" -" user currently identified as (or the user to whom \n" -" maps) the capability in the channel. is only\n" +" user currently identified as (or the user to whom " +"\n" +" maps) the capability in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die die Fähigkeit im Kanal vom Benutzer entfernt, der momentan als angemeldet ist (oder auf des Benutzers auf den die zutrifft). ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die die Fähigkeit " +"im Kanal vom Benutzer entfernt, der momentan als angemeldet ist (oder " +"auf des Benutzers auf den die zutrifft). ist nur " +"notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "Der Nutzer hatte nicht %L %s." -#: plugin.py:663 +#: plugin.py:753 msgid "" "[] {True|False}\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n" -" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n" -" capabilities to be the value you give. is only necessary\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set the " +"default\n" +" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, " +"voice})\n" +" capabilities to be the value you give. is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] {True|False}\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies die Standard Antwort auf nicht-macht-bezogene (also nicht {Op, halb-Op, Voice}) Fähigkeiten auf die angegeben Antwort setzen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies die Standard Antwort auf " +"nicht-macht-bezogene (also nicht {Op, halb-Op, Voice}) Fähigkeiten auf die " +"angegeben Antwort setzen. ist nur notwendig, wenn die Nachricht " +"nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:681 +#: plugin.py:771 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n" -" capability for all users in the channel. is\n" +" If you have the #channel,op capability, this will add the " +"channel\n" +" capability for all users in the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit für alle Benutzer hinzugefügt. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit " +" für alle Benutzer hinzugefügt. ist nur notwendig, wenn " +"die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:696 +#: plugin.py:786 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n" -" capability so each user's specific capability or the\n" -" channel default capability will take precedence. is only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unset the " +"channel\n" +" capability so each user's specific capability or " +"the\n" +" channel default capability will take precedence. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit entfernt, sodass die Benutzerfähigkeiten oder Kanal Standardfähigkeiten vorrang haben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit " +"entfernt, sodass die Benutzerfähigkeiten oder Kanal Standardfähigkeiten " +"vorrang haben. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal " +"selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:712 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "Fähigkeit" -#: plugin.py:715 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "Ich weiß nichts von %L %s." -#: plugin.py:722 +#: plugin.py:812 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -596,14 +825,17 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Gibt die Fähigkeiten zurück, die es im gibt. ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbt gegeben wurde." +"Gibt die Fähigkeiten zurück, die es im gibt. ist nur " +"notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbt gegeben wurde." -#: plugin.py:734 +#: plugin.py:824 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will disable the \n" -" in . If is provided, will be disabled only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will disable the " +"\n" +" in . If is provided, will be disabled " +"only\n" " for that plugin. If only is provided, all commands in the\n" " given plugin will be disabled. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" @@ -611,73 +843,88 @@ msgid "" msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den im deaktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls angegeben wurde, wird nur für dieses deaktiviert. Falls nur angegeben wurde, werden alle Befehle des Plugins deaktiviert. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den im " +"deaktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls angegeben wurde, " +"wird nur für dieses deaktiviert. Falls nur " +"angegeben wurde, werden alle Befehle des Plugins deaktiviert. ist " +"nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:750 -#: plugin.py:789 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "%s Plugin hat keinen Befehl %s." -#: plugin.py:757 -#: plugin.py:796 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "Kein Plugin oder Befehl mit dem Namen %s konnte gefunden werden." -#: plugin.py:773 +#: plugin.py:863 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will enable the \n" +" If you have the #channel,op capability, this will enable the " +"\n" " in if it has been disabled. If is provided,\n" -" will be enabled only for that plugin. If only is\n" -" provided, all commands in the given plugin will be enabled. \n" +" will be enabled only for that plugin. If only " +"is\n" +" provided, all commands in the given plugin will be enabled. " +"\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den im aktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls angegeben wurde, wird nur für dieses aktiviert. Falls nur angegeben wurde, werden alle Befehle des Plugins aktiviert. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den im " +"aktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls angegeben wurde, wird " +" nur für dieses aktiviert. Falls nur angegeben " +"wurde, werden alle Befehle des Plugins aktiviert. ist nur notwendig, " +"wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:810 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "%s wurde nicht abgeschaltet." -#: plugin.py:819 +#: plugin.py:909 msgid "" "[] [--count]\n" "\n" " Returns the nicks in . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n" +" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number " +"of\n" " nicks if --count option is provided.\n" " " msgstr "" "[] [--count]\n" "\n" -"Gibt die Nicks in zurück. ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. Gibt nur die Anzahl der Nicks an, falls die --count Option angegeben wurde." +"Gibt die Nicks in zurück. ist nur notwendig, wenn die " +"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. Gibt nur die Anzahl der " +"Nicks an, falls die --count Option angegeben wurde." -#: plugin.py:831 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf diese Informationen." -#: plugin.py:845 +#: plugin.py:946 msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." -msgstr "Interne Nachricht die alle #channel,ops eines Kanals über eine Situation informiert." +msgstr "" +"Interne Nachricht die alle #channel,ops eines Kanals über eine Situation " +"informiert." -#: plugin.py:848 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "Alarm an alle %s Operatoren: %s" -#: plugin.py:850 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr "(von %s)" -#: plugin.py:858 +#: plugin.py:963 msgid "" "[] \n" "\n" -" Sends to all the users in who have the ,op\n" +" Sends to all the users in who have the ," +"op\n" " capability.\n" " " msgstr "" @@ -685,3 +932,44 @@ msgstr "" "\n" "Sendet , die die ,op Fähigkeit haben." +#: plugin.py:973 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. " +"is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +#, fuzzy +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Ich habe % nicht gesehen." + +#~ msgid "" +#~ "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, " +#~ "tell me to op you and then devoice me yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Ich bin zu Feige um mir Voice zu entziehen. Falls du mir wirklich Voice " +#~ "entziehen willst, befehle mir dir Op zu geben und entziehe mir Voice " +#~ "selbst." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ " If you have the #channel,op capability, this will show you " +#~ "the\n" +#~ " current persistent bans on the .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ "Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, werden die momentan beständigen " +#~ "Bans im angezeigt." diff --git a/plugins/Channel/locales/fi.po b/plugins/Channel/locales/fi.po index 9ba272c6e..48373839e 100644 --- a/plugins/Channel/locales/fi.po +++ b/plugins/Channel/locales/fi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot Channel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:14+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." @@ -23,7 +23,32 @@ msgstr "" "Määrittää yrittääkö botti aina\n" " liittyä kanavalle uudelleen, kun se on potkittu kanavalta." -#: plugin.py:46 +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part " +"message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message " +"will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 msgid "" "This plugin provides various commands for channel management, such\n" " as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n" @@ -34,7 +59,7 @@ msgstr "" " bannien/ignoreiden/valtuuksien asettamisen. Tämä on ydin Supybot-plugin, " "jota ei pitäisi poistaa." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:94 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -51,11 +76,11 @@ msgstr "" " jonka tilaa ollaan muuttamassa.\n" " " -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "vaihda tila" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:105 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -73,11 +98,11 @@ msgstr "" "viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n" " " -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "Vaihda rajoitusta" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:120 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -94,11 +119,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "valvo kanavaa" -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:131 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -114,11 +139,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalta itseltään.\n" " " -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "lopeta kanavan valvominen" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:143 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -138,11 +163,11 @@ msgstr "" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "vaihtaa avainsanan" -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:160 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -165,11 +190,11 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "oppaa joku" -#: plugin.py:160 +#: plugin.py:176 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -189,11 +214,11 @@ msgstr "" "lähetetä kanavalta itseltään.\n" " " -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "halfoppaa joku" -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:209 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -212,11 +237,11 @@ msgstr "" " lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "anna jollekulle ääni" -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:222 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -234,7 +259,7 @@ msgstr "" " opit henkilöltä joka lähettää viestin.\n" " " -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:229 msgid "" "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to " "op you and then deop me yourself." @@ -243,11 +268,11 @@ msgstr "" "tahdot poistaa minulta opit, käske minun opata sinut ja sitten poista opit " "minut itse." -#: plugin.py:221 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "deoppaa joku" -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:242 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -266,7 +291,7 @@ msgstr "" "oikeudet.\n" " " -#: plugin.py:233 +#: plugin.py:249 msgid "" "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, " "tell me to op you and then dehalfop me yourself." @@ -275,11 +300,11 @@ msgstr "" "minut half-opatuksi, käske minun opata sinut ja sitten poista half-op minut " "itse." -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "poista joltakulta half-op" -#: plugin.py:246 +#: plugin.py:262 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -298,23 +323,19 @@ msgstr "" " joka lähettää viestin.\n" " " -#: plugin.py:253 +#: plugin.py:274 +#, fuzzy msgid "" -"I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell " -"me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "" -"Minä pelkurimaisesti kieltäydyn poistamasta ääntä itseltäni. Jos todella " -"tahdot poistaa minulta äänen, käske minut oppaamaan sinut ja sitten poista " -"ääni minulta itse." - -#: plugin.py:262 -msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" " \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only " "necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" "[]\n" @@ -325,7 +346,7 @@ msgstr "" " jos viestiä ei lähetetä kanavalta itsestään.\n" " " -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:292 msgid "" "[] [, , ...] []\n" "\n" @@ -346,11 +367,11 @@ msgstr "" " itseltään.\n" " " -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni." -#: plugin.py:288 +#: plugin.py:305 msgid "" "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on " "this server." @@ -358,11 +379,11 @@ msgstr "" "Syy, jonka annoit on pidempi kuin sallittu pituus POTKIMIS-syyksi tällä " "palvelimella." -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "potki joku" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:316 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" @@ -401,11 +422,11 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "potki tai anna jollekulle porttikielto" -#: plugin.py:324 +#: plugin.py:341 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" "\n" @@ -436,30 +457,30 @@ msgstr "" "lähetetä \n" " kanavalla itsellään." -#: plugin.py:338 plugin.py:564 +#: plugin.py:355 plugin.py:581 msgid "ban someone" msgstr "anna jollekulle porttikielto" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:375 msgid "I haven't seen %s." msgstr "Minä en ole nähnyt käyttäjää %s." -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:385 msgid "I cowardly refuse to kickban myself." msgstr "" "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn potkimasta itseäni ja antamasta itselleni " "porttikieltoa." -#: plugin.py:377 +#: plugin.py:394 msgid "I cowardly refuse to ban myself." msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn antamasta itselleni porttikieltoa." -#: plugin.py:405 +#: plugin.py:422 msgid "%s has %s too, you can't ban them." msgstr "" "Käyttäjälltä %s on myös valtuus %s, et voi antaa hänelle/sille porttikieltoa." -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:433 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" @@ -485,21 +506,21 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "" "Kaikki porttikiellot, jotka täsmäävät kanavalla %s käyttäjään %s on " "poistettu." -#: plugin.py:440 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "Banneja, jotka täsmäävät käyttäjään %s ei löydetty kanavalla %s." -#: plugin.py:443 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "poista joltakulta porttikielto" -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:467 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -511,11 +532,11 @@ msgstr "" " Luettelee kaikki kanavan porttikiellot.\n" " Jos ei ole annettu, se on oletuksena nykyinen kanava." -#: plugin.py:454 +#: plugin.py:471 msgid "No bans." msgstr "Ei porttikieltoja." -#: plugin.py:459 +#: plugin.py:476 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -531,19 +552,19 @@ msgstr "" " ei lähetetä kanavalla itsessään.\n" " " -#: plugin.py:468 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "kutsu joku" -#: plugin.py:487 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "%s on jo kanavalla %s" -#: plugin.py:494 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "Käyttäjä %s ei ole tässä verkossa." -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:523 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -566,7 +587,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:538 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -587,7 +608,7 @@ msgstr "" "itsellään.\n" " " -#: plugin.py:536 +#: plugin.py:553 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -599,15 +620,15 @@ msgstr "" " Palauttaa kanavat, joilla botti on lobotomoitu.\n" " " -#: plugin.py:551 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "Minut on tällä hetkellä lobotomoity seuraavilla kanavilla: %L." -#: plugin.py:554 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." msgstr "En tällä hetkellä ole lobotomoitu millään kanavalla, jolla sinä olet." -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:585 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -644,7 +665,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:588 +#: plugin.py:605 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -662,11 +683,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:600 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyvää porttikieltoa." -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:622 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" @@ -686,19 +707,19 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:623 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "%q (venhentuu %t)" -#: plugin.py:626 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "%q (ei vanhene ikinä)" -#: plugin.py:630 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "Kanavalla %s ei ole pysyviä porttikieltoja." -#: plugin.py:637 +#: plugin.py:654 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -727,9 +748,10 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:655 +#: plugin.py:672 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" " persistent ignore on in the channel. is " @@ -745,11 +767,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:667 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "Tuolla hostmaskilla ei ole pysyviä huomiotta jättämisiä." -#: plugin.py:672 +#: plugin.py:689 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -767,11 +789,11 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:681 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "En tällä hetkellä jätä mitään hostmaskia huomiotta kanavalla %q." -#: plugin.py:692 +#: plugin.py:709 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -790,7 +812,7 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:708 +#: plugin.py:725 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -811,11 +833,11 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:727 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "Tuolla käyttäjällä ei ollut valtuutta %L kanavalla %s." -#: plugin.py:736 +#: plugin.py:753 msgid "" "[] {True|False}\n" "\n" @@ -836,7 +858,7 @@ msgstr "" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:754 +#: plugin.py:771 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -854,7 +876,7 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:769 +#: plugin.py:786 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -875,15 +897,15 @@ msgstr "" " vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:785 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "valtuus" -#: plugin.py:788 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "En tiedä valtuudesta %L kanavalla %s." -#: plugin.py:795 +#: plugin.py:812 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -898,7 +920,7 @@ msgstr "" " vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:807 +#: plugin.py:824 msgid "" "[] [] []\n" "\n" @@ -923,15 +945,15 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:823 plugin.py:862 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "%s lisäosassa ei ole komentoa %s." -#: plugin.py:830 plugin.py:869 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "Lisäosaa tai komentoa nimeltä %s ei löytynyt." -#: plugin.py:846 +#: plugin.py:863 msgid "" "[] [] []\n" "\n" @@ -957,11 +979,11 @@ msgstr "" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:883 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "%s ei ollut poistettu käytöstä." -#: plugin.py:892 +#: plugin.py:909 msgid "" "[] [--count]\n" "\n" @@ -978,11 +1000,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:907 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "Sinulla ei ole pääsyoikeutta tuohon tietoon." -#: plugin.py:921 +#: plugin.py:946 msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." @@ -991,15 +1013,15 @@ msgstr "" "valtuus kanavalla,\n" " annetusta tilanteesta." -#: plugin.py:924 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "Hälytys kaikille kanavan %s operaattoreille: %s" -#: plugin.py:926 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr "(lähettänyt %s)" -#: plugin.py:935 +#: plugin.py:963 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -1015,6 +1037,34 @@ msgstr "" " valtuus.\n" " " +#: plugin.py:973 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. " +"is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +#, fuzzy +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Minä en ole nähnyt käyttäjää %s." + +#~ msgid "" +#~ "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, " +#~ "tell me to op you and then devoice me yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn poistamasta ääntä itseltäni. Jos todella " +#~ "tahdot poistaa minulta äänen, käske minut oppaamaan sinut ja sitten " +#~ "poista ääni minulta itse." + #~ msgid "" #~ "[]\n" #~ "\n" diff --git a/plugins/Channel/locales/fr.po b/plugins/Channel/locales/fr.po index d530133aa..02bee0305 100644 --- a/plugins/Channel/locales/fr.po +++ b/plugins/Channel/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." @@ -20,7 +20,39 @@ msgstr "" "Détermine si le bot tentera toujours de rejoindre un canal duquel il a été " "kické." -#: plugin.py:69 +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part " +"message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message " +"will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin provides various commands for channel management, such\n" +" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:94 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -35,11 +67,11 @@ msgstr "" "Définit le sur le canal, en envoyant les arguments donnés. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "changer le mode" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -56,11 +88,11 @@ msgstr "" "supprime la limite du canal. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "changer la limite" -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:120 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -75,11 +107,11 @@ msgstr "" "utilisateurs voicés peuvent envoyer des message au canal. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "modérer le canal" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:131 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -94,11 +126,11 @@ msgstr "" "envoyer des messages au canal. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "démodérer le canal" -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:143 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -115,11 +147,11 @@ msgstr "" "du . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "changer la clef" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:160 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -138,11 +170,11 @@ msgstr "" "s. Si vous ne fournissez aucun , ceci vous opera. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "oper quelqu'un" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:176 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -161,11 +193,11 @@ msgstr "" " n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-" "même." -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "halfoper quelqu'un" -#: plugin.py:184 +#: plugin.py:209 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -182,11 +214,11 @@ msgstr "" "s. Si vous ne fournissez aucun , ceci vous voicera. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "voicer quelqu'un" -#: plugin.py:197 +#: plugin.py:222 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -202,7 +234,7 @@ msgstr "" "s. Si vous ne fournissez aucun , ceci vous déopera. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:204 +#: plugin.py:229 msgid "" "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to " "op you and then deop me yourself." @@ -210,11 +242,11 @@ msgstr "" "Je suis trop couard pour me déoper moi-même. Si vous voulez vraiment me " "déoper, dîtes-moi de vous oper, et déopez-moi vous-même." -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "déoper quelqu'un" -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:242 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -231,7 +263,7 @@ msgstr "" "s. Si vous ne fournissez aucun , ceci vous déhalfopera. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:249 msgid "" "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, " "tell me to op you and then dehalfop me yourself." @@ -239,11 +271,11 @@ msgstr "" "Je suis trop couard pour me déhalfoper moi-même. Si vous voulez vraiment me " "déhalfoper, dîtes-moi de vous oper, et déhalfopez-moi vous-même." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "déhalfoper quelqu'un" -#: plugin.py:237 +#: plugin.py:262 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -260,22 +292,19 @@ msgstr "" "s. Si vous ne fournissez aucun , ceci vous dévoicera. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:244 +#: plugin.py:274 +#, fuzzy msgid "" -"I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell " -"me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "" -"Je suis trop couard pour me dévoicer moi-même. Si vous voulez vraiment me " -"dévoicer, dîtes-moi de vous oper, et dévoicez-moi vous-même." - -#: plugin.py:253 -msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" " \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only " "necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" "[]\n" @@ -284,7 +313,7 @@ msgstr "" "et un JOIN. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:266 +#: plugin.py:292 msgid "" "[] [, , ...] []\n" "\n" @@ -302,11 +331,11 @@ msgstr "" "donnée, le nick de la personne envoyant la commande est utilisé. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "Je suis trop couard pour me kicker moi-même." -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:305 msgid "" "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on " "this server." @@ -314,11 +343,11 @@ msgstr "" "La raison que vous avez donnée est plus longue que la taille autorisée pour " "une raison de KICK sur ce serveur." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "kicker quelqu'un" -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:316 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" @@ -348,25 +377,25 @@ msgstr "" " est une raison que vous donnez pour le kick. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:307 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "kicker ou bannir quelqu'un" -#: plugin.py:315 +#: plugin.py:341 +#, fuzzy msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will ban for\n" -" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds " +" as many seconds as you specify, otherwise (if you specify 0 seconds " "or\n" " don't specify a number of seconds) it will ban the person " "indefinitely.\n" -" --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n" -" --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n" -" combine these options as you choose.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the " -"channel\n" -" itself.\n" +" --exact can be used to specify an exact hostmask. You can combine " +"the\n" +" exact, nick, user, and host options as you choose. is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" @@ -379,27 +408,27 @@ msgstr "" "raison que vous donnez pour le kick. n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:331 +#: plugin.py:355 plugin.py:581 msgid "ban someone" msgstr "bannir quelqu'un" -#: plugin.py:351 +#: plugin.py:375 msgid "I haven't seen %s." msgstr "Je n'ai jamais vu %s." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:385 msgid "I cowardly refuse to kickban myself." msgstr "Je suis trop couard pour me kickbannir moi-même." -#: plugin.py:370 +#: plugin.py:394 msgid "I cowardly refuse to ban myself." msgstr "Je suis trop couard pour me bannir moi-même." -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:422 msgid "%s has %s too, you can't ban them." msgstr "%s est aussi %s, je ne peux le/la bannir." -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:433 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -420,19 +449,19 @@ msgstr "" "manière inatendue ou accidentelle d'un canal. n'est nécessaire que " "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:430 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "Tous les bannissements sur %s correspondant à %s ont été supprimés." -#: plugin.py:434 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "Aucun bannissement correspondant à %s n'a été trouvé sur %s." -#: plugin.py:437 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "débannir quelqu'un" -#: plugin.py:444 +#: plugin.py:467 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -442,11 +471,11 @@ msgstr "" "[]Liste tous les bannissements du salon. Si n'est pas donné, " "il correspond au canal actuel." -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:471 msgid "No bans." msgstr "Pas de bannissement." -#: plugin.py:453 +#: plugin.py:476 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -461,19 +490,19 @@ msgstr "" ". n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " "canal lui-même." -#: plugin.py:462 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "inviter quelqu'un" -#: plugin.py:481 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "%s est déjà sur %s." -#: plugin.py:488 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "Il n'y a aucun %s sur ce réseau." -#: plugin.py:500 +#: plugin.py:523 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -493,7 +522,7 @@ msgstr "" "canal. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " "canal lui-même." -#: plugin.py:515 +#: plugin.py:538 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -512,7 +541,7 @@ msgstr "" "sur le canal. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé " "sur le canal lui-même." -#: plugin.py:530 +#: plugin.py:553 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -523,15 +552,15 @@ msgstr "" "\n" "Retourne les canaux sur lesquels le bot est lobotomisé." -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "Je suis actuellement lobotomisé sur %L." -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." msgstr "Je ne suis actuellement lobotomisé sur aucun canal où vous êtes." -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:585 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -557,7 +586,7 @@ msgstr "" "masque d'hôte lorsqu'ils entrent. est un argument option, " "correspondant à la durée, en secondes, que doit avoir le bannissement." -#: plugin.py:575 +#: plugin.py:605 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -573,36 +602,41 @@ msgstr "" "persistant sur le . n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:587 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "Il n'y a pas de bannissement persistant pour ce masque d'hôte." -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:622 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will show you the\n" -" current persistent bans on the .\n" +" current persistent bans on the that match the given\n" +" mask, if any (returns all of them otherwise).\n" +" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n" +" actual * in masks\n" " " msgstr "" -"[]\n" +"[] \n" "\n" -"Si vous avez la capacité #canal,op, ceci vous affichera la liste des " -"bannissements persistants sur le canal." +"Si vous avez la capacité #canal,op, ceci supprimera le bannissement " +"persistant sur le . n'est nécessaire que si le " +"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:602 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "%q (expire dans %t)" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "%q (n'expire jamais)" -#: plugin.py:609 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "Il n'y a pas de bannissement persistant sur %s." -#: plugin.py:616 +#: plugin.py:654 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -626,9 +660,10 @@ msgstr "" "n'expirera jamais. n'est nécessaire que si le message n'est pas " "envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:634 +#: plugin.py:672 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" " persistent ignore on in the channel. is " @@ -642,11 +677,11 @@ msgstr "" "persistant du sur le canal. n'est nécessaire que si " "le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:646 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "Il n'y a pas d'ignorance pour ce masque d'hôte." -#: plugin.py:651 +#: plugin.py:689 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -661,11 +696,11 @@ msgstr "" "Liste les masques d'hôte que le bot ignore sur le canal donné. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:660 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "Je n'ignore actuellement aucun masque d'hôte sur %q." -#: plugin.py:671 +#: plugin.py:709 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -681,7 +716,7 @@ msgstr "" "ayant actuellement le ) la sur le canal. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:687 +#: plugin.py:725 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -700,11 +735,11 @@ msgstr "" "op. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal " "lui-même." -#: plugin.py:706 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "Cet utilisateur n'a pas les %L %s." -#: plugin.py:715 +#: plugin.py:753 msgid "" "[] {True|False}\n" "\n" @@ -724,7 +759,7 @@ msgstr "" " n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:733 +#: plugin.py:771 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -741,7 +776,7 @@ msgstr "" "tous les utilisateurs du canal. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:748 +#: plugin.py:786 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -760,15 +795,15 @@ msgstr "" "utilisateurs du canal aient la de canal. n'est nécessaire " "que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:764 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "capacité" -#: plugin.py:767 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "Je ne sais rien à propos des %L %s." -#: plugin.py:774 +#: plugin.py:812 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -781,7 +816,7 @@ msgstr "" "Retourne les capacité présentes sur le . n'est nécessaire que " "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:786 +#: plugin.py:824 msgid "" "[] [] []\n" "\n" @@ -801,15 +836,15 @@ msgstr "" "désactivées. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:802 plugin.py:841 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "Le plugin %s n'a pas de commande appelée %s." -#: plugin.py:809 plugin.py:848 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "Aucun plugin ou commande appelé %s n'a pû être trouvé." -#: plugin.py:825 +#: plugin.py:863 msgid "" "[] [] []\n" "\n" @@ -830,11 +865,11 @@ msgstr "" "la commande de ce plugin sera activée. n'est nécessaire " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:862 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "%s n'était pas désactivé." -#: plugin.py:871 +#: plugin.py:909 msgid "" "[] [--count]\n" "\n" @@ -850,11 +885,11 @@ msgstr "" "n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Ne retourne que le nombre de nicks " "si --count est donné." -#: plugin.py:883 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "Vous n'avez pas accès à cette information" -#: plugin.py:897 +#: plugin.py:946 msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." @@ -862,15 +897,15 @@ msgstr "" "Message interne pour notifier tous les #canal,ops sur un canal d'une " "situation donnée." -#: plugin.py:900 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "Alerte à tous les ops de %s : %s" -#: plugin.py:902 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr "(de %s)" -#: plugin.py:910 +#: plugin.py:963 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -883,3 +918,43 @@ msgstr "" "\n" "Envoie le à tous les utilisateurs sur qui ont la capacité " "#canal,op." + +#: plugin.py:973 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. " +"is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +#, fuzzy +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Je n'ai jamais vu %s." + +#~ msgid "" +#~ "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, " +#~ "tell me to op you and then devoice me yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Je suis trop couard pour me dévoicer moi-même. Si vous voulez vraiment me " +#~ "dévoicer, dîtes-moi de vous oper, et dévoicez-moi vous-même." + +#~ msgid "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ " If you have the #channel,op capability, this will show you " +#~ "the\n" +#~ " current persistent bans on the .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous avez la capacité #canal,op, ceci vous affichera la liste des " +#~ "bannissements persistants sur le canal." diff --git a/plugins/Channel/locales/hu.po b/plugins/Channel/locales/hu.po index bf424e72c..3a03926aa 100644 --- a/plugins/Channel/locales/hu.po +++ b/plugins/Channel/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Channel\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:49+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,47 +15,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot mindig megpróbáljon-e visszatérni egy csatornára, ha kirúgják onnan." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot mindig megpróbáljon-e visszatérni egy csatornára, " +"ha kirúgják onnan." -#: plugin.py:69 +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part " +"message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message " +"will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin provides various commands for channel management, such\n" +" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:94 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Sets the mode in to , sending the arguments given.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" módját -ra állítja, elküldve a kapott paramétereket. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +" módját -ra állítja, elküldve a kapott paramétereket. " +" csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "megváltoztatni a módot" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:105 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't given,\n" -" removes the channel limit. is only necessary if the message\n" +" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't " +"given,\n" +" removes the channel limit. is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"A csatorna korlátját -ra állítja. Ha 0 vagy nem meghatározott, eltávolítja a csatorna korlátját. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"A csatorna korlátját -ra állítja. Ha 0 vagy nem " +"meghatározott, eltávolítja a csatorna korlátját. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "megváltoztatni a korlátot" -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:120 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -66,13 +106,15 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"-t +m-re állítja, hogy csak operátorok és hanggal rendelkező felhasználók küldhessenek üzeneteket a csatornára. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"-t +m-re állítja, hogy csak operátorok és hanggal rendelkező " +"felhasználók küldhessenek üzeneteket a csatornára. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "moderálni a csatornát" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:131 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -83,244 +125,361 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"-t -m-re állítja, hogy mindenki küldhessen üzeneteket a csatornára. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"-t -m-re állítja, hogy mindenki küldhessen üzeneteket a " +"csatornára. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában " +"van elküldve." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "kikapcsolni a moderálást a csatornán" -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:143 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the keyword in to . If is not given, removes\n" -" the keyword requirement to join . is only necessary\n" +" Sets the keyword in to . If is not given, " +"removes\n" +" the keyword requirement to join . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " -msgstr "[] [] kulcsát -ra állítja. Ha nem meghatározott, eltávolíta a kulcsot -ról. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +msgstr "" +"[] [] kulcsát -ra állítja. Ha nem " +"meghatározott, eltávolíta a kulcsot -ról. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "megváltoztatni a kulcsot" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:160 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will give all the s\n" -" you provide ops. If you don't provide any s, this will op you.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" If you have the #channel,op capability, this will give all the " +"s\n" +" you provide ops. If you don't provide any s, this will op " +"you.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez operátor státuszt ad minden -nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez operátor státuszt ad minden " +"-nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad operátor " +"státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában " +"van elküldve." -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "operátor státuszt adni valakinek" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:176 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n" -" s you provide halfops. If you don't provide any s, this\n" -" will give you halfops. is only necessary if the message isn't\n" +" s you provide halfops. If you don't provide any s, " +"this\n" +" will give you halfops. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad minden -nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad fél-operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad " +"minden -nek, amit megadtál. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad fél-" +"operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a " +"csatornában van elküldve." -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "fél-operátor státuszt adni valakinek" -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:209 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n" " s you provide. If you don't provide any s, this will\n" -" voice you. is only necessary if the message isn't sent in the\n" +" voice you. is only necessary if the message isn't sent in " +"the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,voice képességgel, ez hangot ad minden megadott -nek. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad hangot. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,voice képességgel, ez hangot ad minden megadott " +"-nek. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad hangot. csak " +"akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "hangot adni valakinek" -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:222 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja az operátor státuszt minden megadott névről. Ha nincs név megadva, rólad távolítja el az operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja az operátor " +"státuszt minden megadott névről. Ha nincs név megadva, rólad távolítja el az " +"operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a " +"csatornában van elküldve." -#: plugin.py:202 -msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself." -msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról az operátor státuszt. Ha el akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam." +#: plugin.py:229 +msgid "" +"I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to " +"op you and then deop me yourself." +msgstr "" +"Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról az operátor státuszt. Ha el " +"akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor " +"státuszt neked, és távolítsd el rólam." -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "eltávolítani az operátor státuszt valakiről" -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:242 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove half-" +"operator\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " half-operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez eltávolítja a fél-operátor státuszt minden -ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad távolítja el a fél-operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez eltávolítja a fél-operátor " +"státuszt minden -ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad " +"távolítja el a fél-operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az " +"üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:222 -msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself." -msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a fél-operátor státuszt. Ha el akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam a fél-operátor státuszt." +#: plugin.py:249 +msgid "" +"I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, " +"tell me to op you and then dehalfop me yourself." +msgstr "" +"Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a fél-operátor státuszt. Ha el " +"akarod távolítani rólam az operátor státuszt, mondd, hogy adjak operátor " +"státuszt neked, és távolítsd el rólam a fél-operátor státuszt." -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "eltávolítani a fél-operátor státuszt valakiről" -#: plugin.py:235 +#: plugin.py:262 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n" -" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from " +"all\n" +" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the " +"person\n" " sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a hangot minden -ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad távolítja el a hangot.. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a hangot minden " +"-ről, amit megadtál. Ha nincs név megadva, ez rólad távolítja el a " +"hangot.. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van " +"elküldve." -#: plugin.py:242 -msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a hangot. Ha el akarod távolítani rólam a hangot, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és távolítsd el rólam a hangot." - -#: plugin.py:255 +#: plugin.py:274 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" -" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only " +"necessary\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ennek hatására a bot kilép majd visszalép a csaotnára. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ennek hatására a bot kilép majd " +"visszalép a csaotnára. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a " +"csatornában van elküldve." -#: plugin.py:268 +#: plugin.py:292 msgid "" "[] [, , ...] []\n" "\n" -" Kicks (s) from for . If isn't given,\n" +" Kicks (s) from for . If isn't " +"given,\n" " uses the nick of the person making the command as the reason.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [, , ...] []\n" -"Kirúgja (ek)-et -ról -ért. Ha nincs megadva, a parancsot használó ember nevét használja okként. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Kirúgja (ek)-et -ról -ért. Ha nincs megadva, a " +"parancsot használó ember nevét használja okként. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "Gváván megtagadom, hogy kirúgjam magam." -#: plugin.py:281 -msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server." -msgstr "A megadott ok hosszabb a KICK parancs megengedett hosszúságánál ezen a szerveren." +#: plugin.py:305 +msgid "" +"The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on " +"this server." +msgstr "" +"A megadott ok hosszabb a KICK parancs megengedett hosszúságánál ezen a " +"szerveren." -#: plugin.py:286 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "kirúgni valakit" -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:316 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will kickban for\n" -" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n" -" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n" +" If you have the #channel,op capability, this will kickban " +"for\n" +" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" " --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n" " --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n" -" combine these options as you choose. is a reason to give for\n" +" combine these options as you choose. is a reason to give " +"for\n" " the kick.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez kirúgja és kitiltja -et a megadott időre, vagy (ha 0 másodpercet adsz meg vagy nem adsz meg másodpercet) a végtelenségig tiltja a megadott embert. --exact csak a pontos hosztot tiltja ki; --nick csak a nevet tiltja ki; --user csak a felhasználót tiltja ki, és --host csak a hosztot tiltja ki. Kombinálhatod az opciókat ahogy szeretnéd. egy ok a kirúgáshoz." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez kirúgja és kitiltja -et a " +"megadott időre, vagy (ha 0 másodpercet adsz meg vagy nem adsz meg " +"másodpercet) a végtelenségig tiltja a megadott embert. --exact csak a pontos " +"hosztot tiltja ki; --nick csak a nevet tiltja ki; --user csak a felhasználót " +"tiltja ki, és --host csak a hosztot tiltja ki. Kombinálhatod az opciókat " +"ahogy szeretnéd. egy ok a kirúgáshoz." -#: plugin.py:311 -msgid "I cowardly refuse to kickban myself." -msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kirúgjam és kitiltsam magam." - -#: plugin.py:318 -msgid "I haven't seen %s." -msgstr "Nem láttam %s-t." - -#: plugin.py:326 -msgid "I cowardly refuse to ban myself." -msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kitiltsam magam." - -#: plugin.py:353 -msgid "%s has %s too, you can't ban them." -msgstr "%s-nek is van %s, nem tilthatod ki őt." - -#: plugin.py:365 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "kirúgni vagy kitiltani valakit" -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:341 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" +"\n" +" If you have the #channel,op capability, this will ban for\n" +" as many seconds as you specify, otherwise (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" +" --exact can be used to specify an exact hostmask. You can combine " +"the\n" +" exact, nick, user, and host options as you choose. is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" +"\n" +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez kirúgja és kitiltja -et a " +"megadott időre, vagy (ha 0 másodpercet adsz meg vagy nem adsz meg " +"másodpercet) a végtelenségig tiltja a megadott embert. --exact csak a pontos " +"hosztot tiltja ki; --nick csak a nevet tiltja ki; --user csak a felhasználót " +"tiltja ki, és --host csak a hosztot tiltja ki. Kombinálhatod az opciókat " +"ahogy szeretnéd. egy ok a kirúgáshoz." + +#: plugin.py:355 plugin.py:581 +#, fuzzy +msgid "ban someone" +msgstr "eltávolítani a tiltást valakiről" + +#: plugin.py:375 +msgid "I haven't seen %s." +msgstr "Nem láttam %s-t." + +#: plugin.py:385 +msgid "I cowardly refuse to kickban myself." +msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kirúgjam és kitiltsam magam." + +#: plugin.py:394 +msgid "I cowardly refuse to ban myself." +msgstr "Gyáván megtagadom, hogy kitiltsam magam." + +#: plugin.py:422 +msgid "%s has %s too, you can't ban them." +msgstr "%s-nek is van %s, nem tilthatod ki őt." + +#: plugin.py:433 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" "\n" " Unbans on . If is not given, unbans\n" -" any hostmask currently banned on that matches your current\n" +" any hostmask currently banned on that matches your " +"current\n" " hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n" -" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. is\n" +" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Eltávolítja a tiltást -ról -ban. Ha nincs megadva, az összes tiltást eltávolítja -ról, ami illeszkedik rád. Főleg akkor hasznos, hogy eltávolítsd a tiltást magadról, ha váratlanul (vagy véletlenül) ki lettél tiltva a csatornáról. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Eltávolítja a tiltást -ról -ban. Ha nincs megadva, " +"az összes tiltást eltávolítja -ról, ami illeszkedik rád. Főleg " +"akkor hasznos, hogy eltávolítsd a tiltást magadról, ha váratlanul (vagy " +"véletlenül) ki lettél tiltva a csatornáról. csak akkor szükséges, " +"ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "Minden tiltás %s-ban, ami illeszkedik %s-ra el lett távolítva." -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "Nem található %s-ra illeszkedő tiltás %s-ban." -#: plugin.py:396 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "eltávolítani a tiltást valakiről" -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:467 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" List all bans on the channel.\n" +" If is not given, it defaults to the current channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:471 +msgid "No bans." +msgstr "" + +#: plugin.py:476 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -331,49 +490,59 @@ msgid "" msgstr "" "[ \n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, meghívja -et -ra. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, meghívja -et -ra. " +" csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "meghívni valakit" -#: plugin.py:429 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "%s már %s-ban van." -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "Nincs %s ezen a hálózaton." -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:523 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n" -" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n" -" channel. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" " +"the\n" +" bot, making it silent and unanswering to all requests made in " +"the\n" +" channel. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez \"némítja\" a botot, ezzel némáva teszi azt és nem fog válaszolni a csatornában végrehajtott kérésekre. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez \"némítja\" a botot, ezzel " +"némáva teszi azt és nem fog válaszolni a csatornában végrehajtott kérésekre. " +" csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:463 +#: plugin.py:538 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize " +"the\n" " bot, making it respond to requests made in the channel again.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megszünteti a bot némítását, így az újra válaszol a csatornában vérgehajtott kérésekre. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megszünteti a bot némítását, " +"így az újra válaszol a csatornában vérgehajtott kérésekre. csak " +"akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:478 +#: plugin.py:553 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -384,83 +553,103 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja a csatornákat, ahol a bot némítva van." -#: plugin.py:493 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "Jelenleg némítva vagyok %L-ban." -#: plugin.py:496 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." msgstr "Jelenleg nem vagyok némítva egy csatornában sem, ahol vagy." -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:585 msgid "" "[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will effect a\n" " persistent ban from interacting with the bot on the given\n" -" (or the current hostmask associated with ). Other\n" +" (or the current hostmask associated with ). " +"Other\n" " plugins may enforce this ban by actually banning users with\n" " matching hostmasks when they join. is an optional\n" -" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n" -" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n" +" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban " +"should\n" +" expire; if none is given, the ban will never automatically " +"expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megtiltja -nak (vagy jelenlegi hosztjának), hogy a botot használja a csatornában. Más bővítmények kényszeríthetik a tiltást azzal, hogy kitiltják a felhasználókat, akikre illeszkedik a hoszt amikor belépnek. egy nem kötelező paaméter, meghatározza, hogy mikor (hány \"másodperc múlva\") járjon le a tiltás; ha nincs megadva, a tiltás soha nem fog automatikusan lejárni. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csaotnában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megtiltja -nak (vagy " +" jelenlegi hosztjának), hogy a botot használja a csatornában. Más " +"bővítmények kényszeríthetik a tiltást azzal, hogy kitiltják a " +"felhasználókat, akikre illeszkedik a hoszt amikor belépnek. egy nem " +"kötelező paaméter, meghatározza, hogy mikor (hány \"másodperc múlva\") " +"járjon le a tiltás; ha nincs megadva, a tiltás soha nem fog automatikusan " +"lejárni. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csaotnában van " +"elküldve." -#: plugin.py:523 +#: plugin.py:605 msgid "" "[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ban on . is only necessary if the\n" +" persistent ban on . is only necessary if " +"the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a tiltást -ról. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a tiltást -" +"ról. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van " +"elküldve." -#: plugin.py:535 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "Nincsenek tiltások erre a hosztra." -#: plugin.py:540 +#: plugin.py:622 #, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will show you the\n" -" current persistent bans on the .\n" +" current persistent bans on the that match the given\n" +" mask, if any (returns all of them otherwise).\n" +" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n" +" actual * in masks\n" " " msgstr "" -"[]\n" +"[] \n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megmutatja neked a jelenlegi tiltásokat -n." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a tiltást -" +"ról. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van " +"elküldve." -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "%q (lejár %t)" -#: plugin.py:553 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "%q (soha nem jár le)" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "Nincsenek tiltások %s-on." -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:654 msgid "" "[] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set a " +"persistent\n" " ignore on or the hostmask currently\n" " associated with . is an optional argument\n" -" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" +" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will " +"expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" @@ -468,43 +657,53 @@ msgid "" msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez mellőzi -ot vagy jelenlegi hosztját. egy nem kötelező paraméter, meghatározza, hogy mikor (hány \"másodperc múlva\" járjon le a mellőzés; ha nincs megadva, a mellőzés soha nem fog automatikusan lejárni. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez mellőzi -ot vagy " +"jelenlegi hosztját. egy nem kötelező paraméter, meghatározza, hogy " +"mikor (hány \"másodperc múlva\" járjon le a mellőzés; ha nincs megadva, a " +"mellőzés soha nem fog automatikusan lejárni. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:672 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ignore on in the channel. is only\n" +" persistent ignore on in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a mellőzést -ról a csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a mellőzést " +"-ról a csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem " +"a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:594 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "Nincsenek mellőzések erre a hosztra." -#: plugin.py:599 +#: plugin.py:689 msgid "" "[]\n" "\n" -" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n" +" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given " +"channel.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[\n" "\n" -"Kiírja a hosztokat, amelyeket a bot mellőz a megadott csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Kiírja a hosztokat, amelyeket a bot mellőz a megadott csatornában. " +" csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:608 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "Nem mellőzők egy hosztot sem %q-ban." -#: plugin.py:619 +#: plugin.py:709 #, fuzzy msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -517,76 +716,100 @@ msgid "" msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez felhasználónak (vagy felhasználójának) a képességet a csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez " +"felhasználónak (vagy felhasználójának) a képességet a " +"csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában " +"van elküldve." -#: plugin.py:635 +#: plugin.py:725 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will take from the\n" -" user currently identified as (or the user to whom \n" -" maps) the capability in the channel. is only\n" +" user currently identified as (or the user to whom " +"\n" +" maps) the capability in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a jelenleg -ként bejelentkezett felhasználóról (vagy a felhasználóról, akire illeszkedik) a képességet a csatornában. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a jelenleg -" +"ként bejelentkezett felhasználóról (vagy a felhasználóról, akire " +"illeszkedik) a képességet a csatornában. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "A felhasználónak nem volt a(z) %L %s." -#: plugin.py:663 +#: plugin.py:753 msgid "" "[] {True|False}\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n" -" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n" -" capabilities to be the value you give. is only necessary\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set the " +"default\n" +" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, " +"voice})\n" +" capabilities to be the value you give. is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] {True|False}\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez az alapértelmezett választ a nem erővel kapcsolatos (vagyis nem {op, halfop, voice}) képességeket a megadott értékre állítja. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez az alapértelmezett választ a " +"nem erővel kapcsolatos (vagyis nem {op, halfop, voice}) képességeket a " +"megadott értékre állítja. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem " +"a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:681 +#: plugin.py:771 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n" -" capability for all users in the channel. is\n" +" If you have the #channel,op capability, this will add the " +"channel\n" +" capability for all users in the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez hozzáadja -et a csatorna képességeihez. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem, a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez hozzáadja -et a " +"csatorna képességeihez. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem, a " +"csatornában van elküldve." -#: plugin.py:696 +#: plugin.py:786 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n" -" capability so each user's specific capability or the\n" -" channel default capability will take precedence. is only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unset the " +"channel\n" +" capability so each user's specific capability or " +"the\n" +" channel default capability will take precedence. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a csatorna képességét, így a felhasználók saját képességei vagy a csatorna alapértelmezett képességei lesznek előnyben. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez eltávolítja a csatorna " +" képességét, így a felhasználók saját képességei vagy a csatorna " +"alapértelmezett képességei lesznek előnyben. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:712 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "képesség" -#: plugin.py:715 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "Nem tudok a %L %s-ról." -#: plugin.py:722 +#: plugin.py:812 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -596,14 +819,17 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Kiírja képességeit. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Kiírja képességeit. csak akkor szükséges, ha az üzenet " +"nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:734 +#: plugin.py:824 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will disable the \n" -" in . If is provided, will be disabled only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will disable the " +"\n" +" in . If is provided, will be disabled " +"only\n" " for that plugin. If only is provided, all commands in the\n" " given plugin will be disabled. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" @@ -611,77 +837,132 @@ msgid "" msgstr "" "[] [] [\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez letiltja -ot -ban. Ha meg van adva, csak a megadott bővítményben lesz letiltva. Ha csak van megadva, minden parancs le lesz tiltva a megadott bővítményben. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez letiltja -ot " +"-ban. Ha meg van adva, csak a megadott " +"bővítményben lesz letiltva. Ha csak van megadva, minden parancs " +"le lesz tiltva a megadott bővítményben. csak akkor szükséges, ha " +"az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:750 -#: plugin.py:789 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "A %s bővítménynek nincs %s nevű parancsa." -#: plugin.py:757 -#: plugin.py:796 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "Nem található bővítmény vagy parancs %s néven." -#: plugin.py:773 +#: plugin.py:863 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will enable the \n" +" If you have the #channel,op capability, this will enable the " +"\n" " in if it has been disabled. If is provided,\n" -" will be enabled only for that plugin. If only is\n" -" provided, all commands in the given plugin will be enabled. \n" +" will be enabled only for that plugin. If only " +"is\n" +" provided, all commands in the given plugin will be enabled. " +"\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez engedélyezi -ot -ban ha le lett tiltva. Ha meg van adva, csak a megadott bővítményben lesz engedélyezve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez engedélyezi -ot " +"-ban ha le lett tiltva. Ha meg van adva, " +"csak a megadott bővítményben lesz engedélyezve." -#: plugin.py:810 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "%s nem volt letiltva." -#: plugin.py:819 +#: plugin.py:909 msgid "" "[] [--count]\n" "\n" " Returns the nicks in . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n" +" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number " +"of\n" " nicks if --count option is provided.\n" " " msgstr "" "[] [--count]\n" "\n" -"Kiírja a neveket -ban. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve. Ha a --count opció meg van adva, csak a nevek számát írja ki." +"Kiírja a neveket -ban. csak akkor szükséges, ha az " +"üzenet nem a csatornában van elküldve. Ha a --count opció meg van adva, csak " +"a nevek számát írja ki." -#: plugin.py:831 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez az információhoz." -#: plugin.py:845 +#: plugin.py:946 msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." msgstr "Belső üzenet #csatorna,op-ok értesítésére egy adott szituációban." -#: plugin.py:848 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "Riasztás minden %s operátornak: %s" -#: plugin.py:850 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr "(%s-tól)" -#: plugin.py:858 +#: plugin.py:963 msgid "" "[] \n" "\n" -" Sends to all the users in who have the ,op\n" +" Sends to all the users in who have the ," +"op\n" " capability.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad minden -nek, amit megadsz. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad fél-operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha rendelkezel a #csatorna,halfop képességgel, ez fél-operátor státuszt ad " +"minden -nek, amit megadsz. Ha nem adsz meg -et, ez neked ad fél-" +"operátor státuszt. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a " +"csatornában van elküldve." +#: plugin.py:973 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. " +"is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +#, fuzzy +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Nem láttam %s-t." + +#~ msgid "" +#~ "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, " +#~ "tell me to op you and then devoice me yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Gyáván megtagadom, hogy eltávolítsam magamról a hangot. Ha el akarod " +#~ "távolítani rólam a hangot, mondd, hogy adjak operátor státuszt neked, és " +#~ "távolítsd el rólam a hangot." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ " If you have the #channel,op capability, this will show you " +#~ "the\n" +#~ " current persistent bans on the .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ "Ha rendelkezel a #csatorna,op képességgel, ez megmutatja neked a " +#~ "jelenlegi tiltásokat -n." diff --git a/plugins/Channel/locales/it.po b/plugins/Channel/locales/it.po index b18df054a..4de83bffe 100644 --- a/plugins/Channel/locales/it.po +++ b/plugins/Channel/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-09 09:33+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,40 +10,74 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." -msgstr "Determina se il bot proverà a rientrare in un canale ogni volta che viene espulso." +msgstr "" +"Determina se il bot proverà a rientrare in un canale ogni volta che viene " +"espulso." -#: plugin.py:69 -#, docstring +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part " +"message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message " +"will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin provides various commands for channel management, such\n" +" as setting modes and channel-wide bans/ignores/capabilities. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:94 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Sets the mode in to , sending the arguments given.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" " Imposta in inviando l'argomento fornito. \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso." -" " +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso. " -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "modificare il mode" -#: plugin.py:80 -#, docstring +#: plugin.py:105 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't given,\n" -" removes the channel limit. is only necessary if the message\n" +" Sets the channel limit to . If is 0, or isn't " +"given,\n" +" removes the channel limit. is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" @@ -51,15 +85,13 @@ msgstr "" "\n" " Imposta di canale. Se è uguale 0 o non viene\n" " fornito, questo viene rimosso. è necessario solo se il\n" -" messaggio non viene inviato nel canale stesso." -" " +" messaggio non viene inviato nel canale stesso. " -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "modificare il limite" -#: plugin.py:95 -#, docstring +#: plugin.py:120 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -70,17 +102,18 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Imposta +m su facendo sì che solo gli operatori e chi ha il\n" -" voice possa inviare messaggi. è necessario solo se il messaggio\n" +" Imposta +m su facendo sì che solo gli operatori e chi ha " +"il\n" +" voice possa inviare messaggi. è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "moderare il canale" -#: plugin.py:106 -#, docstring +#: plugin.py:131 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -91,297 +124,402 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Imposta -m su facendo sì che tutti possano inviare messaggi.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Imposta -m su facendo sì che tutti possano inviare " +"messaggi.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "de-moderare il canale" -#: plugin.py:118 -#, docstring +#: plugin.py:143 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the keyword in to . If is not given, removes\n" -" the keyword requirement to join . is only necessary\n" +" Sets the keyword in to . If is not given, " +"removes\n" +" the keyword requirement to join . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Imposta in . Se non viene specificata, rimuove\n" -" quella richiesta per entrare. è necessario solo se il messaggio\n" +" Imposta in . Se non viene specificata, " +"rimuove\n" +" quella richiesta per entrare. è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "cambiare la password" -#: plugin.py:135 -#, docstring +#: plugin.py:160 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will give all the s\n" -" you provide ops. If you don't provide any s, this will op you.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" If you have the #channel,op capability, this will give all the " +"s\n" +" you provide ops. If you don't provide any s, this will op " +"you.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di dare lo stato di operatore\n" -" a tutti i specificati; se nessun è fornito lo darà a te.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di dare lo stato di " +"operatore\n" +" a tutti i specificati; se nessun è fornito lo darà a " +"te.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "dare l'op a qualcuno" -#: plugin.py:151 -#, docstring +#: plugin.py:176 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n" -" s you provide halfops. If you don't provide any s, this\n" -" will give you halfops. is only necessary if the message isn't\n" +" s you provide halfops. If you don't provide any s, " +"this\n" +" will give you halfops. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,halfop permette di dare lo stato di halfop\n" -" a tutti i specificati; se nessun è fornito lo darà a te.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,halfop permette di dare lo stato di " +"halfop\n" +" a tutti i specificati; se nessun è fornito lo darà a " +"te.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "dare l'halfop a qualcuno" -#: plugin.py:184 -#, docstring +#: plugin.py:209 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n" " s you provide. If you don't provide any s, this will\n" -" voice you. is only necessary if the message isn't sent in the\n" +" voice you. is only necessary if the message isn't sent in " +"the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,voice permette di dare il voice a tutti i\n" -" specificati; se nessun è fornito lo darà a te. \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,voice permette di dare il voice a tutti " +"i\n" +" specificati; se nessun è fornito lo darà a te. " +"\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "dare il voice a qualcuno" -#: plugin.py:197 -#, docstring +#: plugin.py:222 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuove i privilegi di operatore a tutti\n" -" i nick specificati; se nessun nick è fornito li rimuove a chi usa il comando.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuove i privilegi di " +"operatore a tutti\n" +" i nick specificati; se nessun nick è fornito li rimuove a chi usa il " +"comando.\n" " " -#: plugin.py:204 -msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di rimuovermi lo stato di operatore; se davvero lo vuoi, dimmi di darlo a te e poi toglimelo." +#: plugin.py:229 +msgid "" +"I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to " +"op you and then deop me yourself." +msgstr "" +"Codardamente mi rifiuto di rimuovermi lo stato di operatore; se davvero lo " +"vuoi, dimmi di darlo a te e poi toglimelo." -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "rimuovere l'op a qualcuno" -#: plugin.py:217 -#, docstring +#: plugin.py:242 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n" -" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove half-" +"operator\n" +" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, " +"removes\n" " half-operator privileges from the person sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuove i privilegi di halfop a tutti\n" -" i nick specificati; se nessun nick è fornito li rimuove a chi usa il comando.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuove i privilegi di " +"halfop a tutti\n" +" i nick specificati; se nessun nick è fornito li rimuove a chi usa il " +"comando.\n" " " -#: plugin.py:224 -msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di rimuovermi lo stato di halfop; se davvero lo vuoi, dimmi di dare l'op a te e poi toglimelo." +#: plugin.py:249 +msgid "" +"I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, " +"tell me to op you and then dehalfop me yourself." +msgstr "" +"Codardamente mi rifiuto di rimuovermi lo stato di halfop; se davvero lo " +"vuoi, dimmi di dare l'op a te e poi toglimelo." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "rimuovere l'halfop a qualcuno" -#: plugin.py:237 -#, docstring +#: plugin.py:262 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n" -" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n" +" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from " +"all\n" +" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the " +"person\n" " sending the message.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere il voice a tutti\n" -" i nick specificati; se nessun nick è fornito lo rimuove a chi usa il comando.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere il voice a " +"tutti\n" +" i nick specificati; se nessun nick è fornito lo rimuove a chi usa il " +"comando.\n" " " -#: plugin.py:244 -msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di rimuovermi il voice; se davvero lo vuoi, dimmi di dare l'op a te e poi toglimelo." - -#: plugin.py:253 -#, docstring +#: plugin.py:274 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" -" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only " +"necessary\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op invierà il comando \"cycle\" al bot (PART e JOIN).\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op invierà il comando \"cycle\" al bot " +"(PART e JOIN).\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:266 -#, docstring +#: plugin.py:292 msgid "" "[] [, , ...] []\n" "\n" -" Kicks (s) from for . If isn't given,\n" +" Kicks (s) from for . If isn't " +"given,\n" " uses the nick of the person making the command as the reason.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [, , ...] []\n" "\n" -" Caccia (kick) da con . Se non è fornito,\n" -" utilizza il nick di chi ha usato il comando. è necessario solo\n" +" Caccia (kick) da con . Se non è " +"fornito,\n" +" utilizza il nick di chi ha usato il comando. è necessario " +"solo\n" " se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "Codardamente mi rifiuto di cacciare me stesso." -#: plugin.py:279 -msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server." -msgstr "Il motivo che hai dato è più lungo della lunghezza consentita da questo server." +#: plugin.py:305 +msgid "" +"The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on " +"this server." +msgstr "" +"Il motivo che hai dato è più lungo della lunghezza consentita da questo " +"server." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "cacciare (kick) qualcuno" -#: plugin.py:290 -#, docstring +#: plugin.py:316 msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will kickban for\n" -" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n" -" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n" +" If you have the #channel,op capability, this will kickban " +"for\n" +" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" " --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n" " --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n" -" combine these options as you choose. is a reason to give for\n" +" combine these options as you choose. is a reason to give " +"for\n" " the kick.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di espellere (kickban) per\n" -" il numero di secondi specificati, se il valore è uguale a 0 o non viene\n" -" fornito un numero, il ban sarà a tempo indeterminato. --exact si applica\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di espellere (kickban) " +"per\n" +" il numero di secondi specificati, se il valore è uguale a 0 o non " +"viene\n" +" fornito un numero, il ban sarà a tempo indeterminato. --exact si " +"applica\n" " alla hostmask precisa, --nick solo al nick, --user al nome utente e\n" " --host al nome dell'host. È possibile utilizzare più di un'opzione;\n" -" è la ragione da indicare per il kick. è necessario solo\n" +" è la ragione da indicare per il kick. è necessario " +"solo\n" " se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:309 -msgid "I cowardly refuse to kickban myself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di espellere (kickban) me stesso." - -#: plugin.py:316 -msgid "I haven't seen %s." -msgstr "Non ho mai visto %s." - -#: plugin.py:324 -msgid "I cowardly refuse to ban myself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di bannare stesso." - -#: plugin.py:351 -msgid "%s has %s too, you can't ban them." -msgstr "anche %s ha %s, non puoi bannarlo/a." - -#: plugin.py:363 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "cacciare (kick) o bannare qualcuno" -#: plugin.py:370 -#, docstring +#: plugin.py:341 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" +"\n" +" If you have the #channel,op capability, this will ban for\n" +" as many seconds as you specify, otherwise (if you specify 0 seconds " +"or\n" +" don't specify a number of seconds) it will ban the person " +"indefinitely.\n" +" --exact can be used to specify an exact hostmask. You can combine " +"the\n" +" exact, nick, user, and host options as you choose. is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" +"\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di espellere (kickban) " +"per\n" +" il numero di secondi specificati, se il valore è uguale a 0 o non " +"viene\n" +" fornito un numero, il ban sarà a tempo indeterminato. --exact si " +"applica\n" +" alla hostmask precisa, --nick solo al nick, --user al nome utente e\n" +" --host al nome dell'host. È possibile utilizzare più di un'opzione;\n" +" è la ragione da indicare per il kick. è necessario " +"solo\n" +" se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " + +#: plugin.py:355 plugin.py:581 +#, fuzzy +msgid "ban someone" +msgstr "rimuovere il ban a qualcuno" + +#: plugin.py:375 +msgid "I haven't seen %s." +msgstr "Non ho mai visto %s." + +#: plugin.py:385 +msgid "I cowardly refuse to kickban myself." +msgstr "Codardamente mi rifiuto di espellere (kickban) me stesso." + +#: plugin.py:394 +msgid "I cowardly refuse to ban myself." +msgstr "Codardamente mi rifiuto di bannare stesso." + +#: plugin.py:422 +msgid "%s has %s too, you can't ban them." +msgstr "anche %s ha %s, non puoi bannarlo/a." + +#: plugin.py:433 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" "\n" " Unbans on . If is not given, unbans\n" -" any hostmask currently banned on that matches your current\n" +" any hostmask currently banned on that matches your " +"current\n" " hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n" -" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. is\n" +" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Rimuove il ban di su . Se non è specificata,\n" -" rimuove qualsiasi hostmask attualmente bannata che corrisponde alla propria.\n" -" Particolarmente utile per toglierlo a sé stessi quando si viene bannati\n" -" inaspettatamente o accidentalmente. è necessario solo se il\n" +" Rimuove il ban di su . Se non è " +"specificata,\n" +" rimuove qualsiasi hostmask attualmente bannata che corrisponde alla " +"propria.\n" +" Particolarmente utile per toglierlo a sé stessi quando si viene " +"bannati\n" +" inaspettatamente o accidentalmente. è necessario solo se " +"il\n" " messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "Tutti i ban su %s che corrisopndono a %s sono stati rimossi." -#: plugin.py:391 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "Non è stato trovato alcun ban corrispondente a %s su %s." -#: plugin.py:394 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "rimuovere il ban a qualcuno" -#: plugin.py:399 -#, docstring +#: plugin.py:467 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" List all bans on the channel.\n" +" If is not given, it defaults to the current channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:471 +msgid "No bans." +msgstr "" + +#: plugin.py:476 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -392,60 +530,70 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di invitare in .\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di invitare in " +".\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:408 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "invitare qualcuno" -#: plugin.py:427 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "%s è già in %s." -#: plugin.py:434 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "Non c'è nessun %s su questa rete." -#: plugin.py:446 -#, docstring +#: plugin.py:523 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n" -" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n" -" channel. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" " +"the\n" +" bot, making it silent and unanswering to all requests made in " +"the\n" +" channel. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di \"lobotomizzare\" il bot\n" -" rendendolo silenzioso (non risponderà alle richieste fatte in canale).\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di \"lobotomizzare\" il " +"bot\n" +" rendendolo silenzioso (non risponderà alle richieste fatte in " +"canale).\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:461 -#, docstring +#: plugin.py:538 msgid "" "[]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize " +"the\n" " bot, making it respond to requests made in the channel again.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di \"de-lobotomizzare\" il bot\n" -" rendendolo attivo (risponderà nuovamente alle richieste fatte in canale).\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di \"de-lobotomizzare\" " +"il bot\n" +" rendendolo attivo (risponderà nuovamente alle richieste fatte in " +"canale).\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:476 -#, docstring +#: plugin.py:553 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -457,95 +605,112 @@ msgstr "" " Riporta l'elenco dei canali nei quali il bot è lobotomizzato.\n" " " -#: plugin.py:491 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "Sono attualmente lobotomizzato in %L." -#: plugin.py:494 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." msgstr "Al momento non sono lobotomizzato in nessun canale in cui sei." -#: plugin.py:501 -#, docstring +#: plugin.py:585 msgid "" "[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will effect a\n" " persistent ban from interacting with the bot on the given\n" -" (or the current hostmask associated with ). Other\n" +" (or the current hostmask associated with ). " +"Other\n" " plugins may enforce this ban by actually banning users with\n" " matching hostmasks when they join. is an optional\n" -" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n" -" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n" +" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban " +"should\n" +" expire; if none is given, the ban will never automatically " +"expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op applica un ban permanente all'\n" -" specificata (o quella associata a ). Altri plugin possono rafforzare\n" -" questo ban effettuando un ban su utenti con una hostmask corrispondente.\n" -" è un argomento opzionale per specificare quando (in \"secondi\n" -" a partire da subito\") scadrà il ban; se non fornito, questo non scadrà mai.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op applica un ban permanente " +"all'\n" +" specificata (o quella associata a ). Altri plugin possono " +"rafforzare\n" +" questo ban effettuando un ban su utenti con una hostmask " +"corrispondente.\n" +" è un argomento opzionale per specificare quando (in " +"\"secondi\n" +" a partire da subito\") scadrà il ban; se non fornito, questo non " +"scadrà mai.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:521 -#, docstring +#: plugin.py:605 msgid "" "[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ban on . is only necessary if the\n" +" persistent ban on . is only necessary if " +"the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere il ban permanente su .\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere il ban " +"permanente su .\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:533 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "Non ci sono ban permanenti per questa hostmask." -#: plugin.py:538 -#, docstring +#: plugin.py:622 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will show you the\n" -" current persistent bans on the .\n" +" current persistent bans on the that match the given\n" +" mask, if any (returns all of them otherwise).\n" +" Note that you can use * as a wildcard on masks and \\* to match\n" +" actual * in masks\n" " " msgstr "" -"[]\n" +"[] \n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op mostra gli attuali ban permanenti su .\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere il ban " +"permanente su .\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "%q (scade il %t)" -#: plugin.py:551 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "%q (non scade)" -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "Non ci sono ban permanenti su %s." -#: plugin.py:562 -#, docstring +#: plugin.py:654 msgid "" "[] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set a " +"persistent\n" " ignore on or the hostmask currently\n" " associated with . is an optional argument\n" -" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" +" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will " +"expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" @@ -553,39 +718,46 @@ msgid "" msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di impostare un ignore permanente\n" -" su (o quella associata a ). è un argomento\n" -" opzionale per specificare quando (in \"secondi a partire da subito\") scadrà\n" -" l'ignore; se non fornito, questo non scadrà mai. è necessario solo\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di impostare un ignore " +"permanente\n" +" su (o quella associata a ). è un " +"argomento\n" +" opzionale per specificare quando (in \"secondi a partire da " +"subito\") scadrà\n" +" l'ignore; se non fornito, questo non scadrà mai. è " +"necessario solo\n" " se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:580 -#, docstring +#: plugin.py:672 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" -" persistent ignore on in the channel. is only\n" +" persistent ignore on in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere l'ignore permanente su .\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere l'ignore " +"permanente su .\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "Non ci sono ignore per questa hostmask." -#: plugin.py:597 -#, docstring +#: plugin.py:689 msgid "" "[]\n" "\n" -" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n" +" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given " +"channel.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " @@ -593,15 +765,15 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Elenca le hostmask ignorate dal bot sul dato canale. è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:606 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "Al momento non sto ignorando nessuna hostmasks in %q" -#: plugin.py:617 -#, docstring +#: plugin.py:709 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -614,96 +786,114 @@ msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" " Se hai la capacità #canale,op permette di dare a \n" -" (o quello a cui corrisponde ) sul canale. \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" (o quello a cui corrisponde ) sul canale. " +"\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:633 -#, docstring +#: plugin.py:725 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will take from the\n" -" user currently identified as (or the user to whom \n" -" maps) the capability in the channel. is only\n" +" user currently identified as (or the user to whom " +"\n" +" maps) the capability in the channel. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere all'utente\n" -" attualmente identificato da (o quello a cui corrisponde )\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere " +"all'utente\n" +" attualmente identificato da (o quello a cui corrisponde " +")\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:652 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "Questo utente non ha la %L %s." -#: plugin.py:661 -#, docstring +#: plugin.py:753 msgid "" "[] {True|False}\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n" -" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n" -" capabilities to be the value you give. is only necessary\n" +" If you have the #channel,op capability, this will set the " +"default\n" +" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, " +"voice})\n" +" capabilities to be the value you give. is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] {True|False}\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di impostare la risposta predefinita\n" -" relativa alle capacità senza potere (cioè non op, halfop, voice). \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di impostare la risposta " +"predefinita\n" +" relativa alle capacità senza potere (cioè non op, halfop, " +"voice). \n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:679 -#, docstring +#: plugin.py:771 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n" -" capability for all users in the channel. is\n" +" If you have the #channel,op capability, this will add the " +"channel\n" +" capability for all users in the channel. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di aggiungere la \n" -" del canale per tutti gli utenti nel canale. è necessario\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di aggiungere la " +"\n" +" del canale per tutti gli utenti nel canale. è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:694 -#, docstring +#: plugin.py:786 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n" -" capability so each user's specific capability or the\n" -" channel default capability will take precedence. is only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will unset the " +"channel\n" +" capability so each user's specific capability or " +"the\n" +" channel default capability will take precedence. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere la \n" -" del canale in modo che avranno la precedenza tutte quelle specifiche\n" -" di ogni utente o quella predefinita del canale. è necessario\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di rimuovere la " +"\n" +" del canale in modo che avranno la precedenza tutte quelle " +"specifiche\n" +" di ogni utente o quella predefinita del canale. è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:710 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "capacità" -#: plugin.py:713 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "Non so nulla a proposito di %L %s." -#: plugin.py:720 -#, docstring +#: plugin.py:812 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -717,13 +907,14 @@ msgstr "" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:732 -#, docstring +#: plugin.py:824 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will disable the \n" -" in . If is provided, will be disabled only\n" +" If you have the #channel,op capability, this will disable the " +"\n" +" in . If is provided, will be disabled " +"only\n" " for that plugin. If only is provided, all commands in the\n" " given plugin will be disabled. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" @@ -731,93 +922,145 @@ msgid "" msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di disabilitare in .\n" -" Se è specificato, sarà disabilitato solo per quel plugin.\n" -" Se viene fornito solo , disabilita tutti i comandi del dato plugin.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di disabilitare in " +".\n" +" Se è specificato, sarà disabilitato solo per quel " +"plugin.\n" +" Se viene fornito solo , disabilita tutti i comandi del dato " +"plugin.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:748 plugin.py:787 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "Il plugin %s non ha un comando chiamato %s." -#: plugin.py:755 plugin.py:794 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "Non è stato trovato nessun plugin o comando chiamato %s." -#: plugin.py:771 -#, docstring +#: plugin.py:863 msgid "" "[] [] []\n" "\n" -" If you have the #channel,op capability, this will enable the \n" +" If you have the #channel,op capability, this will enable the " +"\n" " in if it has been disabled. If is provided,\n" -" will be enabled only for that plugin. If only is\n" -" provided, all commands in the given plugin will be enabled. \n" +" will be enabled only for that plugin. If only " +"is\n" +" provided, all commands in the given plugin will be enabled. " +"\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -" Se hai la capacità #canale,op permette di abilitare (se questo\n" -" è stato disabilitato) in . Se è specificato, sarà\n" -" abilitato solo per quel plugin. Se viene fornito solo , abilita tutti\n" -" i comandi del dato plugin. è necessario solo se il messaggio non viene\n" +" Se hai la capacità #canale,op permette di abilitare (se " +"questo\n" +" è stato disabilitato) in . Se è specificato, " +" sarà\n" +" abilitato solo per quel plugin. Se viene fornito solo , " +"abilita tutti\n" +" i comandi del dato plugin. è necessario solo se il " +"messaggio non viene\n" " inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:808 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "%s non è stato disabilitato." -#: plugin.py:817 -#, docstring +#: plugin.py:909 msgid "" "[] [--count]\n" "\n" " Returns the nicks in . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n" +" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number " +"of\n" " nicks if --count option is provided.\n" " " msgstr "" "[] [--count]\n" "\n" -" Riporta l'elenco dei nick in . è necessario solo se\n" +" Riporta l'elenco dei nick in . è necessario solo " +"se\n" " il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se viene fornita\n" " l'opzione --count, mostra solo il numero dei nick.\n" " " -#: plugin.py:829 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "Non hai accesso a questa informazione." -#: plugin.py:843 -#, docstring +#: plugin.py:946 msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." msgstr "" -"Messaggio interno per notificare una data situazione a tutti gli operatori (#canale,op) in un canale." +"Messaggio interno per notificare una data situazione a tutti gli operatori " +"(#canale,op) in un canale." -#: plugin.py:846 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "Avviso a tutti gli op di %s: %s" -#: plugin.py:848 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr " (da %s)" -#: plugin.py:856 -#, docstring +#: plugin.py:963 msgid "" "[] \n" "\n" -" Sends to all the users in who have the ,op\n" +" Sends to all the users in who have the ," +"op\n" " capability.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Invia a tutti gli utenti in che hanno la capacità ,op.\n" +" Invia a tutti gli utenti in che hanno la capacità " +",op.\n" " " +#: plugin.py:973 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. " +"is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will " +"be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +#, fuzzy +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Non ho mai visto %s." + +#~ msgid "" +#~ "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, " +#~ "tell me to op you and then devoice me yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Codardamente mi rifiuto di rimuovermi il voice; se davvero lo vuoi, dimmi " +#~ "di dare l'op a te e poi toglimelo." + +#~ msgid "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ " If you have the #channel,op capability, this will show you " +#~ "the\n" +#~ " current persistent bans on the .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "[]\n" +#~ "\n" +#~ " Se hai la capacità #canale,op mostra gli attuali ban " +#~ "permanenti su .\n" +#~ " " diff --git a/plugins/Channel/messages.pot b/plugins/Channel/messages.pot index a805e8a76..560f5b8b9 100644 --- a/plugins/Channel/messages.pot +++ b/plugins/Channel/messages.pot @@ -5,23 +5,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will always try to\n" " rejoin a channel whenever it's kicked from the channel." msgstr "" -#: plugin.py:46 +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the output of 'nicks' will\n" +" be sent in private. This prevents mass-highlights of a channel's users,\n" +" accidental or on purpose." +msgstr "" + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines how many seconds the bot will wait\n" +" before rejoining a channel if kicked and\n" +" supybot.plugins.Channel.alwaysRejoin is on." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines what part message should be\n" +" used by default. If the part command is called without a part message,\n" +" this will be used. If this value is empty, then no part message will\n" +" be used (they are optional in the IRC protocol). The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately." +msgstr "" + +#: plugin.py:48 #, docstring msgid "" "This plugin provides various commands for channel management, such\n" @@ -29,7 +52,7 @@ msgid "" " a core Supybot plugin that should not be removed!" msgstr "" -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:94 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -40,11 +63,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:101 msgid "change the mode" msgstr "" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:105 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -55,11 +78,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:115 msgid "change the limit" msgstr "" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:120 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -70,11 +93,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:127 msgid "moderate the channel" msgstr "" -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:131 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -85,11 +108,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:139 msgid "unmoderate the channel" msgstr "" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:143 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -100,11 +123,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:155 msgid "change the keyword" msgstr "" -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:160 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -116,11 +139,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:172 msgid "op someone" msgstr "" -#: plugin.py:160 +#: plugin.py:176 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -132,11 +155,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:188 msgid "halfop someone" msgstr "" -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:209 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -148,11 +171,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:217 msgid "voice someone" msgstr "" -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:222 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -163,15 +186,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:229 msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself." msgstr "" -#: plugin.py:221 +#: plugin.py:237 msgid "deop someone" msgstr "" -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:242 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -182,15 +205,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:233 +#: plugin.py:249 msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself." msgstr "" -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:257 msgid "dehalfop someone" msgstr "" -#: plugin.py:246 +#: plugin.py:262 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -201,22 +224,21 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:253 -msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself." -msgstr "" - -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:274 #, docstring msgid "" -"[]\n" +"[] []\n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n" " \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. is only necessary\n" -" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" if the message isn't sent in the channel itself. If is not\n" +" specified, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will be\n" +" used if neither a cycle reason nor a default part message is given.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:292 #, docstring msgid "" "[] [, , ...] []\n" @@ -228,19 +250,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:300 msgid "I cowardly refuse to kick myself." msgstr "" -#: plugin.py:288 +#: plugin.py:305 msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server." msgstr "" -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:310 msgid "kick someone" msgstr "" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:316 #, docstring msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] [] []\n" @@ -257,11 +279,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:333 msgid "kick or ban someone" msgstr "" -#: plugin.py:324 +#: plugin.py:341 #, docstring msgid "" "[] [--{exact,nick,user,host}] []\n" @@ -275,27 +297,27 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:338 plugin.py:564 +#: plugin.py:355 plugin.py:581 msgid "ban someone" msgstr "" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:375 msgid "I haven't seen %s." msgstr "" -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:385 msgid "I cowardly refuse to kickban myself." msgstr "" -#: plugin.py:377 +#: plugin.py:394 msgid "I cowardly refuse to ban myself." msgstr "" -#: plugin.py:405 +#: plugin.py:422 msgid "%s has %s too, you can't ban them." msgstr "" -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:433 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -308,19 +330,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:453 msgid "All bans on %s matching %s have been removed." msgstr "" -#: plugin.py:440 +#: plugin.py:457 msgid "No bans matching %s were found on %s." msgstr "" -#: plugin.py:443 +#: plugin.py:460 msgid "unban someone" msgstr "" -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:467 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -329,11 +351,11 @@ msgid "" " If is not given, it defaults to the current channel." msgstr "" -#: plugin.py:454 +#: plugin.py:471 msgid "No bans." msgstr "" -#: plugin.py:459 +#: plugin.py:476 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -344,19 +366,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:468 +#: plugin.py:485 msgid "invite someone" msgstr "" -#: plugin.py:487 +#: plugin.py:504 msgid "%s is already in %s." msgstr "" -#: plugin.py:494 +#: plugin.py:511 msgid "There is no %s on this network." msgstr "" -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:523 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -368,7 +390,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:538 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -380,7 +402,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:536 +#: plugin.py:553 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -389,15 +411,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:551 +#: plugin.py:568 msgid "I'm currently lobotomized in %L." msgstr "" -#: plugin.py:554 +#: plugin.py:571 msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in." msgstr "" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:585 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -414,7 +436,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:588 +#: plugin.py:605 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -425,11 +447,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:600 +#: plugin.py:617 msgid "There are no persistent bans for that hostmask." msgstr "" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:622 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -442,19 +464,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:623 +#: plugin.py:640 msgid "%q (expires %t)" msgstr "" -#: plugin.py:626 +#: plugin.py:643 msgid "%q (never expires)" msgstr "" -#: plugin.py:630 +#: plugin.py:647 msgid "There are no persistent bans on %s." msgstr "" -#: plugin.py:637 +#: plugin.py:654 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -469,10 +491,10 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:655 +#: plugin.py:672 #, docstring msgid "" -"[] \n" +"[] \n" "\n" " If you have the #channel,op capability, this will remove the\n" " persistent ignore on in the channel. is only\n" @@ -480,11 +502,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:667 +#: plugin.py:684 msgid "There are no ignores for that hostmask." msgstr "" -#: plugin.py:672 +#: plugin.py:689 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -495,11 +517,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:681 +#: plugin.py:698 msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q" msgstr "" -#: plugin.py:692 +#: plugin.py:709 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -511,7 +533,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:708 +#: plugin.py:725 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -523,11 +545,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:727 +#: plugin.py:744 msgid "That user didn't have the %L %s." msgstr "" -#: plugin.py:736 +#: plugin.py:753 #, docstring msgid "" "[] {True|False}\n" @@ -539,7 +561,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:754 +#: plugin.py:771 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -550,7 +572,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:769 +#: plugin.py:786 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -562,15 +584,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:785 +#: plugin.py:802 msgid "capability" msgstr "" -#: plugin.py:788 +#: plugin.py:805 msgid "I do not know about the %L %s." msgstr "" -#: plugin.py:795 +#: plugin.py:812 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -580,7 +602,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:807 +#: plugin.py:824 #, docstring msgid "" "[] [] []\n" @@ -593,15 +615,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:823 plugin.py:862 +#: plugin.py:840 plugin.py:879 msgid "The %s plugin does not have a command called %s." msgstr "" -#: plugin.py:830 plugin.py:869 +#: plugin.py:847 plugin.py:886 msgid "No plugin or command named %s could be found." msgstr "" -#: plugin.py:846 +#: plugin.py:863 #, docstring msgid "" "[] [] []\n" @@ -614,11 +636,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:883 +#: plugin.py:900 msgid "%s was not disabled." msgstr "" -#: plugin.py:892 +#: plugin.py:909 #, docstring msgid "" "[] [--count]\n" @@ -629,26 +651,26 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:907 +#: plugin.py:931 msgid "You don't have access to that information." msgstr "" -#: plugin.py:921 +#: plugin.py:946 #, docstring msgid "" "Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n" " a given situation." msgstr "" -#: plugin.py:924 +#: plugin.py:949 msgid "Alert to all %s ops: %s" msgstr "" -#: plugin.py:926 +#: plugin.py:951 msgid " (from %s)" msgstr "" -#: plugin.py:935 +#: plugin.py:963 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -658,3 +680,21 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:973 +#, docstring +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message. Otherwise, the default part message specified in\n" +" supybot.plugins.Channel.partMsg will be used. No part message will be\n" +" used if no default is configured.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:994 +msgid "I'm not in %s." +msgstr "" + diff --git a/plugins/ChannelLogger/locales/fi.po b/plugins/ChannelLogger/locales/fi.po index 36c0bfe7c..8adbb22d2 100644 --- a/plugins/ChannelLogger/locales/fi.po +++ b/plugins/ChannelLogger/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot Channellogger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:13+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "Määrittää onko lokin pitäminen käytössä." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" @@ -30,11 +30,20 @@ msgstr "" " tallentaa silloin kun ne kirjoitetaan, mielummin kuin käyttöjärjestelmän\n" " puskuroimana." -#: config.py:52 -msgid "Determines wether joins and parts are logged" +#: config.py:53 +#, fuzzy +msgid "Determines whether joins and parts are logged" msgstr "Määrittää kirjoitetaanko liittymiset ja poistumiset lokiin" -#: config.py:54 +#: config.py:55 +msgid "" +"Determines whether users going away and coming\n" +" back should be logged. This is only supported on networks implementing " +"the\n" +" 'away-notify' IRCv3 capability." +msgstr "" + +#: config.py:59 msgid "" "Determines whether formatting characters (such\n" " as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." @@ -42,7 +51,7 @@ msgstr "" "Määrittää pitääkö muotoilumerkit (kuten\n" "korostukset, väri, jne.) poistaa kun lokeja kirjoitetaan levylle." -#: config.py:57 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." @@ -51,7 +60,7 @@ msgstr "" " aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log." "timestampFormat." -#: config.py:60 +#: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" @@ -61,7 +70,7 @@ msgstr "" " ei tallenneta lokiin. Jos et halua\n" " merkkiketjua, aseta se tyhjäksi merkkiketjuksi." -#: config.py:64 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" @@ -73,7 +82,7 @@ msgstr "" " kun aikaleima lokeille vaihtuu. Aikaleima asetetaan\n" " 'filenameTimestamp' asetusarvon mukaan." -#: config.py:69 +#: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" " used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, " @@ -94,7 +103,15 @@ msgstr "" " lokisi käännetyksi, sinun täytyy myös ottaa käyttöön\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." -#: config.py:77 +#: config.py:81 +msgid "" +"Determines whether the bot will rewrite\n" +" outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the " +"original\n" +" nick instead of the bot's nick." +msgstr "" + +#: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will partition its\n" " channel logs into separate directories based on different criteria." @@ -102,7 +119,7 @@ msgstr "" "Määrittää osioiko botti kanavalokinsa\n" " eri hakemistoihin perustuen eri kriteereihin." -#: config.py:80 +#: config.py:89 msgid "" "Determines whether the bot will use a network\n" " directory if using directories." @@ -110,7 +127,7 @@ msgstr "" "Määrittää käyttääkö botti verkkohakemistoa\n" " jos käytetään hakemistoja." -#: config.py:83 +#: config.py:92 msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." @@ -118,7 +135,7 @@ msgstr "" "Määrittää käyttääkö botti kanavahakemistoa\n" " jos käytetään hakemistoja." -#: config.py:86 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" " (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp." @@ -130,7 +147,7 @@ msgstr "" "määrittämänä\n" " jos käytetään hakemistoja." -#: config.py:90 +#: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" @@ -140,6 +157,6 @@ msgstr "" " hakemistorakenteessa kanavalokeille jos\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp on True." -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:61 msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." msgstr "Tämä plugin sallii botin tallentaa kanavan keskustelut levylle." diff --git a/plugins/ChannelLogger/locales/fr.po b/plugins/ChannelLogger/locales/fr.po index 5d9436665..c16c26eb5 100644 --- a/plugins/ChannelLogger/locales/fr.po +++ b/plugins/ChannelLogger/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 19:04+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "Détermine si les logs sont activés." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" @@ -25,11 +25,20 @@ msgstr "" "Détermine si le fichier de logs sera enregistré à chaque fois que l'on y " "écrit plutôt que d'être mis en buffer par le système d'exploitation." -#: config.py:52 -msgid "Determines wether joins and parts are logged" +#: config.py:53 +#, fuzzy +msgid "Determines whether joins and parts are logged" msgstr "Détermine si les arrivées et les départs sont loggués." -#: config.py:54 +#: config.py:55 +msgid "" +"Determines whether users going away and coming\n" +" back should be logged. This is only supported on networks implementing " +"the\n" +" 'away-notify' IRCv3 capability." +msgstr "" + +#: config.py:59 msgid "" "Determines whether formatting characters (such\n" " as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." @@ -37,7 +46,7 @@ msgstr "" "Détermine si les caractères de formattage (comme le gras, la couleurs) sont " "supprimés lors de l'écriture des logs sur le disque." -#: config.py:57 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." @@ -45,7 +54,7 @@ msgstr "" "Détermine si les logs de ce canal sont 'timestampés' avec le format dans " "supybot.log.timestampFormat" -#: config.py:60 +#: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" @@ -55,7 +64,7 @@ msgstr "" "loggué. Vous ne voulez probablement pas d'un tel préfixe, et simplement " "définir une chaîne vide." -#: config.py:64 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" @@ -66,7 +75,7 @@ msgstr "" "canal. Le bot fera tourner les logs lorsque leur timestamp changera. Le " "timestamp est défini par la variable de configuration 'filenameTimestamp'." -#: config.py:69 +#: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" " used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, " @@ -85,7 +94,15 @@ msgstr "" "avoir des logs 'tournant', vous devez activer supybot.plugins.ChannelLogger." "rotateLogs." -#: config.py:77 +#: config.py:81 +msgid "" +"Determines whether the bot will rewrite\n" +" outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the " +"original\n" +" nick instead of the bot's nick." +msgstr "" + +#: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will partition its\n" " channel logs into separate directories based on different criteria." @@ -93,7 +110,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot partitionnera les logs de canaux dans des répertoires " "séparés, en fonction de différents critères." -#: config.py:80 +#: config.py:89 msgid "" "Determines whether the bot will use a network\n" " directory if using directories." @@ -101,7 +118,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot utilisera un répertoire par réseau, si il utilise des " "répertoires." -#: config.py:83 +#: config.py:92 msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." @@ -109,7 +126,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot utilisera un répertoire par canal, si il utilise des " "répertoires." -#: config.py:86 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" " (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp." @@ -119,7 +136,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot utilisera un timestamp (déterminé par supybot.plugins." "ChannelLogger.directories.timestamp.format), si il utilise des répertoires." -#: config.py:90 +#: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" @@ -128,3 +145,7 @@ msgstr "" "Détermine quel format de timestamp sera utilisé dans la structure de " "répertoires pour les logs de canaux si supybot.plugins.ChannelLogger." "directories.timestamp est True." + +#: plugin.py:61 +msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." +msgstr "" diff --git a/plugins/ChannelLogger/locales/hu.po b/plugins/ChannelLogger/locales/hu.po index 5ec047167..215341cd8 100644 --- a/plugins/ChannelLogger/locales/hu.po +++ b/plugins/ChannelLogger/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria ChannelLogger\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 16:21+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,83 +15,142 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "Meghatározza, hogy a naplózás engedélyezve van-e." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" " operating system." -msgstr "Meghatározza, hogy a csatorna naplófájlok mentve legyenek-e, amikor írva vannak, ahelyett, hogy az operációs rendszer pufferelje őket." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a csatorna naplófájlok mentve legyenek-e, amikor írva " +"vannak, ahelyett, hogy az operációs rendszer pufferelje őket." -#: config.py:52 -msgid "" -"Determines whether formatting characters (such\n" -" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." -msgstr "Meghatározza, hogy milyen formázási karakterek (olyan, mint félkövér, szín stb.) vannak eltávolítva a naplófájlok lemezre írásakor." +#: config.py:53 +#, fuzzy +msgid "Determines whether joins and parts are logged" +msgstr "Meghatározza, hogy a naplózás engedélyezve van-e." #: config.py:55 msgid "" +"Determines whether users going away and coming\n" +" back should be logged. This is only supported on networks implementing " +"the\n" +" 'away-notify' IRCv3 capability." +msgstr "" + +#: config.py:59 +msgid "" +"Determines whether formatting characters (such\n" +" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy milyen formázási karakterek (olyan, mint félkövér, szín " +"stb.) vannak eltávolítva a naplófájlok lemezre írásakor." + +#: config.py:62 +msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." -msgstr "Meghatározza, hogy a csatorna naplójai el legyenek-e látva a supybot.log.timestampFormat-ban lévő időbélyegzővel." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a csatorna naplójai el legyenek-e látva a supybot.log." +"timestampFormat-ban lévő időbélyegzővel." -#: config.py:58 +#: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" " prefix, just set it to the empty string." -msgstr "Meghatározza, hogy milyen karakterlánccal kell kezdődnie egy üzenetnek, hogy ne legyen naplózva. Ha nem szeretnél semmi ilyen előtagot, csak állítsd üres karakterláncra." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy milyen karakterlánccal kell kezdődnie egy üzenetnek, hogy " +"ne legyen naplózva. Ha nem szeretnél semmi ilyen előtagot, csak állítsd üres " +"karakterláncra." -#: config.py:62 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" " timestamp for the log changes. The timestamp is set according to\n" " the 'filenameTimestamp' configuration variable." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot automatikusan elforgassa-e a csatorna naplófájljait. A bot elforgatja a naplófájlokat, amikor a naplófájl időbélyegzője megváltozik. Az időbélyegző a 'filenameTimestamp' konfigurációs változó szerint van beállítva." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot automatikusan elforgassa-e a csatorna " +"naplófájljait. A bot elforgatja a naplófájlokat, amikor a naplófájl " +"időbélyegzője megváltozik. Az időbélyegző a 'filenameTimestamp' " +"konfigurációs változó szerint van beállítva." -#: config.py:67 +#: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" -" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n" -" old logfiles will be closed and a new one started. The format characters\n" -" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In order\n" +" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, " +"the\n" +" old logfiles will be closed and a new one started. The format " +"characters\n" +" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In " +"order\n" " for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." -msgstr "Meghatározza, hogyan legyen az elforgatott naplófájlok fájlnevéhez használt időbélyegző ábrázolva. Amikor ez az időbélyegző megváltozik, a régi naplófájlok le lesznek zárva és újak lesznek nyitva. A formázási karakterek az időbélyegzőhez a time.strftime-ban vannak a python.org dokumentációiban. Ahhoz, hogy a naplófájljaid el legyenek forgatva, engedélyezned kell a supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs-t is." - -#: config.py:75 -msgid "" -"Determines whether the bot will partition its\n" -" channel logs into separate directories based on different criteria." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot szétválassza-e a csatorna naplóit különálló könyvtárakba különböző kritériumok alapján." - -#: config.py:78 -msgid "" -"Determines whether the bot will use a network\n" -" directory if using directories." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a hálózatnak, ha használ könyvtárakat." +msgstr "" +"Meghatározza, hogyan legyen az elforgatott naplófájlok fájlnevéhez használt " +"időbélyegző ábrázolva. Amikor ez az időbélyegző megváltozik, a régi " +"naplófájlok le lesznek zárva és újak lesznek nyitva. A formázási karakterek " +"az időbélyegzőhez a time.strftime-ban vannak a python.org dokumentációiban. " +"Ahhoz, hogy a naplófájljaid el legyenek forgatva, engedélyezned kell a " +"supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs-t is." #: config.py:81 msgid "" +"Determines whether the bot will rewrite\n" +" outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the " +"original\n" +" nick instead of the bot's nick." +msgstr "" + +#: config.py:86 +msgid "" +"Determines whether the bot will partition its\n" +" channel logs into separate directories based on different criteria." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot szétválassza-e a csatorna naplóit különálló " +"könyvtárakba különböző kritériumok alapján." + +#: config.py:89 +msgid "" +"Determines whether the bot will use a network\n" +" directory if using directories." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a hálózatnak, ha " +"használ könyvtárakat." + +#: config.py:92 +msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a csatornának, ha használ könyvtárakat." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a csatornának, ha " +"használ könyvtárakat." -#: config.py:84 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" -" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n" +" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp." +"format)\n" " if using directories." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy időbályegzőt (a supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format által meghatározott) ha használ könyvtárakat." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy időbályegzőt (a supybot.plugins." +"ChannelLogger.directories.timestamp.format által meghatározott) ha használ " +"könyvtárakat." -#: config.py:88 +#: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True." -msgstr "Meghatározza, milyen időbélyegző formátum lesz használva a könyvtárstruktúrában a csatorna naplófájlokhoz, ha a supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp True." +msgstr "" +"Meghatározza, milyen időbélyegző formátum lesz használva a " +"könyvtárstruktúrában a csatorna naplófájlokhoz, ha a supybot.plugins." +"ChannelLogger.directories.timestamp True." +#: plugin.py:61 +msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." +msgstr "" diff --git a/plugins/ChannelLogger/locales/it.po b/plugins/ChannelLogger/locales/it.po index 004e75863..7ba5c2bec 100644 --- a/plugins/ChannelLogger/locales/it.po +++ b/plugins/ChannelLogger/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:57+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "Determina se i log sono abilitati." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" @@ -23,7 +23,20 @@ msgstr "" "Determina se i file di log del canale verranno salvati ogni volta che sono\n" " scritti piuttosto che tenuti in memoria dal sistema." -#: config.py:52 +#: config.py:53 +#, fuzzy +msgid "Determines whether joins and parts are logged" +msgstr "Determina se i log sono abilitati." + +#: config.py:55 +msgid "" +"Determines whether users going away and coming\n" +" back should be logged. This is only supported on networks implementing " +"the\n" +" 'away-notify' IRCv3 capability." +msgstr "" + +#: config.py:59 msgid "" "Determines whether formatting characters (such\n" " as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." @@ -31,7 +44,7 @@ msgstr "" "Determina se la formattazione dei caratteri (come grassetto, colori, ecc.)\n" " viene rimossa una volta che i log sono scritti sul disco." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." @@ -39,16 +52,17 @@ msgstr "" "Determina se i log per questo canale riportano data e ora (timestamp)\n" " con il formato indicato in supybot.log.timestampFormat." -#: config.py:58 +#: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" " prefix, just set it to the empty string." msgstr "" "Determina con quale stringa debba essere prefissato un messaggio per non\n" -" essere registrato. Se non si vuole alcun prefisso, impostare una stringa vuota." +" essere registrato. Se non si vuole alcun prefisso, impostare una stringa " +"vuota." -#: config.py:62 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" @@ -59,56 +73,80 @@ msgstr "" " Verranno ruotati quando cambiano data e ora; il timestamp\n" " è impostato in base alla variabile \"filenameTimestamp\"." -#: config.py:67 +#: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" -" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n" -" old logfiles will be closed and a new one started. The format characters\n" -" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In order\n" +" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, " +"the\n" +" old logfiles will be closed and a new one started. The format " +"characters\n" +" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In " +"order\n" " for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." msgstr "" -"Determina come rappresentare il timestamp usato per il nome del file da ruotare.\n" -" Quando questo cambia, il vecchio file di log verrà chiuso e ne inizierà uno\n" -" nuovo; il formato è lo stesso di time.strftime (documentazione su python.org).\n" -" Affinché i log vengano ruotati, è inoltre necessario abilitare supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." +"Determina come rappresentare il timestamp usato per il nome del file da " +"ruotare.\n" +" Quando questo cambia, il vecchio file di log verrà chiuso e ne inizierà " +"uno\n" +" nuovo; il formato è lo stesso di time.strftime (documentazione su python." +"org).\n" +" Affinché i log vengano ruotati, è inoltre necessario abilitare supybot." +"plugins.ChannelLogger.rotateLogs." -#: config.py:75 +#: config.py:81 +msgid "" +"Determines whether the bot will rewrite\n" +" outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the " +"original\n" +" nick instead of the bot's nick." +msgstr "" + +#: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will partition its\n" " channel logs into separate directories based on different criteria." msgstr "" -"Determina se il bot suddividerà i log del canale in directory separate in base a criteri differenti." +"Determina se il bot suddividerà i log del canale in directory separate in " +"base a criteri differenti." -#: config.py:78 +#: config.py:89 msgid "" "Determines whether the bot will use a network\n" " directory if using directories." msgstr "" -"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory per network." +"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory " +"per network." -#: config.py:81 +#: config.py:92 msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." msgstr "" -"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory per canale." +"Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà una directory " +"per canale." -#: config.py:84 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" -" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n" +" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp." +"format)\n" " if using directories." msgstr "" "Determina se, in caso si utilizzino directory, il bot userà un timestamp\n" " (definito da supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)." -#: config.py:88 +#: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True." msgstr "" -"Determina quale formato di timestamp sarà utilizzato nella struttura della directory\n" -" dei log del canale se supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp è impostata a True." +"Determina quale formato di timestamp sarà utilizzato nella struttura della " +"directory\n" +" dei log del canale se supybot.plugins.ChannelLogger.directories." +"timestamp è impostata a True." +#: plugin.py:61 +msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." +msgstr "" diff --git a/plugins/ChannelLogger/messages.pot b/plugins/ChannelLogger/messages.pot index ce4e98879..4ec2e6e74 100644 --- a/plugins/ChannelLogger/messages.pot +++ b/plugins/ChannelLogger/messages.pot @@ -5,51 +5,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" " operating system." msgstr "" -#: config.py:52 -msgid "Determines wether joins and parts are logged" +#: config.py:53 +msgid "Determines whether joins and parts are logged" msgstr "" -#: config.py:54 +#: config.py:55 +msgid "" +"Determines whether users going away and coming\n" +" back should be logged. This is only supported on networks implementing the\n" +" 'away-notify' IRCv3 capability." +msgstr "" + +#: config.py:59 msgid "" "Determines whether formatting characters (such\n" " as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." msgstr "" -#: config.py:57 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." msgstr "" -#: config.py:60 +#: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" " prefix, just set it to the empty string." msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" @@ -57,7 +64,7 @@ msgid "" " the 'filenameTimestamp' configuration variable." msgstr "" -#: config.py:69 +#: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" " used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n" @@ -67,39 +74,46 @@ msgid "" " supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." msgstr "" -#: config.py:77 +#: config.py:81 +msgid "" +"Determines whether the bot will rewrite\n" +" outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the original\n" +" nick instead of the bot's nick." +msgstr "" + +#: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will partition its\n" " channel logs into separate directories based on different criteria." msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:89 msgid "" "Determines whether the bot will use a network\n" " directory if using directories." msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:92 msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." msgstr "" -#: config.py:86 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" " (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n" " if using directories." msgstr "" -#: config.py:90 +#: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True." msgstr "" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:61 #, docstring msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." msgstr "" diff --git a/plugins/ChannelStats/locales/fi.po b/plugins/ChannelStats/locales/fi.po index e1b81b7b3..ae66a99ae 100644 --- a/plugins/ChannelStats/locales/fi.po +++ b/plugins/ChannelStats/locales/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot ChannelStats\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:60 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the bot will keep channel\n" " statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "tilastot itsellään, mahdollisesti vinouttaen kanava tilastot (etenkin\n" "tilanteissa, joissa botti on välittämässä kanavien välillä verkossa)." -#: config.py:64 +#: config.py:66 msgid "" "Determines what\n" " words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "sanat (esim. tekstin paloja ilman välilyöntiä niiden välissä ) lasketaan\n" " 'hymiöiksi' tilastojen pitämisen takia." -#: config.py:68 +#: config.py:70 #, fuzzy msgid "" "Determines what words\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" " (esim. paloja tekstiä ilman välilyöntiä välissä ) lasketaan 'surioiksi'\n" "tilastojen pitämistä varten." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:169 msgid "" "This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n" " the command 'channelstats'." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Tämä plugini säilyttää tilastoja kanavasta ja palauttaa ne komennolla\n" " 'channelstats'." -#: plugin.py:248 +#: plugin.py:240 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" " ei ole annettu, se on oletuksena viestin lähettänyt henkilö.\n" " " -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:258 msgid "I couldn't find you in my user database." msgstr "Minä en voi löytää sinua käyttäjä tietokannastani." -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:271 #, fuzzy msgid "" "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s " @@ -83,40 +83,40 @@ msgstr "" "on liittynyt %n, poistunut kanavalta %n, sulkenut %n, potkinut jonkun %n, " "ollut potkittu %n, vaihtanut aihetta %n, vaihtanut tilaa %n." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:278 msgid "character" msgstr "merkki" -#: plugin.py:285 plugin.py:379 +#: plugin.py:279 plugin.py:368 msgid "word" msgstr "sana" -#: plugin.py:286 plugin.py:380 +#: plugin.py:280 plugin.py:369 msgid "smiley" msgstr "hymiö" -#: plugin.py:287 plugin.py:381 +#: plugin.py:281 plugin.py:370 msgid "frown" msgstr "surio" -#: plugin.py:289 plugin.py:382 +#: plugin.py:283 plugin.py:371 msgid "was an ACTION" msgstr "oli TOIMINTO" -#: plugin.py:290 plugin.py:383 +#: plugin.py:284 plugin.py:372 msgid "were ACTIONs" msgstr "olivat TOIMINTOja" -#: plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294 plugin.py:295 plugin.py:296 -#: plugin.py:297 plugin.py:298 +#: plugin.py:286 plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 +#: plugin.py:291 plugin.py:292 msgid "time" msgstr "aika" -#: plugin.py:301 +#: plugin.py:295 msgid "I have no stats for that %s in %s." msgstr "Minulla ei ole tilastoja %s:stä %s:ään." -#: plugin.py:310 +#: plugin.py:301 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -139,24 +139,15 @@ msgstr "" " lauseke sisältäen nämä arvot on sallittu.\n" " " -#: plugin.py:324 -msgid "" -"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Ei ole mitään syytä miksi haluaisit alaviivoja tai sulkuja matemaattisessa " -"lausekkeessa. Ole hyvä ja poista ne." - -#: plugin.py:328 -#, fuzzy -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Et voi käyttää lambdaa tässä komennossa." - -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:327 msgid "stat variable" msgstr "aloita muuttuja" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:329 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:347 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -172,15 +163,15 @@ msgstr "" "kanavalla itsessään.\n" " " -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:353 msgid "I am not in %s." msgstr "En ole kanavalla %s." -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:355 msgid "You must be in %s to use this command." msgstr "Sinun on oltava kanavalla %s käyttääksesi tätä komentoa." -#: plugin.py:373 +#: plugin.py:362 #, fuzzy msgid "" "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; " @@ -191,38 +182,49 @@ msgstr "" "noista viesteistä %s. On ollut %n, %n, %n, %n, %n, ja %n. %b tällä " "hetkellä %n kanavalla on huipulla %n." -#: plugin.py:384 +#: plugin.py:373 msgid "join" msgstr "liity" -#: plugin.py:385 +#: plugin.py:374 msgid "part" msgstr "poistu" -#: plugin.py:386 +#: plugin.py:375 msgid "quit" msgstr "poistu" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:376 msgid "kick" msgstr "potki" -#: plugin.py:388 +#: plugin.py:377 msgid "mode" msgstr "tila" -#: plugin.py:388 plugin.py:389 +#: plugin.py:377 plugin.py:378 msgid "change" msgstr "vaihdos" -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:378 msgid "topic" msgstr "aihe" -#: plugin.py:391 plugin.py:392 +#: plugin.py:380 plugin.py:381 msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:384 msgid "I've never been on %s." msgstr "En ole ikinä ollut %s:llä." + +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Ei ole mitään syytä miksi haluaisit alaviivoja tai sulkuja " +#~ "matemaattisessa lausekkeessa. Ole hyvä ja poista ne." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Et voi käyttää lambdaa tässä komennossa." diff --git a/plugins/ChannelStats/locales/fr.po b/plugins/ChannelStats/locales/fr.po index dccd39c70..3fae5b413 100644 --- a/plugins/ChannelStats/locales/fr.po +++ b/plugins/ChannelStats/locales/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supybot-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 13:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:60 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the bot will keep channel\n" " statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "qui peut les fausser 'particulièrement dans le cas où le bot relaye entre " "des canaux)" -#: config.py:64 +#: config.py:66 msgid "" "Determines what\n" " words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n" @@ -38,17 +38,24 @@ msgstr "" "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont " "considérés comme smileys par les stats." -#: config.py:68 +#: config.py:70 +#, fuzzy msgid "" "Determines what words\n" -" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' " +" (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered 'frowns' " "for\n" " the purposes of stats-keeping." msgstr "" "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont " "considérés comme sadleys par les stats." -#: plugin.py:246 +#: plugin.py:169 +msgid "" +"This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n" +" the command 'channelstats'." +msgstr "" + +#: plugin.py:240 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -65,11 +72,11 @@ msgstr "" " n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la " "commande" -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:258 msgid "I couldn't find you in my user database." msgstr "Je ne peux vous trouver dans ma base de données." -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:271 msgid "" "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s " "has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, " @@ -79,40 +86,40 @@ msgstr "" "est arrivé %n fois, est parti %n fois, a quitté %n fois, a kické %n fois, a " "été kické %n fois, a changé le topic %n fois, et a changé les modes %n fois." -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:278 msgid "character" msgstr "caractère" -#: plugin.py:283 plugin.py:377 +#: plugin.py:279 plugin.py:368 msgid "word" msgstr "mot" -#: plugin.py:284 plugin.py:378 +#: plugin.py:280 plugin.py:369 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: plugin.py:285 plugin.py:379 +#: plugin.py:281 plugin.py:370 msgid "frown" msgstr "sadley" -#: plugin.py:287 plugin.py:380 +#: plugin.py:283 plugin.py:371 msgid "was an ACTION" msgstr "était une action" -#: plugin.py:288 plugin.py:381 +#: plugin.py:284 plugin.py:372 msgid "were ACTIONs" msgstr "étaient des ACTIONs" -#: plugin.py:290 plugin.py:291 plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294 -#: plugin.py:295 plugin.py:296 +#: plugin.py:286 plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 +#: plugin.py:291 plugin.py:292 msgid "time" msgstr "" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:295 msgid "I have no stats for that %s in %s." msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s." -#: plugin.py:308 +#: plugin.py:301 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -133,23 +140,15 @@ msgstr "" "'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est " "autorisée." -#: plugin.py:322 -msgid "" -"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets " -"dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer." - -#: plugin.py:326 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande." - -#: plugin.py:340 +#: plugin.py:327 msgid "stat variable" msgstr "Variable statistique" -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:329 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:347 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -163,15 +162,15 @@ msgstr "" "Retourne les statistiques pour le . n'est nécessaire que si " "le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:362 +#: plugin.py:353 msgid "I am not in %s." msgstr "Je ne suis pas dans %s." -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:355 msgid "You must be in %s to use this command." msgstr "Vous devez être dans %s pour utiliser cette commande." -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:362 msgid "" "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; " "%i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There " @@ -181,38 +180,48 @@ msgstr "" "de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v " "actuellement %n et le record du canal est de %n." -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:373 msgid "join" msgstr "arrivée" -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:374 msgid "part" msgstr "départ" -#: plugin.py:384 +#: plugin.py:375 msgid "quit" msgstr "quit" -#: plugin.py:385 +#: plugin.py:376 msgid "kick" msgstr "kick" -#: plugin.py:386 +#: plugin.py:377 msgid "mode" msgstr "mode" -#: plugin.py:386 plugin.py:387 +#: plugin.py:377 plugin.py:378 msgid "change" msgstr "changement" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:378 msgid "topic" msgstr "topic" -#: plugin.py:389 plugin.py:390 +#: plugin.py:380 plugin.py:381 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:384 msgid "I've never been on %s." msgstr "Je n'ai jamais été sur %s." + +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets " +#~ "dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer." + +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande." diff --git a/plugins/ChannelStats/locales/it.po b/plugins/ChannelStats/locales/it.po index 5a3c9418a..580e81653 100644 --- a/plugins/ChannelStats/locales/it.po +++ b/plugins/ChannelStats/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-05 13:41+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,17 +10,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:60 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the bot will keep channel\n" " statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n" " cases where the bot is relaying between channels on a network)." msgstr "" "Determina se il bot terrà statistiche del canale, probabilmente alterandole\n" -" (in particolare in caso faccia l'inoltro dei messaggi attraverso i canali)." +" (in particolare in caso faccia l'inoltro dei messaggi attraverso i " +"canali)." -#: config.py:64 +#: config.py:66 msgid "" "Determines what\n" " words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n" @@ -29,79 +29,95 @@ msgstr "" "Determina quali parole (ovvero parti di testo senza spazi) sono considerate\n" " faccine sorridenti per le statistiche." -#: config.py:68 +#: config.py:70 +#, fuzzy msgid "" "Determines what words\n" -" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n" +" (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered 'frowns' " +"for\n" " the purposes of stats-keeping." msgstr "" "Determina quali parole (ovvero parti di testo senza spazi) sono considerate\n" " faccine tristi per le statistiche." -#: plugin.py:246 -#, docstring +#: plugin.py:169 +msgid "" +"This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n" +" the command 'channelstats'." +msgstr "" + +#: plugin.py:240 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the statistics for on . is only\n" -" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If \n" +" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If " +"\n" " isn't given, it defaults to the user sending the command.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Riporta le statistiche per su . è necessario\n" +" Riporta le statistiche per su . è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se \n" " non è specificato, passa all'utente che ha dato il comando.\n" " " -#: plugin.py:259 +#: plugin.py:258 msgid "I couldn't find you in my user database." msgstr "Non ti trovo nel mio database utenti." -#: plugin.py:272 -msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n." -msgstr "%s ha inviato %n; un totale di %n, %n, %n, e %n; %s di quei messaggi %s. %s è entrato %n volte, è uscito %n volte, si è disconnesso %n volte, ha espulso qualcuno %n volte, è stato espulso %n volte, ha modificato il topic %n volte ed ha cambiato il mode %n volte." +#: plugin.py:271 +msgid "" +"%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s " +"has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, " +"changed the topic %n, and changed the mode %n." +msgstr "" +"%s ha inviato %n; un totale di %n, %n, %n, e %n; %s di quei messaggi %s. %s " +"è entrato %n volte, è uscito %n volte, si è disconnesso %n volte, ha espulso " +"qualcuno %n volte, è stato espulso %n volte, ha modificato il topic %n volte " +"ed ha cambiato il mode %n volte." -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:278 msgid "character" msgstr "carattere" -#: plugin.py:280 plugin.py:363 +#: plugin.py:279 plugin.py:368 msgid "word" msgstr "parola" -#: plugin.py:281 plugin.py:364 +#: plugin.py:280 plugin.py:369 msgid "smiley" msgstr "faccina sorridente" -#: plugin.py:282 plugin.py:365 +#: plugin.py:281 plugin.py:370 msgid "frown" msgstr "faccina triste" -#: plugin.py:284 plugin.py:366 +#: plugin.py:283 plugin.py:371 msgid "was an ACTION" msgstr "è stata un'azione (ACTION)" -#: plugin.py:285 plugin.py:367 +#: plugin.py:284 plugin.py:372 msgid "were ACTIONs" msgstr "sono state azioni (ACTION)" -#: plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 plugin.py:291 -#: plugin.py:292 plugin.py:293 +#: plugin.py:286 plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 +#: plugin.py:291 plugin.py:292 msgid "time" msgstr "volta" -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:295 msgid "I have no stats for that %s in %s." msgstr "Non ho statistiche per %s in %s." -#: plugin.py:304 -#, docstring +#: plugin.py:301 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n" +" Returns the ranking of users according to the given stat " +"expression.\n" " Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n" " 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n" " 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n" @@ -111,30 +127,29 @@ msgstr "" "[] \n" "\n" " Riporta la classifica degli utenti in base all'espresisone fornita.\n" -" Le variabili valide sono: \"msgs\", \"chars\", \"words\", \"smileys\",\n" -" \"frowns\", \"actions\", \"joins\", \"parts\", \"quits\", \"kicks\",\n" -" \"kicked\", \"topics\" e \"modes\". È permessa qualsiasi espressione\n" +" Le variabili valide sono: \"msgs\", \"chars\", \"words\", \"smileys" +"\",\n" +" \"frowns\", \"actions\", \"joins\", \"parts\", \"quits\", \"kicks" +"\",\n" +" \"kicked\", \"topics\" e \"modes\". È permessa qualsiasi " +"espressione\n" " matematica che utilizzi queste variabili.\n" " " -#: plugin.py:315 -msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni matematiche; ti invito a rimuoverli." - -#: plugin.py:319 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando." - -#: plugin.py:333 +#: plugin.py:327 msgid "stat variable" msgstr "variabile di statistica" -#: plugin.py:349 -#, docstring +#: plugin.py:329 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:347 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the statistics for . is only necessary if\n" +" Returns the statistics for . is only necessary " +"if\n" " the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" @@ -144,43 +159,64 @@ msgstr "" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:357 -msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n." -msgstr "In %s ci sono%v stati %i messaggi, contenenti %i caratteri, %n, %n, e %n; %i di questi messaggi %s. Ci sono stati %n, %n, %n, %n, %n, e %n. Attualmente ci sono%v %n e il canale ha raggiunto il picco di %n." +#: plugin.py:353 +msgid "I am not in %s." +msgstr "" -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando." + +#: plugin.py:362 +msgid "" +"On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; " +"%i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There " +"%b currently %n and the channel has peaked at %n." +msgstr "" +"In %s ci sono%v stati %i messaggi, contenenti %i caratteri, %n, %n, e %n; %i " +"di questi messaggi %s. Ci sono stati %n, %n, %n, %n, %n, e %n. Attualmente " +"ci sono%v %n e il canale ha raggiunto il picco di %n." + +#: plugin.py:373 msgid "join" msgstr "join" -#: plugin.py:369 +#: plugin.py:374 msgid "part" msgstr "part" -#: plugin.py:370 +#: plugin.py:375 msgid "quit" msgstr "quit" -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:376 msgid "kick" msgstr "kick" -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:377 msgid "mode" msgstr "mode" -#: plugin.py:372 plugin.py:373 +#: plugin.py:377 plugin.py:378 msgid "change" msgstr "modifiche" -#: plugin.py:373 +#: plugin.py:378 msgid "topic" msgstr "topic" -#: plugin.py:375 plugin.py:376 +#: plugin.py:380 plugin.py:381 msgid "user" msgstr "utente" -#: plugin.py:379 +#: plugin.py:384 msgid "I've never been on %s." msgstr "Non sono mai stato su %s." +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni " +#~ "matematiche; ti invito a rimuoverli." diff --git a/plugins/ChannelStats/messages.pot b/plugins/ChannelStats/messages.pot index 231110164..1cdab5869 100644 --- a/plugins/ChannelStats/messages.pot +++ b/plugins/ChannelStats/messages.pot @@ -5,45 +5,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:60 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the bot will keep channel\n" " statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n" " cases where the bot is relaying between channels on a network)." msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:66 msgid "" "Determines what\n" " words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n" " 'smileys' for the purposes of stats-keeping." msgstr "" -#: config.py:68 +#: config.py:70 msgid "" "Determines what words\n" " (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered 'frowns' for\n" " the purposes of stats-keeping." msgstr "" -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:169 #, docstring msgid "" "This plugin keeps stats of the channel and returns them with\n" " the command 'channelstats'." msgstr "" -#: plugin.py:248 +#: plugin.py:240 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -54,48 +54,48 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:258 msgid "I couldn't find you in my user database." msgstr "" -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:271 msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n." msgstr "" -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:278 msgid "character" msgstr "" -#: plugin.py:285 plugin.py:379 +#: plugin.py:279 plugin.py:368 msgid "word" msgstr "" -#: plugin.py:286 plugin.py:380 +#: plugin.py:280 plugin.py:369 msgid "smiley" msgstr "" -#: plugin.py:287 plugin.py:381 +#: plugin.py:281 plugin.py:370 msgid "frown" msgstr "" -#: plugin.py:289 plugin.py:382 +#: plugin.py:283 plugin.py:371 msgid "was an ACTION" msgstr "" -#: plugin.py:290 plugin.py:383 +#: plugin.py:284 plugin.py:372 msgid "were ACTIONs" msgstr "" -#: plugin.py:292 plugin.py:293 plugin.py:294 plugin.py:295 plugin.py:296 -#: plugin.py:297 plugin.py:298 +#: plugin.py:286 plugin.py:287 plugin.py:288 plugin.py:289 plugin.py:290 +#: plugin.py:291 plugin.py:292 msgid "time" msgstr "" -#: plugin.py:301 +#: plugin.py:295 msgid "I have no stats for that %s in %s." msgstr "" -#: plugin.py:310 +#: plugin.py:301 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -108,19 +108,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:324 -msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" - -#: plugin.py:328 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "" - -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:327 msgid "stat variable" msgstr "" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:329 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:347 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -130,51 +126,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:353 msgid "I am not in %s." msgstr "" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:355 msgid "You must be in %s to use this command." msgstr "" -#: plugin.py:373 +#: plugin.py:362 msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n." msgstr "" -#: plugin.py:384 +#: plugin.py:373 msgid "join" msgstr "" -#: plugin.py:385 +#: plugin.py:374 msgid "part" msgstr "" -#: plugin.py:386 +#: plugin.py:375 msgid "quit" msgstr "" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:376 msgid "kick" msgstr "" -#: plugin.py:388 +#: plugin.py:377 msgid "mode" msgstr "" -#: plugin.py:388 plugin.py:389 +#: plugin.py:377 plugin.py:378 msgid "change" msgstr "" -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:378 msgid "topic" msgstr "" -#: plugin.py:391 plugin.py:392 +#: plugin.py:380 plugin.py:381 msgid "user" msgstr "" -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:384 msgid "I've never been on %s." msgstr "" diff --git a/plugins/Conditional/locales/fi.po b/plugins/Conditional/locales/fi.po index 27a5ff2a3..5952b722c 100644 --- a/plugins/Conditional/locales/fi.po +++ b/plugins/Conditional/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Conditional plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:32+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:59 #, fuzzy msgid "" "This plugin provides logic operators and other commands that\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" "sisäkkäisille\n" " komennoille ja skriptaukselle." -#: plugin.py:65 +#: plugin.py:66 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "Suorita komento viestistä, kuin komento olisi lähetetty IRC:stä." -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:76 msgid "" " \n" "\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" " eduksesi tässä.\n" " " -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:92 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Palauttaa kaikki edellytykset jotka tukevat arviotumista todeksi.\n" " " -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:104 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden, jos yksikin edellytys tukee arvioimista todeksi.\n" " " -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:116 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Palauttaa toden, jos vain yksi edellytys tukee arvioimista todeksi.\n" " " -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:128 msgid "" " \n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos ne ovat yhtäläisia.\n" " " -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:141 msgid "" " \n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden, jos ne eivät ole yhtäläisia.\n" " " -#: plugin.py:153 +#: plugin.py:154 msgid "" " \n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on suurempi kuin .\n" " " -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:167 msgid "" " \n" "\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on suurempi tai yhtäläinen .\n" " " -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:180 msgid "" " \n" "\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Palauttaa toden jos on vähemmän kuin .\n" " " -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:193 msgid "" " \n" "\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on vähemmän tai yhtäläinen .\n" " " -#: plugin.py:205 +#: plugin.py:206 msgid "" "[--case-insensitive] \n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" " Kirjainkoko merkitsee, mikäli --case-insensitive ei ole annettu.\n" " " -#: plugin.py:225 +#: plugin.py:226 msgid "" " \n" "\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "Palauttaa toden, jos ne ovat yhtäläisiä.\n" " " -#: plugin.py:238 +#: plugin.py:239 msgid "" " \n" "\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden, jos ne eivät ole yhtäläisiä.\n" " " -#: plugin.py:251 +#: plugin.py:252 msgid "" " \n" "\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on suurempi kuin .\n" " " -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:265 msgid "" " \n" "\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden, jos on suurempi tai yhtäläinen .\n" " " -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:278 msgid "" " \n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on vähemmän kuin .\n" " " -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:291 msgid "" " \n" "\n" @@ -281,6 +281,15 @@ msgstr "" " Palauttaa toden jos on vähemmän tai yhtäläinen .\n" " " +#: plugin.py:303 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Runs and returns true if it raises an error;\n" +" false otherwise.\n" +" " +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "Add the help for 'plugin help Conditional' here\n" #~ " This should describe *how* to use this plugin." diff --git a/plugins/Conditional/locales/fr.po b/plugins/Conditional/locales/fr.po index 281480022..1fb53d9ef 100644 --- a/plugins/Conditional/locales/fr.po +++ b/plugins/Conditional/locales/fr.po @@ -1,29 +1,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:59 msgid "" -"Add the help for 'plugin help Conditional' here\n" -" This should describe *how* to use this plugin." +"This plugin provides logic operators and other commands that\n" +" enable you to run commands only if a condition is true. Useful for " +"nested\n" +" commands and scripting." msgstr "" -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:66 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "." -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:76 msgid "" " \n" "\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "logiques définis dans ce plugin et l'imbrication de commandes à votre " "avantage." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:92 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne True si toutes les conditions sont évaluées à true." -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:104 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne True si une au moins des conditions est évaluée à true." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:116 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne True si une seule des conditions est évaluée à true." -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:128 msgid "" " \n" "\n" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si ils sont égaux." -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:141 msgid "" " \n" "\n" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si ils sont inégaux." -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:154 msgid "" " \n" "\n" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus grand que <élément2>" -#: plugin.py:165 +#: plugin.py:167 msgid "" " \n" "\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus grand ou égal à <élément2>" -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:180 msgid "" " \n" "\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus petit que <élément2>" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:193 msgid "" " \n" "\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison de chaîne entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus petit ou égal à <élément2>" -#: plugin.py:204 +#: plugin.py:206 msgid "" "[--case-insensitive] \n" "\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "<élément1> est contenu dans <élément2>.Ne prendra la casse en compte que si " "--case-insensitive n’est pas donné." -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:226 msgid "" " \n" "\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si ils sont égaux." -#: plugin.py:237 +#: plugin.py:239 msgid "" " \n" "\n" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si ils sont inégaux." -#: plugin.py:250 +#: plugin.py:252 msgid "" " \n" "\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus grand que <élément2>" -#: plugin.py:263 +#: plugin.py:265 msgid "" " \n" "\n" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus grand ou égal à <élément2>" -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:278 msgid "" " \n" "\n" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus petit que <élément2>" -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:291 msgid "" " \n" "\n" @@ -247,3 +248,12 @@ msgstr "" "\n" "Fait une comparaison numérique entre <élément1> et <élément2>. Retourne true " "si <élément1> est plus petit ou égal à <élément2>" + +#: plugin.py:303 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Runs and returns true if it raises an error;\n" +" false otherwise.\n" +" " +msgstr "" diff --git a/plugins/Conditional/locales/it.po b/plugins/Conditional/locales/it.po index 81562b65a..1a948956e 100644 --- a/plugins/Conditional/locales/it.po +++ b/plugins/Conditional/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-08 09:05+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,40 +10,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plugin.py:64 -#, docstring +#: plugin.py:59 msgid "" -"Add the help for 'plugin help Conditional' here\n" -" This should describe *how* to use this plugin." +"This plugin provides logic operators and other commands that\n" +" enable you to run commands only if a condition is true. Useful for " +"nested\n" +" commands and scripting." msgstr "" -#: plugin.py:71 -#, docstring +#: plugin.py:66 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "" -#: plugin.py:80 -#, docstring +#: plugin.py:76 msgid "" " \n" "\n" -" Runs if evaluates to true, runs \n" +" Runs if evaluates to true, runs " +"\n" " if it evaluates to false.\n" "\n" -" Use other logical operators defined in this plugin and command nesting\n" +" Use other logical operators defined in this plugin and command " +"nesting\n" " to your advantage here.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Esegue se analizzata è vera, esegue se falsa.\n" +" Esegue se analizzata è vera, esegue " +" se falsa.\n" "\n" -" Utilizza gli altri operatori logici presenti in questo plugin e i comandi nidificati a tuo vantaggio.\n" +" Utilizza gli altri operatori logici presenti in questo plugin e i " +"comandi nidificati a tuo vantaggio.\n" " " -#: plugin.py:97 -#, docstring +#: plugin.py:92 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -55,8 +56,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se tutte le condizioni fornite sono vere.\n" " " -#: plugin.py:109 -#, docstring +#: plugin.py:104 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se almeno una delle condizioni fornite è vera.\n" " " -#: plugin.py:121 -#, docstring +#: plugin.py:116 msgid "" " [ ... ]\n" "\n" @@ -81,8 +80,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se solo una delle condizioni fornite è vera.\n" " " -#: plugin.py:133 -#, docstring +#: plugin.py:128 msgid "" " \n" "\n" @@ -92,12 +90,12 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se sono uguali.\n" " " -#: plugin.py:146 -#, docstring +#: plugin.py:141 msgid "" " \n" "\n" @@ -107,12 +105,12 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se non sono uguali.\n" " " -#: plugin.py:159 -#, docstring +#: plugin.py:154 msgid "" " \n" "\n" @@ -122,12 +120,12 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se è maggiore di .\n" " " -#: plugin.py:172 -#, docstring +#: plugin.py:167 msgid "" " \n" "\n" @@ -137,12 +135,12 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se è maggiore o uguale a .\n" " " -#: plugin.py:185 -#, docstring +#: plugin.py:180 msgid "" " \n" "\n" @@ -152,12 +150,12 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se è minore di .\n" " " -#: plugin.py:198 -#, docstring +#: plugin.py:193 msgid "" " \n" "\n" @@ -167,17 +165,20 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Effettua una comparazione di stringhe tra ed .\n" +" Effettua una comparazione di stringhe tra ed " +".\n" " Restituisce True se è minore o uguale a .\n" " " -#: plugin.py:211 -#, docstring +#: plugin.py:206 +#, fuzzy msgid "" -" \n" +"[--case-insensitive] \n" "\n" " Determines if is a substring of .\n" " Returns true if is contained in .\n" +"\n" +" Will only match case if --case-insensitive is not given.\n" " " msgstr "" " \n" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se è contenuto in .\n" " " -#: plugin.py:224 -#, docstring +#: plugin.py:226 msgid "" " \n" "\n" @@ -201,8 +201,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se sono uguali.\n" " " -#: plugin.py:237 -#, docstring +#: plugin.py:239 msgid "" " \n" "\n" @@ -216,8 +215,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se non sono uguali.\n" " " -#: plugin.py:250 -#, docstring +#: plugin.py:252 msgid "" " \n" "\n" @@ -231,8 +229,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se è maggiore di .\n" " " -#: plugin.py:263 -#, docstring +#: plugin.py:265 msgid "" " \n" "\n" @@ -246,8 +243,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se è maggiore o uguale a .\n" " " -#: plugin.py:276 -#, docstring +#: plugin.py:278 msgid "" " \n" "\n" @@ -261,8 +257,7 @@ msgstr "" " Restituisce True se è minore di .\n" " " -#: plugin.py:289 -#, docstring +#: plugin.py:291 msgid "" " \n" "\n" @@ -276,3 +271,11 @@ msgstr "" " Restituisce True se è minore o uguale a .\n" " " +#: plugin.py:303 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Runs and returns true if it raises an error;\n" +" false otherwise.\n" +" " +msgstr "" diff --git a/plugins/Conditional/messages.pot b/plugins/Conditional/messages.pot index 35506f67c..7048ade84 100644 --- a/plugins/Conditional/messages.pot +++ b/plugins/Conditional/messages.pot @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:59 #, docstring msgid "" "This plugin provides logic operators and other commands that\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgid "" " commands and scripting." msgstr "" -#: plugin.py:65 +#: plugin.py:66 #, docstring msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "" -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:76 #, docstring msgid "" " \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:92 #, docstring msgid "" " [ ... ]\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:104 #, docstring msgid "" " [ ... ]\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:116 #, docstring msgid "" " [ ... ]\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:128 #, docstring msgid "" " \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:141 #, docstring msgid "" " \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:153 +#: plugin.py:154 #, docstring msgid "" " \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:167 #, docstring msgid "" " \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:180 #, docstring msgid "" " \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:193 #, docstring msgid "" " \n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:205 +#: plugin.py:206 #, docstring msgid "" "[--case-insensitive] \n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:225 +#: plugin.py:226 #, docstring msgid "" " \n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:238 +#: plugin.py:239 #, docstring msgid "" " \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:251 +#: plugin.py:252 #, docstring msgid "" " \n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:265 #, docstring msgid "" " \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:278 #, docstring msgid "" " \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:291 #, docstring msgid "" " \n" @@ -200,3 +200,13 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:303 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Runs and returns true if it raises an error;\n" +" false otherwise.\n" +" " +msgstr "" + diff --git a/plugins/Config/locales/de.po b/plugins/Config/locales/de.po index bbe7889fc..1a37248e8 100644 --- a/plugins/Config/locales/de.po +++ b/plugins/Config/locales/de.po @@ -1,45 +1,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 00:20+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" -"Language: de\n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:86 +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" + +#: plugin.py:110 +msgid "" +"This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have " +"to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config " +"reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "Konfigurationsvariable" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "setzbare Konfigurationsvariable" -#: plugin.py:136 +#: plugin.py:152 +msgid "" +"Provides access to the Supybot configuration. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n" -" it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n" +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that " +"is,\n" +" it can be separately configured for each channel using the " +"'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' " +"sign.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Gibt die Konfigurationsvariablen aus die unter der gegeben Konfiguraions verfügbar sind. Falls eine Variable mehrere Werte unter ihr wird '@' Zeichen vorangestellt. Falls eine Variable ein 'Kanalwert' wird ein '#' Zeichen vorangestellt, es ist dann möglich diese Variable für jeden Kanal, mit dem 'channel' Befehl, separat zu setzen." +"Gibt die Konfigurationsvariablen aus die unter der gegeben Konfiguraions " +" verfügbar sind. Falls eine Variable mehrere Werte unter ihr wird " +"'@' Zeichen vorangestellt. Falls eine Variable ein 'Kanalwert' wird ein '#' " +"Zeichen vorangestellt, es ist dann möglich diese Variable für jeden Kanal, " +"mit dem 'channel' Befehl, separat zu setzen." -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "Es scheint so als würde es keine Werte in %s geben." -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -50,49 +78,127 @@ msgstr "" "\n" "Sucht nach in den momentanen Konfigurationsvariablen." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "Keine passende Konfigurationsvariable gefunden." -#: plugin.py:174 -msgid "Global: %s; %s: %s" -msgstr "Global: %s; %s: %s" - -#: plugin.py:185 -msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group." -msgstr "Diese Registierungsvariable hat keinen Wert. Benutze den list Befehl um zu sehen welche Variablen in dieser Gruppe verfügbar sind." - -#: plugin.py:200 +#: plugin.py:223 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"\n" "\n" -" If is given, sets the channel configuration variable for \n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" Searches for in the help of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sucht nach in den momentanen Konfigurationsvariablen." + +#: plugin.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sucht nach in den momentanen Konfigurationsvariablen." + +#: plugin.py:267 +msgid "" +"Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: " +"%(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 +msgid "" +"That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to " +"see what variables are available in this group." +msgstr "" +"Diese Registierungsvariable hat keinen Wert. Benutze den list Befehl um zu " +"sehen welche Variablen in dieser Gruppe verfügbar sind." + +#: plugin.py:304 +#, fuzzy +msgid "" +"[] [] []\n" +"\n" +" If is given, sets the channel configuration variable for " +"\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Falls angegeben ist wird die Kanal Konfigurationsvariable für auf gesetzt für . Andererseits wird der momentane Wert der Kanal Konfigurationsvariable ausgegben. wird nur benötigt wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wird." +"Falls angegeben ist wird die Kanal Konfigurationsvariable für " +"auf gesetzt für . Andererseits wird der momentane Wert der " +"Kanal Konfigurationsvariable ausgegben. wird nur benötigt " +"wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wird." -#: plugin.py:207 -msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." -msgstr "Diese Konfigurationsvariable ist keine kanalspezifische Konfigurationsvariable." +#: plugin.py:314 +msgid "" +"That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." +msgstr "" +"Diese Konfigurationsvariable ist keine kanalspezifische " +"Konfigurationsvariable." -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for " +"\n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of " +".\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Falls angegeben ist wird die Kanal Konfigurationsvariable für " +"auf gesetzt für . Andererseits wird der momentane Wert der " +"Kanal Konfigurationsvariable ausgegben. wird nur benötigt " +"wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wird." + +#: plugin.py:362 +#, fuzzy +msgid "" +"That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "" +"Diese Konfigurationsvariable ist keine kanalspezifische " +"Konfigurationsvariable." + +#: plugin.py:380 msgid "" " []\n" "\n" -" If is given, sets the value of to . Otherwise,\n" +" If is given, sets the value of to . " +"Otherwise,\n" " returns the current value of . You may omit the leading\n" " \"supybot.\" in the name if you so choose.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -"Falls angegeben wird, wird der Wert von auf gesetzt. Wenn nicht, wird der momentane Wert von ausgegben> Du kannst möglicherweise das vornstehende \"supybot.\" im Namen weglassen, falls du das möchtest." +"Falls angegeben wird, wird der Wert von auf gesetzt. " +"Wenn nicht, wird der momentane Wert von ausgegben> Du kannst " +"möglicherweise das vornstehende \"supybot.\" im Namen weglassen, falls du " +"das möchtest." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -103,19 +209,28 @@ msgstr "" "\n" "Gibt die Beschreibung der Konfigurationsvariable aus." -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:412 +msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" +msgstr "" + +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr " (Momentaner Wert: %s)" -#: plugin.py:245 -msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values." -msgstr "Diese Konfigurationsgruppe extistiert, es scheint aber so als wäre keine Hilfe verfügbar. Probiere \"config list\" um zu sehen ob es Werte darunter gibt." +#: plugin.py:421 +msgid "" +"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " +"list %s\" to see if it has any children values." +msgstr "" +"Diese Konfigurationsgruppe extistiert, es scheint aber so als wäre keine " +"Hilfe verfügbar. Probiere \"config list\" um zu sehen ob es Werte darunter " +"gibt." -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "%s hat keine Hilfe." -#: plugin.py:254 +#: plugin.py:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -126,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Gibt den Standartwert der Konfigurationsvariable aus." -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:440 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -136,20 +251,60 @@ msgid "" msgstr "" "hat kein Argument\n" "\n" -"Läd verschiedene Konfigurationsdateien neu (Benuter Datenbank, Kanal Datenbank, Registrierung, etc)." +"Läd verschiedene Konfigurationsdateien neu (Benuter Datenbank, Kanal " +"Datenbank, Registrierung, etc)." -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:451 msgid "" "\n" "\n" " Exports the public variables of your configuration to .\n" " If you want to show someone your configuration file, but you don't\n" -" want that person to be able to see things like passwords, etc., this\n" +" want that person to be able to see things like passwords, etc., " +"this\n" " command will export a \"sanitized\" configuration file suitable for\n" " showing publicly.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Exportier die öffentlichen Variablen deiner Konfiguration nach . Falls du deine Konfiguration jemandem zeigen möchtest, er aber keine Dinge wie Passwörter, etc. sehen soll, wird dieser Befehl eine \"bereinigte\" Konfiguration exportieren die für die Öffentlichkeit geeignet ist." +"Exportier die öffentlichen Variablen deiner Konfiguration nach . " +"Falls du deine Konfiguration jemandem zeigen möchtest, er aber keine Dinge " +"wie Passwörter, etc. sehen soll, wird dieser Befehl eine \"bereinigte\" " +"Konfiguration exportieren die für die Öffentlichkeit geeignet ist." +#: plugin.py:469 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "Global: %s; %s: %s" +#~ msgstr "Global: %s; %s: %s" diff --git a/plugins/Config/locales/fi.po b/plugins/Config/locales/fi.po index eb8465af7..dd8c66d15 100644 --- a/plugins/Config/locales/fi.po +++ b/plugins/Config/locales/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Finnish translation of Config plugin in Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -11,15 +11,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:86 +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" + +#: plugin.py:110 +msgid "" +"This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have " +"to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config " +"reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "asetusarvo" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "asetettava asetusarvo" -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:152 msgid "" "Provides access to the Supybot configuration. This is\n" " a core Supybot plugin that should not be removed!" @@ -27,17 +40,20 @@ msgstr "" "Tarjoaa pääsyn Supybotin asetuksiin. Tämä on Supybotin ydin plugini, jota ei " "pitäisi poistaa!" -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that " +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that " "is,\n" " it can be separately configured for each channel using the " "'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' " +"sign.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -49,11 +65,11 @@ msgstr "" "komentoa tässä lisäosassa, se on merkitty '#' merkillä.\n" " " -#: plugin.py:150 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "%s:ssä ei näytä olevan yhtään asetusarvoja." -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -65,15 +81,49 @@ msgstr "" "Etsii nykyisistä asetus arvoista.\n" " " -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "Täsmääviä asetusarvoja ei löytynyt." -#: plugin.py:176 -msgid "Global: %s; %s: %s" -msgstr "Globaali: %s; %s: %s" +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the help of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Etsii nykyisistä asetus arvoista.\n" +" " -#: plugin.py:187 +#: plugin.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Etsii nykyisistä asetus arvoista.\n" +" " + +#: plugin.py:267 +msgid "" +"Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: " +"%(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 msgid "" "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to " "see what variables are available in this group." @@ -81,15 +131,19 @@ msgstr "" "Sillä rekisteriarvolla ei ole arvoa. Käytä list komentoa tässä lisäosassa " "nähdäksesi mitä arvoja on saatavilla tässä ryhmässä." -#: plugin.py:202 +#: plugin.py:304 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"[] [] []\n" "\n" " If is given, sets the channel configuration variable for " "\n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" "[] []\n" "\n" @@ -98,12 +152,37 @@ msgstr "" " nykyisen kanava asetusarvon. on vaadittu vain\n" "jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:314 msgid "" "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." msgstr "Tällä asetusarvolla ei ole kanava kohtaista asetusarvoa." -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for " +"\n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of " +".\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Jos on annettu, asettaa kanavan asetusarvon\n" +" . Muutoin, palauttaa nykyisen \n" +" nykyisen kanava asetusarvon. on vaadittu vain\n" +"jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." + +#: plugin.py:362 +#, fuzzy +msgid "" +"That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "Tällä asetusarvolla ei ole kanava kohtaista asetusarvoa." + +#: plugin.py:380 msgid "" " []\n" "\n" @@ -120,7 +199,7 @@ msgstr "" " \"supybot.\" .\n" " " -#: plugin.py:236 +#: plugin.py:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -132,16 +211,16 @@ msgstr "" " Palauttaa asetusarvon kuvauksen .\n" " " -#: plugin.py:250 +#: plugin.py:412 msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" msgstr "" "(Nykyinen globaali asetusarvo: %s; nykyinen kanavakohtainen asetusarvo: %s)" -#: plugin.py:254 plugin.py:256 +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr " (Nykyinen arvo: %s)" -#: plugin.py:259 +#: plugin.py:421 msgid "" "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " "list %s\" to see if it has any children values." @@ -149,11 +228,11 @@ msgstr "" "Tuo asetusryhmä on olemassa, mutta sillä ei näytä olevan ohjetta. Käytä " "komentoa \"config list %s\" nähdäksesi onko sillä yhtään alempia arvoja." -#: plugin.py:263 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "%s:llä ei ole ohjetta." -#: plugin.py:268 +#: plugin.py:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -165,7 +244,7 @@ msgstr "" "Palauttaa asetusarvon oletusarvon .\n" " " -#: plugin.py:278 +#: plugin.py:440 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -179,7 +258,7 @@ msgstr "" " tietokanta, rekisteri, jne.).\n" " " -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:451 msgid "" "\n" "\n" @@ -200,14 +279,49 @@ msgstr "" "julkisesti näyttämiseen.\n" " " -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:469 msgid "" "\n" "\n" " Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" " " msgstr "" -"\n" + +#: plugin.py:488 +msgid "" +"[] [] \n" "\n" -" Palauttaa asetusarvon oletukseksi.\n" -" " +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "Global: %s; %s: %s" +#~ msgstr "Globaali: %s; %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Resets the configuration variable to its default value.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa asetusarvon oletukseksi.\n" +#~ " " diff --git a/plugins/Config/locales/fr.po b/plugins/Config/locales/fr.po index 445e48c86..30e292c5c 100644 --- a/plugins/Config/locales/fr.po +++ b/plugins/Config/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:39+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,25 +12,47 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:86 +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" + +#: plugin.py:110 +msgid "" +"This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have " +"to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config " +"reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "variable de configuration" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "variable de configuration modifiable" -#: plugin.py:136 +#: plugin.py:152 +msgid "" +"Provides access to the Supybot configuration. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that " +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that " "is,\n" " it can be separately configured for each channel using the " "'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' " +"sign.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -40,11 +62,11 @@ msgstr "" "le signe '@'. Si une variable est une 'ChannelValue', elle sera précédée par " "le signe '#'. Plus d'informations : http://supybot.fr.cr/Configuration" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "Il semble n'y avoir aucune valeur dans %s." -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -55,15 +77,47 @@ msgstr "" "\n" "Recherche le dans les variables de configuration." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "Il n'y a aucune variable de configuration correspondante." -#: plugin.py:174 -msgid "Global: %s; %s: %s" -msgstr "Globale : %s ; %s : %s" +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the help of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recherche le dans les variables de configuration." -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recherche le dans les variables de configuration." + +#: plugin.py:267 +msgid "" +"Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: " +"%(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 msgid "" "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to " "see what variables are available in this group." @@ -71,15 +125,19 @@ msgstr "" "Cette variable de registre n'a aucune valeur. Utilisez la commande 'list' " "sur ce plugin pour voir quelles variables sont disponibles pour ce groupe." -#: plugin.py:200 +#: plugin.py:304 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"[] [] []\n" "\n" " If is given, sets the channel configuration variable for " "\n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" "[] []\n" "\n" @@ -88,13 +146,39 @@ msgstr "" " pour . n'est nécessaire que si le message n'est pas " "envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:314 msgid "" "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." msgstr "" "Cette variable de configuration n'est pas une variable spécifique à un canal." -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for " +"\n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of " +".\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Si la est donnée, défini la variable de configuration à " +" sur le . Sinon, retourne la configuration actuelle du " +" pour . n'est nécessaire que si le message n'est pas " +"envoyé sur le canal lui-même." + +#: plugin.py:362 +#, fuzzy +msgid "" +"That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "" +"Cette variable de configuration n'est pas une variable spécifique à un canal." + +#: plugin.py:380 msgid "" " []\n" "\n" @@ -110,7 +194,7 @@ msgstr "" ". Sinon, retourne la configuration actuelle de . Vous pouvez " "omettre le 'supybot.' au début du ." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -121,11 +205,15 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la description de la variable de configuration ." -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:412 +msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" +msgstr "" + +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr " (Valeur courante : %s)" -#: plugin.py:245 +#: plugin.py:421 msgid "" "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " "list %s\" to see if it has any children values." @@ -133,11 +221,11 @@ msgstr "" "Ce groupe de configuration existe mais semble ne pas avoir d'aide. Essayez " "\"config list %s\" pour voir si il a des valeurs filles." -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "%s n'a pas d'aide." -#: plugin.py:254 +#: plugin.py:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -148,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la valeur par défaut de la variable de configuration ." -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:440 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -161,7 +249,7 @@ msgstr "" "Recharge les différents fichiers de configuration (base d'utilisateurs, base " "de canaux, registre, etc.)." -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:451 msgid "" "\n" "\n" @@ -181,13 +269,48 @@ msgstr "" "les mots de passe, ... cette commande débarrasse le fichier de configuration " "exporté des données qui ne doivent pas être publiques." -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:469 msgid "" "\n" "\n" " Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" " " msgstr "" -"\n" + +#: plugin.py:488 +msgid "" +"[] [] \n" "\n" -"Réinitialise la variable à sa valeur par défaut." +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "Global: %s; %s: %s" +#~ msgstr "Globale : %s ; %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Resets the configuration variable to its default value.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Réinitialise la variable à sa valeur par défaut." diff --git a/plugins/Config/locales/hu.po b/plugins/Config/locales/hu.po index cc91a8fd5..5514556d2 100644 --- a/plugins/Config/locales/hu.po +++ b/plugins/Config/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Config\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 22:16+0100\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,37 +15,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +#: plugin.py:86 +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:110 +msgid "" +"This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have " +"to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config " +"reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "konfigurációs változó" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "beállítható konfigurációs változó" -#: plugin.py:136 -#, docstring +#: plugin.py:152 +msgid "" +"Provides access to the Supybot configuration. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n" -" it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n" +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that " +"is,\n" +" it can be separately configured for each channel using the " +"'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' " +"sign.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Kiírja a megadott konfigurációs alatt elérhető konfigurációs változókat. Ha egy változó alatt vannak értékek, megelőzi egy '@' jel. Ha egy változó egy 'ChannelValue', tehát külön konfigurálható mindegyik csatornához a 'channel' parancs használatával ebben a bővítményben, megelőzi egy '#' jel." +"Kiírja a megadott konfigurációs alatt elérhető konfigurációs " +"változókat. Ha egy változó alatt vannak értékek, megelőzi egy '@' jel. Ha " +"egy változó egy 'ChannelValue', tehát külön konfigurálható mindegyik " +"csatornához a 'channel' parancs használatával ebben a bővítményben, megelőzi " +"egy '#' jel." -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "Nincs semmilyen érték %s-ban." -#: plugin.py:154 -#, docstring +#: plugin.py:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -56,53 +81,125 @@ msgstr "" "\n" "-ra keres az aktuális konfigurációs változók között." - -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "Nincsenek illeszkedő konfigurációs változók." -#: plugin.py:174 -msgid "Global: %s; %s: %s" -msgstr "Globális: %s; %s: %s" - -#: plugin.py:185 -msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group." -msgstr "Ennek az adatbázis-bejegyzésnek nincs értéke. Használd a list parancsot ebben a bővítményben, hogy lásd, milyen változók érhetők el ebben a csoportban." - -#: plugin.py:200 -#, docstring +#: plugin.py:223 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"\n" "\n" -" If is given, sets the channel configuration variable for \n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" Searches for in the help of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"-ra keres az aktuális konfigurációs változók között." + +#: plugin.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"-ra keres az aktuális konfigurációs változók között." + +#: plugin.py:267 +msgid "" +"Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: " +"%(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 +msgid "" +"That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to " +"see what variables are available in this group." +msgstr "" +"Ennek az adatbázis-bejegyzésnek nincs értéke. Használd a list parancsot " +"ebben a bővítményben, hogy lásd, milyen változók érhetők el ebben a " +"csoportban." + +#: plugin.py:304 +#, fuzzy +msgid "" +"[] [] []\n" +"\n" +" If is given, sets the channel configuration variable for " +"\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" "[] [<érték>]\n" "\n" -"Ha <érték> meg van adva, a csatorna konfigurációs változóját <érték>-re állítja -ban. Egyébként kiírja a jelenlegi csatorna konfigurációs változáját. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Ha <érték> meg van adva, a csatorna konfigurációs változóját <érték>-" +"re állítja -ban. Egyébként kiírja a jelenlegi csatorna " +"konfigurációs változáját. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem " +"a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:207 -msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." -msgstr "Ez a konfigurációs változó nem egy csatorna-függő konfigurációs változó." +#: plugin.py:314 +msgid "" +"That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." +msgstr "" +"Ez a konfigurációs változó nem egy csatorna-függő konfigurációs változó." -#: plugin.py:220 -#, docstring +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for " +"\n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of " +".\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" +"[] [<érték>]\n" +"\n" +"Ha <érték> meg van adva, a csatorna konfigurációs változóját <érték>-" +"re állítja -ban. Egyébként kiírja a jelenlegi csatorna " +"konfigurációs változáját. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem " +"a csatornában van elküldve." + +#: plugin.py:362 +#, fuzzy +msgid "" +"That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "" +"Ez a konfigurációs változó nem egy csatorna-függő konfigurációs változó." + +#: plugin.py:380 msgid "" " []\n" "\n" -" If is given, sets the value of to . Otherwise,\n" +" If is given, sets the value of to . " +"Otherwise,\n" " returns the current value of . You may omit the leading\n" " \"supybot.\" in the name if you so choose.\n" " " msgstr "" " [<érték>]\n" "\n" -"Ha <érték> meg van adva, értékét <érték>-re állítja. Egyébként kiírja jelenlegi értékét. Kihagyhatod a megelőző \"supybot.\"-ot a névből, ha úgy szeretnéd." +"Ha <érték> meg van adva, értékét <érték>-re állítja. Egyébként kiírja " +" jelenlegi értékét. Kihagyhatod a megelőző \"supybot.\"-ot a névből, ha " +"úgy szeretnéd." -#: plugin.py:234 -#, docstring +#: plugin.py:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -113,20 +210,27 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja a konfigurációs változó leírását." -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:412 +msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" +msgstr "" + +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr " (Jelenlegi érték: %s)" -#: plugin.py:245 -msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values." -msgstr "Ez a konfigurációs csoport létezik, de úgy tűnik, nincs segítsége. Próbáld meg a \"config list %s\"-t, hogy lásd, vannak-e gyerek értékei." +#: plugin.py:421 +msgid "" +"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " +"list %s\" to see if it has any children values." +msgstr "" +"Ez a konfigurációs csoport létezik, de úgy tűnik, nincs segítsége. Próbáld " +"meg a \"config list %s\"-t, hogy lásd, vannak-e gyerek értékei." -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "%s-nak nincs segítsége." -#: plugin.py:254 -#, docstring +#: plugin.py:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -137,8 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja a konfigurációs változó alapértelmezett értékét." -#: plugin.py:264 -#, docstring +#: plugin.py:440 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -148,20 +251,61 @@ msgid "" msgstr "" "paraméter nélküli\n" "\n" -"Újratölti a különféle konfigurációs fájlokat (felhasználó-adatbázis, csatorna-adatbázis, beállításjegyzék stb.)." +"Újratölti a különféle konfigurációs fájlokat (felhasználó-adatbázis, " +"csatorna-adatbázis, beállításjegyzék stb.)." -#: plugin.py:275 -#, docstring +#: plugin.py:451 msgid "" "\n" "\n" " Exports the public variables of your configuration to .\n" " If you want to show someone your configuration file, but you don't\n" -" want that person to be able to see things like passwords, etc., this\n" +" want that person to be able to see things like passwords, etc., " +"this\n" " command will export a \"sanitized\" configuration file suitable for\n" " showing publicly.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Exportálja a konfigurációd publikus változóit -be. Ha meg szeretnéd mutatni valakinek a konfigurációs fájlodat, de nem szeretnéd, hogy az az ember láthassa az olyan dolgokat mint jelszavak stb., ez a parancs egy \"higiénikus\" konfigurációs fájlt exportál, ami megfelelő nyilvános megmutatásra." +"Exportálja a konfigurációd publikus változóit -be. Ha meg szeretnéd " +"mutatni valakinek a konfigurációs fájlodat, de nem szeretnéd, hogy az az " +"ember láthassa az olyan dolgokat mint jelszavak stb., ez a parancs egy " +"\"higiénikus\" konfigurációs fájlt exportál, ami megfelelő nyilvános " +"megmutatásra." + +#: plugin.py:469 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "Global: %s; %s: %s" +#~ msgstr "Globális: %s; %s: %s" diff --git a/plugins/Config/locales/it.po b/plugins/Config/locales/it.po index 3b2de9f76..dc1b4e93c 100644 --- a/plugins/Config/locales/it.po +++ b/plugins/Config/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 12:33+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,42 +10,67 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugin.py:86 +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:110 +msgid "" +"This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have " +"to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config " +"reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "variabile di configurazione" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "variabile di configurazione impostabile" -#: plugin.py:136 -#, docstring +#: plugin.py:152 +msgid "" +"Provides access to the Supybot configuration. This is\n" +" a core Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n" -" it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n" +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that " +"is,\n" +" it can be separately configured for each channel using the " +"'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' " +"sign.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Riporta le variabili di configurazione disponibili per il dato \n" -" di configurazione. Se una variabile ha delle sottovariabili, sarà preceduta\n" -" dal simbolo \"@\". Se una variabile è 'ChannelValue', ovvero può essere\n" -" configurata separatamente per ciascun canale tramite il comando \"channel\"\n" +" Riporta le variabili di configurazione disponibili per il dato " +"\n" +" di configurazione. Se una variabile ha delle sottovariabili, sarà " +"preceduta\n" +" dal simbolo \"@\". Se una variabile è 'ChannelValue', ovvero può " +"essere\n" +" configurata separatamente per ciascun canale tramite il comando " +"\"channel\"\n" " di questo plugin, sarà precedutà dal simbolo \"#\".\n" " " -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "Non sembra esserci alcun valore in %s." -#: plugin.py:154 -#, docstring +#: plugin.py:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -57,57 +82,131 @@ msgstr "" " Cerca nelle variabili di configurazione.\n" " " -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "Non c'è nessuna variabile di configurazione corrispondente." -#: plugin.py:174 -msgid "Global: %s; %s: %s" -msgstr "Globale: %s; %s: %s" - -#: plugin.py:185 -msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group." -msgstr "Questa variabile di registro non ha un valore. Utilizzare il comando \"list\" in questo plugin per vedere quali variabili sono disponibili per questo gruppo." - -#: plugin.py:200 -#, docstring +#: plugin.py:223 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +"\n" "\n" -" If is given, sets the channel configuration variable for \n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" Searches for in the help of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Cerca nelle variabili di configurazione.\n" +" " + +#: plugin.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration " +"variables.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Cerca nelle variabili di configurazione.\n" +" " + +#: plugin.py:267 +msgid "" +"Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: " +"%(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 +msgid "" +"That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to " +"see what variables are available in this group." +msgstr "" +"Questa variabile di registro non ha un valore. Utilizzare il comando \"list" +"\" in questo plugin per vedere quali variabili sono disponibili per questo " +"gruppo." + +#: plugin.py:304 +#, fuzzy +msgid "" +"[] [] []\n" +"\n" +" If is given, sets the channel configuration variable for " +"\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Se è fornito, imposta la variabile di configurazione \n" +" Se è fornito, imposta la variabile di configurazione " +"\n" " a per . Altrimenti restituisce l'attuale valore di\n" -" configurazione di . è necessario solo se il messaggio\n" +" configurazione di . è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso." -#: plugin.py:207 -msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." +#: plugin.py:314 +msgid "" +"That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." msgstr "Questa variabile di configurazione non è specifica di un canale." -#: plugin.py:220 -#, docstring +#: plugin.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for " +"\n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of " +".\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +" Se è fornito, imposta la variabile di configurazione " +"\n" +" a per . Altrimenti restituisce l'attuale valore di\n" +" configurazione di . è necessario solo se il " +"messaggio\n" +" non viene inviato nel canale stesso." + +#: plugin.py:362 +#, fuzzy +msgid "" +"That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "Questa variabile di configurazione non è specifica di un canale." + +#: plugin.py:380 msgid "" " []\n" "\n" -" If is given, sets the value of to . Otherwise,\n" +" If is given, sets the value of to . " +"Otherwise,\n" " returns the current value of . You may omit the leading\n" " \"supybot.\" in the name if you so choose.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Se è fornito, imposta il valore di a . Altrimenti riporta\n" -" l'attuale valore di . È possibile omettere \"supybot.\" prima del nome.\n" +" Se è fornito, imposta il valore di a . " +"Altrimenti riporta\n" +" l'attuale valore di . È possibile omettere \"supybot.\" prima " +"del nome.\n" " " -#: plugin.py:234 -#, docstring +#: plugin.py:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -119,20 +218,27 @@ msgstr "" " Riporta la descrizione della variabile di configurazione .\n" " " -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:412 +msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" +msgstr "" + +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr " (Valore attuale: %s)" -#: plugin.py:245 -msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values." -msgstr "Questo gruppo di configurazione esiste ma sembra non avere un help. Prova \"config list %s\" per vedere se ha dei sottovalori." +#: plugin.py:421 +msgid "" +"That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config " +"list %s\" to see if it has any children values." +msgstr "" +"Questo gruppo di configurazione esiste ma sembra non avere un help. Prova " +"\"config list %s\" per vedere se ha dei sottovalori." -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "%s non ha un help." -#: plugin.py:254 -#, docstring +#: plugin.py:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,11 +247,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Riporta il valore predefinito della variabile di configurazione .\n" +" Riporta il valore predefinito della variabile di configurazione " +".\n" " " -#: plugin.py:264 -#, docstring +#: plugin.py:440 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -155,17 +261,18 @@ msgid "" msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" -" Ricarica i file di configurazione (database utenti, database canale, registro, ecc.).\n" +" Ricarica i file di configurazione (database utenti, database canale, " +"registro, ecc.).\n" " " -#: plugin.py:275 -#, docstring +#: plugin.py:451 msgid "" "\n" "\n" " Exports the public variables of your configuration to .\n" " If you want to show someone your configuration file, but you don't\n" -" want that person to be able to see things like passwords, etc., this\n" +" want that person to be able to see things like passwords, etc., " +"this\n" " command will export a \"sanitized\" configuration file suitable for\n" " showing publicly.\n" " " @@ -178,3 +285,38 @@ msgstr "" " un file \"pulito\" adatto ad essere mostrato pubblicamente.\n" " " +#: plugin.py:469 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:488 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "Global: %s; %s: %s" +#~ msgstr "Globale: %s; %s: %s" diff --git a/plugins/Config/messages.pot b/plugins/Config/messages.pot index 175a70bb0..7bd71c336 100644 --- a/plugins/Config/messages.pot +++ b/plugins/Config/messages.pot @@ -5,49 +5,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:86 +#, docstring +msgid "" +"Prevents changing certain config variables to gain shell access via\n" +" a vulnerable IRC network." +msgstr "" + +#: plugin.py:110 +msgid "This configuration variable is not writeable via IRC. To change it you have to: 1) use the 'flush' command 2) edit the config file 3) use the 'config reload' command." +msgstr "" + +#: plugin.py:141 msgid "configuration variable" msgstr "" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:147 msgid "settable configuration variable" msgstr "" -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:152 #, docstring msgid "" "Provides access to the Supybot configuration. This is\n" " a core Supybot plugin that should not be removed!" msgstr "" -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:185 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " Returns the configuration variables available under the given\n" " configuration . If a variable has values under it, it is\n" -" preceded by an '@' sign. If a variable is a 'ChannelValue', that is,\n" +" preceded by an '@' sign. If a variable is channel-specific, that is,\n" " it can be separately configured for each channel using the 'channel'\n" " command in this plugin, it is preceded by an '#' sign.\n" +" And if a variable is a network-specific, it is preceded by a ':' sign.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:150 +#: plugin.py:198 msgid "There don't seem to be any values in %s." msgstr "" -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:204 #, docstring msgid "" "\n" @@ -56,34 +68,74 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:218 plugin.py:237 plugin.py:255 msgid "There were no matching configuration variables." msgstr "" -#: plugin.py:176 -msgid "Global: %s; %s: %s" +#: plugin.py:223 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the help of current configuration variables.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:187 +#: plugin.py:242 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for in the values of current configuration variables.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:267 +msgid "Global: %(global_value)s; %(channel_name)s @ %(network_name)s: %(channel_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:276 +msgid "Global: %(global_value)s; %(network_name)s: %(network_value)s" +msgstr "" + +#: plugin.py:293 msgid "That registry variable has no value. Use the list command in this plugin to see what variables are available in this group." msgstr "" -#: plugin.py:202 +#: plugin.py:304 #, docstring msgid "" -"[] []\n" +"[] [] []\n" "\n" " If is given, sets the channel configuration variable for \n" -" to for . Otherwise, returns the current channel\n" +" to for on the .\n" +" Otherwise, returns the current channel\n" " configuration value of . is only necessary if the\n" -" message isn't sent in the channel itself." +" message isn't sent in the channel itself. More than one channel may\n" +" be given at once by separating them with commas.\n" +" defaults to the current network." msgstr "" -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:314 msgid "That configuration variable is not a channel-specific configuration variable." msgstr "" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:355 +#, docstring +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" If is given, sets the network configuration variable for \n" +" to for .\n" +" Otherwise, returns the current network configuration value of .\n" +" defaults to the current network." +msgstr "" + +#: plugin.py:362 +msgid "That configuration variable is not a network-specific configuration variable." +msgstr "" + +#: plugin.py:380 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -94,7 +146,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:236 +#: plugin.py:399 #, docstring msgid "" "\n" @@ -103,23 +155,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:250 +#: plugin.py:412 msgid " (Current global value: %s; current channel value: %s)" msgstr "" -#: plugin.py:254 plugin.py:256 +#: plugin.py:416 plugin.py:418 msgid " (Current value: %s)" msgstr "" -#: plugin.py:259 +#: plugin.py:421 msgid "That configuration group exists, but seems to have no help. Try \"config list %s\" to see if it has any children values." msgstr "" -#: plugin.py:263 +#: plugin.py:425 msgid "%s has no help." msgstr "" -#: plugin.py:268 +#: plugin.py:430 #, docstring msgid "" "\n" @@ -128,7 +180,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:278 +#: plugin.py:440 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -138,7 +190,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:451 #, docstring msgid "" "\n" @@ -151,12 +203,39 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:469 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " Resets the configuration variable to its default value.\n" +" Use commands 'reset channel' and 'reset network' instead to make\n" +" a channel- or network- specific value inherit from the global one.\n" " " msgstr "" +#: plugin.py:488 +#, docstring +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the channel-specific value of variable , so that\n" +" it will match the network-specific value (or the global one\n" +" if the latter isn't set).\n" +" and default to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:516 +#, docstring +msgid "" +"[] [] \n" +"\n" +" Resets the network-specific value of variable , so that\n" +" it will match the global.\n" +" defaults to the current network and\n" +" channel.\n" +" " +msgstr "" + diff --git a/plugins/Ctcp/locales/de.po b/plugins/Ctcp/locales/de.po index 07d8b89fb..63be647d8 100644 --- a/plugins/Ctcp/locales/de.po +++ b/plugins/Ctcp/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:22+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: Germen \n" @@ -11,46 +11,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:77 -msgid "\001PING ?(.*)\001" -msgstr "\001PING ?(.*)\001" +#: plugin.py:44 +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses " +"if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:86 -msgid "\001VERSION\001" -msgstr "\001VERSION\001" +#: plugin.py:89 +#, fuzzy +msgid "^PING(?: (.+))?$" +msgstr "PING ?(.*)" -#: plugin.py:91 -msgid "\001USERINFO\001" -msgstr "\001USERINFO\001" +#: plugin.py:98 +#, fuzzy +msgid "^VERSION$" +msgstr "VERSION" -#: plugin.py:96 -msgid "\001TIME\001" -msgstr "\001TIME\001" +#: plugin.py:103 +#, fuzzy +msgid "^USERINFO$" +msgstr "USERINFO" -#: plugin.py:101 -msgid "\001FINGER\001" -msgstr "\001FINGER\001" +#: plugin.py:108 +#, fuzzy +msgid "^TIME$" +msgstr "TIME" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:113 +#, fuzzy +msgid "^FINGER$" +msgstr "FINGER" + +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "Supybot ist der beste Python IRC Bot den es gibt!" -#: plugin.py:107 -msgid "\001SOURCE\001" -msgstr "\001SOURCE\001" +#: plugin.py:119 +#, fuzzy +msgid "^SOURCE$" +msgstr "SOURCE" -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:135 msgid "" "[] [--nicks]\n" "\n" " Sends a CTCP VERSION to , returning the various\n" " version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n" -" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n" +" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks " +"are\n" " associated with the version strings; otherwise, only the version\n" " strings are given.\n" " " msgstr "" "[] [--nicks] \n" "\n" -"Sendet CTCP VERSION an , gibt die verschiedenen Versions Zeichenketten zurück. Es wartet 10 Sekunden bevor die Versionen die zu diesem Zeitpunkt emfpangen wurden zurückgegeben werden. Falls --nicks angegeben wird, werden die Versions Zeichenketten an die Nicks geknüpft;wenn nicht werden nur die Versions Zeichenketten zurückgegeben." - +"Sendet CTCP VERSION an , gibt die verschiedenen Versions " +"Zeichenketten zurück. Es wartet 10 Sekunden bevor die Versionen die zu " +"diesem Zeitpunkt emfpangen wurden zurückgegeben werden. Falls --nicks " +"angegeben wird, werden die Versions Zeichenketten an die Nicks geknüpft;wenn " +"nicht werden nur die Versions Zeichenketten zurückgegeben." diff --git a/plugins/Ctcp/locales/fi.po b/plugins/Ctcp/locales/fi.po index 686a01e0d..8a162f38e 100644 --- a/plugins/Ctcp/locales/fi.po +++ b/plugins/Ctcp/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:16+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,35 +16,47 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:44 +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses " +"if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:89 msgid "^PING(?: (.+))?$" msgstr "^PING(?: (.+))?$" -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:98 msgid "^VERSION$" msgstr "^VERSION$" -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:103 msgid "^USERINFO$" msgstr "^USERINFO$" -#: plugin.py:100 +#: plugin.py:108 msgid "^TIME$" msgstr "^TIME$" -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:113 msgid "^FINGER$" msgstr "^FINGER$" -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "Supybot, paras Pythonilla toteutettu IRC-botti, joka on olemassa!" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:119 msgid "^SOURCE$" msgstr "^SOURCE$" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:135 #, fuzzy msgid "" "[] [--nicks]\n" diff --git a/plugins/Ctcp/locales/fr.po b/plugins/Ctcp/locales/fr.po index c0c72c102..5a2002670 100644 --- a/plugins/Ctcp/locales/fr.po +++ b/plugins/Ctcp/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,46 +13,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:77 -msgid "\001PING ?(.*)\001" -msgstr "\001PING ?(.*)\001" +#: plugin.py:44 +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses " +"if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:86 -msgid "\001VERSION\001" -msgstr "\001VERSION\001" +#: plugin.py:89 +#, fuzzy +msgid "^PING(?: (.+))?$" +msgstr "PING ?(.*)" -#: plugin.py:91 -msgid "\001USERINFO\001" -msgstr "\001USERINFO\001" +#: plugin.py:98 +#, fuzzy +msgid "^VERSION$" +msgstr "VERSION" -#: plugin.py:96 -msgid "\001TIME\001" -msgstr "\001TIME\001" +#: plugin.py:103 +#, fuzzy +msgid "^USERINFO$" +msgstr "USERINFO" -#: plugin.py:101 -msgid "\001FINGER\001" -msgstr "\001FINGER\001" +#: plugin.py:108 +#, fuzzy +msgid "^TIME$" +msgstr "TIME" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:113 +#, fuzzy +msgid "^FINGER$" +msgstr "FINGER" + +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "Supybot, le meilleur bot IRC en Python au monde !" -#: plugin.py:107 -msgid "\001SOURCE\001" -msgstr "\001SOURCE\001" +#: plugin.py:119 +#, fuzzy +msgid "^SOURCE$" +msgstr "SOURCE" -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:135 msgid "" "[] [--nicks]\n" "\n" " Sends a CTCP VERSION to , returning the various\n" " version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n" -" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n" +" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks " +"are\n" " associated with the version strings; otherwise, only the version\n" " strings are given.\n" " " msgstr "" "[] [--nicks]\n" "\n" -"Envoie un CTCP VERSION au canal, et renvoie les différentes réponses reçues. Il attend 10 secondes avant de renvoyer les réponses reçues jusqu'alors. Si --nicks est donné, les nicks sont associés à la chaîne de version ; sinon, seules les chaînes sont données." - +"Envoie un CTCP VERSION au canal, et renvoie les différentes réponses reçues. " +"Il attend 10 secondes avant de renvoyer les réponses reçues jusqu'alors. Si " +"--nicks est donné, les nicks sont associés à la chaîne de version ; sinon, " +"seules les chaînes sont données." diff --git a/plugins/Ctcp/locales/hu.po b/plugins/Ctcp/locales/hu.po index 57a6590c4..2702f971c 100644 --- a/plugins/Ctcp/locales/hu.po +++ b/plugins/Ctcp/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Ctcp\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-31 12:12+CEST\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,53 +15,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +#: plugin.py:44 +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses " +"if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:77 -#, docstring -msgid "\001PING ?(.*)\001" -msgstr "\001PING ?(.*)\001" +#: plugin.py:89 +#, fuzzy +msgid "^PING(?: (.+))?$" +msgstr "PING ?(.*)" -#: plugin.py:86 -#, docstring -msgid "\001VERSION\001" -msgstr "\001VERSON\001" +#: plugin.py:98 +#, fuzzy +msgid "^VERSION$" +msgstr "VERSON" -#: plugin.py:91 -#, docstring -msgid "\001USERINFO\001" -msgstr "\001USERINFO\001" +#: plugin.py:103 +#, fuzzy +msgid "^USERINFO$" +msgstr "USERINFO" -#: plugin.py:96 -#, docstring -msgid "\001TIME\001" -msgstr "\001TIME\001" +#: plugin.py:108 +#, fuzzy +msgid "^TIME$" +msgstr "TIME" -#: plugin.py:101 -#, docstring -msgid "\001FINGER\001" -msgstr "\001FINGER\001" +#: plugin.py:113 +#, fuzzy +msgid "^FINGER$" +msgstr "FINGER" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "Supybot, a legjobb létező Python IRC bot!" -#: plugin.py:107 -#, docstring -msgid "\001SOURCE\001" -msgstr "\001SOURCE\001" +#: plugin.py:119 +#, fuzzy +msgid "^SOURCE$" +msgstr "SOURCE" -#: plugin.py:123 -#, docstring +#: plugin.py:135 msgid "" "[] [--nicks]\n" "\n" " Sends a CTCP VERSION to , returning the various\n" " version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n" -" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n" +" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks " +"are\n" " associated with the version strings; otherwise, only the version\n" " strings are given.\n" " " msgstr "" "[ [--nicks]\n" "\n" -"Küld egy CTCP VERSION-t -ra, kiírva a különféle kapott verziókat. 10 másodpercig vár a kapott verziók kiírása előtt. Ha --nicks meg van adva, a nevek össze vannak kapcsolva a verziókkal; egyébként csak a verziók vannak kiírva." +"Küld egy CTCP VERSION-t -ra, kiírva a különféle kapott verziókat. " +"10 másodpercig vár a kapott verziók kiírása előtt. Ha --nicks meg van adva, " +"a nevek össze vannak kapcsolva a verziókkal; egyébként csak a verziók vannak " +"kiírva." diff --git a/plugins/Ctcp/locales/it.po b/plugins/Ctcp/locales/it.po index d64814fb0..bd49bb8e7 100644 --- a/plugins/Ctcp/locales/it.po +++ b/plugins/Ctcp/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 13:43+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,48 +10,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:77 -#, docstring -msgid "\001PING ?(.*)\001" +#: plugin.py:44 +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses " +"if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:86 -#, docstring -msgid "\001VERSION\001" +#: plugin.py:89 +msgid "^PING(?: (.+))?$" msgstr "" -#: plugin.py:91 -#, docstring -msgid "\001USERINFO\001" +#: plugin.py:98 +msgid "^VERSION$" msgstr "" -#: plugin.py:96 -#, docstring -msgid "\001TIME\001" +#: plugin.py:103 +msgid "^USERINFO$" msgstr "" -#: plugin.py:101 -#, docstring -msgid "\001FINGER\001" +#: plugin.py:108 +msgid "^TIME$" msgstr "" -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:113 +msgid "^FINGER$" +msgstr "" + +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "Supybot, il miglior bot IRC in Python esistente!" -#: plugin.py:107 -#, docstring -msgid "\001SOURCE\001" +#: plugin.py:119 +msgid "^SOURCE$" msgstr "" -#: plugin.py:123 -#, docstring +#: plugin.py:135 msgid "" "[] [--nicks]\n" "\n" " Sends a CTCP VERSION to , returning the various\n" " version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n" -" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n" +" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks " +"are\n" " associated with the version strings; otherwise, only the version\n" " strings are given.\n" " " @@ -60,7 +66,8 @@ msgstr "" "\n" " Invia un CTCP VERSION a restituendo le varie stringhe\n" " ricevute. Attende 10 secondi prima di mostrare le versioni ottenute\n" -" fino a quel momento. Se --nicks è specificato, i nick sono associati\n" -" alle stringhe di versione; altrimenti vengono fornite solo le stringhe.\n" +" fino a quel momento. Se --nicks è specificato, i nick sono " +"associati\n" +" alle stringhe di versione; altrimenti vengono fornite solo le " +"stringhe.\n" " " - diff --git a/plugins/Ctcp/messages.pot b/plugins/Ctcp/messages.pot index 32ad2d106..de924cb10 100644 --- a/plugins/Ctcp/messages.pot +++ b/plugins/Ctcp/messages.pot @@ -5,51 +5,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:44 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Provides replies to common CTCPs (version, time, etc.), and a command\n" +" to fetch version responses from channels.\n" +"\n" +" Please note that the command `ctcp version` cannot receive any responses if the channel is\n" +" mode +C or similar which prevents CTCP requests to channel.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:89 #, docstring msgid "^\001PING(?: (.+))?\001$" msgstr "" -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:98 #, docstring msgid "^\001VERSION\001$" msgstr "" -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:103 #, docstring msgid "^\001USERINFO\001$" msgstr "" -#: plugin.py:100 +#: plugin.py:108 #, docstring msgid "^\001TIME\001$" msgstr "" -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:113 #, docstring msgid "^\001FINGER\001$" msgstr "" -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:116 msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" msgstr "" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:119 #, docstring msgid "^\001SOURCE\001$" msgstr "" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:135 #, docstring msgid "" "[] [--nicks]\n" diff --git a/plugins/DDG/messages.pot b/plugins/DDG/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..606b79fd7 --- /dev/null +++ b/plugins/DDG/messages.pot @@ -0,0 +1,75 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:56 +msgid "" +"Determines the maximum number of\n" +" results the bot will respond with." +msgstr "" + +#: config.py:59 +msgid "" +"Determines whether the bot will show a\n" +" snippet of each resulting link. If False, it will show the title\n" +" of the link instead." +msgstr "" + +#: config.py:63 +msgid "" +"Set the DDG search region to return results\n" +" for the language/country of your choice. E.g. 'us-en' for United States.\n" +" https://duckduckgo.com/params" +msgstr "" + +#: config.py:67 +msgid "" +"Determines what level of search filtering to use\n" +" by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n" +" 'off' - no filtering" +msgstr "" + +#: plugin.py:54 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Searches for results on DuckDuckGo.\n" +"\n" +" Example::\n" +"\n" +" <+jlu5> %ddg search eiffel tower\n" +" <@Atlas> The Eiffel Tower is an iron lattice tower located on the Champ de Mars in Paris. It was named after the engineer Gustave Eiffel, whose company designed and built the tower. - \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:93 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Core results fetcher for the DDG plugin. Other plugins can call this as well via\n" +" irc.getCallback('DDG').search_core(...)\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:150 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for on DuckDuckGo's web search." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Debug/messages.pot b/plugins/Debug/messages.pot index 022e32ec6..dbde0ca73 100644 --- a/plugins/Debug/messages.pot +++ b/plugins/Debug/messages.pot @@ -5,37 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 08:27+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:32 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"This is for debugging purposes only and you shouldn't load this it unless\n" -"a Supybot developer requests you to debug some issue.\n" -msgstr "" - -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:50 #, docstring msgid "Pseudo-module" msgstr "" -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:77 #, docstring msgid "" "This plugin provides debugging abilities for Supybot. It\n" " should not be loaded with a default installation." msgstr "" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:98 #, docstring msgid "" "\n" @@ -46,7 +38,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:107 +#: plugin.py:117 #, docstring msgid "" "\n" @@ -55,7 +47,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:116 +#: plugin.py:127 #, docstring msgid "" "\n" @@ -64,7 +56,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:139 #, docstring msgid "" "\n" @@ -73,7 +65,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:152 #, docstring msgid "" "\n" @@ -82,7 +74,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:161 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -92,7 +84,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:162 +#: plugin.py:176 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -101,7 +93,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:186 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -110,7 +102,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:194 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -120,7 +112,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:207 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" diff --git a/plugins/Dict/locales/fi.po b/plugins/Dict/locales/fi.po index 1db146683..1d30d32e1 100644 --- a/plugins/Dict/locales/fi.po +++ b/plugins/Dict/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dict plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:23+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "The default dictd server is dict.org." msgstr "Oletus dictd-palvelin on dict.org." -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to specify a different dictd server?" msgstr "Tahtoisitko määrittää eri dictd-palvelimen?" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines what server the bot will\n" " retrieve definitions from." @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Määrittää miltä palvelimelta botti\n" "hakee määritykset." -#: config.py:48 +#: config.py:49 #, fuzzy msgid "" "Determines the default dictionary the bot\n" @@ -44,13 +44,20 @@ msgstr "" "pyytää määrityksiä. Jos arvo on '*' (ilman lainausmerkkejä) botti\n" "käyttää kaikkia sanakirjoja määrittääkseen sanat." -#: plugin.py:46 +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will show which\n" +" dictionaries responded to a query, if the selected dictionary is '*'.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:47 msgid "" "This plugin provides a function to look up words from different\n" " dictionaries." msgstr "Tämä plugin tarjoaa toiminnon sanojen etsimiseen eri sanakirjoista." -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:52 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -62,7 +69,7 @@ msgstr "" " Palauttaa sanakirjat, jotka kelpaavat dict komennolle.\n" " " -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:68 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -74,7 +81,7 @@ msgstr "" " Palauttaa satunnaisen kelvollisen sanakirjan.\n" " " -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:83 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -88,23 +95,23 @@ msgstr "" " supybot.plugins.Dict.server asetus arvossa.\n" " " -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:106 msgid "You must give a word to define." msgstr "Sinun täytyy antaa sana määritettäväksi." -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:112 msgid "No definition for %q could be found." msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:115 msgid "No definition for %q could be found in %s" msgstr "Määritystä %q:lle ei löydetty %s:stä." -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:128 msgid "%L responded: %s" msgstr "%L vastasi: %s" -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:135 #, fuzzy msgid "" " [ ...]\n" diff --git a/plugins/Dict/locales/fr.po b/plugins/Dict/locales/fr.po index 052df2b04..47b31b51d 100644 --- a/plugins/Dict/locales/fr.po +++ b/plugins/Dict/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:40+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,28 +13,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "The default dictd server is dict.org." msgstr "Le serveur dictd par défaut est dict.org" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to specify a different dictd server?" msgstr "Voulez-vous spécifier un serveur dictd différent ?" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines what server the bot will\n" " retrieve definitions from." msgstr "Détermine de quel serveur le bot récupérera les définitions." -#: config.py:48 +#: config.py:49 +#, fuzzy msgid "" -"Determines the default dictionary the bot will\n" -" ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes) the bot\n" -" will use all dictionaries to define words." -msgstr "Détermine le dictionnaire par défaut dans lequel le bot cherchera les définitions. Si la valeur est '*' (sans les guillemets), le bot utilisera tous les dictionnaires pour définir le mot." +"Determines the default dictionary the bot\n" +" will ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes)\n" +" the bot will use all dictionaries to define words." +msgstr "" +"Détermine le dictionnaire par défaut dans lequel le bot cherchera les " +"définitions. Si la valeur est '*' (sans les guillemets), le bot utilisera " +"tous les dictionnaires pour définir le mot." -#: plugin.py:54 +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will show which\n" +" dictionaries responded to a query, if the selected dictionary is '*'.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:47 +msgid "" +"This plugin provides a function to look up words from different\n" +" dictionaries." +msgstr "" + +#: plugin.py:52 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -45,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne les dictionnaires valides pour la commande dict." -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:68 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -56,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne un dictionnaire valide aléatoire." -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:83 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -66,29 +83,32 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Recherche la définition du mot sur le serveur dictd spécifié par la variable de configuration supybot.plugins.Dict.server." +"Recherche la définition du mot sur le serveur dictd spécifié par la variable " +"de configuration supybot.plugins.Dict.server." -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:106 msgid "You must give a word to define." msgstr "Vous devez donner un mot à définir." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:112 msgid "No definition for %q could be found." msgstr "La définition de %q ne peut être trouvée." -#: plugin.py:117 +#: plugin.py:115 msgid "No definition for %q could be found in %s" msgstr "La définition de %q ne peut être trouvée dans %s." -#: plugin.py:129 +#: plugin.py:128 msgid "%L responded: %s" msgstr "%L a répondu : %s" -#: plugin.py:136 +#: plugin.py:135 +#, fuzzy msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thes) database.\n" +" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thesaurus) " +"database.\n" "\n" " If given many words, gets a random synonym for each of them.\n" "\n" @@ -97,5 +117,7 @@ msgid "" msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -"Récupère un synonyme au hasard de la base de données du Moby Thesaurus (moby-thes). Si plusieurs mots sont donnés, récupère un synonyme au hasard pour chacun d'eux. Citez les phrases pour qu'elles soient traitées comme un unique mot." - +"Récupère un synonyme au hasard de la base de données du Moby Thesaurus (moby-" +"thes). Si plusieurs mots sont donnés, récupère un synonyme au hasard pour " +"chacun d'eux. Citez les phrases pour qu'elles soient traitées comme un " +"unique mot." diff --git a/plugins/Dict/locales/it.po b/plugins/Dict/locales/it.po index 44805de44..3e265b3df 100644 --- a/plugins/Dict/locales/it.po +++ b/plugins/Dict/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 20:21+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,32 +10,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "The default dictd server is dict.org." msgstr "Il server dictd predefinito è dict.org." -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to specify a different dictd server?" msgstr "Vuoi specificare un server dictd diverso?" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines what server the bot will\n" " retrieve definitions from." msgstr "Determina da quale server il bot recupererà le definizioni." -#: config.py:48 +#: config.py:49 +#, fuzzy msgid "" -"Determines the default dictionary the bot will\n" -" ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes) the bot\n" -" will use all dictionaries to define words." +"Determines the default dictionary the bot\n" +" will ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes)\n" +" the bot will use all dictionaries to define words." msgstr "" -"Determina il dizionario predefinito dal quale il bot chiederà le definizioni.\n" +"Determina il dizionario predefinito dal quale il bot chiederà le " +"definizioni.\n" " Se il valore è \"*\" (senza virgolette) il bot userà tutti i dizionari." -#: plugin.py:54 -#, docstring +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will show which\n" +" dictionaries responded to a query, if the selected dictionary is '*'.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:47 +msgid "" +"This plugin provides a function to look up words from different\n" +" dictionaries." +msgstr "" + +#: plugin.py:52 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -47,8 +60,7 @@ msgstr "" " Riporta i dizionari validi per il comando dict.\n" " " -#: plugin.py:70 -#, docstring +#: plugin.py:68 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -60,8 +72,7 @@ msgstr "" " Riporta un dizionario casuale.\n" " " -#: plugin.py:85 -#, docstring +#: plugin.py:83 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -75,28 +86,29 @@ msgstr "" " variabile supybot.plugins.Dict.server.\n" " " -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:106 msgid "You must give a word to define." msgstr "Devi fornire una parola da definire." -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:112 msgid "No definition for %q could be found." msgstr "Non è stata trovata nessuna definizione per %q." -#: plugin.py:117 +#: plugin.py:115 msgid "No definition for %q could be found in %s" msgstr "Non è stata trovata nessuna definizione per %q in %s" -#: plugin.py:129 +#: plugin.py:128 msgid "%L responded: %s" msgstr "%L ha risposto: %s" -#: plugin.py:136 -#, docstring +#: plugin.py:135 +#, fuzzy msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thes) database.\n" +" Gets a random synonym from the Moby Thesaurus (moby-thesaurus) " +"database.\n" "\n" " If given many words, gets a random synonym for each of them.\n" "\n" @@ -105,10 +117,12 @@ msgid "" msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -" Ricava un sinonimo casuale dal database di Moby Thesaurus (moby-thes).\n" +" Ricava un sinonimo casuale dal database di Moby Thesaurus (moby-" +"thes).\n" "\n" -" Se sono state fornite più parole ottiene un sinonimo casuale per ognuna.\n" +" Se sono state fornite più parole ottiene un sinonimo casuale per " +"ognuna.\n" "\n" -" Affinché vengano trattate come un'unica frase racchiuderle tra virgolette.\n" +" Affinché vengano trattate come un'unica frase racchiuderle tra " +"virgolette.\n" " " - diff --git a/plugins/Dict/messages.pot b/plugins/Dict/messages.pot index 39193da24..14504b1c8 100644 --- a/plugins/Dict/messages.pot +++ b/plugins/Dict/messages.pot @@ -5,45 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "The default dictd server is dict.org." msgstr "" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to specify a different dictd server?" msgstr "" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines what server the bot will\n" " retrieve definitions from." msgstr "" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines the default dictionary the bot\n" " will ask for definitions in. If this value is '*' (without the quotes)\n" " the bot will use all dictionaries to define words." msgstr "" -#: plugin.py:46 +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the bot will show which\n" +" dictionaries responded to a query, if the selected dictionary is '*'.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:47 #, docstring msgid "" "This plugin provides a function to look up words from different\n" " dictionaries." msgstr "" -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:52 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -52,7 +59,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:68 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -61,7 +68,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:83 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -71,23 +78,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:106 msgid "You must give a word to define." msgstr "" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:112 msgid "No definition for %q could be found." msgstr "" -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:115 msgid "No definition for %q could be found in %s" msgstr "" -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:128 msgid "%L responded: %s" msgstr "" -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:135 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" diff --git a/plugins/Dunno/locales/de.po b/plugins/Dunno/locales/de.po index c46b4d395..4b3c3385e 100644 --- a/plugins/Dunno/locales/de.po +++ b/plugins/Dunno/locales/de.po @@ -1,29 +1,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 18:45+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: de\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." msgstr "Legt fest ob der Bot " -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 +#, fuzzy msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" -" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid command.'\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" +" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid " +"command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" -" responses." -msgstr "Dieses plugin wurde ursprünglich geschrieben um mit MoobotFactoids betrieben zu werden, die zwei zusammen um ein gleiches MooBot und Blootbot Interface für Factoids zu bieten. Es ersetzt die Standard 'Fehler: ist kein zulässiger Befehl.' Nachricht mit einer Nachricht die in der Datenbank gespeichert ist, um die Antworten mehr zu personalisieren." - +" responses.\n" +"\n" +" ``$command`` in the message will be replaced by the command's name." +msgstr "" +"Dieses plugin wurde ursprünglich geschrieben um mit MoobotFactoids betrieben " +"zu werden, die zwei zusammen um ein gleiches MooBot und Blootbot Interface " +"für Factoids zu bieten. Es ersetzt die Standard 'Fehler: ist kein " +"zulässiger Befehl.' Nachricht mit einer Nachricht die in der Datenbank " +"gespeichert ist, um die Antworten mehr zu personalisieren." diff --git a/plugins/Dunno/locales/fi.po b/plugins/Dunno/locales/fi.po index ddb60d9b7..232cd0aa6 100644 --- a/plugins/Dunno/locales/fi.po +++ b/plugins/Dunno/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." @@ -23,17 +23,24 @@ msgstr "" "Määrittää lisääkö botti virheellisen komennon antaneen käyttäjän\n" " nimimerkin etuliitteeksi \"dunno\" vastaukselle." -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 +#, fuzzy msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" -" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid command.'\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" +" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid " +"command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" -" responses." +" responses.\n" +"\n" +" ``$command`` in the message will be replaced by the command's name." msgstr "" "Tämä lisäosa kirjoitettiin toimimaan MoobotFactoidsin kanssa, molemmat\n" -" niistä tarjoavat samankaltainen-moobottiin-ja-blootbottiin käyttöliittymä factoideille.\n" -" Yksinkertaisesti, it se korvaa perus 'Virhe: ei ole kelvollinen komento'\n" -" viestit viesteillä, joita pidetään tietokannassa pystyäkseen antamaan persoonallisempia\n" +" niistä tarjoavat samankaltainen-moobottiin-ja-blootbottiin " +"käyttöliittymä factoideille.\n" +" Yksinkertaisesti, it se korvaa perus 'Virhe: ei ole kelvollinen " +"komento'\n" +" viestit viesteillä, joita pidetään tietokannassa pystyäkseen antamaan " +"persoonallisempia\n" " vastauksia." - diff --git a/plugins/Dunno/locales/fr.po b/plugins/Dunno/locales/fr.po index d055e5502..ad54f76fe 100644 --- a/plugins/Dunno/locales/fr.po +++ b/plugins/Dunno/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 10:48+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,18 +13,29 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." -msgstr "Détermine si le bot utilisera comme préfixe le nick de l'utilisateur donnant la commande invalide dans la réponse \"dunno\"." +msgstr "" +"Détermine si le bot utilisera comme préfixe le nick de l'utilisateur donnant " +"la commande invalide dans la réponse \"dunno\"." #: plugin.py:38 +#, fuzzy msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" -" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid command.'\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" +" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid " +"command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" -" responses." -msgstr "Ce plugin était à l'origine écrit pour fonctionner avec MoobotFactoids, pour fournir une interface similaire aux factoids de moobot et blootbot. Remplace simplement les message 'Error: is not a valid commande' par des messages configurés dans la base de données, ce qui vous permet de rendre les réponses plus personnalisables." - +" responses.\n" +"\n" +" ``$command`` in the message will be replaced by the command's name." +msgstr "" +"Ce plugin était à l'origine écrit pour fonctionner avec MoobotFactoids, pour " +"fournir une interface similaire aux factoids de moobot et blootbot. Remplace " +"simplement les message 'Error: is not a valid commande' par des messages " +"configurés dans la base de données, ce qui vous permet de rendre les " +"réponses plus personnalisables." diff --git a/plugins/Dunno/locales/it.po b/plugins/Dunno/locales/it.po index 5f9e908fb..f83e0b2f9 100644 --- a/plugins/Dunno/locales/it.po +++ b/plugins/Dunno/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 13:58+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." @@ -18,17 +18,23 @@ msgstr "" "Determina se il bot userà il nick dell'utente che dà un comando non\n" " valido come prefisso per la risposta \"dunno\"." -#: plugin.py:37 -#, docstring +#: plugin.py:38 +#, fuzzy msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" -" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid command.'\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" +" Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid " +"command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" -" responses." +" responses.\n" +"\n" +" ``$command`` in the message will be replaced by the command's name." msgstr "" -"Questo plugin fu inizialmente scritto per funzionare con MoobotFactoids, per\n" +"Questo plugin fu inizialmente scritto per funzionare con MoobotFactoids, " +"per\n" " fornire un'interfaccia simile ai factoid di moobot e blootbot.\n" -" Sostituisce i messaggi standard \"Errore: non è un comando valido.\"\n" -" con quelli contenuti in un database, in modo da rendere le risposte più piacevoli." - +" Sostituisce i messaggi standard \"Errore: non è un comando valido." +"\"\n" +" con quelli contenuti in un database, in modo da rendere le risposte più " +"piacevoli." diff --git a/plugins/Dunno/messages.pot b/plugins/Dunno/messages.pot index c6968a5df..5b1367fac 100644 --- a/plugins/Dunno/messages.pot +++ b/plugins/Dunno/messages.pot @@ -5,29 +5,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." msgstr "" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 #, docstring msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" " of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" " Basically, it replaces the standard 'Error: is not a valid command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" -" responses." +" responses.\n" +"\n" +" ``$command`` in the message will be replaced by the command's name." msgstr "" diff --git a/plugins/Factoids/locales/fi.po b/plugins/Factoids/locales/fi.po index 7fa041127..75bb99250 100644 --- a/plugins/Factoids/locales/fi.po +++ b/plugins/Factoids/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Factoids plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:33+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -17,33 +17,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Value must include $value, otherwise the factoid's value would be left\n" " out." msgstr "Arvon täytyy sisältää $value, muuten factoidin arvo jätettäisiin ulos." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the Factoids plugins will\n" " be browsable on the HTTP server." msgstr "Määrittää onko Factoids lisä-osa selattavissa HTTP-palvelimella." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether factoids can be displayed\n" " via the web server." msgstr "Määrittää voidaanko factoideja näyttää verkkopalvelimen kautta." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" "Only allows a user with voice or above on a\n" -" channel to use the command." +" channel to use the 'learn' and 'forget' commands." msgstr "" "Vain käyttäjät, joilla on ääni tai korkeampi valtuus kanavalla\n" " voivat käyttää tätä komentoa." -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines what separator must be used in \n" " the learn command. Defaults to 'is' -- learn is . \n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" "vaihtaa tämän\n" " joksikin muuksi, joten se on määritettävissä." -#: config.py:67 +#: config.py:68 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will reply with the\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "Määrittää vastaako botti yhden komennon täsmäävään\n" " factoidiin, jos vain yksi täsmää \"search\" komentoa käytettäessä.\n" -#: config.py:71 +#: config.py:72 msgid "" "Determines whether the bot will reply to invalid\n" " commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" "jotka\n" " täsmäävät annettuun avaimeen." -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "If you try to look up a nonexistent factoid,\n" " this setting make the bot try to find some possible matching keys " @@ -93,11 +94,11 @@ msgstr "" "läpi ja\n" " palauttaa listan täsmäävistä avaimista ennen luovuttamistaan." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "$value" msgstr "$value" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the format of\n" " the response given when a factoid's value is requested. All the " @@ -111,27 +112,27 @@ msgstr "" " Kaikki peruskorvaukset ovat voimassa, \"$key\" factoidin avaimelle ja\n" " \"$value\" factoidin arvolle." -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:111 msgid "key" msgstr "avain" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:112 msgid "id" msgstr "id" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:113 msgid "fact" msgstr "facta" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:195 msgid "Provides the ability to show Factoids." msgstr "Tarjoaa kyvyn näyttää Factoideja." -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:288 msgid "You have to be at least voiced to teach factoids." msgstr "Sinulla täytyy olla vähintään ääni opettaaksesi factoideja." -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:325 msgid "" "[] %s \n" "\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "voidaan\n" " vaihtaa toiseksi sanaksi rekisteriarvolla plugins.Factoids.learnSeparator." -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:345 #, fuzzy msgid "" "Try to typo-match input to possible factoids.\n" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "" "käytetään\n" " Damerau-Levenshtein muokkaus-etäisyys asteikkoa." -#: plugin.py:394 plugin.py:524 +#: plugin.py:403 plugin.py:534 msgid "That's not a valid number for that key." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen numero tuolle avaimelle." -#: plugin.py:416 plugin.py:510 plugin.py:739 +#: plugin.py:426 plugin.py:520 plugin.py:749 msgid "No factoid matches that key." msgstr "Mikään factoidi ei täsmää tuota avainta." -#: plugin.py:442 +#: plugin.py:452 msgid "" "[] [--raw] []\n" "\n" @@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " itsellään." -#: plugin.py:459 plugin.py:664 +#: plugin.py:469 plugin.py:674 msgid "key id" msgstr "avaimen id" # (verbatim) ? -#: plugin.py:472 +#: plugin.py:482 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" @@ -227,11 +228,11 @@ msgstr "" " uusi avain tulee olemassa olamassa olevan (verbatim) factoidin sisällön " "kautta." -#: plugin.py:519 plugin.py:536 +#: plugin.py:529 plugin.py:546 msgid "This key-factoid relationship already exists." msgstr "Tämä avain-factoidi suhde on jo olemassa." -#: plugin.py:527 +#: plugin.py:537 msgid "" "This key has more than one factoid associated with it, but you have not " "provided a number." @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "" "Tähän avaimeen on liitetty useampi, kuin yksi factoidi, mutta numeroa ei ole " "annettu." -#: plugin.py:541 +#: plugin.py:551 msgid "" "[] [--plain] [--alpha] []\n" "\n" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " itsellään." -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:596 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" " poistaa, eikä lisätä. on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n" " kanavalla itsellään." -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:614 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" "kanavalla\n" " itsellään." -#: plugin.py:643 +#: plugin.py:653 msgid "" "[] [|*]\n" "\n" @@ -341,19 +342,19 @@ msgstr "" "\n" " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." -#: plugin.py:658 +#: plugin.py:668 msgid "You have to be at least voiced to remove factoids." msgstr "Sinulla täytyy olla ainakin ääni poistaaksesi factoideja." -#: plugin.py:678 +#: plugin.py:688 msgid "There is no such factoid." msgstr "Tuollaista factoidia ei ole." -#: plugin.py:688 +#: plugin.py:698 msgid "Invalid factoid number." msgstr "Epäkelvollinen factoidin numero." -#: plugin.py:693 +#: plugin.py:703 msgid "" "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to " "designate all of them." @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "" "merkkiä\n" " poistaaksesi ne kakki." -#: plugin.py:701 +#: plugin.py:711 #, fuzzy msgid "" "[]\n" @@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "" "vaadittu vain\n" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." -#: plugin.py:723 +#: plugin.py:733 msgid "I couldn't find a factoid." msgstr "En voinut löytää factoidia." -#: plugin.py:728 +#: plugin.py:738 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -397,15 +398,15 @@ msgstr "" " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " itsellään." -#: plugin.py:754 +#: plugin.py:764 msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n" msgstr "#Factoidin %i lisäsi %s %s, ja sitä on kutsuttu %n" -#: plugin.py:757 +#: plugin.py:767 msgid "time" msgstr "kerta" -#: plugin.py:767 +#: plugin.py:777 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -418,13 +419,15 @@ msgstr "" " Vaihtaa factoidin #, joka on liitetty \n" " mukaan." -#: plugin.py:781 +#: plugin.py:791 msgid "I couldn't find any key %q" msgstr "En voinut löytää yhtään avainta %q" -#: plugin.py:796 +#: plugin.py:806 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--values] [--{regexp} ] [ ...]\n" +"[] [--values] [--regexp ] [--author ] " +"[ ...]\n" "\n" " Searches the keyspace for keys matching . If --regexp is " "given,\n" @@ -445,11 +448,11 @@ msgstr "" " sijaan.\n" " " -#: plugin.py:833 plugin.py:842 +#: plugin.py:854 plugin.py:864 msgid "No keys matched that query." msgstr "Yksikään avain ei täsmännyt hakuun." -#: plugin.py:838 plugin.py:847 +#: plugin.py:860 plugin.py:870 msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query." msgstr "Yli 100 avainta täsmäsi tuohon hakuun; ole hyvä ja kavenna hakuasi." diff --git a/plugins/Factoids/locales/fr.po b/plugins/Factoids/locales/fr.po index 9313c9248..e0c25c11d 100644 --- a/plugins/Factoids/locales/fr.po +++ b/plugins/Factoids/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:24+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Value must include $value, otherwise the factoid's value would be left\n" " out." @@ -21,32 +20,33 @@ msgstr "" "La valeur doit inclure $value, sinon la valeur de la factoid ne serait pas " "affichée." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the Factoids plugins will\n" " be browsable on the HTTP server." msgstr "Détermine si le plugin Factoids sera accessible par le serveur HTTP." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether factoids can be displayed\n" " via the web server." msgstr "Détermine si les factoids seront affichées via le serveur web." -#: config.py:59 +#: config.py:60 +#, fuzzy msgid "" "Only allows a user with voice or above on a\n" -" channel to use the command." +" channel to use the 'learn' and 'forget' commands." msgstr "" "Autoriser uniquement un(e) utilisateur(trice) qui a un voice ou mieux dans " "le salon à utiliser la commande." -#: config.py:62 +#: config.py:63 +#, fuzzy msgid "" -"Determines what separator must be used in the\n" -" learn command. Defaults to 'as' -- learn as . Users " -"might\n" -" feel more comfortable with 'is' or something else, so it's\n" +"Determines what separator must be used in \n" +" the learn command. Defaults to 'is' -- learn is . \n" +" Users might want to change this to something else, so it's\n" " configurable." msgstr "" "Détermine quel séparateur est utilisé par la commande 'learn'. Par défaut, " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "susceptibles de trouver 'is' plus confortable, ou n'importe quoi, c'est " "configurable." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will reply with the\n" " single matching factoid if only one factoid matches when using the " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra avec une seule factoid, même si la recherche de " "l'utilisateur donne plusieurs résultats." -#: config.py:71 +#: config.py:72 msgid "" "Determines whether the bot will reply to invalid\n" " commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "d'une factoid ; permet simplement de rendre la commande 'whatis' inutile " "lorsque vous voulez toutes les factoids d'un clef donnée." -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "If you try to look up a nonexistent factoid,\n" " this setting make the bot try to find some possible matching keys " @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "faire en sorte que le bot recherche les clefs de factoids dont le nom est " "proche, et qu'il les affiche." -#: config.py:80 -msgid "$key could be $value." -msgstr "$key semble être $value." +#: config.py:81 +msgid "$value" +msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the format of\n" " the response given when a factoid's value is requested. All the " @@ -104,23 +104,27 @@ msgstr "" "demandée. Tous les substitus standards s'appliquent, en plus de \"$key\" " "pour la clef de la factoid et \"$value\" pour la valeur de la factoid." -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:111 msgid "key" msgstr "clé" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:112 msgid "id" msgstr "n°" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:113 msgid "fact" msgstr "factoid" -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:195 +msgid "Provides the ability to show Factoids." +msgstr "" + +#: plugin.py:288 msgid "You have to be at least voiced to teach factoids." msgstr "Vous devez au moins être voice pour m’apprendre des factoids." -#: plugin.py:312 +#: plugin.py:325 msgid "" "[] %s \n" "\n" @@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "" "pour séparer la clef de la valeur. Il peut être modifié avec la valeur de " "registre learnSeparator." -#: plugin.py:332 +#: plugin.py:345 msgid "" "Try to typo-match input to possible factoids.\n" " \n" @@ -150,15 +154,15 @@ msgid "" " " msgstr "." -#: plugin.py:390 plugin.py:520 +#: plugin.py:403 plugin.py:534 msgid "That's not a valid number for that key." msgstr "Ce n'est pas un nombre valide pour cette clef." -#: plugin.py:412 plugin.py:506 plugin.py:735 +#: plugin.py:426 plugin.py:520 plugin.py:749 msgid "No factoid matches that key." msgstr "Aucune factoid ne correspond à cette clef." -#: plugin.py:438 +#: plugin.py:452 msgid "" "[] [--raw] []\n" "\n" @@ -178,11 +182,11 @@ msgstr "" "la factoid. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:455 plugin.py:660 +#: plugin.py:469 plugin.py:674 msgid "key id" msgstr "id de clef" -#: plugin.py:468 +#: plugin.py:482 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -204,11 +208,11 @@ msgstr "" "fonction 'learn' avec la , sans le contenu actuel de la " "factoid." -#: plugin.py:515 plugin.py:532 +#: plugin.py:529 plugin.py:546 msgid "This key-factoid relationship already exists." msgstr "Cette relation clef-factoid existe déjà." -#: plugin.py:523 +#: plugin.py:537 msgid "" "This key has more than one factoid associated with it, but you have not " "provided a number." @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" "Cette clef a plus d'une factoid associée, mais vous n'avez pas fourni un " "nombre." -#: plugin.py:537 +#: plugin.py:551 msgid "" "[] [--plain] [--alpha] []\n" "\n" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "" "alphabétiquement, au lieu de l'être par leur rang. n'est nécessaire " "que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:596 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "" "puissent plus être supprimées ou modifiées. n'est nécessaire que si " "le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:600 +#: plugin.py:614 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "" "être supprimées ou modifiées. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:639 +#: plugin.py:653 msgid "" "[] [|*]\n" "\n" @@ -306,19 +310,19 @@ msgstr "" "base de données. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé " "sur le canal lui-même." -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:668 msgid "You have to be at least voiced to remove factoids." msgstr "Vous devez au moins être voice pour supprimer des factoids." -#: plugin.py:674 +#: plugin.py:688 msgid "There is no such factoid." msgstr "Cette factoid n'existe pas." -#: plugin.py:684 +#: plugin.py:698 msgid "Invalid factoid number." msgstr "Numéro de factoid invalide." -#: plugin.py:689 +#: plugin.py:703 msgid "" "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to " "designate all of them." @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "%s factoids ont cette clef. Veuillez spécifier laquelle vous voulez " "supprimer ou utiliser * pour toutes les désigner." -#: plugin.py:697 +#: plugin.py:711 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -339,11 +343,11 @@ msgstr "" "Retourne une factoid aléatoire de la base de données pour le canal. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:719 +#: plugin.py:733 msgid "I couldn't find a factoid." msgstr "Je ne peux trouver une factoid" -#: plugin.py:724 +#: plugin.py:738 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -359,15 +363,15 @@ msgstr "" " n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-" "même." -#: plugin.py:750 +#: plugin.py:764 msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n" msgstr "#%i a été ajouté par %s le %s, et il y a eu %n." -#: plugin.py:753 +#: plugin.py:767 msgid "time" msgstr "rappel" -#: plugin.py:763 +#: plugin.py:777 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -381,13 +385,15 @@ msgstr "" "l'. n'est nécessaire que si le message n'est " "pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:777 +#: plugin.py:791 msgid "I couldn't find any key %q" msgstr "Je ne peux trouver de clef %q" -#: plugin.py:792 +#: plugin.py:806 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--values] [--{regexp} ] [ ...]\n" +"[] [--values] [--regexp ] [--author ] " +"[ ...]\n" "\n" " Searches the keyspace for keys matching . If --regexp is " "given,\n" @@ -404,11 +410,14 @@ msgstr "" "est donné, recherche parmi les valeurs, plutôt que parmi les clefs. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:829 plugin.py:838 +#: plugin.py:854 plugin.py:864 msgid "No keys matched that query." msgstr "Aucune clef ne correspond à cette requête." -#: plugin.py:834 plugin.py:843 +#: plugin.py:860 plugin.py:870 msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query." msgstr "" "Plus de 100 clefs correspondent à votre requête ; veuillez la préciser." + +#~ msgid "$key could be $value." +#~ msgstr "$key semble être $value." diff --git a/plugins/Factoids/locales/it.po b/plugins/Factoids/locales/it.po index 6275442c5..5a333b861 100644 --- a/plugins/Factoids/locales/it.po +++ b/plugins/Factoids/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:05+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,35 +10,57 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:45 -#, docstring +#: config.py:46 msgid "" "Value must include $value, otherwise the factoid's value would be left\n" " out." -msgstr "Il valore deve includere $value, altrimenti il valore del factoid non viene mostrato." - -#: config.py:51 -msgid "" -"Determines what separator must be used in the\n" -" learn command. Defaults to 'as' -- learn as . Users might\n" -" feel more comfortable with 'is' or something else, so it's\n" -" configurable." msgstr "" -"Determina quale separatore utilizzare nel comando \"learn\". Il predefinito è\n" -" \"as\": learn as . Gli utenti possono trovare più comodo\n" -" \"is\" o altro, per cui è configurabile." +"Il valore deve includere $value, altrimenti il valore del factoid non viene " +"mostrato." + +#: config.py:53 +msgid "" +"Determines whether the Factoids plugins will\n" +" be browsable on the HTTP server." +msgstr "" #: config.py:56 msgid "" +"Determines whether factoids can be displayed\n" +" via the web server." +msgstr "" + +#: config.py:60 +msgid "" +"Only allows a user with voice or above on a\n" +" channel to use the 'learn' and 'forget' commands." +msgstr "" + +#: config.py:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines what separator must be used in \n" +" the learn command. Defaults to 'is' -- learn is . \n" +" Users might want to change this to something else, so it's\n" +" configurable." +msgstr "" +"Determina quale separatore utilizzare nel comando \"learn\". Il predefinito " +"è\n" +" \"as\": learn as . Gli utenti possono trovare più " +"comodo\n" +" \"is\" o altro, per cui è configurabile." + +#: config.py:68 +msgid "" "Determines whether the bot will reply with the\n" -" single matching factoid if only one factoid matches when using the search\n" +" single matching factoid if only one factoid matches when using the " +"search\n" " command." msgstr "" "Determina se, usando il comando \"search\", il bot mosterà il contenuto del\n" " factoid se ne trova uno solo corrispondente." -#: config.py:60 +#: config.py:72 msgid "" "Determines whether the bot will reply to invalid\n" " commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n" @@ -48,53 +70,86 @@ msgstr "" " fondamentalmente rende il comando \"whatis\" non necessario quando si\n" " vogliono tutti i factoid per una chiave specifica." -#: config.py:64 +#: config.py:76 msgid "" "If you try to look up a nonexistent factoid,\n" -" this setting make the bot try to find some possible matching keys through\n" -" several approximate matching algorithms and return a list of matching keys,\n" +" this setting make the bot try to find some possible matching keys " +"through\n" +" several approximate matching algorithms and return a list of matching " +"keys,\n" " before giving up." msgstr "" -"Richiamando un factoid non esistente, con questa opzione il bot fa una ricerca\n" -" di possibili chiavi corrispondenti tramite vari algoritmi di approssimazione\n" +"Richiamando un factoid non esistente, con questa opzione il bot fa una " +"ricerca\n" +" di possibili chiavi corrispondenti tramite vari algoritmi di " +"approssimazione\n" " e restituisce un elenco di chiavi simili." -#: config.py:69 -msgid "$key could be $value." -msgstr "$key potrebbe essere $value." +#: config.py:81 +msgid "$value" +msgstr "" -#: config.py:69 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the format of\n" -" the response given when a factoid's value is requested. All the standard\n" -" substitutes apply, in addition to \"$key\" for the factoid's key and \"$value\"\n" +" the response given when a factoid's value is requested. All the " +"standard\n" +" substitutes apply, in addition to \"$key\" for the factoid's key and " +"\"$value\"\n" " for the factoid's value." msgstr "" -"Determina il formato delle risposte date quando viene richiesto il valore di un\n" -" factoid. In aggiunta a \"$key\" per la chiave e \"$value\" per il valore,\n" +"Determina il formato delle risposte date quando viene richiesto il valore di " +"un\n" +" factoid. In aggiunta a \"$key\" per la chiave e \"$value\" per il " +"valore,\n" " sono applicati tutti gli standard di sostituzione." -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:111 +#, fuzzy +msgid "key" +msgstr "ID chiave" + +#: plugin.py:112 +msgid "id" +msgstr "" + +#: plugin.py:113 +msgid "fact" +msgstr "" + +#: plugin.py:195 +msgid "Provides the ability to show Factoids." +msgstr "" + +#: plugin.py:288 +msgid "You have to be at least voiced to teach factoids." +msgstr "" + +#: plugin.py:325 msgid "" "[] %s \n" "\n" " Associates with . is only\n" " necessary if the message isn't sent on the channel\n" -" itself. The word '%s' is necessary to separate the\n" -" key from the value. It can be changed to another word\n" +" itself. The word '%s' is necessary to separate " +"the\n" +" key from the value. It can be changed to another " +"word\n" " via the learnSeparator registry value.\n" " " msgstr "" "[] %s \n" "\n" -" Associa a . è necessario solo se il messaggio\n" -" non viene inviato nel canale stesso. La parola \"%s\" è necessaria per\n" -" separare il valore della chiave; può essere modificata con una diversa\n" +" Associa a . è necessario solo se il " +"messaggio\n" +" non viene inviato nel canale stesso. La parola \"%s\" è necessaria " +"per\n" +" separare il valore della chiave; può essere modificata con una " +"diversa\n" " tramite la voce di configurazione \"learnSeparator\".\n" " " -#: plugin.py:199 -#, docstring +#: plugin.py:345 msgid "" "Try to typo-match input to possible factoids.\n" " \n" @@ -104,75 +159,84 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:257 plugin.py:386 +#: plugin.py:403 plugin.py:534 msgid "That's not a valid number for that key." msgstr "Non è un numero valido per questa chiave." -#: plugin.py:279 plugin.py:372 plugin.py:598 +#: plugin.py:426 plugin.py:520 plugin.py:749 msgid "No factoid matches that key." msgstr "Nessun factoid corrisponde a questa chiave." -#: plugin.py:304 -#, docstring +#: plugin.py:452 msgid "" "[] [--raw] []\n" "\n" " Looks up the value of in the factoid database. If given a\n" " number, will return only that exact factoid. If '--raw' option is\n" " given, no variable substitution will take place on the factoid.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [--raw] []\n" "\n" -" Cerca il valore di nel database dei factoid. Fornendo un numero\n" -" restituirà solo l'esatto factoid; se l'opzione --raw è specificata non\n" -" verrà effettuata alcuna sostituzione di variabile. è necessario\n" -" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso." -" " +" Cerca il valore di nel database dei factoid. Fornendo un " +"numero\n" +" restituirà solo l'esatto factoid; se l'opzione --raw è specificata " +"non\n" +" verrà effettuata alcuna sostituzione di variabile. è " +"necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. " -#: plugin.py:321 plugin.py:523 +#: plugin.py:469 plugin.py:674 msgid "key id" msgstr "ID chiave" -#: plugin.py:334 -#, docstring +#: plugin.py:482 msgid "" "[] []\n" "\n" " Adds a new key for factoid associated with .\n" -" is only necessary if there's more than one factoid associated\n" +" is only necessary if there's more than one factoid " +"associated\n" " with .\n" "\n" -" The same action can be accomplished by using the 'learn' function with\n" +" The same action can be accomplished by using the 'learn' function " +"with\n" " a new key but an existing (verbatim) factoid content.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Aggiunge al factoid associato a .\n" -" è necessario solo se c'è più di un factoid associato a .\n" +" è necessario solo se c'è più di un factoid associato a " +".\n" "\n" -" La stessa cosa può essere ottenuta utilizzando la funzione \"learn\"\n" +" La stessa cosa può essere ottenuta utilizzando la funzione \"learn" +"\"\n" " con una nuova chiave su un factoid esistente.\n" " " -#: plugin.py:381 plugin.py:398 +#: plugin.py:529 plugin.py:546 msgid "This key-factoid relationship already exists." msgstr "Questa relazione chiave-factoid esiste già." -#: plugin.py:389 -msgid "This key has more than one factoid associated with it, but you have not provided a number." -msgstr "Questa chiave ha più di un factoid associato ma non è stato fornito un numero." +#: plugin.py:537 +msgid "" +"This key has more than one factoid associated with it, but you have not " +"provided a number." +msgstr "" +"Questa chiave ha più di un factoid associato ma non è stato fornito un " +"numero." -#: plugin.py:403 -#, docstring +#: plugin.py:551 msgid "" "[] [--plain] [--alpha] []\n" "\n" " Returns a list of top-ranked factoid keys, sorted by usage count\n" -" (rank). If is not provided, the default number of factoid keys\n" +" (rank). If is not provided, the default number of factoid " +"keys\n" " returned is set by the rankListLength registry value.\n" "\n" " If --plain option is given, rank numbers and usage counts are not\n" @@ -181,67 +245,78 @@ msgid "" " If --alpha option is given in addition to --plain, keys are sorted\n" " alphabetically, instead of by rank.\n" "\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] [--plain] [--alpha] []\n" "\n" -" Riporta un elenco dei factoid più utilizzati. Se non è fornito,\n" -" corrisponde al numero di chiavi definite dalla voce di registro rankListLength.\n" +" Riporta un elenco dei factoid più utilizzati. Se non è " +"fornito,\n" +" corrisponde al numero di chiavi definite dalla voce di registro " +"rankListLength.\n" "\n" -" Se l'opzione --plain è specificata, i numeri di classifica e il conteggio\n" +" Se l'opzione --plain è specificata, i numeri di classifica e il " +"conteggio\n" " dell'uso non verranno inclusi nel risultato.\n" "\n" -" Se l'opzione --alpha è specificata in aggiunta a --plain, le chiavi saranno\n" +" Se l'opzione --alpha è specificata in aggiunta a --plain, le chiavi " +"saranno\n" " ordinate alfabeticamente anziché per numero di classifica.\n" "\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:448 -#, docstring +#: plugin.py:596 msgid "" "[] \n" "\n" " Locks the factoid(s) associated with so that they cannot be\n" -" removed or added to. is only necessary if the message isn't\n" +" removed or added to. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Blocca i factoid associati a in modo che non sia possibile rimuoverne o\n" -" aggiungerne. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Blocca i factoid associati a in modo che non sia possibile " +"rimuoverne o\n" +" aggiungerne. è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:466 -#, docstring +#: plugin.py:614 msgid "" "[] \n" "\n" " Unlocks the factoid(s) associated with so that they can be\n" -" removed or added to. is only necessary if the message isn't\n" +" removed or added to. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Sblocca i factoid associati a in modo che sia possibile rimuoverne o\n" -" aggiungerne. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Sblocca i factoid associati a in modo che sia possibile " +"rimuoverne o\n" +" aggiungerne. è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:505 -#, docstring +#: plugin.py:653 msgid "" "[] [|*]\n" "\n" " Removes a key-fact relationship for key from the factoids\n" -" database. If there is more than one such relationship for this key,\n" +" database. If there is more than one such relationship for this " +"key,\n" " a number is necessary to determine which one should be removed.\n" " A * can be used to remove all relationships for .\n" "\n" -" If as a result, the key (factoid) remains without any relationships to\n" +" If as a result, the key (factoid) remains without any relationships " +"to\n" " a factoid (key), it shall be removed from the database.\n" "\n" " is only necessary if\n" @@ -252,72 +327,85 @@ msgstr "" "\n" " Rimuove una relazione chiave-factoid di dal database.\n" " Se è presnete più di una associazione, è necessario un numero per\n" -" determinare quale vada rimossa. Un * (asterisco) può essere utilizzato\n" +" determinare quale vada rimossa. Un * (asterisco) può essere " +"utilizzato\n" " per rimuovere tutte le relazioni di .\n" "\n" -" Se in seguito a questa operazione la chiave (factoid) rimane senza una\n" -" relazione con un factoid (chiave), questa andrà rimossa dal database.\n" +" Se in seguito a questa operazione la chiave (factoid) rimane senza " +"una\n" +" relazione con un factoid (chiave), questa andrà rimossa dal " +"database.\n" "\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:537 +#: plugin.py:668 +msgid "You have to be at least voiced to remove factoids." +msgstr "" + +#: plugin.py:688 msgid "There is no such factoid." msgstr "Non c'è alcun factoid." -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:698 msgid "Invalid factoid number." msgstr "Numero di factoid non valido." -#: plugin.py:552 -msgid "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to designate all of them." -msgstr "%s factoid hanno questa chiave; specifica quale desideri rimuovere o utilizza * per definirli tutti." +#: plugin.py:703 +msgid "" +"%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to " +"designate all of them." +msgstr "" +"%s factoid hanno questa chiave; specifica quale desideri rimuovere o " +"utilizza * per definirli tutti." -#: plugin.py:560 -#, docstring +#: plugin.py:711 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns a random factoid from the database for . \n" +" Returns random factoids from the database for . \n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Restituisce un factoid casuale dal database di . è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:733 msgid "I couldn't find a factoid." msgstr "Impossibile trovare un factoid." -#: plugin.py:587 -#, docstring +#: plugin.py:738 msgid "" "[] \n" "\n" " Gives information about the factoid(s) associated with .\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Fornisce informazioni sui factoid associati a . è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:613 +#: plugin.py:764 msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n" msgstr "#%i è stato aggiunto da %s il %s e richiamato %n" -#: plugin.py:616 +#: plugin.py:767 msgid "time" msgstr "volte" -#: plugin.py:626 -#, docstring +#: plugin.py:777 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -327,35 +415,45 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Modifica il del factoid associato a in base a .\n" +" Modifica il del factoid associato a in base a " +".\n" " " -#: plugin.py:640 +#: plugin.py:791 msgid "I couldn't find any key %q" msgstr "Non trovo nessuna chiave %q" -#: plugin.py:655 -#, docstring +#: plugin.py:806 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--values] [--{regexp} ] [ ...]\n" +"[] [--values] [--regexp ] [--author ] " +"[ ...]\n" "\n" -" Searches the keyspace for keys matching . If --regexp is given,\n" -" its associated value is taken as a regexp and matched against the keys.\n" -" If --values is given, search the value space instead of the keyspace.\n" +" Searches the keyspace for keys matching . If --regexp is " +"given,\n" +" its associated value is taken as a regexp and matched against the " +"keys.\n" +" If --values is given, search the value space instead of the " +"keyspace.\n" " " msgstr "" "[] [--values] [--{regexp} ] [ ...]\n" "\n" -" Cerca le chiavi corrispondenti a . Se --regexp è fornita,\n" -" ricerca le chiavi corrispondenti all'espressione regolare. Se --values è\n" +" Cerca le chiavi corrispondenti a . Se --regexp è " +"fornita,\n" +" ricerca le chiavi corrispondenti all'espressione regolare. Se --" +"values è\n" " specificato, cerca i valori piuttosto che le chiavi.\n" " " -#: plugin.py:692 plugin.py:701 +#: plugin.py:854 plugin.py:864 msgid "No keys matched that query." msgstr "Nessuna chiave corrisponde a questa richiesta." -#: plugin.py:697 plugin.py:706 +#: plugin.py:860 plugin.py:870 msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query." -msgstr "A questa richiesta corrispondono più di 100 chiavi, restringi la ricerca." +msgstr "" +"A questa richiesta corrispondono più di 100 chiavi, restringi la ricerca." +#~ msgid "$key could be $value." +#~ msgstr "$key potrebbe essere $value." diff --git a/plugins/Factoids/messages.pot b/plugins/Factoids/messages.pot index 182155403..7a7f8b9bf 100644 --- a/plugins/Factoids/messages.pot +++ b/plugins/Factoids/messages.pot @@ -5,42 +5,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 #, docstring msgid "" "Value must include $value, otherwise the factoid's value would be left\n" " out." msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the Factoids plugins will\n" " be browsable on the HTTP server." msgstr "" -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether factoids can be displayed\n" " via the web server." msgstr "" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Only allows a user with voice or above on a\n" -" channel to use the command." +" channel to use the 'learn' and 'forget' commands." msgstr "" -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines what separator must be used in \n" " the learn command. Defaults to 'is' -- learn is . \n" @@ -48,21 +48,21 @@ msgid "" " configurable." msgstr "" -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will reply with the\n" " single matching factoid if only one factoid matches when using the search\n" " command." msgstr "" -#: config.py:71 +#: config.py:72 msgid "" "Determines whether the bot will reply to invalid\n" " commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n" " unnecessary when you want all factoids for a given key." msgstr "" -#: config.py:75 +#: config.py:76 msgid "" "If you try to look up a nonexistent factoid,\n" " this setting make the bot try to find some possible matching keys through\n" @@ -70,11 +70,11 @@ msgid "" " before giving up." msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "$value" msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the format of\n" " the response given when a factoid's value is requested. All the standard\n" @@ -82,28 +82,28 @@ msgid "" " for the factoid's value." msgstr "" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:111 msgid "key" msgstr "" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:112 msgid "id" msgstr "" -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:113 msgid "fact" msgstr "" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:195 #, docstring msgid "Provides the ability to show Factoids." msgstr "" -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:288 msgid "You have to be at least voiced to teach factoids." msgstr "" -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:325 msgid "" "[] %s \n" "\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:345 #, docstring msgid "" "Try to typo-match input to possible factoids.\n" @@ -126,15 +126,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:394 plugin.py:524 +#: plugin.py:403 plugin.py:534 msgid "That's not a valid number for that key." msgstr "" -#: plugin.py:416 plugin.py:510 plugin.py:739 +#: plugin.py:426 plugin.py:520 plugin.py:749 msgid "No factoid matches that key." msgstr "" -#: plugin.py:442 +#: plugin.py:452 #, docstring msgid "" "[] [--raw] []\n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:459 plugin.py:664 +#: plugin.py:469 plugin.py:674 msgid "key id" msgstr "" -#: plugin.py:472 +#: plugin.py:482 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:519 plugin.py:536 +#: plugin.py:529 plugin.py:546 msgid "This key-factoid relationship already exists." msgstr "" -#: plugin.py:527 +#: plugin.py:537 msgid "This key has more than one factoid associated with it, but you have not provided a number." msgstr "" -#: plugin.py:541 +#: plugin.py:551 #, docstring msgid "" "[] [--plain] [--alpha] []\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:596 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:614 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:643 +#: plugin.py:653 #, docstring msgid "" "[] [|*]\n" @@ -233,23 +233,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:658 +#: plugin.py:668 msgid "You have to be at least voiced to remove factoids." msgstr "" -#: plugin.py:678 +#: plugin.py:688 msgid "There is no such factoid." msgstr "" -#: plugin.py:688 +#: plugin.py:698 msgid "Invalid factoid number." msgstr "" -#: plugin.py:693 +#: plugin.py:703 msgid "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to designate all of them." msgstr "" -#: plugin.py:701 +#: plugin.py:711 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:723 +#: plugin.py:733 msgid "I couldn't find a factoid." msgstr "" -#: plugin.py:728 +#: plugin.py:738 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -274,15 +274,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:754 +#: plugin.py:764 msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n" msgstr "" -#: plugin.py:757 +#: plugin.py:767 msgid "time" msgstr "" -#: plugin.py:767 +#: plugin.py:777 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -292,14 +292,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:781 +#: plugin.py:791 msgid "I couldn't find any key %q" msgstr "" -#: plugin.py:796 +#: plugin.py:806 #, docstring msgid "" -"[] [--values] [--{regexp} ] [ ...]\n" +"[] [--values] [--regexp ] [--author ] [ ...]\n" "\n" " Searches the keyspace for keys matching . If --regexp is given,\n" " its associated value is taken as a regexp and matched against the keys.\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:833 plugin.py:842 +#: plugin.py:854 plugin.py:864 msgid "No keys matched that query." msgstr "" -#: plugin.py:838 plugin.py:847 +#: plugin.py:860 plugin.py:870 msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query." msgstr "" diff --git a/plugins/Fediverse/messages.pot b/plugins/Fediverse/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..0dbc2811d --- /dev/null +++ b/plugins/Fediverse/messages.pot @@ -0,0 +1,140 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:60 +msgid "" +"Determines whether the bot will output the profile of\n" +" @username@hostname accounts it sees in channel messages." +msgstr "" + +#: config.py:71 +msgid "" +"Determines whether the bot will output the profile of\n" +" URLs to Fediverse accounts it sees in channel messages." +msgstr "" + +#: config.py:82 +msgid "" +"Determines whether the bot will output the content of\n" +" statuses whose URLs it sees in channel messages." +msgstr "" + +#: config.py:97 +msgid "" +"Determines whether the content of a status will be shown\n" +" when the status has a Content Warning." +msgstr "" + +#: plugin.py:54 +msgid "" +"\n" +" You shouldn't be here, this subfolder is not for you. Go back to the\n" +" index and try out other plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin.py:119 +#, docstring +msgid "" +"Fetches information from ActivityPub servers.\n" +"\n" +" Enabling Secure Fetch\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" The default configuration works with most ActivityPub servers, but not\n" +" all of them, because they require an HTTP Signature to fetch profiles\n" +" and statuses.\n" +"\n" +" Because of how HTTP Signatures work, you need to add some configuration\n" +" for Limnoria to support it.\n" +"\n" +" First, you should set ``supybot.servers.http.port`` to a port you want\n" +" your bot to listen on (by default it's 8080). If there are already\n" +" plugins using it (eg. if Fediverse is already running), you should\n" +" either unload all of them and load them back, or restart your bot.\n" +"\n" +" Then, you must configure a reverse-proxy in front of your bot (eg. nginx),\n" +" and it must support HTTPS.\n" +"\n" +" Finally, set ``supybot.servers.http.publicUrl`` to the public URL of this\n" +" server (when opening this URL in your browser, it should show a page with\n" +" a title like \"Supybot web server index\").\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:233 +msgid "" +msgstr "" + +#: plugin.py:245 +msgid "%s: \002[CW %s]\002 %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:254 +msgid "%s: CW %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:258 plugin.py:292 plugin.py:300 +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:286 +#, docstring +msgid "" +"<@user@instance>\n" +"\n" +" Returns generic information on the account @user@instance." +msgstr "" + +#: plugin.py:376 +#, docstring +msgid "" +"<@user@instance>\n" +"\n" +" Returnes the featured statuses of @user@instance (aka. pinned toots).\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:382 plugin.py:388 +msgid "No featured statuses." +msgstr "" + +#: plugin.py:399 +#, docstring +msgid "" +"<@user@instance>\n" +"\n" +" Returned the last statuses of @user@instance.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:405 +msgid "No status." +msgstr "" + +#: plugin.py:422 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Shows the content of the status at .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:429 +msgid "Could not get status: %s" +msgstr "" + diff --git a/plugins/Filter/locales/fi.po b/plugins/Filter/locales/fi.po index be167c756..65e2507c4 100644 --- a/plugins/Filter/locales/fi.po +++ b/plugins/Filter/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Filter plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:37+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace letters in the output of spellit." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Määrittää\n" " korvataanko kirjaimet spellitin ulostulolla." -#: config.py:41 +#: config.py:42 msgid "" "Determines whether or not\n" " to replace punctuation in the output of spellit." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Määrittää korvataanko\n" " välimerkit spellitin ulostulolla.." -#: config.py:44 +#: config.py:45 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace numbers in the output of spellit." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Määrittää\n" " korvataanko numerot spellitin ulostulolla." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines the minimum number of a letters\n" " in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Määritää minimi määrän kirjaimia\n" " sanassa ennen kuin se kutistetaan kutitus komennolla / suodattimella." -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:55 msgid "" "This plugin offers several commands which transform text in some way.\n" " It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "suodattimella.\n" " Ei kovin hyödyllinen, mutta varmasti aika hauska :)" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:90 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:103 msgid "That's not a valid filter command." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen filter komento." -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:114 msgid "" "\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" " ja tulostin Hebrewin usein vokaaleilla.)\n" " " -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:128 msgid "" "\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " Poistaa kaikki välilyönnit .\n" " " -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:137 msgid "" "\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "poistettuna.\n" " " -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" " Palauttaa binääri esitelmänä.\n" " " -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" " Olettaa ASCII, 8 numeroa per merkki.\n" " " -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:199 msgid "" "\n" "\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" " jokaisen ketjussa olevan merkin heksadesimaaliarvo. \n" " " -#: plugin.py:204 +#: plugin.py:210 msgid "" "\n" "\n" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "" " täytyy olla ketju heksadesimaalisia numeroita.\n" " " -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:219 msgid "Invalid input." msgstr "Virheellinen sisääntulo." -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:225 msgid "" "\n" "\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" " lukijan harhailevilta silmiltä, koska se on helposti kumottavissa.\n" " " -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:246 msgid "" "\n" "\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " Palauttaa l33tspeak version \n" " " -#: plugin.py:260 +#: plugin.py:266 msgid "" "\n" "\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" " Vastaa ilmeisesti k-rad käännöksellä.\n" " " -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:282 msgid "" "\n" "\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "sekoitetaan.\n" " " -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" " Tekee morse komennon käänteisenä.\n" " " -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:364 msgid "" "\n" "\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " Antaa annetun ketjun Morsen aakkosilla.\n" " " -#: plugin.py:370 +#: plugin.py:376 msgid "" "\n" "\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" " Kääntää .\n" " " -#: plugin.py:388 +#: plugin.py:394 msgid "" "\n" "\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "värjätty.\n" " " -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:409 msgid "" "\n" "\n" @@ -314,7 +314,19 @@ msgstr "" " Palauttaa sateenkaaren väreillä.\n" " " -#: plugin.py:413 +#: plugin.py:426 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Strips bold, underline, and colors from ." +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Poistaa kaikki välilyönnit .\n" +" " + +#: plugin.py:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -326,7 +338,7 @@ msgstr "" " Palauttaa kaikki värikoodit riisuttuna.\n" " " -#: plugin.py:422 +#: plugin.py:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -339,7 +351,7 @@ msgstr "" " Palauttaa kuin AOL käyttäjä olisi sanonut sen.\n" " " -#: plugin.py:449 +#: plugin.py:469 msgid "" "\n" "\n" @@ -351,282 +363,282 @@ msgstr "" " Palauttaa kuin JeffK olisi sanonut sen itse.\n" " " -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "ay" msgstr "aa" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "bee" msgstr "bee" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "dee" msgstr "dee" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "see" msgstr "see" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "aych" msgstr "hoo" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "ee" msgstr "ee" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "eff" msgstr "äf" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "gee" msgstr "gee" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "ell" msgstr "äll" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "eye" msgstr "iii" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "jay" msgstr "jii" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "kay" msgstr "koo" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "cue" msgstr "quu" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "em" msgstr "äm" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "en" msgstr "än" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "oh" msgstr "oo" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "pee" msgstr "pee" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "arr" msgstr "är" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "ess" msgstr "äs" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "tee" msgstr "tee" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "you" msgstr "uu" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "double-you" msgstr "tupla-vee" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "ecks" msgstr "äks" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "vee" msgstr "vee" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "why" msgstr "yy" -#: plugin.py:551 +#: plugin.py:571 msgid "zee" msgstr "zet" -#: plugin.py:556 +#: plugin.py:576 msgid "exclamation point" msgstr "huutomerkki" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:577 msgid "quote" msgstr "lainausmerkki" -#: plugin.py:558 +#: plugin.py:578 msgid "pound" msgstr "punta" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:579 msgid "dollar sign" msgstr "dollari merkki" -#: plugin.py:560 +#: plugin.py:580 msgid "percent" msgstr "prosentti" -#: plugin.py:561 +#: plugin.py:581 msgid "ampersand" msgstr "at-merkki" -#: plugin.py:562 +#: plugin.py:582 msgid "single quote" msgstr "heittomerkki" -#: plugin.py:563 +#: plugin.py:583 msgid "left paren" msgstr "vasen sulku" -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:584 msgid "right paren" msgstr "oikea sulku" -#: plugin.py:565 +#: plugin.py:585 msgid "asterisk" msgstr "tähti" -#: plugin.py:566 +#: plugin.py:586 msgid "plus" msgstr "plus" -#: plugin.py:567 +#: plugin.py:587 msgid "comma" msgstr "pilkku" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:588 msgid "minus" msgstr "miinus" -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:589 msgid "period" msgstr "piste" -#: plugin.py:570 +#: plugin.py:590 msgid "slash" msgstr "kauttaviiva" -#: plugin.py:571 +#: plugin.py:591 msgid "colon" msgstr "puolipiste" -#: plugin.py:572 +#: plugin.py:592 msgid "semicolon" msgstr "puoli piste" -#: plugin.py:573 +#: plugin.py:593 msgid "less than" msgstr "pienempi kuin" -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:594 msgid "equals" msgstr "täsmäävä" -#: plugin.py:575 +#: plugin.py:595 msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" -#: plugin.py:576 +#: plugin.py:596 msgid "question mark" msgstr "kysymysmerkki" -#: plugin.py:577 +#: plugin.py:597 msgid "at" msgstr "miukumauku" -#: plugin.py:578 +#: plugin.py:598 msgid "left bracket" msgstr "vasen hakasulku" -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:599 msgid "backslash" msgstr "vasen kenoviiva" -#: plugin.py:580 +#: plugin.py:600 msgid "right bracket" msgstr "oikea hakasulku" -#: plugin.py:581 +#: plugin.py:601 msgid "caret" msgstr "sirkumfleksi" -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:602 msgid "underscore" msgstr "alaviiva" -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:603 #, fuzzy msgid "backtick" msgstr "heittomerkki" -#: plugin.py:584 +#: plugin.py:604 #, fuzzy msgid "left brace" msgstr "vasen laatikkosulku" -#: plugin.py:585 +#: plugin.py:605 msgid "pipe" msgstr "putki" -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:606 #, fuzzy msgid "right brace" msgstr "oikea laatikkosulku" -#: plugin.py:587 +#: plugin.py:607 msgid "tilde" msgstr "vinoviiva" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "one" msgstr "yksi" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "three" msgstr "kolme" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "two" msgstr "kaksi" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "zero" msgstr "nolla" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "five" msgstr "viisi" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "four" msgstr "neljä" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "seven" msgstr "seitsemän" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "six" msgstr "kuusi" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:612 msgid "eight" msgstr "kahdeksan" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:612 msgid "nine" msgstr "yhdeksän" -#: plugin.py:596 +#: plugin.py:616 msgid "" "\n" "\n" @@ -638,7 +650,7 @@ msgstr "" " Palauttaa , foneettisesti kirjoitettuna.\n" " " -#: plugin.py:626 +#: plugin.py:646 msgid "" "\n" "\n" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "" " Palauttaa kuin GNU/RMS sanoisi sen.\n" " " -#: plugin.py:635 +#: plugin.py:655 msgid "" "\n" "\n" @@ -666,7 +678,7 @@ msgstr "" " \"internationalization\" tulee \"i18n\").\n" " " -#: plugin.py:693 +#: plugin.py:714 msgid "" "\n" "\n" @@ -680,6 +692,58 @@ msgstr "" " tulostettavilla merkeillä.\n" " " +#: plugin.py:740 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Capitalises the first letter of each word.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Antaa annetun ketjun Morsen aakkosilla.\n" +" " + +#: plugin.py:749 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" EVERYONE LOVES CAPS LOCK.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Kääntää .\n" +" " + +#: plugin.py:758 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns with vowels rotated\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Palauttaa , foneettisesti kirjoitettuna.\n" +" " + +#: plugin.py:769 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns in uwu-speak.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Kääntää .\n" +" " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/plugins/Filter/locales/fr.po b/plugins/Filter/locales/fr.po index 81f4e7e87..9d6e7c8dc 100644 --- a/plugins/Filter/locales/fr.po +++ b/plugins/Filter/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,70 +13,88 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace letters in the output of spellit." -msgstr "Détermine si il faut ou non remplacer les lettres dans la sortie de spellit." +msgstr "" +"Détermine si il faut ou non remplacer les lettres dans la sortie de spellit." -#: config.py:41 +#: config.py:42 msgid "" "Determines whether or not\n" " to replace punctuation in the output of spellit." -msgstr "Détermine si il faut replacer la ponctuation dans la sortie de spellit." +msgstr "" +"Détermine si il faut replacer la ponctuation dans la sortie de spellit." -#: config.py:44 +#: config.py:45 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace numbers in the output of spellit." msgstr "Détermine si on doit remplacer les nombres dans la sortie de spellit." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines the minimum number of a letters\n" " in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter." -msgstr "Détermine le nombre minimum de lettre dans un mot pour qu'il soit coupé par la commande/le filtre shrink." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de lettre dans un mot pour qu'il soit coupé par " +"la commande/le filtre shrink." -#: plugin.py:50 +#: plugin.py:55 msgid "" "This plugin offers several commands which transform text in some way.\n" " It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n" -" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot says\n" -" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of filters.\n" +" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot " +"says\n" +" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of " +"filters.\n" " Not very useful, but definitely quite fun :)" -msgstr "Ce plugin offre quelques commandes qui peuvent être utilisées pour transformer du texte de différentes façons. Il fourni également la possiblité d'utiliser ces commandes pour 'filtrer' la sortie du bot ; par exemple, vous pouvez faire en sorte que tout ce que le bot dit le soit en l33tsp34k, en Morse, ou n'importe lequel des autres filtres. Pas très utile, mais plutôt fun :)" +msgstr "" +"Ce plugin offre quelques commandes qui peuvent être utilisées pour " +"transformer du texte de différentes façons. Il fourni également la " +"possiblité d'utiliser ces commandes pour 'filtrer' la sortie du bot ; par " +"exemple, vous pouvez faire en sorte que tout ce que le bot dit le soit en " +"l33tsp34k, en Morse, ou n'importe lequel des autres filtres. Pas très " +"utile, mais plutôt fun :)" -#: plugin.py:84 +#: plugin.py:90 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the outFilter of this plugin to be . If no command is\n" +" Sets the outFilter of this plugin to be . If no command " +"is\n" " given, unsets the outFilter. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Définit le filtre de sortie de ce plugin pour être . Si aucune commande n'est définie, supprime le filtre de sortie. n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." +"Définit le filtre de sortie de ce plugin pour être . Si aucune " +"commande n'est définie, supprime le filtre de sortie. n'est " +"nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:103 msgid "That's not a valid filter command." msgstr "Ce n'est pas une commande de filtre valide" -#: plugin.py:107 +#: plugin.py:114 msgid "" "\n" "\n" " Removes all the vowels from . (If you're curious why this is\n" -" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew class,\n" +" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew " +"class,\n" " and printed Hebrew often elides the vowels.)\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retire toutes les voyelles du (si vous êtes curieux de pourquoi elle s'appelle 'hebrew', c'est parce que je (jemfinch) pense que que en Hébreux, il manque souvent les voyelles)." +"Retire toutes les voyelles du (si vous êtes curieux de pourquoi elle " +"s'appelle 'hebrew', c'est parce que je (jemfinch) pense que que en Hébreux, " +"il manque souvent les voyelles)." -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:128 msgid "" "\n" "\n" @@ -87,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Supprime tous les espaces du ." -#: plugin.py:129 +#: plugin.py:137 msgid "" "\n" "\n" @@ -98,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" "Renvoie le texte, avec toutes les lettres consécutives dupliquées supprimées." -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -109,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la représentation binaire du ." -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -119,9 +137,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le caractère représentant du . Considère qu'il s'agit d'ASCII, 8 bits par caractère." +"Retourne le caractère représentant du . Considère qu'il s'agit " +"d'ASCII, 8 bits par caractère." -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:199 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,9 +150,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne une chaîne héxadécimale à partir de la chaîne donnée ; une chaîne héxadécimale est une chaîne composée de la valeur héxadécimale de chaque caractère de la chaîne." +"Retourne une chaîne héxadécimale à partir de la chaîne donnée ; une chaîne " +"héxadécimale est une chaîne composée de la valeur héxadécimale de chaque " +"caractère de la chaîne." -#: plugin.py:189 +#: plugin.py:210 msgid "" "\n" "\n" @@ -143,37 +164,31 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne la chaîne correspondant à la . Bien sûr, ne doit contenir que des caractères hexadécimaux." +"Retourne la chaîne correspondant à la . Bien sûr, " +" ne doit contenir que des caractères hexadécimaux." -#: plugin.py:197 +#: plugin.py:219 msgid "Invalid input." msgstr "Entrée invalide." -#: plugin.py:202 +#: plugin.py:225 msgid "" "\n" "\n" -" Rotates 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 is\n" -" commonly used for text that simply needs to be hidden from inadvertent\n" +" Rotates 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 " +"is\n" +" commonly used for text that simply needs to be hidden from " +"inadvertent\n" " reading by roaming eyes, since it's easily reversible.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Déplace chaque caractère du de 13 places vers la droite de l'alphabet. Rot13 est courremment utilisé pour les textes qui doivent être cachés des yeux indiscrets, mais être facilement reversible." +"Déplace chaque caractère du de 13 places vers la droite de " +"l'alphabet. Rot13 est courremment utilisé pour les textes qui doivent être " +"cachés des yeux indiscrets, mais être facilement reversible." -#: plugin.py:213 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns the lisping version of \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retourne la version zézéyée du texte." - -#: plugin.py:244 +#: plugin.py:246 msgid "" "\n" "\n" @@ -184,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la version l33t du ." -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:266 msgid "" "\n" "\n" @@ -195,19 +210,22 @@ msgstr "" "\n" "Répond avec une traduction k-rad du ." -#: plugin.py:280 +#: plugin.py:282 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each internal\n" +" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each " +"internal\n" " letter (that is, all letters but the first and last) are shuffled.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Répond avec une chaîne où chaque mot est mélangé ; c'est à dire que chaque lettre interne (=toute lettre qui n'est pas la première ni la dernière) est mélangée avec les autres." +"Répond avec une chaîne où chaque mot est mélangé ; c'est à dire que chaque " +"lettre interne (=toute lettre qui n'est pas la première ni la dernière) est " +"mélangée avec les autres." -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -218,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait l'inverse de la commande morse." -#: plugin.py:362 +#: plugin.py:364 msgid "" "\n" "\n" @@ -229,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "Donne le code Morse équivalent à la chaîne donnée." -#: plugin.py:374 +#: plugin.py:376 msgid "" "\n" "\n" @@ -240,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" "Inverse le ." -#: plugin.py:391 +#: plugin.py:394 msgid "" "\n" "\n" @@ -251,7 +269,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le avec chaque caractère coloré de façon aléatoire." -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:409 msgid "" "\n" "\n" @@ -262,7 +280,18 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte colorisé comme un arc-en-ciel." -#: plugin.py:412 +#: plugin.py:426 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Strips bold, underline, and colors from ." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Supprime tous les espaces du ." + +#: plugin.py:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -273,18 +302,19 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte en retirant tous les codes de couleur" -#: plugin.py:421 +#: plugin.py:442 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns as if an AOLuser had said it.\n" +" Returns as if an AOL user had said it.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le comme si un AOLuser l'avait dit." -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:469 msgid "" "\n" "\n" @@ -295,279 +325,279 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le comme si JeffK l'avait dit lui-même." -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "ay" msgstr "ah" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "bee" msgstr "bé" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "dee" msgstr "dé" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "see" msgstr "cé" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "aych" msgstr "ache" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "ee" msgstr "euh" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "eff" msgstr "èf" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "gee" msgstr "gé" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "ell" msgstr "èl" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "eye" msgstr "ih" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "jay" msgstr "ji" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "kay" msgstr "ka" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "cue" msgstr "cu" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "em" msgstr "èm" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "en" msgstr "èn" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "oh" msgstr "oh" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "pee" msgstr "pé" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "arr" msgstr "ère" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "ess" msgstr "èce" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "tee" msgstr "té" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "you" msgstr "uh" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "double-you" msgstr "double-vé" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "ecks" msgstr "icks" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "vee" msgstr "vé" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "why" msgstr "i-grec" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:571 msgid "zee" msgstr "zèd" -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:576 msgid "exclamation point" msgstr "point d'exclamation" -#: plugin.py:556 +#: plugin.py:577 msgid "quote" msgstr "guillemet double" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:578 msgid "pound" msgstr "livre" -#: plugin.py:558 +#: plugin.py:579 msgid "dollar sign" msgstr "signe du dollar" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:580 msgid "percent" msgstr "pourcent" -#: plugin.py:560 +#: plugin.py:581 msgid "ampersand" msgstr "espèrluette" -#: plugin.py:561 +#: plugin.py:582 msgid "single quote" msgstr "guillemet" -#: plugin.py:562 +#: plugin.py:583 msgid "left paren" msgstr "parenthèse ouvrante" -#: plugin.py:563 +#: plugin.py:584 msgid "right paren" msgstr "parenthèse fermante" -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:585 msgid "asterisk" msgstr "asterisque" -#: plugin.py:565 +#: plugin.py:586 msgid "plus" msgstr "plus" -#: plugin.py:566 +#: plugin.py:587 msgid "comma" msgstr "virgule" -#: plugin.py:567 +#: plugin.py:588 msgid "minus" msgstr "moins" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:589 msgid "period" msgstr "point" -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:590 msgid "slash" msgstr "slash" -#: plugin.py:570 +#: plugin.py:591 msgid "colon" msgstr "double-point" -#: plugin.py:571 +#: plugin.py:592 msgid "semicolon" msgstr "point-virgule" -#: plugin.py:572 +#: plugin.py:593 msgid "less than" msgstr "inférieur" -#: plugin.py:573 +#: plugin.py:594 msgid "equals" msgstr "moins que" -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:595 msgid "greater than" msgstr "supérieur" -#: plugin.py:575 +#: plugin.py:596 msgid "question mark" msgstr "point d'exclamation" -#: plugin.py:576 +#: plugin.py:597 msgid "at" msgstr "arobase" -#: plugin.py:577 +#: plugin.py:598 msgid "left bracket" msgstr "crochet ouvrant" -#: plugin.py:578 +#: plugin.py:599 msgid "backslash" msgstr "anti-slash" -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:600 msgid "right bracket" msgstr "crochet fermant" -#: plugin.py:580 +#: plugin.py:601 msgid "caret" msgstr "accent circonflexe" -#: plugin.py:581 +#: plugin.py:602 msgid "underscore" msgstr "underscore" -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:603 msgid "backtick" msgstr "accent grave" -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:604 msgid "left brace" msgstr "crochet ouvrant" -#: plugin.py:584 +#: plugin.py:605 msgid "pipe" msgstr "pipe" -#: plugin.py:585 +#: plugin.py:606 msgid "right brace" msgstr "crochet fermant" -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:607 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "one" msgstr "un" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "three" msgstr "trois" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "two" msgstr "deux" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "zero" msgstr "zéro" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "five" msgstr "cinq" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "four" msgstr "quatre" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "seven" msgstr "sept" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "six" msgstr "six" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:612 msgid "eight" msgstr "huit" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:612 msgid "nine" msgstr "neuf" -#: plugin.py:595 +#: plugin.py:616 msgid "" "\n" "\n" @@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le , épellé phonétiquement" -#: plugin.py:625 +#: plugin.py:646 msgid "" "\n" "\n" @@ -589,7 +619,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le comme si GNU/RMS l'avait dite." -#: plugin.py:634 +#: plugin.py:655 msgid "" "\n" "\n" @@ -600,20 +630,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le texte avec chaque mot plus long que supybot.plugins.Filter.shrink.minimum découpé (par exemple, \"internationalization\" devient i18n)" +"Retourne le texte avec chaque mot plus long que supybot.plugins.Filter." +"shrink.minimum découpé (par exemple, \"internationalization\" devient i18n)" -#: plugin.py:653 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns with the l's made into r's and r's made into l's.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retourne le avec les l transormés en r et les r transformés en l." - -#: plugin.py:702 +#: plugin.py:714 msgid "" "\n" "\n" @@ -623,5 +643,73 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le tourné à 180 degrés. Ne marche pour de bon qu'avec des caractères ASCII imprimables" +"Retourne le tourné à 180 degrés. Ne marche pour de bon qu'avec des " +"caractères ASCII imprimables" +#: plugin.py:740 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Capitalises the first letter of each word.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Donne le code Morse équivalent à la chaîne donnée." + +#: plugin.py:749 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" EVERYONE LOVES CAPS LOCK.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Inverse le ." + +#: plugin.py:758 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns with vowels rotated\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Retourne le , épellé phonétiquement" + +#: plugin.py:769 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns in uwu-speak.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Inverse le ." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the lisping version of \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne la version zézéyée du texte." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns with the l's made into r's and r's made into l's.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne le avec les l transormés en r et les r transformés en l." diff --git a/plugins/Filter/locales/it.po b/plugins/Filter/locales/it.po index 1bcc61e2b..7cc804f11 100644 --- a/plugins/Filter/locales/it.po +++ b/plugins/Filter/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-19 22:51+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,26 +10,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace letters in the output of spellit." msgstr "Determina se sostituire o meno le lettere nell'output di spellit." -#: config.py:41 +#: config.py:42 msgid "" "Determines whether or not\n" " to replace punctuation in the output of spellit." -msgstr "Determina se sostituire o meno la punteggiatura nell'output di spellit." +msgstr "" +"Determina se sostituire o meno la punteggiatura nell'output di spellit." -#: config.py:44 +#: config.py:45 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace numbers in the output of spellit." msgstr "Determina se sostituire o meno i numeri nell'output di spellit." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines the minimum number of a letters\n" " in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter." @@ -37,27 +37,30 @@ msgstr "" "Determina il numero minimo di lettere in una parola prima di essere\n" " abbreviata dal comando shrink." -#: plugin.py:50 -#, docstring +#: plugin.py:55 msgid "" "This plugin offers several commands which transform text in some way.\n" " It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n" -" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot says\n" -" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of filters.\n" +" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot " +"says\n" +" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of " +"filters.\n" " Not very useful, but definitely quite fun :)" msgstr "" "Questo plugin offre svariati comandi che trasformano il testo in vari modi.\n" -" Fornisce anche la possibilità di utilizzare questi comandi per \"filtrare\"\n" -" l'output del bot; è possibile, ad esempio, far sì che qualsiasi cosa dica\n" +" Fornisce anche la possibilità di utilizzare questi comandi per \"filtrare" +"\"\n" +" l'output del bot; è possibile, ad esempio, far sì che qualsiasi cosa " +"dica\n" " sia in l33t5p34k, codice Morse o altri tipi di trasformazione.\n" " Non molto utile ma decisamente divertente :)" -#: plugin.py:84 -#, docstring +#: plugin.py:90 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Sets the outFilter of this plugin to be . If no command is\n" +" Sets the outFilter of this plugin to be . If no command " +"is\n" " given, unsets the outFilter. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " @@ -66,32 +69,34 @@ msgstr "" "\n" " Imposta il filtro di uscita di questo plugin per essere .\n" " Se non viene specificato alcun comando il filtro sarà disattivato.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:103 msgid "That's not a valid filter command." msgstr "Questo non è un filtro valido." -#: plugin.py:107 -#, docstring +#: plugin.py:114 msgid "" "\n" "\n" " Removes all the vowels from . (If you're curious why this is\n" -" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew class,\n" +" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew " +"class,\n" " and printed Hebrew often elides the vowels.)\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Rimuove tutte le vocali da (se siete curiosi di sapere come mai si\n" -" chiama \"hebrew\" è perché io (jemfinch) l'ho pensata in ebraico, le stampe\n" +" Rimuove tutte le vocali da (se siete curiosi di sapere come " +"mai si\n" +" chiama \"hebrew\" è perché io (jemfinch) l'ho pensata in ebraico, le " +"stampe\n" " ebraiche sono spesso prive di vocali).\n" " " -#: plugin.py:119 -#, docstring +#: plugin.py:128 msgid "" "\n" "\n" @@ -103,8 +108,7 @@ msgstr "" " Rimuove tutti gli spazi da .\n" " " -#: plugin.py:129 -#, docstring +#: plugin.py:137 msgid "" "\n" "\n" @@ -116,8 +120,7 @@ msgstr "" " Restituisce rimuovendo tutte le lettere doppie consecutive.\n" " " -#: plugin.py:142 -#, docstring +#: plugin.py:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -129,8 +132,7 @@ msgstr "" " Restituisce la rappresentazione binaria di .\n" " " -#: plugin.py:168 -#, docstring +#: plugin.py:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -144,8 +146,7 @@ msgstr "" " binario. Presuppone sia ASCII, 8 cifre per carattere.\n" " " -#: plugin.py:179 -#, docstring +#: plugin.py:199 msgid "" "\n" "\n" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" " Restituisce una stringa esadecimale dalla stringa data; una stringa\n" -" esadecimale è una stringa composta dal valore esadecimale di ogni carattere.\n" +" esadecimale è una stringa composta dal valore esadecimale di ogni " +"carattere.\n" " " -#: plugin.py:189 -#, docstring +#: plugin.py:210 msgid "" "\n" "\n" @@ -174,42 +175,31 @@ msgstr "" " quest'ultima deve ovviamente contenere caratteri esadecimali.\n" " " -#: plugin.py:197 +#: plugin.py:219 msgid "Invalid input." msgstr "Input non valido." -#: plugin.py:202 -#, docstring +#: plugin.py:225 msgid "" "\n" "\n" -" Rotates 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 is\n" -" commonly used for text that simply needs to be hidden from inadvertent\n" +" Rotates 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 " +"is\n" +" commonly used for text that simply needs to be hidden from " +"inadvertent\n" " reading by roaming eyes, since it's easily reversible.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Sposta ogni carattere di 13 posizioni a destra nell'alfabeto.\n" -" Giacché Rot13 è facilmente reversibile, è comunemente usato per offuscare\n" +" Sposta ogni carattere di 13 posizioni a destra " +"nell'alfabeto.\n" +" Giacché Rot13 è facilmente reversibile, è comunemente usato per " +"offuscare\n" " del testo da letture involontarie.\n" " " -#: plugin.py:213 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns the lisping version of \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Restituisce la versione blesa di \n" -" " - -#: plugin.py:244 -#, docstring +#: plugin.py:246 msgid "" "\n" "\n" @@ -221,8 +211,7 @@ msgstr "" " Restituisce la versione l33t di \n" " " -#: plugin.py:264 -#, docstring +#: plugin.py:266 msgid "" "\n" "\n" @@ -234,23 +223,24 @@ msgstr "" " Risponde con una particolare traduzione k-rad di .\n" " " -#: plugin.py:280 -#, docstring +#: plugin.py:282 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each internal\n" +" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each " +"internal\n" " letter (that is, all letters but the first and last) are shuffled.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Risponde con una stringa dove ogni parola è mescolata; ovvero ogni lettera\n" -" interna (tutte le lettere tranne la prima e l'ultima) è mischiata con le altre.\n" +" Risponde con una stringa dove ogni parola è mescolata; ovvero ogni " +"lettera\n" +" interna (tutte le lettere tranne la prima e l'ultima) è mischiata " +"con le altre.\n" " " -#: plugin.py:345 -#, docstring +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -262,8 +252,7 @@ msgstr "" " Fa il contrario del comando morse.\n" " " -#: plugin.py:362 -#, docstring +#: plugin.py:364 msgid "" "\n" "\n" @@ -275,8 +264,7 @@ msgstr "" " Mostra il codice Morse equivalente alla stringa fornita.\n" " " -#: plugin.py:374 -#, docstring +#: plugin.py:376 msgid "" "\n" "\n" @@ -288,8 +276,7 @@ msgstr "" " Riporta in maniera speculare.\n" " " -#: plugin.py:391 -#, docstring +#: plugin.py:394 msgid "" "\n" "\n" @@ -301,8 +288,7 @@ msgstr "" " Restituisce con ogni carattere colorato in modo casuale.\n" " " -#: plugin.py:401 -#, docstring +#: plugin.py:409 msgid "" "\n" "\n" @@ -314,8 +300,19 @@ msgstr "" " Restituisce colorato come un arcobaleno.\n" " " -#: plugin.py:412 -#, docstring +#: plugin.py:426 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Strips bold, underline, and colors from ." +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Rimuove tutti gli spazi da .\n" +" " + +#: plugin.py:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -327,12 +324,12 @@ msgstr "" " Restituisce privato di tutti i codici colore.\n" " " -#: plugin.py:421 -#, docstring +#: plugin.py:442 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns as if an AOLuser had said it.\n" +" Returns as if an AOL user had said it.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -340,8 +337,7 @@ msgstr "" " Restituisce come pronunciato da un utente AOL.\n" " " -#: plugin.py:448 -#, docstring +#: plugin.py:469 msgid "" "\n" "\n" @@ -353,280 +349,279 @@ msgstr "" " Restituisce come pronunciato da JeffK.\n" " " -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "ay" msgstr "a" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "bee" msgstr "bi" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "dee" msgstr "di" -#: plugin.py:544 +#: plugin.py:565 msgid "see" msgstr "ci" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "aych" msgstr "acca" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "ee" msgstr "e" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "eff" msgstr "effe" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:566 msgid "gee" msgstr "gi" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "ell" msgstr "elle" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "eye" msgstr "i" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "jay" msgstr "gei" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:567 msgid "kay" msgstr "cappa" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "cue" msgstr "cu" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "em" msgstr "emme" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "en" msgstr "enne" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "oh" msgstr "o" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:568 msgid "pee" msgstr "pi" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "arr" msgstr "erre" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "ess" msgstr "esse" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "tee" msgstr "ti" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:569 msgid "you" msgstr "u" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "double-you" msgstr "doppia vu" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "ecks" msgstr "ics" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "vee" msgstr "vi" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:570 msgid "why" msgstr "ipsilon" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:571 msgid "zee" msgstr "zeta" -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:576 msgid "exclamation point" msgstr "punto esclamativo" -#: plugin.py:556 +#: plugin.py:577 msgid "quote" msgstr "apice doppio" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:578 msgid "pound" msgstr "cancelletto" -#: plugin.py:558 +#: plugin.py:579 msgid "dollar sign" msgstr "dollaro" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:580 msgid "percent" msgstr "percentuale" -#: plugin.py:560 +#: plugin.py:581 msgid "ampersand" msgstr "e commerciale" -#: plugin.py:561 +#: plugin.py:582 msgid "single quote" msgstr "apice singolo" -#: plugin.py:562 +#: plugin.py:583 msgid "left paren" msgstr "parentesi tonda sinistra" -#: plugin.py:563 +#: plugin.py:584 msgid "right paren" msgstr "parentesi tonda destra" -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:585 msgid "asterisk" msgstr "asterisco" -#: plugin.py:565 +#: plugin.py:586 msgid "plus" msgstr "più" -#: plugin.py:566 +#: plugin.py:587 msgid "comma" msgstr "virgola" -#: plugin.py:567 +#: plugin.py:588 msgid "minus" msgstr "meno" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:589 msgid "period" msgstr "punto" -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:590 msgid "slash" msgstr "slash" -#: plugin.py:570 +#: plugin.py:591 msgid "colon" msgstr "due punti" -#: plugin.py:571 +#: plugin.py:592 msgid "semicolon" msgstr "punto e virgola" -#: plugin.py:572 +#: plugin.py:593 msgid "less than" msgstr "minore" -#: plugin.py:573 +#: plugin.py:594 msgid "equals" msgstr "uguale" -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:595 msgid "greater than" msgstr "maggiore" -#: plugin.py:575 +#: plugin.py:596 msgid "question mark" msgstr "punto interrogativo" -#: plugin.py:576 +#: plugin.py:597 msgid "at" msgstr "chiocciola" -#: plugin.py:577 +#: plugin.py:598 msgid "left bracket" msgstr "parentesi quadra sinistra" -#: plugin.py:578 +#: plugin.py:599 msgid "backslash" msgstr "backslash" -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:600 msgid "right bracket" msgstr "parentesi quadra destra" -#: plugin.py:580 +#: plugin.py:601 msgid "caret" msgstr "circonflesso" -#: plugin.py:581 +#: plugin.py:602 msgid "underscore" msgstr "trattino basso" -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:603 msgid "backtick" msgstr "accento grave" -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:604 msgid "left brace" msgstr "parentesi graffa sinistra" -#: plugin.py:584 +#: plugin.py:605 msgid "pipe" msgstr "pipe" -#: plugin.py:585 +#: plugin.py:606 msgid "right brace" msgstr "parentesi graffa destra" -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:607 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "one" msgstr "uno" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "three" msgstr "tre" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "two" msgstr "due" -#: plugin.py:589 +#: plugin.py:610 msgid "zero" msgstr "zero" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "five" msgstr "cinque" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "four" msgstr "quattro" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "seven" msgstr "sette" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:611 msgid "six" msgstr "sei" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:612 msgid "eight" msgstr "otto" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:612 msgid "nine" msgstr "nove" -#: plugin.py:595 -#, docstring +#: plugin.py:616 msgid "" "\n" "\n" @@ -638,8 +633,7 @@ msgstr "" " Restituisce con trascrizione fonetica (spelling).\n" " " -#: plugin.py:625 -#, docstring +#: plugin.py:646 msgid "" "\n" "\n" @@ -651,8 +645,7 @@ msgstr "" " Restituisce come pronunciato da GNU/RMS.\n" " " -#: plugin.py:634 -#, docstring +#: plugin.py:655 msgid "" "\n" "\n" @@ -668,21 +661,7 @@ msgstr "" " (ad esempio \"internationalization\" diventa \"i18n\").\n" " " -#: plugin.py:653 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns with the l's made into r's and r's made into l's.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Restituisce con le elle trasformate in erre e viceversa.\n" -" " - -#: plugin.py:702 -#, docstring +#: plugin.py:714 msgid "" "\n" "\n" @@ -692,6 +671,80 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce ruotato di 180 gradi. Funziona solo con caratteri ASCII stampabili.\n" +" Restituisce ruotato di 180 gradi. Funziona solo con " +"caratteri ASCII stampabili.\n" " " +#: plugin.py:740 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Capitalises the first letter of each word.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Mostra il codice Morse equivalente alla stringa fornita.\n" +" " + +#: plugin.py:749 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" EVERYONE LOVES CAPS LOCK.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Riporta in maniera speculare.\n" +" " + +#: plugin.py:758 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns with vowels rotated\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Restituisce con trascrizione fonetica (spelling).\n" +" " + +#: plugin.py:769 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns in uwu-speak.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Riporta in maniera speculare.\n" +" " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the lisping version of \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce la versione blesa di \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns with the l's made into r's and r's made into l's.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce con le elle trasformate in erre e viceversa.\n" +#~ " " diff --git a/plugins/Filter/messages.pot b/plugins/Filter/messages.pot index 0d27c1be8..0df05317b 100644 --- a/plugins/Filter/messages.pot +++ b/plugins/Filter/messages.pot @@ -5,41 +5,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:38 +#: config.py:39 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace letters in the output of spellit." msgstr "" -#: config.py:41 +#: config.py:42 msgid "" "Determines whether or not\n" " to replace punctuation in the output of spellit." msgstr "" -#: config.py:44 +#: config.py:45 msgid "" "Determines whether or not to\n" " replace numbers in the output of spellit." msgstr "" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines the minimum number of a letters\n" " in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter." msgstr "" -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:55 #, docstring msgid "" "This plugin offers several commands which transform text in some way.\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" " Not very useful, but definitely quite fun :)" msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:90 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:103 msgid "That's not a valid filter command." msgstr "" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:114 #, docstring msgid "" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:128 #, docstring msgid "" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:137 #, docstring msgid "" "\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:150 #, docstring msgid "" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:184 #, docstring msgid "" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:199 #, docstring msgid "" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:204 +#: plugin.py:210 #, docstring msgid "" "\n" @@ -132,11 +132,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:219 msgid "Invalid input." msgstr "" -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:225 #, docstring msgid "" "\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:246 #, docstring msgid "" "\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:260 +#: plugin.py:266 #, docstring msgid "" "\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:282 #, docstring msgid "" "\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:347 #, docstring msgid "" "\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:364 #, docstring msgid "" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:370 +#: plugin.py:376 #, docstring msgid "" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:388 +#: plugin.py:394 #, docstring msgid "" "\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:409 #, docstring msgid "" "\n" @@ -220,7 +220,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:413 +#: plugin.py:426 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Strips bold, underline, and colors from ." +msgstr "" + +#: plugin.py:433 #, docstring msgid "" "\n" @@ -229,7 +237,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:422 +#: plugin.py:442 #, docstring msgid "" "\n" @@ -238,7 +246,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:449 +#: plugin.py:469 #, docstring msgid "" "\n" @@ -247,279 +255,279 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "ay" msgstr "" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "bee" msgstr "" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "dee" msgstr "" -#: plugin.py:545 +#: plugin.py:565 msgid "see" msgstr "" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "aych" msgstr "" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "ee" msgstr "" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "eff" msgstr "" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:566 msgid "gee" msgstr "" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "ell" msgstr "" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "eye" msgstr "" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "jay" msgstr "" -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:567 msgid "kay" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "cue" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "em" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "en" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "oh" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:568 msgid "pee" msgstr "" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "arr" msgstr "" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "ess" msgstr "" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "tee" msgstr "" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:569 msgid "you" msgstr "" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "double-you" msgstr "" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "ecks" msgstr "" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "vee" msgstr "" -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:570 msgid "why" msgstr "" -#: plugin.py:551 +#: plugin.py:571 msgid "zee" msgstr "" -#: plugin.py:556 +#: plugin.py:576 msgid "exclamation point" msgstr "" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:577 msgid "quote" msgstr "" -#: plugin.py:558 +#: plugin.py:578 msgid "pound" msgstr "" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:579 msgid "dollar sign" msgstr "" -#: plugin.py:560 +#: plugin.py:580 msgid "percent" msgstr "" -#: plugin.py:561 +#: plugin.py:581 msgid "ampersand" msgstr "" -#: plugin.py:562 +#: plugin.py:582 msgid "single quote" msgstr "" -#: plugin.py:563 +#: plugin.py:583 msgid "left paren" msgstr "" -#: plugin.py:564 +#: plugin.py:584 msgid "right paren" msgstr "" -#: plugin.py:565 +#: plugin.py:585 msgid "asterisk" msgstr "" -#: plugin.py:566 +#: plugin.py:586 msgid "plus" msgstr "" -#: plugin.py:567 +#: plugin.py:587 msgid "comma" msgstr "" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:588 msgid "minus" msgstr "" -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:589 msgid "period" msgstr "" -#: plugin.py:570 +#: plugin.py:590 msgid "slash" msgstr "" -#: plugin.py:571 +#: plugin.py:591 msgid "colon" msgstr "" -#: plugin.py:572 +#: plugin.py:592 msgid "semicolon" msgstr "" -#: plugin.py:573 +#: plugin.py:593 msgid "less than" msgstr "" -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:594 msgid "equals" msgstr "" -#: plugin.py:575 +#: plugin.py:595 msgid "greater than" msgstr "" -#: plugin.py:576 +#: plugin.py:596 msgid "question mark" msgstr "" -#: plugin.py:577 +#: plugin.py:597 msgid "at" msgstr "" -#: plugin.py:578 +#: plugin.py:598 msgid "left bracket" msgstr "" -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:599 msgid "backslash" msgstr "" -#: plugin.py:580 +#: plugin.py:600 msgid "right bracket" msgstr "" -#: plugin.py:581 +#: plugin.py:601 msgid "caret" msgstr "" -#: plugin.py:582 +#: plugin.py:602 msgid "underscore" msgstr "" -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:603 msgid "backtick" msgstr "" -#: plugin.py:584 +#: plugin.py:604 msgid "left brace" msgstr "" -#: plugin.py:585 +#: plugin.py:605 msgid "pipe" msgstr "" -#: plugin.py:586 +#: plugin.py:606 msgid "right brace" msgstr "" -#: plugin.py:587 +#: plugin.py:607 msgid "tilde" msgstr "" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "one" msgstr "" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "three" msgstr "" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "two" msgstr "" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:610 msgid "zero" msgstr "" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "five" msgstr "" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "four" msgstr "" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "seven" msgstr "" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:611 msgid "six" msgstr "" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:612 msgid "eight" msgstr "" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:612 msgid "nine" msgstr "" -#: plugin.py:596 +#: plugin.py:616 #, docstring msgid "" "\n" @@ -528,7 +536,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:626 +#: plugin.py:646 #, docstring msgid "" "\n" @@ -537,7 +545,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:635 +#: plugin.py:655 #, docstring msgid "" "\n" @@ -548,7 +556,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:693 +#: plugin.py:714 #, docstring msgid "" "\n" @@ -558,3 +566,39 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: plugin.py:740 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Capitalises the first letter of each word.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:749 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" EVERYONE LOVES CAPS LOCK.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:758 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns with vowels rotated\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:769 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns in uwu-speak.\n" +" " +msgstr "" + diff --git a/plugins/Format/locales/fi.po b/plugins/Format/locales/fi.po index 6704c3c96..b4a0cd07b 100644 --- a/plugins/Format/locales/fi.po +++ b/plugins/Format/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Format plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:40+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plugin.py:41 +#: plugin.py:42 msgid "" "Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n" " capitalized." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Tarjoaa komentoja tekstin muotoiluun, vaikkapa tekstin korostamiseen tai\n" " kirjainkoon muuttamiseen." -#: plugin.py:45 +#: plugin.py:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -37,17 +37,7 @@ msgstr "" " Palautttaa korostettuna.\n" " " -#: plugin.py:54 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Strips bold, underline, and colors from ." -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Riisuu korostuksen, alleviivauksen ja värit." - -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:55 msgid "" "\n" "\n" @@ -59,7 +49,7 @@ msgstr "" " Palauttaa käänteis-videona..\n" " " -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:64 msgid "" "\n" "\n" @@ -71,7 +61,7 @@ msgstr "" " Palauttaa alleviivattuna.\n" " " -#: plugin.py:79 +#: plugin.py:73 msgid "" " [] \n" "\n" @@ -86,7 +76,7 @@ msgstr "" " (jos annettu)\n" " " -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:83 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -98,7 +88,7 @@ msgstr "" " Yhdistää kaikki parametrit yhteen .\n" " " -#: plugin.py:98 +#: plugin.py:92 msgid "" " \n" "\n" @@ -116,7 +106,7 @@ msgstr "" " pituisia.\n" " " -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:99 msgid "" " must be the same length as ." @@ -124,7 +114,7 @@ msgstr "" " täytyy olla saman pituisia, kuin ." -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:106 msgid "" " \n" "\n" @@ -139,7 +129,7 @@ msgstr "" " .\n" " " -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:115 msgid "" "\n" "\n" @@ -151,7 +141,7 @@ msgstr "" " Palauttaa isoilla kirjaimilla.\n" " " -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:124 msgid "" "\n" "\n" @@ -163,7 +153,7 @@ msgstr "" " Palauttaa pienillä kirjaimilla.\n" " " -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:133 msgid "" "\n" "\n" @@ -175,7 +165,7 @@ msgstr "" " Palauttaa aktivoituna.\n" " " -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -187,7 +177,7 @@ msgstr "" " Palauttaa otsikoituna.\n" " " -#: plugin.py:157 +#: plugin.py:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -199,7 +189,7 @@ msgstr "" " Palauttaa tekstin kahden lainausmerkin sisällä.\n" " " -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:160 msgid "" " \n" "\n" @@ -218,7 +208,7 @@ msgstr "" " liitoksen poistamiksi.\n" " " -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:171 msgid "" " \n" "\n" @@ -237,7 +227,7 @@ msgstr "" " merkkiä lopusta.\n" " " -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:182 msgid "" " \n" "\n" @@ -253,7 +243,7 @@ msgstr "" " on \"foo bar baz\" ja on 2, palauttaa \"bar\" :in.\".\n" " " -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:195 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -273,6 +263,15 @@ msgstr "" " merkkiketjuja.\n" " " -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:209 msgid "Not enough arguments for the format string." msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä formaatti merkkiketjulle." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Strips bold, underline, and colors from ." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Riisuu korostuksen, alleviivauksen ja värit." diff --git a/plugins/Format/locales/fr.po b/plugins/Format/locales/fr.po index d869a04e5..698a172a1 100644 --- a/plugins/Format/locales/fr.po +++ b/plugins/Format/locales/fr.po @@ -1,19 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:42 +msgid "" +"Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n" +" capitalized." +msgstr "" + +#: plugin.py:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -24,17 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, en gras" -#: plugin.py:52 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Strips bold, underline, and colors from ." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retire le le gras, le soulignement, et les couleurs du ." - -#: plugin.py:59 +#: plugin.py:55 msgid "" "\n" "\n" @@ -45,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, inversé" -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:64 msgid "" "\n" "\n" @@ -56,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, souligné" -#: plugin.py:77 +#: plugin.py:73 msgid "" " [] \n" "\n" @@ -70,7 +65,7 @@ msgstr "" "Retourne le avec les couleurs de et de l' (si donné)." -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:83 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -81,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Joint tous les arguments en utilisant le ." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:92 msgid "" " \n" "\n" @@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "" "Remplacer des caractères par d'autres. Le premier et le second argument " "doivent obligatoirement être de la même taille." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:99 msgid "" " must be the same length as ." @@ -104,7 +99,7 @@ msgstr "" " doit être de la même taille que " -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:106 msgid "" " \n" "\n" @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "" "qu'elles n'entrent pas en conflit) par les " "dans le ." -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:115 msgid "" "\n" "\n" @@ -130,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, en majuscules" -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:124 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, en minuscules" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:133 msgid "" "\n" "\n" @@ -152,7 +147,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, capitalisé" -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, mis en majuscules de titre." -#: plugin.py:155 +#: plugin.py:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -174,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le texte, entouré de guillemets doubles." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:160 msgid "" " \n" "\n" @@ -191,7 +186,7 @@ msgstr "" "joindre avec \"\", car, si contient des espaces, ils ne seront " "pas supprimés par la concaténation." -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:171 msgid "" " \n" "\n" @@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "" "dépassant la . Si la est un nombre négatif, il coupe en " "comptant à partir de la fin du texte." -#: plugin.py:186 +#: plugin.py:182 msgid "" " \n" "\n" @@ -223,7 +218,7 @@ msgstr "" "à dire que si le texte est \"foo bar baz\" et que est 2, \"bar\" " "sera retourné." -#: plugin.py:199 +#: plugin.py:195 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -241,6 +236,15 @@ msgstr "" "quoi que ce soit d’autre, puisque tous les arguments sont des chaines de " "caractères." -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:209 msgid "Not enough arguments for the format string." msgstr "Pas assez d'arguments pour formatter la chaîne." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Strips bold, underline, and colors from ." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retire le le gras, le soulignement, et les couleurs du ." diff --git a/plugins/Format/locales/it.po b/plugins/Format/locales/it.po index fc81d848b..cb981ee04 100644 --- a/plugins/Format/locales/it.po +++ b/plugins/Format/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:11+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,9 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugin.py:42 +msgid "" +"Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n" +" capitalized." +msgstr "" -#: plugin.py:43 -#, docstring +#: plugin.py:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -24,8 +28,7 @@ msgstr "" " Restituisce in grassetto.\n" " " -#: plugin.py:52 -#, docstring +#: plugin.py:55 msgid "" "\n" "\n" @@ -37,8 +40,7 @@ msgstr "" " Restituisce in negativo.\n" " " -#: plugin.py:61 -#, docstring +#: plugin.py:64 msgid "" "\n" "\n" @@ -50,22 +52,22 @@ msgstr "" " Restituisce sottolineato.\n" " " -#: plugin.py:70 -#, docstring +#: plugin.py:73 msgid "" " [] \n" "\n" -" Returns with foreground color and background color\n" +" Returns with foreground color and background " +"color\n" " (if given)\n" " " msgstr "" " [] \n" "\n" -" Restituisce con colore di e colore di (se specificato)\n" +" Restituisce con colore di e colore di " +"(se specificato)\n" " " -#: plugin.py:80 -#, docstring +#: plugin.py:83 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -77,43 +79,50 @@ msgstr "" " Unisce tutti gli argomenti con .\n" " " -#: plugin.py:89 -#, docstring +#: plugin.py:92 msgid "" " \n" "\n" " Replaces with in\n" -" . The first and second arguments must necessarily be the same\n" +" . The first and second arguments must necessarily be the " +"same\n" " length.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Sostituisce con in .\n" -" Il primo e il secondo argomento devono essere obbligatoriamente della stessa lunghezza.\n" +" Sostituisce con in .\n" +" Il primo e il secondo argomento devono essere obbligatoriamente " +"della stessa lunghezza.\n" " " -#: plugin.py:96 -msgid " must be the same length as ." -msgstr " deve essere della stessa lunghezza di ." +#: plugin.py:99 +msgid "" +" must be the same length as ." +msgstr "" +" deve essere della stessa lunghezza di ." -#: plugin.py:103 -#, docstring +#: plugin.py:106 msgid "" " \n" "\n" -" Replaces all non-overlapping occurrences of \n" +" Replaces all non-overlapping occurrences of \n" " with in .\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Sostituisce tutte le occorrenze di (a condizione\n" -" che non entrino in conflitto) con in .\n" +" Sostituisce tutte le occorrenze di (a " +"condizione\n" +" che non entrino in conflitto) con in " +".\n" " " -#: plugin.py:112 -#, docstring +#: plugin.py:115 msgid "" "\n" "\n" @@ -125,8 +134,7 @@ msgstr "" " Restituisce tutto maiuscolo.\n" " " -#: plugin.py:121 -#, docstring +#: plugin.py:124 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,8 +146,7 @@ msgstr "" " Restituisce minuscolo.\n" " " -#: plugin.py:130 -#, docstring +#: plugin.py:133 msgid "" "\n" "\n" @@ -151,8 +158,7 @@ msgstr "" " Restituisce maiuscolo.\n" " " -#: plugin.py:139 -#, docstring +#: plugin.py:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -161,11 +167,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce con tutte le prime lettere delle parole in maiuscolo.\n" +" Restituisce con tutte le prime lettere delle parole in " +"maiuscolo.\n" " " -#: plugin.py:148 -#, docstring +#: plugin.py:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -177,72 +183,81 @@ msgstr "" " Restituisce tra virgolette doppie.\n" " " -#: plugin.py:157 -#, docstring +#: plugin.py:160 msgid "" " \n" "\n" -" Concatenates two strings. Do keep in mind that this is *not* the same\n" -" thing as join \"\", since if contains spaces, they won't be\n" +" Concatenates two strings. Do keep in mind that this is *not* the " +"same\n" +" thing as join \"\", since if contains spaces, they won't " +"be\n" " removed by concat.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Concatena due stringhe. Nota che non è come unire con \"\", dal momento\n" -" che se contiene spazi questi non verranno rimossi da concat.\n" +" Concatena due stringhe. Nota che non è come unire con \"\", dal " +"momento\n" +" che se contiene spazi questi non verranno rimossi da " +"concat.\n" " " -#: plugin.py:168 -#, docstring +#: plugin.py:171 msgid "" " \n" "\n" -" Cuts down to by chopping off the rightmost characters in\n" -" excess of . If is a negative number, it chops that many\n" +" Cuts down to by chopping off the rightmost characters " +"in\n" +" excess of . If is a negative number, it chops that " +"many\n" " characters off the end of .\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Taglia a rimuovendo i caratteri in eccesso più a\n" -" destra di . Se è un numero negativo, rimuove \n" +" Taglia a rimuovendo i caratteri in eccesso più " +"a\n" +" destra di . Se è un numero negativo, " +"rimuove \n" " i caratteri alla fine di .\n" " " -#: plugin.py:179 -#, docstring +#: plugin.py:182 msgid "" " \n" "\n" -" Returns the th space-separated field of . I.e., if text\n" +" Returns the th space-separated field of . I.e., if " +"text\n" " is \"foo bar baz\" and is 2, \"bar\" is returned.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Riporta i campi (separati da spazi) di . Ovvero se il\n" +" Riporta i campi (separati da spazi) di . Ovvero se " +"il\n" " testo è \"foo bar baz\" e è 2, verrà mostrato \"bar\".\n" " " -#: plugin.py:192 -#, docstring +#: plugin.py:195 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Expands a Python-style format string using the remaining args. Just be\n" -" sure always to use %s, not %d or %f or whatever, because all the args\n" +" Expands a Python-style format string using the remaining args. Just " +"be\n" +" sure always to use %s, not %d or %f or whatever, because all the " +"args\n" " are strings.\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -" Espande un formato di stringa in stile Python utilizzando gli argomenti\n" -" restanti. Assicurati di usare sempre %s, non %d o %f o altro, in quanto\n" +" Espande un formato di stringa in stile Python utilizzando gli " +"argomenti\n" +" restanti. Assicurati di usare sempre %s, non %d o %f o altro, in " +"quanto\n" " tutti gli argomenti sono stringhe.\n" " " -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:209 msgid "Not enough arguments for the format string." msgstr "Argomenti non sufficienti per il formato della stringa." - diff --git a/plugins/Format/messages.pot b/plugins/Format/messages.pot index dead0f443..3a696a3ae 100644 --- a/plugins/Format/messages.pot +++ b/plugins/Format/messages.pot @@ -5,24 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:41 +#: plugin.py:42 #, docstring msgid "" "Provides some commands for formatting text, such as making text bold or\n" " capitalized." msgstr "" -#: plugin.py:45 +#: plugin.py:46 #, docstring msgid "" "\n" @@ -31,15 +31,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:54 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Strips bold, underline, and colors from ." -msgstr "" - -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:55 #, docstring msgid "" "\n" @@ -48,7 +40,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:64 #, docstring msgid "" "\n" @@ -57,7 +49,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:79 +#: plugin.py:73 #, docstring msgid "" " [] \n" @@ -67,7 +59,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:83 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" @@ -76,7 +68,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:98 +#: plugin.py:92 #, docstring msgid "" " \n" @@ -87,11 +79,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:105 +#: plugin.py:99 msgid " must be the same length as ." msgstr "" -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:106 #, docstring msgid "" " \n" @@ -101,7 +93,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:115 #, docstring msgid "" "\n" @@ -110,7 +102,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:124 #, docstring msgid "" "\n" @@ -119,7 +111,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:133 #, docstring msgid "" "\n" @@ -128,7 +120,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:142 #, docstring msgid "" "\n" @@ -137,7 +129,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:157 +#: plugin.py:151 #, docstring msgid "" "\n" @@ -146,7 +138,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:160 #, docstring msgid "" " \n" @@ -157,7 +149,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:171 #, docstring msgid "" " \n" @@ -168,7 +160,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:188 +#: plugin.py:182 #, docstring msgid "" " \n" @@ -178,7 +170,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:195 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" @@ -189,7 +181,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:209 msgid "Not enough arguments for the format string." msgstr "" diff --git a/plugins/GPG/messages.pot b/plugins/GPG/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..9c77390b2 --- /dev/null +++ b/plugins/GPG/messages.pot @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: plugin.py:65 +msgid "gnupg features are not available because the python-gnupg library is not installed." +msgstr "" + +#: plugin.py:69 +msgid "gnupg features are not available because the gnupg executable is not installed." +msgstr "" + +#: plugin.py:74 +msgid "gnupg features are not available." +msgstr "" + +#: plugin.py:88 +msgid "Page is too big or the server took too much time to answer the request." +msgstr "" + +#: plugin.py:92 +#, docstring +msgid "Provides authentication based on GPG keys." +msgstr "" + +#: plugin.py:96 +#, docstring +msgid "" +" \n" +"\n" +" Add a GPG key to your account." +msgstr "" + +#: plugin.py:100 +msgid "This key is already associated with your account." +msgstr "" + +#: plugin.py:104 +msgid "%n imported, %i unchanged, %i not imported." +msgstr "" + +#: plugin.py:105 +msgid "key" +msgstr "" + +#: plugin.py:116 +msgid "You must give a valid key id" +msgstr "" + +#: plugin.py:118 +msgid "You must give a valid key server" +msgstr "" + +#: plugin.py:122 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Remove a GPG key from your account." +msgstr "" + +#: plugin.py:138 +msgid "GPG key not associated with your account." +msgstr "" + +#: plugin.py:143 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" List your GPG keys." +msgstr "" + +#: plugin.py:148 +msgid "No key is associated with your account." +msgstr "" + +#: plugin.py:165 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Send you a token that you'll have to sign with your key." +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "Your token is: %s. Please sign it with your GPG key, paste it somewhere, and call the 'auth' command with the URL to the (raw) file containing the signature." +msgstr "" + +#: plugin.py:187 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Check the GPG signature at the and authenticates you if\n" +" the key used is associated to a user." +msgstr "" + +#: plugin.py:197 +msgid "Signature or token not found." +msgstr "" + +#: plugin.py:201 +msgid "Unknown token. It may have expired before you submit it." +msgstr "" + +#: plugin.py:204 +msgid "Your hostname/nick changed in the process. Authentication aborted." +msgstr "" + +#: plugin.py:216 +msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks." +msgstr "" + +#: plugin.py:220 +msgid "You are now authenticated as %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:223 +msgid "Unknown GPG key." +msgstr "" + +#: plugin.py:225 +msgid "Signature could not be verified. Make sure this is a valid GPG signature and the URL is valid." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Games/locales/de.po b/plugins/Games/locales/de.po index 30ae934e8..7aab80c45 100644 --- a/plugins/Games/locales/de.po +++ b/plugins/Games/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:19+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: DE \n" @@ -14,6 +14,12 @@ msgstr "" #: plugin.py:46 msgid "" +"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" +" eightball, monologue, coin and dice." +msgstr "" + +#: plugin.py:50 +msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Flips a coin and returns the result.\n" @@ -23,15 +29,15 @@ msgstr "" "\n" "Wirft eine Münze und gibt das Ergebnis aus." -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "Kopf" -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "Zahl" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" @@ -42,37 +48,56 @@ msgid "" msgstr "" "d\n" "\n" -"Wirft einen Würfel mit Anzahl der Seiten, mal. z.B. 2d6 wirft 2 Würfel mit 6 Seiten; 10d10 wirft 10 mal einen 10 seitigen Würfel." +"Wirft einen Würfel mit Anzahl der Seiten, mal. z.B. 2d6 " +"wirft 2 Würfel mit 6 Seiten; 10d10 wirft 10 mal einen 10 seitigen Würfel." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Du kannst nicht mehr wie 1000 Würfel werfen." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "Würfel kann nicht mehr als 100 Seiten haben." -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "Würfel können nicht weniger wie 3 Seiten haben." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "Würfel muss mit d angegeben werden" -#: plugin.py:82 -msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." -msgstr "Es ist möglich.| Ja!|Natürlich.|Natürlicher.|Ist doch klar.|So soll es sein.|Es sieht gut aus.|So ist es.| Es wäre gut so zu denken.|Die Antwort ist sicherlich ja." - #: plugin.py:86 -msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." -msgstr "In deinen Träumen.|Ich zweifel das stark an.| Keine Chance.|Es sieht schlecht aus.|Unwahrscheinlich.|So wahrscheinlich wie fliegende Schweine.| Du machst Witze, oder?|NEIN!|NEIN.|Nein.| Die Antwort ist ein klares Nein." +msgid "" +"It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " +"outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " +"certainly yes." +msgstr "" +"Es ist möglich.| Ja!|Natürlich.|Natürlicher.|Ist doch klar.|So soll es sein.|" +"Es sieht gut aus.|So ist es.| Es wäre gut so zu denken.|Die Antwort ist " +"sicherlich ja." #: plugin.py:90 -msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" -msgstr "Vielleicht...| Keine Ahnung.| Ich weiß nicht.|Die Aussicht ist unklar, frag später nochmal.|Nach was fragst du mich?|Kommst du wieder?|Du weißt die Antwort besser als ich.|Die Antwort ist defin---- OHH! Da glänzt was!" +msgid "" +"In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" +"Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" +"The answer is a resounding no." +msgstr "" +"In deinen Träumen.|Ich zweifel das stark an.| Keine Chance.|Es sieht " +"schlecht aus.|Unwahrscheinlich.|So wahrscheinlich wie fliegende Schweine.| " +"Du machst Witze, oder?|NEIN!|NEIN.|Nein.| Die Antwort ist ein klares Nein." -#: plugin.py:107 +#: plugin.py:94 +msgid "" +"Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " +"later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " +"than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" +msgstr "" +"Vielleicht...| Keine Ahnung.| Ich weiß nicht.|Die Aussicht ist unklar, frag " +"später nochmal.|Nach was fragst du mich?|Kommst du wieder?|Du weißt die " +"Antwort besser als ich.|Die Antwort ist defin---- OHH! Da glänzt was!" + +#: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -83,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Frage deine Frage und dir wird eine Antwort gegeben." -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" @@ -93,43 +118,48 @@ msgid "" msgstr "" "[spin]\n" "\n" -"Feuert den Revolver. Falls eine Patrone in der Kammer war, bist du tod. Sag mir das ich die Kammern drehen soll, dann werde ich das tun." +"Feuert den Revolver. Falls eine Patrone in der Kammer war, bist du tod. Sag " +"mir das ich die Kammern drehen soll, dann werde ich das tun." -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*DREHE* Denkst du du hast Glück?" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Hey, wer hat hier eine leere Patrone reingetan?!" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "läd nach und dreht die Kammer." -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*klick*" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" -" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" -" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't sent\n" +" without being interrupted by someone else (i.e. how long your " +"current\n" +" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't " +"sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Gibt die Anzahl der aufeinderfolgenen Zeilen an, die du im gesendet hast, ohne von jemand anderem unterbrochen worden zu sein (z.B. wie lang dein momentaner Monolog ist). ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Gibt die Anzahl der aufeinderfolgenen Zeilen an, die du im gesendet " +"hast, ohne von jemand anderem unterbrochen worden zu sein (z.B. wie lang " +"dein momentaner Monolog ist). ist nur nötig falls die Nachricht " +"nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Dein momentaner Monolog ist mindestens %n lang." -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "Zeile" - diff --git a/plugins/Games/locales/fi.po b/plugins/Games/locales/fi.po index f457d70cd..cb0b635b5 100644 --- a/plugins/Games/locales/fi.po +++ b/plugins/Games/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Games plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:36+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:45 +#: plugin.py:46 msgid "" "This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" " eightball, monologue, coin and dice." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Tämä plugini sisältää joitakin pieniä pelejä, kuten (venäläisen) ruletin,\n" " kasipalllon, monologin, kolikon heittäminen ja nopan heittäminen." -#: plugin.py:49 +#: plugin.py:50 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "" " Heittää rahan ja palauttaa tuloksen.\n" " " -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "kruuna" -#: plugin.py:56 +#: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "klaava" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "" " kymmenen-sivuista noppaa.\n" " " -#: plugin.py:69 +#: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Et voi heittää useampaa kuin tuhatta noppaa." -#: plugin.py:71 +#: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "Nopalla ei voi olla useampaa kuin sataa sivua." -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "Nopalla ei voi olla vähempää kuin kolmea sivua." -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "Nopan täytyy olla muodossa d." -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "" "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " "outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Hyvät näkymät.|Se on niin.|Erään olisi viisasta ajatella niin.|Vastaus on " "varmasti kyllä." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:90 msgid "" "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" "Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Epätodennäköisesti.|Yhtä todennäköisesti, kuin siat lentävät.|Kai sinä " "pilailet?|EI!|EI.|Ei.|Vastaus on raikuva ei." -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:94 msgid "" "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " "later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "myöhemmin uudelleen.|Miksi kysyt minulta?|Tule uudelleen?|Sinä tiedät " "vastauksen paremmin kuin minä.|Vastaus on var-- oooh! kiiltävä esine!" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " Kysy kysymys ja vastaus annetaan.\n" " " -#: plugin.py:124 +#: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" @@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "" " Käske minun pyöräyttää kammiota ja minä teen sen.\n" " " -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*Pyörähdys* Tuntuuko sinusta onnekkaalta?" -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*PANG* Hei, kuka laittoi tuon laudan tuohon?!" -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "lataa ja pyöräyttää kammioita." -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*klick*" -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Sinun nykyinen monologisi on ainakin %n pitkä." -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "rivi" diff --git a/plugins/Games/locales/fr.po b/plugins/Games/locales/fr.po index 2523f07cc..e48dde639 100644 --- a/plugins/Games/locales/fr.po +++ b/plugins/Games/locales/fr.po @@ -6,20 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 13:16+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 19:55+0100\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: French\n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: plugin.py:46 msgid "" +"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" +" eightball, monologue, coin and dice." +msgstr "" + +#: plugin.py:50 +msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Flips a coin and returns the result.\n" @@ -29,15 +34,15 @@ msgstr "" "\n" "Lance une pièce et retourne le résultat." -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "face" -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "pile" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" @@ -48,37 +53,57 @@ msgid "" msgstr "" "d\n" "\n" -"Fait un certain nombre de d'un dé d'un certain nombre de . Par exemple, 2d6 lancera deux dés à six faces, et 10d10 dix dés à dix faces." +"Fait un certain nombre de d'un dé d'un certain nombre de . " +"Par exemple, 2d6 lancera deux dés à six faces, et 10d10 dix dés à dix faces." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Vous ne pouvez lancer plus de 1000 dés." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de 100 faces." -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "Vous ne pouvez pas avoir moins de trois faces." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "Les dés doivent être de la forme d" -#: plugin.py:82 -msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." -msgstr "C'est possible.|Oui !|Bien sûr.|Naturellement.|Évidemment.|Ce doit être ça.|Ce n'est pas impossible.|C'est le cas.|C'est ce que l'on peut penser.|La réponse est certainement oui." - #: plugin.py:86 -msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." -msgstr "Dans tes rêves.|J'en doute.|Impossible.|Ça m'étonnerait|Improbable.|Quand les poules auront des dents|La semaine des quatre jeudis.|Tu rigoles ?|NON !|NON.|Non.|La réponse semble être non." +msgid "" +"It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " +"outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " +"certainly yes." +msgstr "" +"C'est possible.|Oui !|Bien sûr.|Naturellement.|Évidemment.|Ce doit être ça.|" +"Ce n'est pas impossible.|C'est le cas.|C'est ce que l'on peut penser.|La " +"réponse est certainement oui." #: plugin.py:90 -msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" -msgstr "Peut-être...|Aucune idée|*Je* ne sais pas|Je n'en sais rien, veuillez réessayer.|Qu'est-ce que vous me demander ?|Revenez plus tard.|Vous connaissez la réponse mieux que moi.|La réponse est... oooh ! un truc qui brille !" +msgid "" +"In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" +"Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" +"The answer is a resounding no." +msgstr "" +"Dans tes rêves.|J'en doute.|Impossible.|Ça m'étonnerait|Improbable.|Quand " +"les poules auront des dents|La semaine des quatre jeudis.|Tu rigoles ?|NON !|" +"NON.|Non.|La réponse semble être non." -#: plugin.py:107 +#: plugin.py:94 +msgid "" +"Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " +"later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " +"than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" +msgstr "" +"Peut-être...|Aucune idée|*Je* ne sais pas|Je n'en sais rien, veuillez " +"réessayer.|Qu'est-ce que vous me demander ?|Revenez plus tard.|Vous " +"connaissez la réponse mieux que moi.|La réponse est... oooh ! un truc qui " +"brille !" + +#: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -89,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Posez une question, et la réponse devrait vous être donnée." -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" @@ -99,43 +124,47 @@ msgid "" msgstr "" "[spin]\n" "\n" -"Tire avec le revolver. Si la balle était dans la chambre, vous être mort. Dites-moi de recharger les chambres (en indiquant 'spin') et je le ferais." +"Tire avec le revolver. Si la balle était dans la chambre, vous être mort. " +"Dites-moi de recharger les chambres (en indiquant 'spin') et je le ferais." -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*FAIT TOURNER LE BARILLET* Prêt à mettre votre chance à l'épreuve ?" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Eh, qui a fait un trou ici ?" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "recharge et fait tourner les chambres" -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*clic*" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" -" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" -" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't sent\n" +" without being interrupted by someone else (i.e. how long your " +"current\n" +" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't " +"sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Retourne le nombre de lignes consécutives que vous avez écrites sur le sans être interrompu par qui que ce soit. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne le nombre de lignes consécutives que vous avez écrites sur le " +" sans être interrompu par qui que ce soit. n'est nécessaire " +"que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Votre monologue actuel est au moins long de %n." -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "ligne" - diff --git a/plugins/Games/locales/it.po b/plugins/Games/locales/it.po index 4534348f1..e2e3fcab1 100644 --- a/plugins/Games/locales/it.po +++ b/plugins/Games/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 21:27+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -11,7 +11,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:46 -#, docstring +msgid "" +"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" +" eightball, monologue, coin and dice." +msgstr "" + +#: plugin.py:50 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -23,16 +28,15 @@ msgstr "" " Lancia una moneta e restituisce il risultato.\n" " " -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "testa" -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "croce" -#: plugin.py:58 -#, docstring +#: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" @@ -44,39 +48,57 @@ msgstr "" "d\n" "\n" " Tira un certo numero di dadi con un certo numero di facce.\n" -" Ad esempio, 2d6 tirerà due dadi da sei facce; 10d10 dieci dadi da dieci facce.\n" +" Ad esempio, 2d6 tirerà due dadi da sei facce; 10d10 dieci dadi da " +"dieci facce.\n" " " -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Non è possibile tirare più di 1000 dadi." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "I dadi non possono avere più di 100 facce." -#: plugin.py:70 +#: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "I dadi non possono avere meno di tre facce." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "I dadi vanno espressi nella forma d" -#: plugin.py:82 -msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." -msgstr "È possibile.|Sì!|Certamente.|Naturalmente.|Ovviamente.|Deve essere così.|La prospettiva è promettente.|È così.|Sarebbe saggio pensarlo.|La risposta è certamente sì." - #: plugin.py:86 -msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." -msgstr "Nei tuoi sogni.|Ne dubito fortemente.|Nessuna possibilità.|La prospettiva è scarsa.|Improbabile.|Quando gli asini voleranno.|Stai scherzando, vero?|NO!|NO.|No.|La risposta è un clamoroso no." +msgid "" +"It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " +"outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " +"certainly yes." +msgstr "" +"È possibile.|Sì!|Certamente.|Naturalmente.|Ovviamente.|Deve essere così.|La " +"prospettiva è promettente.|È così.|Sarebbe saggio pensarlo.|La risposta è " +"certamente sì." #: plugin.py:90 -msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" -msgstr "Forse...|Non ne ho idea.|Non lo so.|La prospettiva è confusa, riprova più tardi.|Cosa mi stai chiedendo?|Torna più tardi.|Conosci la risposta meglio di me.|La risposta è... oooh! brillante!" +msgid "" +"In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" +"Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" +"The answer is a resounding no." +msgstr "" +"Nei tuoi sogni.|Ne dubito fortemente.|Nessuna possibilità.|La prospettiva è " +"scarsa.|Improbabile.|Quando gli asini voleranno.|Stai scherzando, vero?|NO!|" +"NO.|No.|La risposta è un clamoroso no." -#: plugin.py:107 -#, docstring +#: plugin.py:94 +msgid "" +"Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " +"later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " +"than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" +msgstr "" +"Forse...|Non ne ho idea.|Non lo so.|La prospettiva è confusa, riprova più " +"tardi.|Cosa mi stai chiedendo?|Torna più tardi.|Conosci la risposta meglio " +"di me.|La risposta è... oooh! brillante!" + +#: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -88,8 +110,7 @@ msgstr "" " Poni una domanda e otterrai una risposta.\n" " " -#: plugin.py:121 -#, docstring +#: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" @@ -103,45 +124,47 @@ msgstr "" " Dimmi di girare il tamburo (aggiungendo \"spin\") e lo farò.\n" " " -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*GIRA* Pronto a mettere alla prova la fortuna?" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Hei, chi ha messo una cartuccia a salve qui?!" -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "ricarica e gira il tamburo." -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*clic*" -#: plugin.py:148 -#, docstring +#: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" -" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" -" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't sent\n" +" without being interrupted by someone else (i.e. how long your " +"current\n" +" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't " +"sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Restituisce il numero di righe consecutive inviate in senza essere\n" -" stati interrotti da qualcun altro. è necessario solo se il messaggio\n" +" Restituisce il numero di righe consecutive inviate in senza " +"essere\n" +" stati interrotti da qualcun altro. è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Il tuo attuale monologo è lungo almeno %n." -#: plugin.py:168 +#: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "riga" - diff --git a/plugins/Games/messages.pot b/plugins/Games/messages.pot index 44a70b80c..85b96175d 100644 --- a/plugins/Games/messages.pot +++ b/plugins/Games/messages.pot @@ -5,24 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:45 +#: plugin.py:46 #, docstring msgid "" "This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" " eightball, monologue, coin and dice." msgstr "" -#: plugin.py:49 +#: plugin.py:50 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -31,15 +31,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "" -#: plugin.py:56 +#: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 #, docstring msgid "" "d\n" @@ -50,35 +50,35 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:69 +#: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "" -#: plugin.py:71 +#: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "" -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "" -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "" -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." msgstr "" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:90 msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." msgstr "" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:94 msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" msgstr "" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:111 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:124 +#: plugin.py:125 #, docstring msgid "" "[spin]\n" @@ -97,23 +97,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "" -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "" -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "" -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "" -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:153 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "" -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "" diff --git a/plugins/Geography/messages.pot b/plugins/Geography/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..9c5de4011 --- /dev/null +++ b/plugins/Geography/messages.pot @@ -0,0 +1,64 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: plugin.py:49 +msgid "Could not understand timezone: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:54 +msgid "Timezone-related commands are not available. Your administrator need to either upgrade Python to version 3.9 or greater, or install pytz." +msgstr "" + +#: plugin.py:66 +#, docstring +msgid "" +"Provides geography facts, such as timezones.\n" +"\n" +" This plugin uses data from `Wikidata `_\n" +" and `OSM/Nominatim `.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:76 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the current used in the given location. For example,\n" +" the name could be \"Paris\" or \"Paris, France\". The response is\n" +" formatted according to supybot.reply.format.time\n" +" This uses data from Wikidata and Nominatim." +msgstr "" + +#: plugin.py:84 plugin.py:122 +msgid "Could not find the location" +msgstr "" + +#: plugin.py:110 plugin.py:167 +msgid "Could not find the timezone of this location." +msgstr "" + +#: plugin.py:115 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the timezone used in the given location. For example,\n" +" the name could be \"Paris\" or \"Paris, France\".\n" +" This uses data from Wikidata and Nominatim." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Google/locales/fi.po b/plugins/Google/locales/fi.po index 57a07cf88..999ccfc3e 100644 --- a/plugins/Google/locales/fi.po +++ b/plugins/Google/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:10+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "The Google plugin has the functionality to watch for URLs\n" " that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n" @@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "" " Kun supybot näkee sellaisen URL-osoitteen, se jäsentää verkkosivun\n" " tiedot ja vastaa tuloksilla." -#: config.py:43 +#: config.py:44 msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?" msgstr "Tahdotko Google haku kaappaajan olevan oletuksenä käytössä?" -#: config.py:89 +#: config.py:90 msgid "Value must be 1 <= n <= 8" msgstr "Arvon täytyy olla 1 <= n <= 8" -#: config.py:100 +#: config.py:101 msgid "" "Determines the URL that will be sent to Google for\n" " the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" " Referer luodaan seuraavassa muodossa:\n" " http://$palvelin/$botinNimi" -#: config.py:105 +#: config.py:106 msgid "" "Determines the base URL used for\n" " requests." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Märittää perus URL-osoitteen, jota käytetään\n" " hakupyynnöille." -#: config.py:108 +#: config.py:109 msgid "" "Determines whether the search snarfer is\n" " enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " 'google' tuovat ensinmäisen URLin jonka Google haku palauttaa\n" " kanavalle." -#: config.py:113 +#: config.py:114 msgid "" "Determines whether the word 'google' in the\n" " bot's output will be made colorful (like Google's logo)." @@ -79,17 +79,17 @@ msgstr "" "Määrittää tehdäänkö sana 'google'\n" " botin ulostulossa värikkääksi (kuten Googlen logo)." -#: config.py:116 +#: config.py:117 msgid "Determines whether results are bolded." msgstr "Määrittää korostetaanko viestit." -#: config.py:118 +#: config.py:119 msgid "" "Determines whether results are sent in\n" " different lines or all in the same one." msgstr "Määrittää lähetetäänkö tulokset eri vai samoilla riveillä." -#: config.py:121 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the maximum number of results returned\n" " from the google command." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Määrittää maksimi numeron tuloksia, jotka palaavat\n" " Google komennolla." -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "" "Determines what default language is used in\n" " searches. If left empty, no specific language will be requested." @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "Määrittää mitä oletuskieltä käytetään hauissa.\n" " jos jätetty tyhjäksi, yhtään tiettyä kieltä ei pyydetä." -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "en" msgstr "en" -#: config.py:127 +#: config.py:128 msgid "" "Determines what level of search filtering to use\n" " by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n" @@ -120,19 +120,43 @@ msgstr "" "suodatus,\n" " 'off' - ei suodatusta." -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:50 msgid "" -"This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" -" all know and love from our favorite IRC bot." +"\n" +" This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" +" all know and love from our favorite IRC bot.\n" +"\n" +" 1. google\n" +"\n" +" Searches for a string and gives you 3 results from Google search\n" +" ``!google something``\n" +"\n" +" 2. lucky\n" +"\n" +" Return the first result (Google's \"I'm Feeling Lucky\" search)\n" +" ``!lucky something``\n" +"\n" +" 3. calc\n" +"\n" +" Does mathematic calculations\n" +" ``!calc 5+4``\n" +"\n" +" 4. translate\n" +"\n" +" Translates a string\n" +" ``!translate en ar test``\n" +"\n" +" Check: `Supported language codes`_\n" +"\n" +" .. _Supported language codes: `\n" +" " msgstr "" -"Tämä on yksinkertainen plugini tarjoamaan pääsyn Googlen palveluihin, jotka " -"me kaikki tunnemme, ja joita me kaikki\n" -" rakastamme suosikki IRC-botistamme." -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:116 +#, fuzzy msgid "" -"Perform a search using Google's AJAX API.\n" -" search(\"search phrase\", options={})\n" +"search(\"search phrase\", options={})\n" "\n" " Valid options are:\n" " smallsearch - True/False (Default: False)\n" @@ -151,15 +175,11 @@ msgstr "" " (Oletus: \"lang_en\")\n" " " -#: plugin.py:125 plugin.py:191 -msgid "We broke The Google!" -msgstr "Me hajotimme Googlen!" - -#: plugin.py:150 +#: plugin.py:179 msgid "No matches found." msgstr "Osumia ei löytynyt." -#: plugin.py:158 +#: plugin.py:187 msgid "" "[--snippet] \n" "\n" @@ -173,11 +193,11 @@ msgstr "" " Jos --snippet on annettu, palauttaa myös pätkän sivun tekstistä.\n" " " -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:206 msgid "Google found nothing." msgstr "Google ei löytänyt mitään." -#: plugin.py:180 +#: plugin.py:211 msgid "" " [--{filter,language} ]\n" "\n" @@ -195,7 +215,7 @@ msgstr "" " hyväksyy suodatus tason ('active', 'moderate', 'off').\n" " " -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:236 msgid "" "\n" "\n" @@ -208,11 +228,11 @@ msgstr "" "saatavilla.\n" " " -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:247 msgid "Google seems to have no cache for that site." msgstr "Googlella ei näytä olevan välimuistia tuolle sivulle." -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:253 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -227,12 +247,20 @@ msgstr "" " pienimpään.\n" " " -#: plugin.py:247 +#: plugin.py:309 +#, fuzzy +msgid "No translations found." +msgstr "Osumia ei löytynyt." + +#: plugin.py:313 +#, fuzzy msgid "" " [to] \n" "\n" " Returns translated from into .\n" +" language>. and take language\n" +" codes (not language names), which are listed here:\n" +" https://cloud.google.com/translate/docs/languages\n" " " msgstr "" " [to] \n" @@ -240,11 +268,11 @@ msgstr "" " Kääntää .\n" " " -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:325 msgid "^google\\s+(.*)$" msgstr "^google\\s+(.*)$" -#: plugin.py:306 +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -256,7 +284,7 @@ msgstr "" " Käyttää Googlen laskinta laskeakseen arvon.\n" " " -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:378 msgid "" "\n" "\n" @@ -268,10 +296,21 @@ msgstr "" " Etsii Googlesta.\n" " " -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:392 msgid "Google's phonebook didn't come up with anything." msgstr "Googlen puhelinluettelo ei keksinyt mitään." +#~ msgid "" +#~ "This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" +#~ " all know and love from our favorite IRC bot." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on yksinkertainen plugini tarjoamaan pääsyn Googlen palveluihin, " +#~ "jotka me kaikki tunnemme, ja joita me kaikki\n" +#~ " rakastamme suosikki IRC-botistamme." + +#~ msgid "We broke The Google!" +#~ msgstr "Me hajotimme Googlen!" + #~ msgid "Google says: Error: %s." #~ msgstr "Google sanoo: Virhe: %s." diff --git a/plugins/Google/locales/fr.po b/plugins/Google/locales/fr.po index bea008621..0302e0c55 100644 --- a/plugins/Google/locales/fr.po +++ b/plugins/Google/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:36+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "The Google plugin has the functionality to watch for URLs\n" " that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n" @@ -25,15 +24,15 @@ msgstr "" "URL, il parse la page web pour trouver des informations et répond avec les " "résultats." -#: config.py:43 +#: config.py:44 msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?" msgstr "Voulez-vous activer le snarfer de recherche Google par défaut ?" -#: config.py:89 +#: config.py:90 msgid "Value must be 1 <= n <= 8" msgstr "La valeur doit être comprise entre 1 et 8 (inclus)" -#: config.py:100 +#: config.py:101 msgid "" "Determines the URL that will be sent to Google for\n" " the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n" @@ -44,13 +43,13 @@ msgstr "" "Si la valeur est vide, un Refere sera automatiquement généré dans le " "format : http://$server/$botNamr" -#: config.py:105 +#: config.py:106 msgid "" "Determines the base URL used for\n" " requests." msgstr "Détermine l’URL de base utilisée pour les requêtes." -#: config.py:108 +#: config.py:109 msgid "" "Determines whether the search snarfer is\n" " enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the " @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "" "messages (même non adressés) commençant par 'google' seront répondus par la " "première URL que Google donne pour cette recherche." -#: config.py:113 +#: config.py:114 msgid "" "Determines whether the word 'google' in the\n" " bot's output will be made colorful (like Google's logo)." @@ -70,11 +69,11 @@ msgstr "" "Détermine si le mot 'google' dans la sortie du bot sera coloré (comme le " "logo de Google)" -#: config.py:116 +#: config.py:117 msgid "Determines whether results are bolded." msgstr "Détermine si les résultats sont mis en gras." -#: config.py:118 +#: config.py:119 msgid "" "Determines whether results are sent in\n" " different lines or all in the same one." @@ -82,14 +81,14 @@ msgstr "" "Détermine si les résultats sont envoyés sur différentes lignes, ou tous sur " "la même." -#: config.py:121 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the maximum number of results returned\n" " from the google command." msgstr "" "Détermine le nombre maximum de résultats retournés par la commande google." -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "" "Determines what default language is used in\n" " searches. If left empty, no specific language will be requested." @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "" "Détermine quand langue par défaut est utilisée dans les recherches. Si " "laissé vide, aucune langue spécifique ne sera demandée." -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "en" msgstr "fr" -#: config.py:127 +#: config.py:128 msgid "" "Determines what level of search filtering to use\n" " by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n" @@ -110,10 +109,43 @@ msgstr "" "Détermine le niveau de filtrage à utiliser par défaut. 'active' filtre tout, " "'moderate' est le filtre par défaut, et 'off' désactive le filtrage." -#: plugin.py:84 +#: plugin.py:50 msgid "" -"Perform a search using Google's AJAX API.\n" -" search(\"search phrase\", options={})\n" +"\n" +" This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" +" all know and love from our favorite IRC bot.\n" +"\n" +" 1. google\n" +"\n" +" Searches for a string and gives you 3 results from Google search\n" +" ``!google something``\n" +"\n" +" 2. lucky\n" +"\n" +" Return the first result (Google's \"I'm Feeling Lucky\" search)\n" +" ``!lucky something``\n" +"\n" +" 3. calc\n" +"\n" +" Does mathematic calculations\n" +" ``!calc 5+4``\n" +"\n" +" 4. translate\n" +"\n" +" Translates a string\n" +" ``!translate en ar test``\n" +"\n" +" Check: `Supported language codes`_\n" +"\n" +" .. _Supported language codes: `\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:116 +#, fuzzy +msgid "" +"search(\"search phrase\", options={})\n" "\n" " Valid options are:\n" " smallsearch - True/False (Default: False)\n" @@ -132,15 +164,11 @@ msgstr "" " (Default: \"lang_en\")\n" " " -#: plugin.py:123 plugin.py:189 -msgid "We broke The Google!" -msgstr "Google est toukassay !" - -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:179 msgid "No matches found." msgstr "Aucune correspondance." -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:187 msgid "" "[--snippet] \n" "\n" @@ -153,11 +181,11 @@ msgstr "" "Effectue une recherche google, mais ne retourne que le premier résultat. Si " "l'option --snippet est donnée, retournera également un fragment de la page." -#: plugin.py:173 +#: plugin.py:206 msgid "Google found nothing." msgstr "Google n'a rien trouvé." -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:211 msgid "" " [--{filter,language} ]\n" "\n" @@ -173,7 +201,7 @@ msgstr "" "sont donnés. --language accepte une abbréviation de langue ; --filter " "accepte un niveau de filtrage ('active', 'moderate', 'off')." -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:236 msgid "" "\n" "\n" @@ -184,11 +212,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne un lien vers la version en cache de l', si elle est disponible." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:247 msgid "Google seems to have no cache for that site." msgstr "Google semble ne pas avoir de cache pour ce site." -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:253 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -201,12 +229,20 @@ msgstr "" "Retourne les résultats de chaque recherche, dans l'ordre, par ordre " "croissant du nombre de résultats." -#: plugin.py:245 +#: plugin.py:309 +#, fuzzy +msgid "No translations found." +msgstr "Aucune correspondance." + +#: plugin.py:313 +#, fuzzy msgid "" " [to] \n" "\n" " Returns translated from into .\n" +" language>. and take language\n" +" codes (not language names), which are listed here:\n" +" https://cloud.google.com/translate/docs/languages\n" " " msgstr "" " [to] \n" @@ -214,11 +250,11 @@ msgstr "" "Retourne le , traduire de la vers la ." -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:325 msgid "^google\\s+(.*)$" msgstr "^google\\s+(.*)$" -#: plugin.py:310 +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -229,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilise la calculatrice Google pour calculer la valeur de l'." -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:378 msgid "" "\n" "\n" @@ -240,10 +276,13 @@ msgstr "" "\n" "Recherche le sur Google." -#: plugin.py:362 +#: plugin.py:392 msgid "Google's phonebook didn't come up with anything." msgstr "L'annuaire téléphonique de Google ne donne aucun résultat." +#~ msgid "We broke The Google!" +#~ msgstr "Google est toukassay !" + #~ msgid "Google says: Error: %s." #~ msgstr "Google dit : Erreur : %s." diff --git a/plugins/Google/locales/it.po b/plugins/Google/locales/it.po index f08156214..daf5236d8 100644 --- a/plugins/Google/locales/it.po +++ b/plugins/Google/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:55+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "The Google plugin has the functionality to watch for URLs\n" " that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n" @@ -23,16 +22,15 @@ msgstr "" " Quando supybot vede un URL, analizza la pagina web per\n" " ottenere informazioni e rispondere con dei risultati." -#: config.py:43 +#: config.py:44 msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?" msgstr "Vuoi che lo snarfer per la ricerca in Google sia abilitato di default?" -#: config.py:89 -#, docstring +#: config.py:90 msgid "Value must be 1 <= n <= 8" msgstr "Il valore deve essere compreso tra 1 e 8 (incluso)" -#: config.py:100 +#: config.py:101 msgid "" "Determines the URL that will be sent to Google for\n" " the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n" @@ -40,39 +38,56 @@ msgid "" " http://$server/$botName" msgstr "" "Determina l'URL che sarà inviato a Google come Referer per le ricerche.\n" -" Se questo valore è vuoto, verrà generato un Referer nel seguente formato:\n" +" Se questo valore è vuoto, verrà generato un Referer nel seguente " +"formato:\n" " http://$server/$botName" -#: config.py:105 +#: config.py:106 +msgid "" +"Determines the base URL used for\n" +" requests." +msgstr "" + +#: config.py:109 msgid "" "Determines whether the search snarfer is\n" -" enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the word\n" +" enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the " +"word\n" " 'google' will result in the first URL Google returns being sent to the\n" " channel." msgstr "" -"Determina se lo snarfer per la ricerca è abilitato. In caso lo sia, i messaggi\n" -" (anche quelli non diretti) che iniziano con la parola \"google\" invieranno\n" +"Determina se lo snarfer per la ricerca è abilitato. In caso lo sia, i " +"messaggi\n" +" (anche quelli non diretti) che iniziano con la parola \"google\" " +"invieranno\n" " in canale il primo URL che Google restituisce." -#: config.py:110 +#: config.py:114 msgid "" "Determines whether the word 'google' in the\n" " bot's output will be made colorful (like Google's logo)." msgstr "" -"Determina se la parola \"google\" nell'output del bot sarà colorata (come il logo di Google)." +"Determina se la parola \"google\" nell'output del bot sarà colorata (come il " +"logo di Google)." -#: config.py:113 +#: config.py:117 msgid "Determines whether results are bolded." msgstr "Determina se i risultati saranno in grassetto." -#: config.py:115 +#: config.py:119 +msgid "" +"Determines whether results are sent in\n" +" different lines or all in the same one." +msgstr "" + +#: config.py:122 msgid "" "Determines the maximum number of results returned\n" " from the google command." msgstr "" "Determina il numero massimo di risultati restituiti dal comando google." -#: config.py:118 +#: config.py:125 msgid "" "Determines what default language is used in\n" " searches. If left empty, no specific language will be requested." @@ -80,24 +95,58 @@ msgstr "" "Determina la lingua predefinita usata nelle ricerche. Se lasciata vuota,\n" " non sarà richiesta nessuna lingua specifica." -#: config.py:118 +#: config.py:125 msgid "en" msgstr "it" -#: config.py:121 +#: config.py:128 msgid "" "Determines what level of search filtering to use\n" " by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n" " 'off' - no filtering" msgstr "" -"Determina quale livello di filtraggio usare in modo predefinito. \"active\":\n" -" filtra tutto; \"moderate\": filtro predefinito; \"off\": filtro disattivato." +"Determina quale livello di filtraggio usare in modo predefinito. \"active" +"\":\n" +" filtra tutto; \"moderate\": filtro predefinito; \"off\": filtro " +"disattivato." -#: plugin.py:101 -#, docstring +#: plugin.py:50 msgid "" -"Perform a search using Google's AJAX API.\n" -" search(\"search phrase\", options={})\n" +"\n" +" This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" +" all know and love from our favorite IRC bot.\n" +"\n" +" 1. google\n" +"\n" +" Searches for a string and gives you 3 results from Google search\n" +" ``!google something``\n" +"\n" +" 2. lucky\n" +"\n" +" Return the first result (Google's \"I'm Feeling Lucky\" search)\n" +" ``!lucky something``\n" +"\n" +" 3. calc\n" +"\n" +" Does mathematic calculations\n" +" ``!calc 5+4``\n" +"\n" +" 4. translate\n" +"\n" +" Translates a string\n" +" ``!translate en ar test``\n" +"\n" +" Check: `Supported language codes`_\n" +"\n" +" .. _Supported language codes: `\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:116 +#, fuzzy +msgid "" +"search(\"search phrase\", options={})\n" "\n" " Valid options are:\n" " smallsearch - True/False (Default: False)\n" @@ -116,16 +165,11 @@ msgstr "" " (Default: \"lang_en\")\n" " " -#: plugin.py:141 plugin.py:200 -msgid "We broke The Google!" -msgstr "Abbiamo rotto Google!" - -#: plugin.py:161 +#: plugin.py:179 msgid "No matches found." msgstr "Nessun risultato trovato." -#: plugin.py:167 -#, docstring +#: plugin.py:187 msgid "" "[--snippet] \n" "\n" @@ -136,32 +180,34 @@ msgstr "" "[--snippet] \n" "\n" " Effettua una ricerca su Google restituendo solo il primo risultato.\n" -" Se l'opzione --snippet è specificata, riporta anche un frammento di testo della pagina.\n" +" Se l'opzione --snippet è specificata, riporta anche un frammento di " +"testo della pagina.\n" " " -#: plugin.py:184 +#: plugin.py:206 msgid "Google found nothing." msgstr "Google non ha trovato nulla." -#: plugin.py:189 -#, docstring +#: plugin.py:211 msgid "" " [--{filter,language} ]\n" "\n" -" Searches google.com for the given string. As many results as can fit\n" +" Searches google.com for the given string. As many results as can " +"fit\n" " are included. --language accepts a language abbreviation; --filter\n" " accepts a filtering level ('active', 'moderate', 'off').\n" " " msgstr "" " [--{filter,language} ]\n" "\n" -" Ricerca la data stringa su google.com fornendo tutti i risultati possibili.\n" -" --language accetta un'abbreviazione di lingua; --filter un livello di filtraggio\n" +" Ricerca la data stringa su google.com fornendo tutti i risultati " +"possibili.\n" +" --language accetta un'abbreviazione di lingua; --filter un livello " +"di filtraggio\n" " ('active', 'moderate', 'off').\n" " " -#: plugin.py:212 -#, docstring +#: plugin.py:236 msgid "" "\n" "\n" @@ -170,15 +216,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce un link della versione in cache di , se disponibile.\n" +" Restituisce un link della versione in cache di , se " +"disponibile.\n" " " -#: plugin.py:223 +#: plugin.py:247 msgid "Google seems to have no cache for that site." msgstr "Google sembra non avere cache per questo sito." -#: plugin.py:228 -#, docstring +#: plugin.py:253 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -188,17 +234,24 @@ msgid "" msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -" Restituisce i risultati di ogni ricerca in ordine decrescente in base al numero di risultati.\n" +" Restituisce i risultati di ogni ricerca in ordine decrescente in " +"base al numero di risultati.\n" " " -#: plugin.py:252 -#, docstring +#: plugin.py:309 +#, fuzzy +msgid "No translations found." +msgstr "Nessun risultato trovato." + +#: plugin.py:313 +#, fuzzy msgid "" -" [to] \n" +" [to] \n" "\n" -" Returns translated from into .\n" -" Beware that translating to or from languages that use multi-byte\n" -" characters may result in some very odd results.\n" +" Returns translated from into . and take language\n" +" codes (not language names), which are listed here:\n" +" https://cloud.google.com/translate/docs/languages\n" " " msgstr "" " [to] \n" @@ -208,25 +261,11 @@ msgstr "" " può produrre risultati molto strani.\n" " " -#: plugin.py:271 -msgid "from language" -msgstr "da lingua" - -#: plugin.py:272 plugin.py:281 -msgid "Valid languages are: %L" -msgstr "Le lingue valide sono: %L" - -#: plugin.py:280 -msgid "to language" -msgstr "a lingua" - -#: plugin.py:314 -#, docstring +#: plugin.py:325 msgid "^google\\s+(.*)$" msgstr "^google\\s+(.*)$" -#: plugin.py:343 -#, docstring +#: plugin.py:347 msgid "" "\n" "\n" @@ -235,15 +274,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Utilizza la calcolatrice di Google per calcolare il valore di .\n" +" Utilizza la calcolatrice di Google per calcolare il valore di " +".\n" " " -#: plugin.py:370 -msgid "Google says: Error: %s." -msgstr "Google dice: errore: %s." - -#: plugin.py:377 -#, docstring +#: plugin.py:378 msgid "" "\n" "\n" @@ -255,7 +290,21 @@ msgstr "" " Cerca su Google.\n" " " -#: plugin.py:391 +#: plugin.py:392 msgid "Google's phonebook didn't come up with anything." msgstr "La rubrica di Google non ha fornito alcun risultato." +#~ msgid "We broke The Google!" +#~ msgstr "Abbiamo rotto Google!" + +#~ msgid "from language" +#~ msgstr "da lingua" + +#~ msgid "Valid languages are: %L" +#~ msgstr "Le lingue valide sono: %L" + +#~ msgid "to language" +#~ msgstr "a lingua" + +#~ msgid "Google says: Error: %s." +#~ msgstr "Google dice: errore: %s." diff --git a/plugins/Google/messages.pot b/plugins/Google/messages.pot index d2e1c7973..52c720585 100644 --- a/plugins/Google/messages.pot +++ b/plugins/Google/messages.pot @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "The Google plugin has the functionality to watch for URLs\n" " that match a specific pattern. (We call this a snarfer)\n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "" " for information and reply with the results." msgstr "" -#: config.py:43 +#: config.py:44 msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?" msgstr "" -#: config.py:89 +#: config.py:90 #, docstring msgid "Value must be 1 <= n <= 8" msgstr "" -#: config.py:100 +#: config.py:101 msgid "" "Determines the URL that will be sent to Google for\n" " the Referer field of the search requests. If this value is empty, a\n" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "" " http://$server/$botName" msgstr "" -#: config.py:105 +#: config.py:106 msgid "" "Determines the base URL used for\n" " requests." msgstr "" -#: config.py:108 +#: config.py:109 msgid "" "Determines whether the search snarfer is\n" " enabled. If so, messages (even unaddressed ones) beginning with the word\n" @@ -54,57 +54,82 @@ msgid "" " channel." msgstr "" -#: config.py:113 +#: config.py:114 msgid "" "Determines whether the word 'google' in the\n" " bot's output will be made colorful (like Google's logo)." msgstr "" -#: config.py:116 +#: config.py:117 msgid "Determines whether results are bolded." msgstr "" -#: config.py:118 +#: config.py:119 msgid "" "Determines whether results are sent in\n" " different lines or all in the same one." msgstr "" -#: config.py:121 +#: config.py:122 msgid "" "Determines the maximum number of results returned\n" " from the google command." msgstr "" -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "" "Determines what default language is used in\n" " searches. If left empty, no specific language will be requested." msgstr "" -#: config.py:124 +#: config.py:125 msgid "en" msgstr "" -#: config.py:127 +#: config.py:128 msgid "" "Determines what level of search filtering to use\n" " by default. 'active' - most filtering, 'moderate' - default filtering,\n" " 'off' - no filtering" msgstr "" -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:50 #, docstring msgid "" -"This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" -" all know and love from our favorite IRC bot." +"\n" +" This is a simple plugin to provide access to the Google services we\n" +" all know and love from our favorite IRC bot.\n" +"\n" +" 1. google\n" +"\n" +" Searches for a string and gives you 3 results from Google search\n" +" ``!google something``\n" +"\n" +" 2. lucky\n" +"\n" +" Return the first result (Google's \"I'm Feeling Lucky\" search)\n" +" ``!lucky something``\n" +"\n" +" 3. calc\n" +"\n" +" Does mathematic calculations\n" +" ``!calc 5+4``\n" +"\n" +" 4. translate\n" +"\n" +" Translates a string\n" +" ``!translate en ar test``\n" +"\n" +" Check: `Supported language codes`_\n" +"\n" +" .. _Supported language codes: `\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:116 #, docstring msgid "" -"Perform a search using Google's AJAX API.\n" -" search(\"search phrase\", options={})\n" +"search(\"search phrase\", options={})\n" "\n" " Valid options are:\n" " smallsearch - True/False (Default: False)\n" @@ -114,15 +139,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:125 plugin.py:191 -msgid "We broke The Google!" -msgstr "" - -#: plugin.py:150 +#: plugin.py:179 msgid "No matches found." msgstr "" -#: plugin.py:158 +#: plugin.py:187 #, docstring msgid "" "[--snippet] \n" @@ -132,11 +153,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:206 msgid "Google found nothing." msgstr "" -#: plugin.py:180 +#: plugin.py:211 #, docstring msgid "" " [--{filter,language} ]\n" @@ -147,7 +168,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:236 #, docstring msgid "" "\n" @@ -156,11 +177,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:247 msgid "Google seems to have no cache for that site." msgstr "" -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:253 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" @@ -170,22 +191,28 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:247 +#: plugin.py:309 +msgid "No translations found." +msgstr "" + +#: plugin.py:313 #, docstring msgid "" " [to] \n" "\n" " Returns translated from into .\n" +" language>. and take language\n" +" codes (not language names), which are listed here:\n" +" https://cloud.google.com/translate/docs/languages\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:325 #, docstring msgid "^google\\s+(.*)$" msgstr "" -#: plugin.py:306 +#: plugin.py:347 #, docstring msgid "" "\n" @@ -194,7 +221,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:378 #, docstring msgid "" "\n" @@ -203,7 +230,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:392 msgid "Google's phonebook didn't come up with anything." msgstr "" diff --git a/plugins/Hashes/messages.pot b/plugins/Hashes/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..138b04915 --- /dev/null +++ b/plugins/Hashes/messages.pot @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: plugin.py:45 +#, docstring +msgid "Provides hash or encryption related commands" +msgstr "" + +#: plugin.py:49 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the md5 hash of a given string.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:58 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the SHA1 hash of a given string.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:67 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns a SHA256 hash of the given string.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:76 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns a SHA512 hash of the given string.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:85 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the list of available algorithms." +msgstr "" + +#: plugin.py:95 +#, docstring +msgid "" +" \n" +"\n" +" Returns TEXT after it has been hashed with ALGORITHM. See the 'algorithms' command in this plugin to return the algorithms available on this system." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Herald/locales/fi.po b/plugins/Herald/locales/fi.po index 87038bdae..d669c097d 100644 --- a/plugins/Herald/locales/fi.po +++ b/plugins/Herald/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Herald plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:07+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether messages will be sent to the\n" " channel when a recognized user joins; basically enables or disables the\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "käytöstä\n" " tämän lisäosan." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines what capability (if any) is required to\n" " add/change/remove the herald of another user." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Määrittää mikä valtuus (jos mikään) on vaadittu\n" " toisen käyttäjän airueen lisäämisessä/muuttamisessa/poistamisessa." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " between heralds." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Määrittää minimi määrän sekunteja\n" " airueiden välillä." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after parting that the bot will not herald the person when they\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" " henkilön poistumisen jälkeen botti ei toimi airueena, kun hän\n" " palaa." -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after a netsplit that the bot will not herald the users that split." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Määritt'' minimi määrän sekunteja netsplitin jälkeen\n" " jolloin botti ei toimi airueena käyttäjille, jotka splittaantuivat." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Sets the default herald to use. If a user has a\n" " personal herald specified, that will be used instead. If set to the " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "asetettu tyhjäksi\n" " merkkiketjuksi, oletus airue poistetaan käytöstä." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent as a NOTICE instead of a PRIVMSG." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Määrittää lähetetäänkö oletus airue NOTICEna\n" " PRIVMSG:gen sijaan." -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent publicly." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Määrittää lähetetäänkö oletus airut \n" " julkisesti." -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:59 msgid "" "This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n" " are recognized by the bot when they join a channel." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Tämä plugini sallii tervetuloviestien (airueiden) asettamisen käyttäjille, " "jotka botti tunnistaa heidän liittyessään kanavalle." -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:152 #, fuzzy msgid "" "[] [--remove|]\n" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" " nykyisen oletusairueen. on vaadittu vain jos viestiä ei " "lähetetä kanavalla itsellään." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:171 msgid "I do not have a default herald set for %s." msgstr "Minulla ei ole oletus airuetta asetettuna %s:lle." -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:179 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:190 msgid "I have no herald for %s." msgstr "Minulla ei ole airuetta %s:lle." -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:210 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:223 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:236 msgid "I have no herald for that user." msgstr "Minulla ei ole airuetta tuolle käyttäjälle." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:241 msgid "" "[] [] \n" "\n" diff --git a/plugins/Herald/locales/fr.po b/plugins/Herald/locales/fr.po index 48da04773..7db3370a2 100644 --- a/plugins/Herald/locales/fr.po +++ b/plugins/Herald/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:21+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:11+0200\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,62 +13,82 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether messages will be sent to the\n" " channel when a recognized user joins; basically enables or disables the\n" " plugin." -msgstr "Détermine si les messages seront envoyés sur le canal lorsqu'un utilisateur reconnu arrive ; active ou désactive basiquement le plugin." +msgstr "" +"Détermine si les messages seront envoyés sur le canal lorsqu'un utilisateur " +"reconnu arrive ; active ou désactive basiquement le plugin." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines what capability (if any) is required to\n" " add/change/remove the herald of another user." -msgstr "Détermine quelle capacité (s'il en est une) est requise pour ajouter/changer/supprimer le message d'annonce d'un autre utilisateur." +msgstr "" +"Détermine quelle capacité (s'il en est une) est requise pour ajouter/changer/" +"supprimer le message d'annonce d'un autre utilisateur." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " between heralds." msgstr "Détermine le nombre minimum de secondes entre deux annonces." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after parting that the bot will not herald the person when they\n" " rejoin." -msgstr "Détermine le nombre minimum de secondes après qu'un utilisateur soit parti pour que le bot puisse l'annoncer à nouveau quand il revient." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de secondes après qu'un utilisateur soit parti " +"pour que le bot puisse l'annoncer à nouveau quand il revient." -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after a netsplit that the bot will not herald the users that split." -msgstr "Détermine le nombre minimum de secondes après un netsplit durant lequel le bot n'annoncera pas les utilisateurs qui ont splitté." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de secondes après un netsplit durant lequel le " +"bot n'annoncera pas les utilisateurs qui ont splitté." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Sets the default herald to use. If a user has a\n" -" personal herald specified, that will be used instead. If set to the empty\n" +" personal herald specified, that will be used instead. If set to the " +"empty\n" " string, the default herald will be disabled." -msgstr "Définit le message d'annonce par défaut à utiliser. Si un utilisateur a un message d'annonce personnel spécifié, il peut être utilisé à la place. Si définit à une chaîne vide, le message d'annonce sera désactivé." +msgstr "" +"Définit le message d'annonce par défaut à utiliser. Si un utilisateur a un " +"message d'annonce personnel spécifié, il peut être utilisé à la place. Si " +"définit à une chaîne vide, le message d'annonce sera désactivé." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent as a NOTICE instead of a PRIVMSG." -msgstr "Détermine si le message d'annonce sera envoyé en NOTICE plutôt qu'en PRIVMSG." +msgstr "" +"Détermine si le message d'annonce sera envoyé en NOTICE plutôt qu'en PRIVMSG." -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent publicly." msgstr "Détermine si le message d'annonce sera envoyé publiquement." -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:59 +msgid "" +"This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n" +" are recognized by the bot when they join a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:152 msgid "" "[] [--remove|]\n" "\n" -" If is given, sets the default herald to . A of \"\"\n" +" If is given, sets the default herald to . A of " +"\"\"\n" " will remove the default herald. If is not given, returns the\n" " current default herald. is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" @@ -76,31 +96,39 @@ msgid "" msgstr "" "[] [--remove|]\n" "\n" -"Si le est donné, définit le message d'annonce par défaut pour être le . Un de la forme \"\" supprimera le message d'annonce par défaut. Si le n'est pas donné, retourne le message d'annonce par défaut actuel. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Si le est donné, définit le message d'annonce par défaut pour être " +"le . Un de la forme \"\" supprimera le message d'annonce " +"par défaut. Si le n'est pas donné, retourne le message d'annonce " +"par défaut actuel. n'est nécessaire que si le message n'est pas " +"envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:162 +#: plugin.py:171 msgid "I do not have a default herald set for %s." msgstr "Je n'ai pas de message d'annonce par défaut pour %s." -#: plugin.py:170 +#: plugin.py:179 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the current herald message for (or the user\n" -" is currently identified or recognized as). If \n" +" is currently identified or recognized as). If " +"\n" " is not given, defaults to the user giving the command. \n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] ]\n" "\n" -"Retourne le message d'annonce courant pour l' (ou l'utilisateur désigné par le ). Si l' n'est pas donné, cela vaut par défaut l'utilisateur donnant la commande. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne le message d'annonce courant pour l' (ou l'utilisateur " +"désigné par le ). Si l' n'est pas donné, cela vaut par " +"défaut l'utilisateur donnant la commande. n'est nécessaire que si le " +"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:190 msgid "I have no herald for %s." msgstr "Je n'ai pas de message d'annonce pour %s." -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:210 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -111,38 +139,49 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Définit le d'annonce de l' (ou la personne désignée par ). n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Définit le d'annonce de l' (ou la personne désignée " +"par ). n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " +"le canal lui-même." -#: plugin.py:214 +#: plugin.py:223 msgid "" "[] []\n" "\n" " Removes the herald message set for , or the user\n" -" is currently identified or recognized as. If \n" +" is currently identified or recognized as. If " +"\n" " is not given, defaults to the user giving the command.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Supprime le message d'annonce de l' (ou de l'utilisateur désigné par le ). n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Supprime le message d'annonce de l' (ou de l'utilisateur " +"désigné par le ). n'est nécessaire que si le message n'est pas " +"envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:227 +#: plugin.py:236 msgid "I have no herald for that user." msgstr "Je n'ai pas de message d'annonce pour cet utilisateur." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:241 msgid "" "[] [] \n" "\n" -" Changes the herald message for , or the user is\n" +" Changes the herald message for , or the user " +"is\n" " currently identified or recognized as, according to . If\n" -" is not given, defaults to the calling user. is only\n" +" is not given, defaults to the calling user. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" -"Change le message d'annonce de l' (ou de l'utilisateur désigné par le ), en fonction de l'. Si l' n'est pas donné, cea correspond par défaut de l'utilisateur appelant la commande. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." - +"Change le message d'annonce de l' (ou de l'utilisateur désigné " +"par le ), en fonction de l'. Si l' " +"n'est pas donné, cea correspond par défaut de l'utilisateur appelant la " +"commande. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " +"canal lui-même." diff --git a/plugins/Herald/locales/it.po b/plugins/Herald/locales/it.po index 475af833a..8a206739c 100644 --- a/plugins/Herald/locales/it.po +++ b/plugins/Herald/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:06+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether messages will be sent to the\n" " channel when a recognized user joins; basically enables or disables the\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Determina se i messaggi verranno inviati nel canale in cui entra un utente\n" " riconosciuto; in pratica abilita o disabilita il plugin." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines what capability (if any) is required to\n" " add/change/remove the herald of another user." @@ -28,14 +27,13 @@ msgstr "" "Determina quale capacità (eventuale) è richiesta per aggiungere, modificare\n" " e rimuovere l'annuncio di un altro utente." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " between heralds." -msgstr "" -"Determina il numero minimo di secondi tra un annuncio e l'altro." +msgstr "Determina il numero minimo di secondi tra un annuncio e l'altro." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after parting that the bot will not herald the person when they\n" @@ -44,7 +42,7 @@ msgstr "" "Determina il numero minimo di secondi dall'uscita di un utente in cui\n" " il bot non invierà l'annuncio al suo rientro." -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after a netsplit that the bot will not herald the users that split." @@ -52,35 +50,44 @@ msgstr "" "Determina il numero minimo di secondi dopo un netsplit in cui il bot\n" " non invierà l'annuncio agli utenti coinvolti." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Sets the default herald to use. If a user has a\n" -" personal herald specified, that will be used instead. If set to the empty\n" +" personal herald specified, that will be used instead. If set to the " +"empty\n" " string, the default herald will be disabled." msgstr "" -"Imposta l'annuncio predefinito da utilizzare. Se un utente ha un annuncio personalizzato,\n" -" verrà usato quello. Se impostato ad una stringa vuota, il predefinito sarà disabilitato." +"Imposta l'annuncio predefinito da utilizzare. Se un utente ha un annuncio " +"personalizzato,\n" +" verrà usato quello. Se impostato ad una stringa vuota, il predefinito " +"sarà disabilitato." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent as a NOTICE instead of a PRIVMSG." msgstr "" -"Determina se l'annuncio predefinito verrà inviato tramite NOTICE anziché PRIVMSG." +"Determina se l'annuncio predefinito verrà inviato tramite NOTICE anziché " +"PRIVMSG." -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent publicly." -msgstr "" -"Determina se l'annuncio predefinito verrà inviato pubblicamente." +msgstr "Determina se l'annuncio predefinito verrà inviato pubblicamente." -#: plugin.py:143 -#, docstring +#: plugin.py:59 +msgid "" +"This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n" +" are recognized by the bot when they join a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:152 msgid "" "[] [--remove|]\n" "\n" -" If is given, sets the default herald to . A of \"\"\n" +" If is given, sets the default herald to . A of " +"\"\"\n" " will remove the default herald. If is not given, returns the\n" " current default herald. is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" @@ -88,41 +95,46 @@ msgid "" msgstr "" "[] [--remove|]\n" "\n" -" Se è fornito, imposta l'annuncio predefinito a ;\n" -" un nella forma \"\" rimuoverà il predefinito. Se \n" -" non è specificato, restituisce l'attuale annuncio. è necessario\n" +" Se è fornito, imposta l'annuncio predefinito a " +";\n" +" un nella forma \"\" rimuoverà il predefinito. Se " +"\n" +" non è specificato, restituisce l'attuale annuncio. è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:162 +#: plugin.py:171 msgid "I do not have a default herald set for %s." msgstr "Non ho un annuncio predefinito per %s." -#: plugin.py:170 -#, docstring +#: plugin.py:179 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the current herald message for (or the user\n" -" is currently identified or recognized as). If \n" +" is currently identified or recognized as). If " +"\n" " is not given, defaults to the user giving the command. \n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Restituisce l'attuale annuncio per (o con cui\n" -" è identificato al momento). Se non è specificato, passa a quello\n" -" che ha dato il comando. è necessario solo se il messaggio non\n" +" Restituisce l'attuale annuncio per (o con " +"cui\n" +" è identificato al momento). Se non è specificato, passa a " +"quello\n" +" che ha dato il comando. è necessario solo se il messaggio " +"non\n" " viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:190 msgid "I have no herald for %s." msgstr "Non ho annunci per %s." -#: plugin.py:201 -#, docstring +#: plugin.py:210 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -133,50 +145,59 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Imposta l'annuncio per (o con cui è identificato\n" -" al momento) a . è necessario solo se il messaggio\n" +" Imposta l'annuncio per (o con cui è " +"identificato\n" +" al momento) a . è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:214 -#, docstring +#: plugin.py:223 msgid "" "[] []\n" "\n" " Removes the herald message set for , or the user\n" -" is currently identified or recognized as. If \n" +" is currently identified or recognized as. If " +"\n" " is not given, defaults to the user giving the command.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Rimuove l'annuncio per o con cui è identificato\n" -" al momento. Se non è specificato, passa a quello che ha dato il comando.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Rimuove l'annuncio per o con cui è " +"identificato\n" +" al momento. Se non è specificato, passa a quello che ha " +"dato il comando.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:227 +#: plugin.py:236 msgid "I have no herald for that user." msgstr "Non ho annunci per questo utente." -#: plugin.py:232 -#, docstring +#: plugin.py:241 msgid "" "[] [] \n" "\n" -" Changes the herald message for , or the user is\n" +" Changes the herald message for , or the user " +"is\n" " currently identified or recognized as, according to . If\n" -" is not given, defaults to the calling user. is only\n" +" is not given, defaults to the calling user. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] \n" "\n" -" Modifica l'annuncio per , o con cui è identificato\n" -" al momento, in base a . Se non è specificato, passa a quello\n" -" che ha dato il comando. è necessario solo se il messaggio non viene\n" +" Modifica l'annuncio per , o con cui è " +"identificato\n" +" al momento, in base a . Se non è specificato, passa " +"a quello\n" +" che ha dato il comando. è necessario solo se il messaggio " +"non viene\n" " inviato nel canale stesso.\n" " " - diff --git a/plugins/Herald/messages.pot b/plugins/Herald/messages.pot index 74176892e..19e30f184 100644 --- a/plugins/Herald/messages.pot +++ b/plugins/Herald/messages.pot @@ -5,75 +5,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether messages will be sent to the\n" " channel when a recognized user joins; basically enables or disables the\n" " plugin." msgstr "" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines what capability (if any) is required to\n" " add/change/remove the herald of another user." msgstr "" -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " between heralds." msgstr "" -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after parting that the bot will not herald the person when they\n" " rejoin." msgstr "" -#: config.py:60 +#: config.py:61 msgid "" "Determines the minimum number of seconds\n" " after a netsplit that the bot will not herald the users that split." msgstr "" -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Sets the default herald to use. If a user has a\n" " personal herald specified, that will be used instead. If set to the empty\n" " string, the default herald will be disabled." msgstr "" -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent as a NOTICE instead of a PRIVMSG." msgstr "" -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the default herald will be\n" " sent publicly." msgstr "" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:59 #, docstring msgid "" "This plugin allows you to set welcome messages (heralds) to people who\n" " are recognized by the bot when they join a channel." msgstr "" -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:152 #, docstring msgid "" "[] [--remove|]\n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:171 msgid "I do not have a default herald set for %s." msgstr "" -#: plugin.py:172 +#: plugin.py:179 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:190 msgid "I have no herald for %s." msgstr "" -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:210 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:223 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -129,11 +129,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:236 msgid "I have no herald for that user." msgstr "" -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:241 #, docstring msgid "" "[] [] \n" diff --git a/plugins/Internet/locales/fi.po b/plugins/Internet/locales/fi.po index 41d6135a3..df2632745 100644 --- a/plugins/Internet/locales/fi.po +++ b/plugins/Internet/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Internet plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:19+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:25+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:45 #, fuzzy msgid "" "Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "muuttamaan\n" " IP-osoitteet hexoiksi." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" " Palauttaa ip:een tai käänteisen isäntänimen.\n" " " -#: plugin.py:55 plugin.py:70 +#: plugin.py:57 plugin.py:72 msgid "Host not found." msgstr "Isäntää ei löytynyt." -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:87 msgid "" "\n" "\n" @@ -55,39 +55,35 @@ msgstr "" " Palauttaa WHOIS tiedot rekisteröimisestä.\n" " " -#: plugin.py:88 -msgid "domain" -msgstr "verkkotunnus" - -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:149 msgid "updated %s" msgstr "päivitetty %s" -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:152 msgid "registered %s" msgstr "rekisteröity %s" -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:155 msgid "expires %s" msgstr "vanhenee %s" -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:175 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:177 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:161 +#: plugin.py:184 msgid "%s%s is %L." msgstr "%s%s on %L." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:187 msgid "I couldn't find such a domain." msgstr "En voi löytää sellaista verkkotunnusta." -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:192 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,5 +95,8 @@ msgstr "" " Palauttaa IP:een heksadesimaalisen IP:een IP:lle.\n" " " +#~ msgid "domain" +#~ msgstr "verkkotunnus" + #~ msgid "Add the help for \"help Internet\" here." #~ msgstr "Lisää ohje \"help Internet:ille\" tähän." diff --git a/plugins/Internet/locales/fr.po b/plugins/Internet/locales/fr.po index 20cae4a59..93ed7278d 100644 --- a/plugins/Internet/locales/fr.po +++ b/plugins/Internet/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:43 -msgid "Add the help for \"help Internet\" here." +#: plugin.py:45 +msgid "" +"Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n" +" and convert IPs to hex." msgstr "" -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,13 +30,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne l'ip de l', ou le reverse DNS de l'" -#: plugin.py:54 -#: plugin.py:61 -#: plugin.py:65 +#: plugin.py:57 plugin.py:72 msgid "Host not found." msgstr "Hôte non trouvé." -#: plugin.py:77 +#: plugin.py:87 msgid "" "\n" "\n" @@ -45,39 +45,35 @@ msgstr "" "\n" "Retourne les informations du WHOIS sur le ." -#: plugin.py:83 -msgid "domain" -msgstr "domaine" - -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:149 msgid "updated %s" msgstr "mis à jour le %s" -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:152 msgid "registered %s" msgstr "enregistré le %s" -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:155 msgid "expires %s" msgstr "expire le %s" -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:175 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:177 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:184 msgid "%s%s is %L." msgstr "%s%s est %L" -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:187 msgid "I couldn't find such a domain." msgstr "Je ne peux trouver ce domaine." -#: plugin.py:153 +#: plugin.py:192 msgid "" "\n" "\n" @@ -88,3 +84,5 @@ msgstr "" "\n" "Retourne l'IP hexadécimale pour cette IP." +#~ msgid "domain" +#~ msgstr "domaine" diff --git a/plugins/Internet/locales/it.po b/plugins/Internet/locales/it.po index fcc38a401..864948262 100644 --- a/plugins/Internet/locales/it.po +++ b/plugins/Internet/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 14:14+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:42 -#, docstring -msgid "Add the help for \"help Internet\" here." +#: plugin.py:45 +msgid "" +"Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n" +" and convert IPs to hex." msgstr "" -#: plugin.py:46 -#, docstring +#: plugin.py:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,12 +28,11 @@ msgstr "" " Restituisce l'ip di o il DNS inverso di .\n" " " -#: plugin.py:53 plugin.py:60 plugin.py:64 +#: plugin.py:57 plugin.py:72 msgid "Host not found." msgstr "Host non trovato." -#: plugin.py:76 -#, docstring +#: plugin.py:87 msgid "" "\n" "\n" @@ -45,40 +44,35 @@ msgstr "" " Restituisce le informazioni WHOIS sulla registrazione di .\n" " " -#: plugin.py:82 -msgid "domain" -msgstr "dominio" - -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:149 msgid "updated %s" msgstr "aggiornato il %s" -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:152 msgid "registered %s" msgstr "registrato il %s" -#: plugin.py:117 +#: plugin.py:155 msgid "expires %s" msgstr "scade il %s" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:175 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:139 +#: plugin.py:177 msgid " " msgstr " " -#: plugin.py:144 +#: plugin.py:184 msgid "%s%s is %L." msgstr "%s%s è %L." -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:187 msgid "I couldn't find such a domain." msgstr "Non riesco a trovare un dominio." -#: plugin.py:152 -#, docstring +#: plugin.py:192 msgid "" "\n" "\n" @@ -90,3 +84,5 @@ msgstr "" " Restituisce l'IP esadecimale per questo IP.\n" " " +#~ msgid "domain" +#~ msgstr "dominio" diff --git a/plugins/Internet/messages.pot b/plugins/Internet/messages.pot index 50b264a19..bd472e6ce 100644 --- a/plugins/Internet/messages.pot +++ b/plugins/Internet/messages.pot @@ -5,24 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:19+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:45 #, docstring msgid "" "Provides commands to query DNS, search WHOIS databases,\n" " and convert IPs to hex." msgstr "" -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:50 #, docstring msgid "" "\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:55 plugin.py:70 +#: plugin.py:57 plugin.py:72 msgid "Host not found." msgstr "" -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:87 #, docstring msgid "" "\n" @@ -44,39 +44,35 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:88 -msgid "domain" -msgstr "" - -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:149 msgid "updated %s" msgstr "" -#: plugin.py:131 +#: plugin.py:152 msgid "registered %s" msgstr "" -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:155 msgid "expires %s" msgstr "" -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:175 msgid " " msgstr "" -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:177 msgid " " msgstr "" -#: plugin.py:161 +#: plugin.py:184 msgid "%s%s is %L." msgstr "" -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:187 msgid "I couldn't find such a domain." msgstr "" -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:192 #, docstring msgid "" "\n" diff --git a/plugins/Karma/locales/fi.po b/plugins/Karma/locales/fi.po index 544d7d404..1728c92b7 100644 --- a/plugins/Karma/locales/fi.po +++ b/plugins/Karma/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Karma plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will output shorter\n" " versions of the karma output when requesting a single thing's karma." @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "Määrittää tulostaako botti lyhyemmän version\n" " karma ulostulosta, kun pyydetään yhden asian karmaa." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "A space separated list of\n" " characters to increase karma." msgstr "Välilyönneillä eroitettu lista merkeistä, jotka nostavat karmaa." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "A space separated list of\n" " characters to decrease karma." msgstr "Välilyöneillä eroitettu lista merkeistä, jotka laskevat karmaa." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " success message when something's karma is increased or decreased." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Määrittää vastaako botti onnistumisviestillä, kun\n" " jonkin karmaa on nostettu tai laskettu." -#: config.py:58 +#: config.py:59 msgid "" "Determines how many highest/lowest karma things\n" " are shown when karma is called with no arguments." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Määrittää kuinka monta korkeinta/matalinta karma asiaa\n" " näytetään, kun karma pyydetään ilman parametriä." -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines how many karma things are shown when\n" " the most command is called." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Määrittää kuinka monta karma asiaa näytetään, kun\n" " kun \"most\" komento on pyydetty.'" -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether users can adjust the karma\n" " of their nick." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "Määrittää pystyvätkö käyttäjän määrittämään\n" " nimimerkkinsä karman." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " increase/decrease karma without being addressed." @@ -77,19 +77,44 @@ msgstr "" "Määrittää nostaako/vähentääkö botti karmaa\n" " ilman, että sille tarkoitetaan viestejä." -#: plugin.py:222 -msgid "Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--)." -msgstr "Tarjoaa yksinkertaisen Karman seuraajan (jokin++, jokin--)." +#: config.py:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" only increase/decrease karma for nicks in the current channel." +msgstr "" +"Määrittää nostaako/vähentääkö botti karmaa\n" +" ilman, että sille tarkoitetaan viestejä." -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:229 +msgid "" +"\n" +" Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--).\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma`` is set to ``True``\n" +" (default since 2014.05.07), saying `boats++` will give 1 karma\n" +" to ``boats``, and ``ships--`` will subtract 1 karma from ``ships``.\n" +"\n" +" However, if you use this in a sentence, like\n" +" ``That deserves a ++. Kevin++``, 1 karma will be added to\n" +" ``That deserves a ++. Kevin``, so you should only add or subtract karma\n" +" in a line that doesn't have anything else in it.\n" +" Alternatively, you can restrict karma tracking to nicks in the current\n" +" channel by setting `config plugins.Karma.onlyNicks` to ``True``.\n" +"\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma` is set to `False``,\n" +" you must address the bot with nick or prefix to add or subtract karma.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:263 msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i" msgstr "%(thing)in karma on nyt %(karma)i" -#: plugin.py:255 plugin.py:264 +#: plugin.py:283 plugin.py:296 msgid "You're not allowed to adjust your own karma." msgstr "Sinä et saa määrittää omaa karmaasi." -#: plugin.py:291 +#: plugin.py:323 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -117,36 +142,36 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:304 +#: plugin.py:336 msgid "%s has neutral karma." msgstr "%s:llä on neutraali karma." -#: plugin.py:311 +#: plugin.py:343 msgid "" "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s." msgstr "Karma %q:lle on noussut %n ja laskenut %n yhteiskarmalle %s." -#: plugin.py:313 plugin.py:314 +#: plugin.py:345 plugin.py:346 msgid "time" msgstr "aika" -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:359 msgid "I didn't know the karma for any of those things." msgstr "Minä en tiennyt yhtäkään noiden asioiden karmoista." -#: plugin.py:337 plugin.py:366 +#: plugin.py:368 plugin.py:398 msgid "I have no karma for this channel." msgstr "Minulla ei ole karmaa tälle kanavalle." -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:373 msgid " You (%s) are ranked %i out of %i." msgstr "Sinä olet rankingissa (%s) %i %i:stä." -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:377 msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s" msgstr "Korkein karma: %L. Alhaisin karma: %L.%s" -#: plugin.py:354 +#: plugin.py:385 msgid "" "[] {increased,decreased,active}\n" "\n" @@ -165,7 +190,7 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:404 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -179,7 +204,7 @@ msgstr "" "kaiken\n" " arvoksi 0." -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:415 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -197,7 +222,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:428 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -214,3 +239,6 @@ msgstr "" "lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " + +#~ msgid "Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--)." +#~ msgstr "Tarjoaa yksinkertaisen Karman seuraajan (jokin++, jokin--)." diff --git a/plugins/Karma/locales/fr.po b/plugins/Karma/locales/fr.po index 922f07b0b..fc008e54b 100644 --- a/plugins/Karma/locales/fr.po +++ b/plugins/Karma/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will output shorter\n" " versions of the karma output when requesting a single thing's karma." @@ -21,7 +20,19 @@ msgstr "" "Détermine si le bot donnera comme sortie une version plus courte du karma " "lorsqu'on lui demandera un seul karma." -#: config.py:49 +#: config.py:50 +msgid "" +"A space separated list of\n" +" characters to increase karma." +msgstr "" + +#: config.py:53 +msgid "" +"A space separated list of\n" +" characters to decrease karma." +msgstr "" + +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " success message when something's karma is increased or decreased." @@ -29,7 +40,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot répondra avec un message de succès si un karma est " "augmenté ou diminué." -#: config.py:52 +#: config.py:59 msgid "" "Determines how many highest/lowest karma things\n" " are shown when karma is called with no arguments." @@ -37,7 +48,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de plus haut/bas karmas sont affichés lorsque karma est " "appelé sans argument." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines how many karma things are shown when\n" " the most command is called." @@ -45,13 +56,13 @@ msgstr "" "Détermine combien de karmas sont affichés lorsque la commande « most » est " "appelée." -#: config.py:58 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether users can adjust the karma\n" " of their nick." msgstr "Détermine si les utilisateurs peuvent ajuster le karma de leur nick." -#: config.py:61 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " increase/decrease karma without being addressed." @@ -59,15 +70,44 @@ msgstr "" "Détermine si le bot augmentera/diminuera le karma sans que l'on s'adresse à " "lui." -#: plugin.py:234 +#: config.py:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" only increase/decrease karma for nicks in the current channel." +msgstr "" +"Détermine si le bot augmentera/diminuera le karma sans que l'on s'adresse à " +"lui." + +#: plugin.py:229 +msgid "" +"\n" +" Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--).\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma`` is set to ``True``\n" +" (default since 2014.05.07), saying `boats++` will give 1 karma\n" +" to ``boats``, and ``ships--`` will subtract 1 karma from ``ships``.\n" +"\n" +" However, if you use this in a sentence, like\n" +" ``That deserves a ++. Kevin++``, 1 karma will be added to\n" +" ``That deserves a ++. Kevin``, so you should only add or subtract karma\n" +" in a line that doesn't have anything else in it.\n" +" Alternatively, you can restrict karma tracking to nicks in the current\n" +" channel by setting `config plugins.Karma.onlyNicks` to ``True``.\n" +"\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma` is set to `False``,\n" +" you must address the bot with nick or prefix to add or subtract karma.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:263 msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i" msgstr "Le karma de %(thing)s est maintenant %(karma)i" -#: plugin.py:254 plugin.py:263 +#: plugin.py:283 plugin.py:296 msgid "You're not allowed to adjust your own karma." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre propre karma." -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:323 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -90,38 +130,38 @@ msgstr "" "total de chacune de ces choses. Le n'est nécessaire que si la " "commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." -#: plugin.py:297 +#: plugin.py:336 msgid "%s has neutral karma." msgstr "%s a un karma neutre." -#: plugin.py:304 +#: plugin.py:343 msgid "" "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s." msgstr "" "Le karma de %q a été augmenté %n fois et diminué %n fois, pour un karma " "total de %s." -#: plugin.py:306 plugin.py:307 +#: plugin.py:345 plugin.py:346 msgid "time" msgstr "" -#: plugin.py:320 +#: plugin.py:359 msgid "I didn't know the karma for any of those things." msgstr "Je ne connais le karma d'aucune de ces choses." -#: plugin.py:330 plugin.py:359 +#: plugin.py:368 plugin.py:398 msgid "I have no karma for this channel." msgstr "Je n'ai pas de karma pour ce canal." -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:373 msgid " You (%s) are ranked %i out of %i." msgstr " Vous (%s) êtes #%i sur %i" -#: plugin.py:339 +#: plugin.py:377 msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s" msgstr "Plus haut karma : %L. Plus bas karma : %L.%s" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:385 msgid "" "[] {increased,decreased,active}\n" "\n" @@ -137,18 +177,20 @@ msgstr "" "plus actif (la somme des montées et descentes) des karmas. n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:365 +#: plugin.py:404 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] []\n" "\n" -" Resets the karma of to 0.\n" +" Resets the karma of to 0. If is not given, resets\n" +" everything.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Redéfinit le karma de à 0." -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:415 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -164,7 +206,7 @@ msgstr "" "dans le répertoire de données du bot. n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:428 msgid "" "[] \n" "\n" diff --git a/plugins/Karma/locales/it.po b/plugins/Karma/locales/it.po index 22a284341..4bc54f5bf 100644 --- a/plugins/Karma/locales/it.po +++ b/plugins/Karma/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 10:43+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will output shorter\n" " versions of the karma output when requesting a single thing's karma." @@ -19,7 +18,19 @@ msgstr "" "Determina se il bot mostrerà una versione più corta del karma\n" " quando viene richiesto per un singolo oggetto." -#: config.py:49 +#: config.py:50 +msgid "" +"A space separated list of\n" +" characters to increase karma." +msgstr "" + +#: config.py:53 +msgid "" +"A space separated list of\n" +" characters to decrease karma." +msgstr "" + +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " success message when something's karma is increased or decreased." @@ -27,111 +38,157 @@ msgstr "" "Determina se il bot risponderà con un messaggio di successo quando\n" " viene aumentato o diminuito il karma di qualcosa." -#: config.py:52 +#: config.py:59 msgid "" "Determines how many highest/lowest karma things\n" " are shown when karma is called with no arguments." msgstr "" -"Determina quanti karma più/meno vengono mostrati quando richiamato senza argomenti." +"Determina quanti karma più/meno vengono mostrati quando richiamato senza " +"argomenti." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines how many karma things are shown when\n" " the most command is called." msgstr "" "Determina quanti karma vengono mostrati richiamando il comando \"most\"." -#: config.py:58 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether users can adjust the karma\n" " of their nick." -msgstr "" -"Determina se gli utenti possano modificare il karma del loro nick." +msgstr "Determina se gli utenti possano modificare il karma del loro nick." -#: config.py:61 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " increase/decrease karma without being addressed." msgstr "" "Determina se il bot aumenterà o diminuirà il karma senza essere richiamato." -#: plugin.py:254 plugin.py:263 +#: config.py:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" only increase/decrease karma for nicks in the current channel." +msgstr "" +"Determina se il bot aumenterà o diminuirà il karma senza essere richiamato." + +#: plugin.py:229 +msgid "" +"\n" +" Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--).\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma`` is set to ``True``\n" +" (default since 2014.05.07), saying `boats++` will give 1 karma\n" +" to ``boats``, and ``ships--`` will subtract 1 karma from ``ships``.\n" +"\n" +" However, if you use this in a sentence, like\n" +" ``That deserves a ++. Kevin++``, 1 karma will be added to\n" +" ``That deserves a ++. Kevin``, so you should only add or subtract karma\n" +" in a line that doesn't have anything else in it.\n" +" Alternatively, you can restrict karma tracking to nicks in the current\n" +" channel by setting `config plugins.Karma.onlyNicks` to ``True``.\n" +"\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma` is set to `False``,\n" +" you must address the bot with nick or prefix to add or subtract karma.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:263 +msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i" +msgstr "" + +#: plugin.py:283 plugin.py:296 msgid "You're not allowed to adjust your own karma." msgstr "Non ti è permesso di modificare il tuo karma." -#: plugin.py:284 -#, docstring +#: plugin.py:323 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Returns the karma of . If is not given, returns the top\n" +" Returns the karma of . If is not given, returns the " +"top\n" " N karmas, where N is determined by the config variable\n" -" supybot.plugins.Karma.rankingDisplay. If one is given, returns\n" -" the details of its karma; if more than one is given, returns\n" +" supybot.plugins.Karma.rankingDisplay. If one is given, " +"returns\n" +" the details of its karma; if more than one is given, " +"returns\n" " the total karma of each of the things. is only necessary\n" " if the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Riporta il karma di . Se non è fornito, restituisce i primi\n" -" N karma, dove N è determinato dalla variabile supybot.plugins.Karma.rankingDisplay.\n" -" Se viene specificato un , riporta i dettagli del suo karma; se ne vengono \n" -" indicati più di uno, riporta il numero totale di karma di ciascuno degli oggetti.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta il karma di . Se non è fornito, " +"restituisce i primi\n" +" N karma, dove N è determinato dalla variabile supybot.plugins.Karma." +"rankingDisplay.\n" +" Se viene specificato un , riporta i dettagli del suo karma; " +"se ne vengono \n" +" indicati più di uno, riporta il numero totale di karma di ciascuno " +"degli oggetti.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:297 +#: plugin.py:336 msgid "%s has neutral karma." msgstr "%s ha un karma neutro." -#: plugin.py:304 -msgid "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s." -msgstr "Il karma per %q è stato aumentato di %n e diminuito di %n per un totale di %s." +#: plugin.py:343 +msgid "" +"Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s." +msgstr "" +"Il karma per %q è stato aumentato di %n e diminuito di %n per un totale di " +"%s." -#: plugin.py:306 plugin.py:307 +#: plugin.py:345 plugin.py:346 msgid "time" msgstr "volta" -#: plugin.py:320 +#: plugin.py:359 msgid "I didn't know the karma for any of those things." msgstr "Non conosco il karma di nessuno di questi oggetti." -#: plugin.py:330 plugin.py:359 +#: plugin.py:368 plugin.py:398 msgid "I have no karma for this channel." msgstr "Non ho karma per questo canale." -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:373 msgid " You (%s) are ranked %i out of %i." msgstr " %s, sei valutato %i su %i." -#: plugin.py:339 +#: plugin.py:377 msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s" msgstr "Karma più alto: %L. Karma più basso: %L.%s" -#: plugin.py:347 -#, docstring +#: plugin.py:385 msgid "" "[] {increased,decreased,active}\n" "\n" " Returns the most increased, the most decreased, or the most active\n" -" (the sum of increased and decreased) karma things. is only\n" +" (the sum of increased and decreased) karma things. is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] {increased,decreased,active}\n" "\n" -" Riporta il karma maggiormente aumentato (increased), diminuito (decreased)\n" -", o più attivo (active) (la somma di aumentato e diminuito). è \n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta il karma maggiormente aumentato (increased), diminuito " +"(decreased)\n" +", o più attivo (active) (la somma di aumentato e diminuito). " +"è \n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:365 -#, docstring +#: plugin.py:404 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] []\n" "\n" -" Resets the karma of to 0.\n" +" Resets the karma of to 0. If is not given, resets\n" +" everything.\n" " " msgstr "" "[] \n" @@ -139,35 +196,38 @@ msgstr "" " Azzera i karma di .\n" " " -#: plugin.py:375 -#, docstring +#: plugin.py:415 msgid "" "[] \n" "\n" " Dumps the Karma database for to in the bot's\n" -" data directory. is only necessary if the message isn't sent\n" +" data directory. is only necessary if the message isn't " +"sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Esporta il database dei karma di in nella directory dei dati\n" -" del bot. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Esporta il database dei karma di in nella " +"directory dei dati\n" +" del bot. è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:387 -#, docstring +#: plugin.py:428 msgid "" "[] \n" "\n" " Loads the Karma database for from in the bot's\n" -" data directory. is only necessary if the message isn't sent\n" +" data directory. is only necessary if the message isn't " +"sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Carica il database dei karma di da nella directory dei dati\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Carica il database dei karma di da nella " +"directory dei dati\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " - diff --git a/plugins/Karma/messages.pot b/plugins/Karma/messages.pot index f921a1178..845d205e1 100644 --- a/plugins/Karma/messages.pot +++ b/plugins/Karma/messages.pot @@ -5,78 +5,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:30+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will output shorter\n" " versions of the karma output when requesting a single thing's karma." msgstr "" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "A space separated list of\n" " characters to increase karma." msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "A space separated list of\n" " characters to decrease karma." msgstr "" -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines whether the bot will reply with a\n" " success message when something's karma is increased or decreased." msgstr "" -#: config.py:58 +#: config.py:59 msgid "" "Determines how many highest/lowest karma things\n" " are shown when karma is called with no arguments." msgstr "" -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines how many karma things are shown when\n" " the most command is called." msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether users can adjust the karma\n" " of their nick." msgstr "" -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines whether the bot will\n" " increase/decrease karma without being addressed." msgstr "" -#: plugin.py:222 -#, docstring -msgid "Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--)." +#: config.py:71 +msgid "" +"Determines whether the bot will\n" +" only increase/decrease karma for nicks in the current channel." msgstr "" -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:229 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Provides a simple tracker for setting Karma (thing++, thing--).\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma`` is set to ``True``\n" +" (default since 2014.05.07), saying `boats++` will give 1 karma\n" +" to ``boats``, and ``ships--`` will subtract 1 karma from ``ships``.\n" +"\n" +" However, if you use this in a sentence, like\n" +" ``That deserves a ++. Kevin++``, 1 karma will be added to\n" +" ``That deserves a ++. Kevin``, so you should only add or subtract karma\n" +" in a line that doesn't have anything else in it.\n" +" Alternatively, you can restrict karma tracking to nicks in the current\n" +" channel by setting `config plugins.Karma.onlyNicks` to ``True``.\n" +"\n" +" If ``config plugins.karma.allowUnaddressedKarma` is set to `False``,\n" +" you must address the bot with nick or prefix to add or subtract karma.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:263 msgid "%(thing)s's karma is now %(karma)i" msgstr "" -#: plugin.py:255 plugin.py:264 +#: plugin.py:283 plugin.py:296 msgid "You're not allowed to adjust your own karma." msgstr "" -#: plugin.py:291 +#: plugin.py:323 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -90,35 +112,35 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:304 +#: plugin.py:336 msgid "%s has neutral karma." msgstr "" -#: plugin.py:311 +#: plugin.py:343 msgid "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s." msgstr "" -#: plugin.py:313 plugin.py:314 +#: plugin.py:345 plugin.py:346 msgid "time" msgstr "" -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:359 msgid "I didn't know the karma for any of those things." msgstr "" -#: plugin.py:337 plugin.py:366 +#: plugin.py:368 plugin.py:398 msgid "I have no karma for this channel." msgstr "" -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:373 msgid " You (%s) are ranked %i out of %i." msgstr "" -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:377 msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s" msgstr "" -#: plugin.py:354 +#: plugin.py:385 #, docstring msgid "" "[] {increased,decreased,active}\n" @@ -129,7 +151,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:404 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -139,7 +161,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:415 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -150,7 +172,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:428 #, docstring msgid "" "[] \n" diff --git a/plugins/Lart/locales/fi.po b/plugins/Lart/locales/fi.po index 133ae631c..95a77298f 100644 --- a/plugins/Lart/locales/fi.po +++ b/plugins/Lart/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lart plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:04+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids\n" " of a lart when the lart is given." @@ -25,18 +25,25 @@ msgstr "" "Määrittää näyttääkö botti lartin id:eet\n" " , kun lart annetaan." -#: plugin.py:39 -#, fuzzy +#: plugin.py:40 msgid "" -"Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" -" for users." -msgstr "Tarjoaa käyttäjille Luuserin Asenteen Uudelleenmääritys Työkalun." +"\n" +" Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" +" for users.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``slaps $who``.\n" +" * And Someone says ``@lart ChanServ``.\n" +" * ``* bot slaps ChanServ``.\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:50 +#: plugin.py:59 msgid "Larts must contain $who." msgstr "Larttien täytyy sisältää $who." -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:63 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" @@ -56,18 +63,24 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:77 msgid "There is no lart with id #%i." msgstr "Tuolla ID:llä ei ole larttia #%i." -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:82 msgid "There are no larts in my database for %s." msgstr "Minun tietokannassani ei ole larttia %s:lle." -#: plugin.py:79 +#: plugin.py:88 msgid "trying to dis me" msgstr "yrittämässä dissata minua" -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:96 msgid " for " msgstr "syystä" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" +#~ " for users." +#~ msgstr "Tarjoaa käyttäjille Luuserin Asenteen Uudelleenmääritys Työkalun." diff --git a/plugins/Lart/locales/fr.po b/plugins/Lart/locales/fr.po index 5b2ccc028..514abe7af 100644 --- a/plugins/Lart/locales/fr.po +++ b/plugins/Lart/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:21+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,42 +13,60 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids\n" " of a lart when the lart is given." msgstr "Détermine si le bot affichera les idées d'un lart lorsqu'il est donné." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:40 +msgid "" +"\n" +" Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" +" for users.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``slaps $who``.\n" +" * And Someone says ``@lart ChanServ``.\n" +" * ``* bot slaps ChanServ``.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:59 msgid "Larts must contain $who." msgstr "Les larts doivent contenir $who." -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:63 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on (for ,\n" -" if given). If is given, uses that specific lart. is\n" +" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on (for " +",\n" +" if given). If is given, uses that specific lart. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] [ [for ]\n" "\n" -"Utilise le Luser Attitude Readjustment Tool sur (pour la , si elle est donnée). Si l' est donné, utilise un LART spécifique. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Utilise le Luser Attitude Readjustment Tool sur (pour la " +", si elle est donnée). Si l' est donné, utilise un LART " +"spécifique. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " +"le canal lui-même." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:77 msgid "There is no lart with id #%i." msgstr "Il n'y a pas de lart d'id #%i." -#: plugin.py:71 +#: plugin.py:82 msgid "There are no larts in my database for %s." msgstr "Il n'y a pas de lart dans ma base de données pour %s." -#: plugin.py:77 +#: plugin.py:88 msgid "trying to dis me" msgstr "essaye de me manquer de respect" -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:96 msgid " for " msgstr " pour " - diff --git a/plugins/Lart/locales/it.po b/plugins/Lart/locales/it.po index 4cdf34384..227615dc4 100644 --- a/plugins/Lart/locales/it.po +++ b/plugins/Lart/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 14:41+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids\n" " of a lart when the lart is given." @@ -18,40 +18,57 @@ msgstr "" "Determina se il bot mostrerà gli id\n" " di un lart quando questo viene dato." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:40 +msgid "" +"\n" +" Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" +" for users.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``slaps $who``.\n" +" * And Someone says ``@lart ChanServ``.\n" +" * ``* bot slaps ChanServ``.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:59 msgid "Larts must contain $who." msgstr "I lart devono contenere $who." -#: plugin.py:52 -#, docstring +#: plugin.py:63 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on (for ,\n" -" if given). If is given, uses that specific lart. is\n" +" Uses the Luser Attitude Readjustment Tool on (for " +",\n" +" if given). If is given, uses that specific lart. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] [per ]\n" "\n" -" Utilizza il Luser Attitude Readjustment Tool su (per ,\n" -" se fornito). Se viene dato, usa quello specifico lart. è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Utilizza il Luser Attitude Readjustment Tool su (per " +",\n" +" se fornito). Se viene dato, usa quello specifico lart. " +"è\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:77 msgid "There is no lart with id #%i." msgstr "Non c'è nessun lart con l'id #%i." -#: plugin.py:71 +#: plugin.py:82 msgid "There are no larts in my database for %s." msgstr "Non ci sono lart per %s nel mio database." -#: plugin.py:77 +#: plugin.py:88 msgid "trying to dis me" msgstr "cercando di mancarmi di rispetto" -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:96 msgid " for " msgstr " per" - diff --git a/plugins/Lart/messages.pot b/plugins/Lart/messages.pot index 5c61ca4d4..83c8fdd85 100644 --- a/plugins/Lart/messages.pot +++ b/plugins/Lart/messages.pot @@ -5,34 +5,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids\n" " of a lart when the lart is given." msgstr "" -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 #, docstring msgid "" -"Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" -" for users." +"\n" +" Provides an implementation of the Luser Attitude Readjustment Tool\n" +" for users.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``slaps $who``.\n" +" * And Someone says ``@lart ChanServ``.\n" +" * ``* bot slaps ChanServ``.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:50 +#: plugin.py:59 msgid "Larts must contain $who." msgstr "" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:63 #, docstring msgid "" "[] [] [for ]\n" @@ -43,19 +51,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:77 msgid "There is no lart with id #%i." msgstr "" -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:82 msgid "There are no larts in my database for %s." msgstr "" -#: plugin.py:79 +#: plugin.py:88 msgid "trying to dis me" msgstr "" -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:96 msgid " for " msgstr "" diff --git a/plugins/Later/locales/de.po b/plugins/Later/locales/de.po index fe161ff43..7442babd8 100644 --- a/plugins/Later/locales/de.po +++ b/plugins/Later/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 00:00+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,92 +13,119 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the maximum number of\n" -" messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.\n" +" messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no " +"maximum.\n" " " -msgstr "Legt die maximalanzahl von Nachrichten fest die in einer Warteschlange abgelegt werden. Falls dieser Wert 0 ist, gibt es keine begrenzung." +msgstr "" +"Legt die maximalanzahl von Nachrichten fest die in einer Warteschlange " +"abgelegt werden. Falls dieser Wert 0 ist, gibt es keine begrenzung." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." -msgstr "Legt fest ob der Benutzer dort benachrichtig wird wo er zuerst gesehen wird, oder privat." +msgstr "" +"Legt fest ob der Benutzer dort benachrichtig wird wo er zuerst gesehen wird, " +"oder privat." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." -msgstr "Legt fest ob ein Benutzer benachrichtig werden soll sobald er einen Kanal des Bots betritt, oder nach dem senden einer Nachricht." +msgstr "" +"Legt fest ob ein Benutzer benachrichtig werden soll sobald er einen Kanal " +"des Bots betritt, oder nach dem senden einer Nachricht." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines the maximum number of\n" -" days that a message will remain queued for a user. After this time elapses,\n" +" days that a message will remain queued for a user. After this time " +"elapses,\n" " the message will be deleted. If this value is 0, there is no maximum." -msgstr "Legt die maximal Anzahl an Tagen fest, die eine Nachricht in der Warteschlange bleibt. Nach dieser Zeit wird die Nachricht gelöscht. Falls dieser Wert 0 ist gibt es keine Begrenzung." +msgstr "" +"Legt die maximal Anzahl an Tagen fest, die eine Nachricht in der " +"Warteschlange bleibt. Nach dieser Zeit wird die Nachricht gelöscht. Falls " +"dieser Wert 0 ist gibt es keine Begrenzung." -#: plugin.py:46 +#: config.py:62 msgid "" -"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +"Determines whether senders' hostname will be\n" +" shown in messages (instead of just the nick)." +msgstr "" + +#: plugin.py:51 +msgid "" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" -" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n" -" Note plugin." -msgstr "Wird benutzt um Sachen später zu machen, momentan kann man nur Notizen an andere Nutzer senden. Beachte, dass diese Notizen *nicht* privat sind und auch nicht sein wollen; falls du soetwas sucht, überlege das Note Plugin zu benutzen." +" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using " +"the\n" +" Note plugin.\n" +"\n" +" Use the ``later tell`` command to leave a message to a user.\n" +" If you sent the message by accident or want to cancel it,\n" +" you can use the `later undo` command to remove the latest later,\n" +" which you have sent.\n" +"\n" +" You can also see the people who have notes waiting for them by using\n" +" the `later notes` command. If you specify a nickname in ``later notes``\n" +" command, you will see the notes, which are waiting for the nickname.\n" +"\n" +" Privacy\n" +" -------\n" +"\n" +" As you probably noticed from above, this plugin isn't private.\n" +" Everyone can see notes sent by anyone and the laters are sent on " +"channel\n" +" by default and as the \"plugin help later\" says::\n" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of " +"nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private and " +"don't even pretend to be; if you want such features, consider using the Note " +"plugin.\n" +"\n" +" The Note plugin identifies people by username instead of nickname\n" +" and allows only users to send notes.\n" +" The only people who are able to read notes are the sender, receiver,\n" +" and the owner.\n" +"\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:84 -msgid "%s ago" -msgstr "vor %s" - -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:117 msgid "just now" msgstr "jetzt" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:164 +#, fuzzy msgid "" -"Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +" \n" "\n" -" Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters\n" -" to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" -" a char off the end.\n" -"\n" -" If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" -" return (possibly trimmed) nick.\n" -" " -msgstr "" -"Validiert den Nick nach der IRC RFC 2812 spec.\n" -"\n" -"Referenz: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -"Manche Klienten fügen bei der Tabvervollständigung 'addressierungs' Zeichen hinzu, sowie ':' oder','. Wir probieren das zu korregieren indem wir das letzte Zeichen abschneiden.\n" -"\n" -"Falls der Nick nicht korrigiert werden kann, wird False zurückgegeben, andererseits der (möglicherweise gekürzte) Nick." - -#: plugin.py:151 -msgid "" -" \n" -"\n" -" Tells the next time is in seen. can\n" +" Tells each the next time is seen. " +"can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Sagt , sobald das nächste Mal gesehen wird. kann Platzhalter enthalten, und der erste Nick der darauf passt wird die Notiz bekommen." +"Sagt , sobald das nächste Mal gesehen wird. kann " +"Platzhalter enthalten, und der erste Nick der darauf passt wird die Notiz " +"bekommen." -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:174 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "Ich kann keine Notizen an mich selbst senden." -#: plugin.py:169 -msgid "That person's message queue is already full." +#: plugin.py:185 +#, fuzzy +msgid "These recipients' message queue are already full: %L" msgstr "Die Warteschlange dieser person ist bereits voll." -#: plugin.py:174 +#: plugin.py:193 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -108,21 +135,23 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Falls angegeben wird, wird mit den Notizen geantwortet die auf waren, andernfalls wird mit den Nicks geanwortet die Notizen in der Warteschlange haben." +"Falls angegeben wird, wird mit den Notizen geantwortet die auf " +"waren, andernfalls wird mit den Nicks geanwortet die Notizen in der " +"Warteschlange haben." -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:204 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "Ich habe keine Notizen für diesen Nick." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:209 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "Ich habe momentan keine Notizen in der Warteschlange für %L." -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:212 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "Ich habe keine Notizen, die darauf warten zugestellt zu werden." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:217 msgid "" "\n" "\n" @@ -133,11 +162,11 @@ msgstr "" "\n" "Entfernt die wartenden Notizen für ." -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:226 msgid "There were no notes for %r" msgstr "Da waren keine Nachrichten für %r" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:231 msgid "" "\n" "\n" @@ -148,15 +177,57 @@ msgstr "" "\n" "Entfern die letzte Notiz die du an gesendet hast." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:236 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "Es gibt keine Notiz, die auf %s wartet." -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:247 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "Es gibt keine Notiz von dir, die auf %s wartet." -#: plugin.py:252 +#: plugin.py:275 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "%s gesendet: <%s> %s" +#~ msgid "" +#~ "Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +#~ " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* " +#~ "private\n" +#~ " and don't even pretend to be; if you want such features, consider " +#~ "using the\n" +#~ " Note plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Wird benutzt um Sachen später zu machen, momentan kann man nur Notizen an " +#~ "andere Nutzer senden. Beachte, dass diese Notizen *nicht* privat sind und " +#~ "auch nicht sein wollen; falls du soetwas sucht, überlege das Note Plugin " +#~ "zu benutzen." + +#~ msgid "%s ago" +#~ msgstr "vor %s" + +#~ msgid "" +#~ "Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +#~ "\n" +#~ " Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " +#~ "characters\n" +#~ " to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by " +#~ "trimming\n" +#~ " a char off the end.\n" +#~ "\n" +#~ " If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" +#~ " return (possibly trimmed) nick.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Validiert den Nick nach der IRC RFC 2812 spec.\n" +#~ "\n" +#~ "Referenz: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ "Manche Klienten fügen bei der Tabvervollständigung 'addressierungs' " +#~ "Zeichen hinzu, sowie ':' oder','. Wir probieren das zu korregieren indem " +#~ "wir das letzte Zeichen abschneiden.\n" +#~ "\n" +#~ "Falls der Nick nicht korrigiert werden kann, wird False zurückgegeben, " +#~ "andererseits der (möglicherweise gekürzte) Nick." diff --git a/plugins/Later/locales/fi.po b/plugins/Later/locales/fi.po index 2168ae187..971890b92 100644 --- a/plugins/Later/locales/fi.po +++ b/plugins/Later/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:33+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no " @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "ei ole.\n" " " -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Määrittää huomautetaanko käyttäjiä heti\n" " siinä paikassa kun heidät on nähty vai yksityisesti." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Määrittää huomautetaanko käyttäjiä kun liittyessä\n" " mille tahansa kanavalle. jolla botti on vai vain viestiä lähetettäessä." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " days that a message will remain queued for a user. After this time " @@ -55,61 +55,62 @@ msgstr "" " viesti on jonossa käyttäjälle. Sen jälkeen kun tämä aika on kulunut,\n" " viesti poistetaan. Jos tämä arvo on 0, maksimia ei ole." -#: plugin.py:46 +#: config.py:62 msgid "" -"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +"Determines whether senders' hostname will be\n" +" shown in messages (instead of just the nick)." +msgstr "" + +#: plugin.py:51 +msgid "" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" " and don't even pretend to be; if you want such features, consider using " "the\n" -" Note plugin." +" Note plugin.\n" +"\n" +" Use the ``later tell`` command to leave a message to a user.\n" +" If you sent the message by accident or want to cancel it,\n" +" you can use the `later undo` command to remove the latest later,\n" +" which you have sent.\n" +"\n" +" You can also see the people who have notes waiting for them by using\n" +" the `later notes` command. If you specify a nickname in ``later notes``\n" +" command, you will see the notes, which are waiting for the nickname.\n" +"\n" +" Privacy\n" +" -------\n" +"\n" +" As you probably noticed from above, this plugin isn't private.\n" +" Everyone can see notes sent by anyone and the laters are sent on " +"channel\n" +" by default and as the \"plugin help later\" says::\n" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of " +"nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private and " +"don't even pretend to be; if you want such features, consider using the Note " +"plugin.\n" +"\n" +" The Note plugin identifies people by username instead of nickname\n" +" and allows only users to send notes.\n" +" The only people who are able to read notes are the sender, receiver,\n" +" and the owner.\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Tottunut tekemään asioita myöhemmin; tällä hetkellä, se sallii vain " -"nimimerkki-pohjaisten\n" -" muistiinpanojen lähettämisen. Muista (haha!), että nämä muistiimpanot " -"*eivät* ole yksityisiä\n" -" eivätkä edes esitä olevansa; jos tahdot sellaisia toimintoja, harkitse\n" -" Note lisäosan käyttöä." -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:117 msgid "just now" msgstr "juuri nyt" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:164 #, fuzzy msgid "" -"Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +" \n" "\n" -" Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " -"characters\n" -" to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" -" a char off the end.\n" -"\n" -" If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" -" return (possibly trimmed) nick.\n" -" " -msgstr "" -"Varmista ninimerkki IRC RFC 2812 vaatimusten mukaan.\n" -"\n" -" Viittaukset: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Jotkut IRC asiakasohjelmat' tabulaattoritäyttävät toimintoja " -"liittyen 'osoite' merkkeihin\n" -" nimimerkeissä, kuten ':' tai ','. Me yritämme oikaista tämän " -"trimmaamalla\n" -" merkin lopusta.\n" -"\n" -" Jos nimimerkki on viallinen, palauttaa Falsen, muutoin palauttaa\n" -" (mahdollisesti trimmatun) nimimerkin.\n" -" " - -#: plugin.py:151 -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"\n" -" Tells the next time is seen. can\n" +" Tells each the next time is seen. " +"can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " @@ -122,15 +123,16 @@ msgstr "" " annetaan muistiinpano.\n" " " -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:174 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "En voi lähettää muistiinpanoja itselleni." -#: plugin.py:169 -msgid "That person's message queue is already full." +#: plugin.py:185 +#, fuzzy +msgid "These recipients' message queue are already full: %L" msgstr "Tuon henkilön viestijono on jo täynnä." -#: plugin.py:174 +#: plugin.py:193 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -145,19 +147,19 @@ msgstr "" " muutoin, vastaa nimimerkeillä, joilla on odottavia muistiinpanoja.\n" " " -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:204 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "Minulla ei ole muistiinpanoja odottamassa tuota nimimerkkiä." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:209 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "Minulla on tällä hetkellä muistiinpanoja odottamassa %L:ää.." -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:212 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "Minulla ei ole muistiinpanoja odottamassa toimitetuksi tulemista." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:217 msgid "" "\n" "\n" @@ -169,11 +171,11 @@ msgstr "" " Poistaa muistiinpanot, jotka odottavat .\n" " " -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:226 msgid "There were no notes for %r" msgstr " %r:lle ei ollut muistiinpanoja." -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:231 msgid "" "\n" "\n" @@ -186,17 +188,65 @@ msgstr "" ".\n" " " -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:236 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "%s:lle ei ole odottavia muistiinpanoja." -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:247 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "Sinulla ei ole odottavia muistiinpanoja %s:lle." -#: plugin.py:252 +#: plugin.py:275 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "Lähetetty %s: <%s> %s" +#~ msgid "" +#~ "Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +#~ " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* " +#~ "private\n" +#~ " and don't even pretend to be; if you want such features, consider " +#~ "using the\n" +#~ " Note plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Tottunut tekemään asioita myöhemmin; tällä hetkellä, se sallii vain " +#~ "nimimerkki-pohjaisten\n" +#~ " muistiinpanojen lähettämisen. Muista (haha!), että nämä muistiimpanot " +#~ "*eivät* ole yksityisiä\n" +#~ " eivätkä edes esitä olevansa; jos tahdot sellaisia toimintoja, " +#~ "harkitse\n" +#~ " Note lisäosan käyttöä." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +#~ "\n" +#~ " Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " +#~ "characters\n" +#~ " to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by " +#~ "trimming\n" +#~ " a char off the end.\n" +#~ "\n" +#~ " If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" +#~ " return (possibly trimmed) nick.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Varmista ninimerkki IRC RFC 2812 vaatimusten mukaan.\n" +#~ "\n" +#~ " Viittaukset: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Jotkut IRC asiakasohjelmat' tabulaattoritäyttävät toimintoja " +#~ "liittyen 'osoite' merkkeihin\n" +#~ " nimimerkeissä, kuten ':' tai ','. Me yritämme oikaista tämän " +#~ "trimmaamalla\n" +#~ " merkin lopusta.\n" +#~ "\n" +#~ " Jos nimimerkki on viallinen, palauttaa Falsen, muutoin palauttaa\n" +#~ " (mahdollisesti trimmatun) nimimerkin.\n" +#~ " " + #~ msgid "%s ago" #~ msgstr "%s sitten" diff --git a/plugins/Later/locales/fr.po b/plugins/Later/locales/fr.po index 6eff7dbfd..13fb2805a 100644 --- a/plugins/Later/locales/fr.po +++ b/plugins/Later/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:38+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no " @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Détermine le nombre maximum de messages en attente d'un utilisateur. Si la " "valeur est 0, il n'y a pas de maximum" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "" "Détermine si les utilisateurs seront notifiés au premier endroit où ils sont " "vus, ou en privé." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." @@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "" "Détermine si les utilisateurs seront notifiés au premier endroit où ils sont " "vus, ou seulement lorsqu'ils envoient un message." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " days that a message will remain queued for a user. After this time " @@ -50,62 +49,81 @@ msgstr "" "que ce temps se soit écoulé, le message sera supprimé. Si la valeur est 0, " "il n'y a pas de maximum." -#: plugin.py:46 +#: config.py:62 msgid "" -"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +"Determines whether senders' hostname will be\n" +" shown in messages (instead of just the nick)." +msgstr "" + +#: plugin.py:51 +msgid "" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" " and don't even pretend to be; if you want such features, consider using " "the\n" -" Note plugin." +" Note plugin.\n" +"\n" +" Use the ``later tell`` command to leave a message to a user.\n" +" If you sent the message by accident or want to cancel it,\n" +" you can use the `later undo` command to remove the latest later,\n" +" which you have sent.\n" +"\n" +" You can also see the people who have notes waiting for them by using\n" +" the `later notes` command. If you specify a nickname in ``later notes``\n" +" command, you will see the notes, which are waiting for the nickname.\n" +"\n" +" Privacy\n" +" -------\n" +"\n" +" As you probably noticed from above, this plugin isn't private.\n" +" Everyone can see notes sent by anyone and the laters are sent on " +"channel\n" +" by default and as the \"plugin help later\" says::\n" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of " +"nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private and " +"don't even pretend to be; if you want such features, consider using the Note " +"plugin.\n" +"\n" +" The Note plugin identifies people by username instead of nickname\n" +" and allows only users to send notes.\n" +" The only people who are able to read notes are the sender, receiver,\n" +" and the owner.\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Utilisé pour faire des choses plus tard ; actuellement, il n'autorise que " -"les notes basées sur des nicks. Notez (haha !) que ces notes ne sont *pas* " -"privées, et qu'elle ne sont pas conçues pour l'être ; si vous voulez une " -"telle fonctionnalité, utilisez le plugin Note." -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:117 msgid "just now" msgstr "à l'instant" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:164 +#, fuzzy msgid "" -"Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +" \n" "\n" -" Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " -"characters\n" -" to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" -" a char off the end.\n" -"\n" -" If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" -" return (possibly trimmed) nick.\n" -" " -msgstr "." - -#: plugin.py:151 -msgid "" -" \n" -"\n" -" Tells the next time is seen. can\n" +" Tells each the next time is seen. " +"can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Dit le à la prochaine fois qu'iel est vu-e. peut contenir " -"des jokers, et le premier nick correspondant recevra la note." +"Dit le à la prochaine fois qu'iel est vu-e. peut " +"contenir des jokers, et le premier nick correspondant recevra la note." -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:174 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "Je ne peux m'envoyer de notes à moi-même." -#: plugin.py:169 -msgid "That person's message queue is already full." +#: plugin.py:185 +#, fuzzy +msgid "These recipients' message queue are already full: %L" msgstr "La file d'attente des messages de cette personne est déjà pleine." -#: plugin.py:174 +#: plugin.py:193 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -118,19 +136,19 @@ msgstr "" "Si le est donné, répond avec les notes en attente pour ; " "sinon, répond avec les nicks ayant des notes en attente." -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:204 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "Je n'ai pas de note pour ce nick." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:209 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "J'ai actuellement des notes en attente pour %L." -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:212 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "Je n'ai pas de note à délivrer." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:217 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,11 +159,11 @@ msgstr "" "\n" "Supprime les notes en attente pour ." -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:226 msgid "There were no notes for %r" msgstr "Il n'y a pas de note pour %r" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:231 msgid "" "\n" "\n" @@ -156,17 +174,47 @@ msgstr "" "\n" "Supprime la dernière note que vous avez envoyée à ." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:236 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "Il n'y a pas de note en attente de %r" -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:247 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "Il n'y a pas de note de vous en attente pour %s." -#: plugin.py:252 +#: plugin.py:275 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "Envoyé %s : <%s> %s" +#~ msgid "" +#~ "Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +#~ " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* " +#~ "private\n" +#~ " and don't even pretend to be; if you want such features, consider " +#~ "using the\n" +#~ " Note plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisé pour faire des choses plus tard ; actuellement, il n'autorise que " +#~ "les notes basées sur des nicks. Notez (haha !) que ces notes ne sont " +#~ "*pas* privées, et qu'elle ne sont pas conçues pour l'être ; si vous " +#~ "voulez une telle fonctionnalité, utilisez le plugin Note." + +#~ msgid "" +#~ "Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +#~ "\n" +#~ " Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " +#~ "characters\n" +#~ " to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by " +#~ "trimming\n" +#~ " a char off the end.\n" +#~ "\n" +#~ " If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" +#~ " return (possibly trimmed) nick.\n" +#~ " " +#~ msgstr "." + #~ msgid "%s ago" #~ msgstr "il y a %s" diff --git a/plugins/Later/locales/it.po b/plugins/Later/locales/it.po index a81ff58fb..e7070bef8 100644 --- a/plugins/Later/locales/it.po +++ b/plugins/Later/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:27+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,25 +10,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the maximum number of\n" -" messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.\n" +" messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no " +"maximum.\n" " " msgstr "" "Determina il numero massimo di messaggi da mettere in coda per un utente.\n" " Se questo valore è uguale a 0, non c'è un limite massimo.\n" " " -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." msgstr "" -"Determina se gli utenti riceveranno una nota nel primo luogo in cui sono visti o in privato." +"Determina se gli utenti riceveranno una nota nel primo luogo in cui sono " +"visti o in privato." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." @@ -36,87 +37,95 @@ msgstr "" "Determina se gli utenti riceveranno una nota entrando in qualsiasi canale\n" " in cui è presente il bot o solo dopo aver inviato un messaggio." -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines the maximum number of\n" -" days that a message will remain queued for a user. After this time elapses,\n" +" days that a message will remain queued for a user. After this time " +"elapses,\n" " the message will be deleted. If this value is 0, there is no maximum." msgstr "" -"Determina il numero massimo di giorni che un messaggio rimarrà in coda per un utente. Allo scadere\n" -" di questo tempo il messaggio verrà cancellato. Se questo valore è uguale a 0, non c'è un limite massimo." +"Determina il numero massimo di giorni che un messaggio rimarrà in coda per " +"un utente. Allo scadere\n" +" di questo tempo il messaggio verrà cancellato. Se questo valore è uguale " +"a 0, non c'è un limite massimo." -#: plugin.py:46 -#, docstring +#: config.py:62 msgid "" -"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" -" nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" -" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n" -" Note plugin." +"Determines whether senders' hostname will be\n" +" shown in messages (instead of just the nick)." msgstr "" -"Utilizzato per fare cose in seguito; attualmente permette solo l'invio di note basate\n" -" sul nick. Nota (haha!) che queste note *non* sono private e non sono state progettate\n" -" per esserlo; se vuoi questa caratteristica considera l'utilizzo del plugin Note." -#: plugin.py:84 -msgid "%s ago" -msgstr "%s fa" +#: plugin.py:51 +msgid "" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +" nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" +" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using " +"the\n" +" Note plugin.\n" +"\n" +" Use the ``later tell`` command to leave a message to a user.\n" +" If you sent the message by accident or want to cancel it,\n" +" you can use the `later undo` command to remove the latest later,\n" +" which you have sent.\n" +"\n" +" You can also see the people who have notes waiting for them by using\n" +" the `later notes` command. If you specify a nickname in ``later notes``\n" +" command, you will see the notes, which are waiting for the nickname.\n" +"\n" +" Privacy\n" +" -------\n" +"\n" +" As you probably noticed from above, this plugin isn't private.\n" +" Everyone can see notes sent by anyone and the laters are sent on " +"channel\n" +" by default and as the \"plugin help later\" says::\n" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of " +"nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private and " +"don't even pretend to be; if you want such features, consider using the Note " +"plugin.\n" +"\n" +" The Note plugin identifies people by username instead of nickname\n" +" and allows only users to send notes.\n" +" The only people who are able to read notes are the sender, receiver,\n" +" and the owner.\n" +"\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:117 msgid "just now" msgstr "proprio ora" -#: plugin.py:106 -#, docstring +#: plugin.py:164 +#, fuzzy msgid "" -"Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +" \n" "\n" -" Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters\n" -" to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" -" a char off the end.\n" -"\n" -" If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" -" return (possibly trimmed) nick.\n" -" " -msgstr "" -"Convalida il nick secondo la specifica IRC RFC 2812.\n" -"\n" -" Riferimento: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Alcuni client IRC hanno l'autocompletamento del nick che aggiunge caratteri di\n" -" \"indirizzamento\" come \":\" o \",\" alla fine. Si cerca di correggere questo\n" -" comportamento tagliando un carattere al fondo.\n" -"\n" -" Se il nick non è valido restituisce False, altrimenti lo riporta (possibilmente tagliato).\n" -" " - -#: plugin.py:151 -#, docstring -msgid "" -" \n" -"\n" -" Tells the next time is in seen. can\n" +" Tells each the next time is seen. " +"can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Riferisce a la prima volta che lo vede. può contenere\n" +" Riferisce a la prima volta che lo vede. può " +"contenere\n" " caratteri jolly, il primo che corrisponde riceverà la notifica.\n" " " -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:174 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "Non posso inviare note a me stesso." -#: plugin.py:169 -msgid "That person's message queue is already full." +#: plugin.py:185 +#, fuzzy +msgid "These recipients' message queue are already full: %L" msgstr "La coda dei messaggi di questo utente è già piena." -#: plugin.py:174 -#, docstring +#: plugin.py:193 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -130,20 +139,19 @@ msgstr "" " altrimenti con i nick che hanno note in coda.\n" " " -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:204 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "Non ho note per questo nick." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:209 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "Al momento non ho note in coda per %L." -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:212 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "Non ho note in attesa di essere consegnate." -#: plugin.py:198 -#, docstring +#: plugin.py:217 msgid "" "\n" "\n" @@ -155,12 +163,11 @@ msgstr "" " Rimuove le note in coda per .\n" " " -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:226 msgid "There were no notes for %r" msgstr "Non ci sono note per %r" -#: plugin.py:212 -#, docstring +#: plugin.py:231 msgid "" "\n" "\n" @@ -172,15 +179,63 @@ msgstr "" " Rimuove l'ultima nota inviata a .\n" " " -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:236 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "Non ci sono note in attesa per %s." -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:247 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "Non ci sono note in attesa per %s da te inviate." -#: plugin.py:252 +#: plugin.py:275 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "Inviata %s: <%s> %s" +#~ msgid "" +#~ "Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +#~ " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* " +#~ "private\n" +#~ " and don't even pretend to be; if you want such features, consider " +#~ "using the\n" +#~ " Note plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzato per fare cose in seguito; attualmente permette solo l'invio di " +#~ "note basate\n" +#~ " sul nick. Nota (haha!) che queste note *non* sono private e non sono " +#~ "state progettate\n" +#~ " per esserlo; se vuoi questa caratteristica considera l'utilizzo del " +#~ "plugin Note." + +#~ msgid "%s ago" +#~ msgstr "%s fa" + +#~ msgid "" +#~ "Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +#~ "\n" +#~ " Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' " +#~ "characters\n" +#~ " to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by " +#~ "trimming\n" +#~ " a char off the end.\n" +#~ "\n" +#~ " If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" +#~ " return (possibly trimmed) nick.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Convalida il nick secondo la specifica IRC RFC 2812.\n" +#~ "\n" +#~ " Riferimento: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?" +#~ "doc=2812#section-2.3.1\n" +#~ "\n" +#~ " Alcuni client IRC hanno l'autocompletamento del nick che aggiunge " +#~ "caratteri di\n" +#~ " \"indirizzamento\" come \":\" o \",\" alla fine. Si cerca di " +#~ "correggere questo\n" +#~ " comportamento tagliando un carattere al fondo.\n" +#~ "\n" +#~ " Se il nick non è valido restituisce False, altrimenti lo riporta " +#~ "(possibilmente tagliato).\n" +#~ " " diff --git a/plugins/Later/messages.pot b/plugins/Later/messages.pot index e56938e50..9689aca3e 100644 --- a/plugins/Later/messages.pot +++ b/plugins/Later/messages.pot @@ -5,91 +5,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.\n" " " msgstr "" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." msgstr "" -#: config.py:55 +#: config.py:56 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " days that a message will remain queued for a user. After this time elapses,\n" " the message will be deleted. If this value is 0, there is no maximum." msgstr "" -#: plugin.py:46 -#, docstring +#: config.py:62 msgid "" -"Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" -" nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" -" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n" -" Note plugin." +"Determines whether senders' hostname will be\n" +" shown in messages (instead of just the nick)." msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:51 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" +" nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" +" and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n" +" Note plugin.\n" +"\n" +" Use the ``later tell`` command to leave a message to a user.\n" +" If you sent the message by accident or want to cancel it,\n" +" you can use the `later undo` command to remove the latest later,\n" +" which you have sent.\n" +"\n" +" You can also see the people who have notes waiting for them by using\n" +" the `later notes` command. If you specify a nickname in ``later notes``\n" +" command, you will see the notes, which are waiting for the nickname.\n" +"\n" +" Privacy\n" +" -------\n" +"\n" +" As you probably noticed from above, this plugin isn't private.\n" +" Everyone can see notes sent by anyone and the laters are sent on channel\n" +" by default and as the \"plugin help later\" says::\n" +"\n" +" Used to do things later; currently, it only allows the sending of nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the Note plugin.\n" +"\n" +" The Note plugin identifies people by username instead of nickname\n" +" and allows only users to send notes.\n" +" The only people who are able to read notes are the sender, receiver,\n" +" and the owner.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:117 msgid "just now" msgstr "" -#: plugin.py:106 +#: plugin.py:164 #, docstring msgid "" -"Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" +" \n" "\n" -" Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" -"\n" -" Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters\n" -" to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" -" a char off the end.\n" -"\n" -" If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" -" return (possibly trimmed) nick.\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:151 -#, docstring -msgid "" -" \n" -"\n" -" Tells the next time is seen. can\n" +" Tells each the next time is seen. can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:174 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "" -#: plugin.py:169 -msgid "That person's message queue is already full." +#: plugin.py:185 +msgid "These recipients' message queue are already full: %L" msgstr "" -#: plugin.py:174 +#: plugin.py:193 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -99,19 +115,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:204 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "" -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:209 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "" -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:212 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "" -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:217 #, docstring msgid "" "\n" @@ -120,11 +136,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:226 msgid "There were no notes for %r" msgstr "" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:231 #, docstring msgid "" "\n" @@ -133,15 +149,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:236 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "" -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:247 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "" -#: plugin.py:252 +#: plugin.py:275 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "" diff --git a/plugins/Limiter/locales/fi.po b/plugins/Limiter/locales/fi.po index 39294e7be..537cfa6a8 100644 --- a/plugins/Limiter/locales/fi.po +++ b/plugins/Limiter/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-26 20:28+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will maintain the\n" " channel limit to be slightly above the current number of people in the\n" @@ -25,41 +25,44 @@ msgstr "" " huomattavasti korkeammalla kuin nykyinen ihmisten määrä kanavalla\n" " tehdäkseen klooni/botti hyökkäykset vaikeammiksi." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines the minimum number of free\n" " spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n" " always be smaller than supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." msgstr "" "Määrittää minimimäärän vapaita paikkoja, jotka\n" -" säästetään, kun rajajoja pakotetaan. Tämän pitäisi aina olla pienempi kuin\n" +" säästetään, kun rajajoja pakotetaan. Tämän pitäisi aina olla pienempi " +"kuin\n" " supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of free spots\n" -" that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n" +" that will be saved when limits are being enforced. This should always " +"be\n" " larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." msgstr "" "Määrittää maksimi määrän vapaita paikkoja, jotka säästetään\n" " kun rajoja pakotetaan. Tämän pitäisi aina olla suurempi kuin\n" " supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 msgid "" "In order to use this plugin, its config values need to be properly\n" " setup. supybot.plugins.Limiter.enable needs to be set to True and\n" " supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} should be set to\n" -" values appropriate to your channel (if the defaults aren't satisfactory).\n" +" values appropriate to your channel (if the defaults aren't " +"satisfactory).\n" " Once these are set, and someone enters/leaves the channel, Supybot will\n" " start setting the proper +l modes.\n" " " msgstr "" "Käyttääkseen tätä lisäosaa, sen asetusarvot täytyy asettaa\n" -" kunnolla. supybot.plugins.Limiter.enable täytyy asettaa todeksi (\"True\") ja\n" +" kunnolla. supybot.plugins.Limiter.enable täytyy asettaa todeksi (\"True" +"\") ja\n" " supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} \n" " arvot kanavallesi sopiviksi (jos oletukset eivät kelpaa).\n" " Kun nämä on asetettu, ja joku tulee/lähtee kanavalta, Supybotti alkaa\n" " asettamaan oikeita +l tiloja.\n" " " - diff --git a/plugins/Limiter/locales/fr.po b/plugins/Limiter/locales/fr.po index 04fe431f8..466eab4ea 100644 --- a/plugins/Limiter/locales/fr.po +++ b/plugins/Limiter/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:35+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,35 +13,51 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will maintain the\n" " channel limit to be slightly above the current number of people in the\n" " channel, in order to make clone/drone attacks harder." -msgstr "Détermine si le bot maintiendra la limite de canal pour être juste au-dessus du nombre actuel de personnes, pour rendre les attaques de clones plus difficiles" +msgstr "" +"Détermine si le bot maintiendra la limite de canal pour être juste au-dessus " +"du nombre actuel de personnes, pour rendre les attaques de clones plus " +"difficiles" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines the minimum number of free\n" " spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n" " always be smaller than supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." -msgstr "Détermine le nombre minimum de 'places' libres à avoir, c'est à dire que la limite sera changées lorsque ce nombre sera atteint. Ce doit toujours être plus petit que supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de 'places' libres à avoir, c'est à dire que la " +"limite sera changées lorsque ce nombre sera atteint. Ce doit toujours être " +"plus petit que supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of free spots\n" -" that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n" +" that will be saved when limits are being enforced. This should always " +"be\n" " larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." -msgstr "Détermine le nombre maximum de 'places' libre, c'est à dire le nombre de place qu'il y aura juste après chaque changement de limite. Ce doit toujours être plus grand que supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." +msgstr "" +"Détermine le nombre maximum de 'places' libre, c'est à dire le nombre de " +"place qu'il y aura juste après chaque changement de limite. Ce doit toujours " +"être plus grand que supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." #: plugin.py:40 msgid "" "In order to use this plugin, its config values need to be properly\n" " setup. supybot.plugins.Limiter.enable needs to be set to True and\n" " supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} should be set to\n" -" values appropriate to your channel (if the defaults aren't satisfactory).\n" +" values appropriate to your channel (if the defaults aren't " +"satisfactory).\n" " Once these are set, and someone enters/leaves the channel, Supybot will\n" " start setting the proper +l modes.\n" " " -msgstr "Pour utiliser ce plugin, ses variables de configuration doivent être configurées proprement. supybot.plugins.Limiter.enable doit être défini à True, et supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} doivent être définis à la valeur appropriée piur votre canal (si les valeurs par défaut ne satisfont pas). Une fois qu'elles sont définies, et que quelqu'un entrera/partira du canal, Supybot commencera à définir les modes +l." - +msgstr "" +"Pour utiliser ce plugin, ses variables de configuration doivent être " +"configurées proprement. supybot.plugins.Limiter.enable doit être défini à " +"True, et supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} doivent être " +"définis à la valeur appropriée piur votre canal (si les valeurs par défaut " +"ne satisfont pas). Une fois qu'elles sont définies, et que quelqu'un entrera/" +"partira du canal, Supybot commencera à définir les modes +l." diff --git a/plugins/Limiter/locales/hu.po b/plugins/Limiter/locales/hu.po index 7fc26e9ea..3ed5d4823 100644 --- a/plugins/Limiter/locales/hu.po +++ b/plugins/Limiter/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Limiter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:12+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,36 +15,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will maintain the\n" " channel limit to be slightly above the current number of people in the\n" " channel, in order to make clone/drone attacks harder." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot tartsa-e a csatorna korlátját kicsivel a jelenlegi emberek számával a csatornában, hogy a klóntámadásokat nehezebbé tegye." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot tartsa-e a csatorna korlátját kicsivel a jelenlegi " +"emberek számával a csatornában, hogy a klóntámadásokat nehezebbé tegye." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines the minimum number of free\n" " spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n" " always be smaller than supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." -msgstr "Meghatározza a szabad helyek minimum számát, amelyek meg lesznek mentve amikor a korlátok kényszerítve vannak. Ennek mindig kisebbnek kell lennie a supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess-nél." +msgstr "" +"Meghatározza a szabad helyek minimum számát, amelyek meg lesznek mentve " +"amikor a korlátok kényszerítve vannak. Ennek mindig kisebbnek kell lennie a " +"supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess-nél." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of free spots\n" -" that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n" +" that will be saved when limits are being enforced. This should always " +"be\n" " larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." -msgstr "Meghatározza a szabad helyek maximum számát, amelyek meg lesznek mentve amikor a korlátok kényszerítve vannak. Ennek mindig nagyobbnak kell lennie a supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess-nél." +msgstr "" +"Meghatározza a szabad helyek maximum számát, amelyek meg lesznek mentve " +"amikor a korlátok kényszerítve vannak. Ennek mindig nagyobbnak kell lennie a " +"supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess-nél." -#: plugin.py:39 -#, docstring +#: plugin.py:40 msgid "" "In order to use this plugin, its config values need to be properly\n" " setup. supybot.plugins.Limiter.enable needs to be set to True and\n" " supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} should be set to\n" -" values appropriate to your channel (if the defaults aren't satisfactory).\n" +" values appropriate to your channel (if the defaults aren't " +"satisfactory).\n" " Once these are set, and someone enters/leaves the channel, Supybot will\n" " start setting the proper +l modes.\n" " " -msgstr "A bővítmény használatához a konfigurációs értékeinek rendesen be kell lenniük állítva. A supybot.plugins.Limiter.enable True-ra kell, hogy legyen állítva, és a supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess}-nek a csatornának megfelelő értékekre kell lenniük állítva (ha az alapértelmezés nem kielégítő). Ahogy ezek be vannak állítva, és valaki be-/kilép a csatornáról/-ba, a Supybot elkezdi beállítani a megfelelő +l módokat." +msgstr "" +"A bővítmény használatához a konfigurációs értékeinek rendesen be kell " +"lenniük állítva. A supybot.plugins.Limiter.enable True-ra kell, hogy legyen " +"állítva, és a supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess}-nek a " +"csatornának megfelelő értékekre kell lenniük állítva (ha az alapértelmezés " +"nem kielégítő). Ahogy ezek be vannak állítva, és valaki be-/kilép a " +"csatornáról/-ba, a Supybot elkezdi beállítani a megfelelő +l módokat." diff --git a/plugins/Limiter/locales/it.po b/plugins/Limiter/locales/it.po index 3e6be79e1..1d14f920e 100644 --- a/plugins/Limiter/locales/it.po +++ b/plugins/Limiter/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:37+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will maintain the\n" " channel limit to be slightly above the current number of people in the\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" " del numero di persone attualmente presenti, in modo da rendere più\n" " difficili gli attacchi di cloni o droni." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines the minimum number of free\n" " spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n" @@ -31,32 +30,36 @@ msgstr "" " imposti i limiti. Ciò non dovrebbe essere inferiore al valore di\n" " supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of free spots\n" -" that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n" +" that will be saved when limits are being enforced. This should always " +"be\n" " larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." msgstr "" -"Determina il numero massimo di posti liberi che verrà salvato quando saranno\n" +"Determina il numero massimo di posti liberi che verrà salvato quando " +"saranno\n" " imposti i limiti. Ciò dovrebbe essere sempre maggiore del valore di\n" " supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." -#: plugin.py:39 -#, docstring +#: plugin.py:40 msgid "" "In order to use this plugin, its config values need to be properly\n" " setup. supybot.plugins.Limiter.enable needs to be set to True and\n" " supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} should be set to\n" -" values appropriate to your channel (if the defaults aren't satisfactory).\n" +" values appropriate to your channel (if the defaults aren't " +"satisfactory).\n" " Once these are set, and someone enters/leaves the channel, Supybot will\n" " start setting the proper +l modes.\n" " " msgstr "" -"Per utilizzare questo plugin, è necessario configurare correttamente i valori.\n" +"Per utilizzare questo plugin, è necessario configurare correttamente i " +"valori.\n" " supybot.plugins.Limiter.enable deve essere impostato a True e\n" -" supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} va impostato con i\n" +" supybot.plugins.Limiter.{maximumExcess,minimumExcess} va impostato con " +"i\n" " valori appropriati al canale (se i predefiniti non sono soddisfacenti).\n" -" Una volta definiti, e qualcuno entra o esce dal canale, Supybot imposterà\n" +" Una volta definiti, e qualcuno entra o esce dal canale, Supybot " +"imposterà\n" " il mode +l corretto.\n" " " - diff --git a/plugins/Limiter/messages.pot b/plugins/Limiter/messages.pot index 0370e9c22..e3ac2d5c2 100644 --- a/plugins/Limiter/messages.pot +++ b/plugins/Limiter/messages.pot @@ -5,38 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the bot will maintain the\n" " channel limit to be slightly above the current number of people in the\n" " channel, in order to make clone/drone attacks harder." msgstr "" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines the minimum number of free\n" " spots that will be saved when limits are being enforced. This should\n" " always be smaller than supybot.plugins.Limiter.limit.maximumExcess." msgstr "" -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of free spots\n" " that will be saved when limits are being enforced. This should always be\n" " larger than supybot.plugins.Limiter.limit.minimumExcess." msgstr "" -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 #, docstring msgid "" "In order to use this plugin, its config values need to be properly\n" diff --git a/plugins/LogToIrc/messages.pot b/plugins/LogToIrc/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..afe0b8600 --- /dev/null +++ b/plugins/LogToIrc/messages.pot @@ -0,0 +1,27 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:42 +#, docstring +msgid "Value must be one of INFO, WARNING, ERROR, or CRITICAL." +msgstr "" + +#: config.py:49 +#, docstring +msgid "Value must be a valid channel or a valid nick." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Math/locales/fi.po b/plugins/Math/locales/fi.po index 2fe4d887d..ad99c0da7 100644 --- a/plugins/Math/locales/fi.po +++ b/plugins/Math/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Math plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:16+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Muunna basesta mikä tahansa numero, 2:sta 36:teen, millä tahansa muulla\n" " basella , 2:sta 36:teen. Palauttaa merkkiketjun." -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:134 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -84,39 +84,23 @@ msgstr "" " '10**24' ei ehkä ole tarkka.\n" " " -#: plugin.py:180 -msgid "" -"There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Ei ole mitään syytä miksi matemaattisessa ilmaisussasi pitäisi olla kivoja " -"ei-ASCII merkkejä. Ole hyvä ja poista ne." - -#: plugin.py:185 plugin.py:239 -msgid "" -"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Ei todella ole mitään syytä miksi sinulla pitäisi olla alaviivoja tai " -"sulkuja matemaattisessa lausekkeessasi. Ole hyvä ja poista ne." - -#: plugin.py:191 plugin.py:247 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Et voi käyttää Lambdaa tässä komennossa." - -#: plugin.py:221 plugin.py:255 +#: plugin.py:148 plugin.py:173 msgid "The answer exceeded %s or so." msgstr "Vastaus ylittää %s:än tai niin." -#: plugin.py:223 plugin.py:257 -msgid "Something in there wasn't a valid number." -msgstr "Jokin siinä ei ole kelvollinen numero." +#: plugin.py:150 plugin.py:175 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" -#: plugin.py:225 plugin.py:259 +#: plugin.py:152 plugin.py:177 msgid "%s is not a defined function." msgstr "%s ei ole määritetty funktio." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:154 +msgid "Memory error (too much recursion?)" +msgstr "" + +#: plugin.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -133,7 +117,7 @@ msgstr "" " 'trusted' valtuuden.\n" " " -#: plugin.py:269 +#: plugin.py:187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -146,19 +130,19 @@ msgstr "" " Palauttaa RPN lausekkeen arvon.\n" " " -#: plugin.py:294 +#: plugin.py:212 msgid "Not enough arguments for %s" msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä %s:lle." -#: plugin.py:307 +#: plugin.py:225 msgid "%q is not a defined function." msgstr "%q ei ole määritetty funktio." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:232 msgid "Stack: [%s]" msgstr "Pino: [%s]" -#: plugin.py:318 +#: plugin.py:236 msgid "" "[] to \n" "\n" @@ -173,7 +157,7 @@ msgstr "" " on oletuksena 1. Yksikkö tiedoille, katso 'units' komento.\n" " " -#: plugin.py:348 +#: plugin.py:266 msgid "" " []\n" "\n" @@ -191,3 +175,23 @@ msgstr "" " käyttää parametreinä. Kun kutsuttu tyyppinä parametrissä, palaittaa\n" " sen tyyppiset yksiköt.\n" " " + +#~ msgid "" +#~ "There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your " +#~ "mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Ei ole mitään syytä miksi matemaattisessa ilmaisussasi pitäisi olla " +#~ "kivoja ei-ASCII merkkejä. Ole hyvä ja poista ne." + +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Ei todella ole mitään syytä miksi sinulla pitäisi olla alaviivoja tai " +#~ "sulkuja matemaattisessa lausekkeessasi. Ole hyvä ja poista ne." + +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Et voi käyttää Lambdaa tässä komennossa." + +#~ msgid "Something in there wasn't a valid number." +#~ msgstr "Jokin siinä ei ole kelvollinen numero." diff --git a/plugins/Math/locales/fr.po b/plugins/Math/locales/fr.po index 445adf9e7..82bcfb620 100644 --- a/plugins/Math/locales/fr.po +++ b/plugins/Math/locales/fr.po @@ -1,19 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: plugin.py:55 +#: plugin.py:53 +msgid "" +"Provides commands to work with math, such as a calculator and\n" +" a unit converter." +msgstr "" + +#: plugin.py:57 msgid "" " [] \n" "\n" @@ -26,15 +31,15 @@ msgstr "" "Converti le nombre d'une base à l'autre. La seconde base est la décimale par " "défaut." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:68 msgid "Invalid for base %s: %s" msgstr "Nombre invalide pour la base %s : %s" -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:74 msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string." msgstr "Converti un nombre décimal dans une autre base, retourne une chaîne." -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:95 msgid "" "Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n" " base, 2 through 36. Returns a string." @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "" "Convertir un nombre de n'importe quelle base, de 2 à 36, à n'importe quelle " "base, de 2 à 36." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:134 msgid "" "\n" "\n" @@ -64,39 +69,23 @@ msgstr "" "avec quelque chose du genre '10**10**10**10'. L'une des conséquences est que " "les grandes valeurs commandes '10**24' peuvent ne pas être exactes." -#: plugin.py:178 -msgid "" -"There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Il n'y a aucune réelle raison que vous mettiez des caractères non-ASCII dans " -"vos expressions mathématiques. Merci de les retirer." - -#: plugin.py:183 plugin.py:237 -msgid "" -"There's really no reason why you should have underscores or brackets in your " -"mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" -"Il n'y a aucune réelle raison que vous mettiez des underscores ou des " -"crochets dans vos expressions mathématiques. Merci de les retirer." - -#: plugin.py:189 plugin.py:245 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande." - -#: plugin.py:219 plugin.py:253 +#: plugin.py:148 plugin.py:173 msgid "The answer exceeded %s or so." msgstr "La réponse dépasse %s." -#: plugin.py:221 plugin.py:255 -msgid "Something in there wasn't a valid number." -msgstr "Quelque chose là-dedans n'est pas un nombre valide" +#: plugin.py:150 plugin.py:175 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" -#: plugin.py:223 plugin.py:257 +#: plugin.py:152 plugin.py:177 msgid "%s is not a defined function." msgstr "%s n'est pas une fonction définie" -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:154 +msgid "Memory error (too much recursion?)" +msgstr "" + +#: plugin.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -111,7 +100,7 @@ msgstr "" "des mathématiques entières, ce qui peut causer une surconsommation de CPU de " "la part du bot. C'est pourquoi elle requiert la capacité 'trusted'." -#: plugin.py:267 +#: plugin.py:187 msgid "" "\n" "\n" @@ -122,19 +111,19 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la valeur de l'expression mathématique NPI." -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:212 msgid "Not enough arguments for %s" msgstr "Pas assez d'arguments pour %s." -#: plugin.py:305 +#: plugin.py:225 msgid "%q is not a defined function." msgstr "%q n'est pas une fonction définie." -#: plugin.py:312 +#: plugin.py:232 msgid "Stack: [%s]" msgstr "Pile : [%s]" -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:236 msgid "" "[] to \n" "\n" @@ -148,7 +137,7 @@ msgstr "" "vaut 1 par défaut. Pour plus d'informations sur les unités, utilisez la " "commande 'units'." -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:266 msgid "" " []\n" "\n" @@ -164,3 +153,23 @@ msgstr "" "Sans argument, retourne la liste des types de mesures, qui peuvent être " "passés en argument. Lors de l'appel avec un argument, retourne les unités de " "chaque type." + +#~ msgid "" +#~ "There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your " +#~ "mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a aucune réelle raison que vous mettiez des caractères non-ASCII " +#~ "dans vos expressions mathématiques. Merci de les retirer." + +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a aucune réelle raison que vous mettiez des underscores ou des " +#~ "crochets dans vos expressions mathématiques. Merci de les retirer." + +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande." + +#~ msgid "Something in there wasn't a valid number." +#~ msgstr "Quelque chose là-dedans n'est pas un nombre valide" diff --git a/plugins/Math/locales/hu.po b/plugins/Math/locales/hu.po index d246dfa23..3fe4dabc5 100644 --- a/plugins/Math/locales/hu.po +++ b/plugins/Math/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Math\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 21:06+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,9 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +#: plugin.py:53 +msgid "" +"Provides commands to work with math, such as a calculator and\n" +" a unit converter." +msgstr "" -#: plugin.py:52 -#, docstring +#: plugin.py:57 msgid "" " [] \n" "\n" @@ -27,63 +31,66 @@ msgid "" msgstr "" " [] \n" "\n" -"Konvertálja -ot alapról alapra. Ha nincs megadva, decimálisra konvertál." +"Konvertálja -ot alapról alapra. Ha nincs " +"megadva, decimálisra konvertál." -#: plugin.py:63 +#: plugin.py:68 msgid "Invalid for base %s: %s" msgstr "Érvénytelen %s alaphoz: %s" -#: plugin.py:69 -#, docstring +#: plugin.py:74 msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string." -msgstr "Konvertál egy decimális számot egy másik alapra; kiír egy karakterláncot." +msgstr "" +"Konvertál egy decimális számot egy másik alapra; kiír egy karakterláncot." -#: plugin.py:90 -#, docstring +#: plugin.py:95 msgid "" "Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n" " base, 2 through 36. Returns a string." msgstr "" -"Konvertál egy számot bármilyen alapról 2 és 36 között bármilyen másik bázisra 2 és 36 között. Kiír egy karakterláncot." +"Konvertál egy számot bármilyen alapról 2 és 36 között bármilyen másik " +"bázisra 2 és 36 között. Kiír egy karakterláncot." -#: plugin.py:157 -#, docstring +#: plugin.py:134 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the value of the evaluated . The syntax is\n" +" Returns the value of the evaluated . The syntax " +"is\n" " Python syntax; the type of arithmetic is floating point. Floating\n" -" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able to\n" -" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One consequence\n" +" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able " +"to\n" +" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One " +"consequence\n" " is that large values such as '10**24' might not be exact.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Kiírja a kiértékelt értékét. A szintaxis Python szintaxis; a számtan típusa lebegőpontos. Lebegőpontos számtan használt azért, hogy megakadályozzuk a felhasználókat, hogy képesek legyenek előidézni a bot összeomlással valami olyannal, mint '10**10**10**10'. Egy következmény, hogy nagy értékek, mint a '10**24' lehet, hogy nem lesznek pontosak." +"Kiírja a kiértékelt értékét. A szintaxis Python " +"szintaxis; a számtan típusa lebegőpontos. Lebegőpontos számtan használt " +"azért, hogy megakadályozzuk a felhasználókat, hogy képesek legyenek " +"előidézni a bot összeomlással valami olyannal, mint '10**10**10**10'. Egy " +"következmény, hogy nagy értékek, mint a '10**24' lehet, hogy nem lesznek " +"pontosak." -#: plugin.py:166 plugin.py:220 -msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "Tényleg nincs semmi ok, hogy miért legyenek aláhúzások vagy zárójelek a matamatikai kifejezésedben. Kérlek távolítsd el őket." - -#: plugin.py:172 plugin.py:228 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Nem használhatsz lambdát ebben a parancsban." - -#: plugin.py:202 plugin.py:236 +#: plugin.py:148 plugin.py:173 msgid "The answer exceeded %s or so." msgstr "A válasz meghaladta %s-t." -#: plugin.py:204 plugin.py:238 -msgid "Something in there wasn't a valid number." -msgstr "Valami itt nem egy érvényes szám." +#: plugin.py:150 plugin.py:175 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" -#: plugin.py:206 plugin.py:240 +#: plugin.py:152 plugin.py:177 msgid "%s is not a defined function." msgstr "%s nincs meghatározva függvényként." -#: plugin.py:213 -#, docstring +#: plugin.py:154 +msgid "Memory error (too much recursion?)" +msgstr "" + +#: plugin.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -94,10 +101,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ez ugyanaz, mint a calc parancs, kivéve, hogy engedélyez egész számos matematikát, és előidézheti, hogy a bot felszívjon sok CPU-t. Ezért a 'trusted' képesség szükséges a használatához." +"Ez ugyanaz, mint a calc parancs, kivéve, hogy engedélyez egész számos " +"matematikát, és előidézheti, hogy a bot felszívjon sok CPU-t. Ezért a " +"'trusted' képesség szükséges a használatához." -#: plugin.py:250 -#, docstring +#: plugin.py:187 msgid "" "\n" "\n" @@ -108,20 +116,19 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja egy RPN kifejezés értékét." -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:212 msgid "Not enough arguments for %s" msgstr "Nincs elég paraméter %s-hoz." -#: plugin.py:288 +#: plugin.py:225 msgid "%q is not a defined function." msgstr "%q nincs meghatározva függvényként." -#: plugin.py:295 +#: plugin.py:232 msgid "Stack: [%s]" msgstr "Verem: [%s]" -#: plugin.py:299 -#, docstring +#: plugin.py:236 msgid "" "[] to \n" "\n" @@ -131,18 +138,36 @@ msgid "" msgstr "" "[] to \n" "\n" -"-ről -re konvertál. Ha a szám nem megadott, alapértelmezett értéke 1. Mértékegység információért lásd az 'units' parancsot." +"-ről -re konvertál. Ha a szám nem megadott, " +"alapértelmezett értéke 1. Mértékegység információért lásd az 'units' " +"parancsot." -#: plugin.py:314 -#, docstring +#: plugin.py:266 msgid "" " []\n" "\n" -" With no arguments, returns a list of measurement types, which can be\n" -" passed as arguments. When called with a type as an argument, returns\n" +" With no arguments, returns a list of measurement types, which can " +"be\n" +" passed as arguments. When called with a type as an argument, " +"returns\n" " the units of that type.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Paraméterek nélkül kiírja a mértékegységek listáját, amelyek megadhatók paraméterenként. Amikor egy típussal van meghívva paraméterként, kiírja a típus mértékegységeit." +"Paraméterek nélkül kiírja a mértékegységek listáját, amelyek megadhatók " +"paraméterenként. Amikor egy típussal van meghívva paraméterként, kiírja a " +"típus mértékegységeit." + +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Tényleg nincs semmi ok, hogy miért legyenek aláhúzások vagy zárójelek a " +#~ "matamatikai kifejezésedben. Kérlek távolítsd el őket." + +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Nem használhatsz lambdát ebben a parancsban." + +#~ msgid "Something in there wasn't a valid number." +#~ msgstr "Valami itt nem egy érvényes szám." diff --git a/plugins/Math/locales/it.po b/plugins/Math/locales/it.po index af59e1835..25166eda4 100644 --- a/plugins/Math/locales/it.po +++ b/plugins/Math/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-21 17:27+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:52 -#, docstring +#: plugin.py:53 +msgid "" +"Provides commands to work with math, such as a calculator and\n" +" a unit converter." +msgstr "" + +#: plugin.py:57 msgid "" " [] \n" "\n" @@ -25,66 +30,67 @@ msgstr "" " Se non è specificata, converte in decimale.\n" " " -#: plugin.py:63 +#: plugin.py:68 msgid "Invalid for base %s: %s" msgstr "Numero non valido per base %s: %s" -#: plugin.py:69 -#, docstring +#: plugin.py:74 msgid "Convert a decimal number to another base; returns a string." msgstr "Converte un numero decimale in un'altra base, restituisce una stringa." -#: plugin.py:90 -#, docstring +#: plugin.py:95 msgid "" "Convert a number from any base, 2 through 36, to any other\n" " base, 2 through 36. Returns a string." msgstr "" -"Converte un numero da qualsiasi base tra 2 e 36 ad un'altra tra 2 e 36, restituisce una stringa." +"Converte un numero da qualsiasi base tra 2 e 36 ad un'altra tra 2 e 36, " +"restituisce una stringa." -#: plugin.py:157 -#, docstring +#: plugin.py:134 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the value of the evaluated . The syntax is\n" +" Returns the value of the evaluated . The syntax " +"is\n" " Python syntax; the type of arithmetic is floating point. Floating\n" -" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able to\n" -" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One consequence\n" +" point arithmetic is used in order to prevent a user from being able " +"to\n" +" crash to the bot with something like '10**10**10**10'. One " +"consequence\n" " is that large values such as '10**24' might not be exact.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce il valore dell' valutata. La sintassi\n" -" è quella di Python; il tipo di aritmetica è in virgola mobile. Quest'ultima\n" -" è utilizzata per prevenire che un utente sia in grado di mandare in crash il\n" -" bot con qualcosa di simile a \"10**10**10**10\". Una delle conseguenze però è\n" -" che valori di grandi dimensioni come \"10**24\" potrebbero non essere precisi.\n" +" Restituisce il valore dell' valutata. La " +"sintassi\n" +" è quella di Python; il tipo di aritmetica è in virgola mobile. " +"Quest'ultima\n" +" è utilizzata per prevenire che un utente sia in grado di mandare in " +"crash il\n" +" bot con qualcosa di simile a \"10**10**10**10\". Una delle " +"conseguenze però è\n" +" che valori di grandi dimensioni come \"10**24\" potrebbero non " +"essere precisi.\n" " " -#: plugin.py:166 plugin.py:220 -msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni matematiche; ti invito a rimuoverli." - -#: plugin.py:172 plugin.py:228 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando." - -#: plugin.py:202 plugin.py:236 +#: plugin.py:148 plugin.py:173 msgid "The answer exceeded %s or so." msgstr "La risposta ha superato %s." -#: plugin.py:204 plugin.py:238 -msgid "Something in there wasn't a valid number." -msgstr "Qualcosa non equivaleva a un numero valido." +#: plugin.py:150 plugin.py:175 +msgid "Invalid syntax: %s" +msgstr "" -#: plugin.py:206 plugin.py:240 +#: plugin.py:152 plugin.py:177 msgid "%s is not a defined function." msgstr "%s non è una funzione definita." -#: plugin.py:213 -#, docstring +#: plugin.py:154 +msgid "Memory error (too much recursion?)" +msgstr "" + +#: plugin.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -95,13 +101,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Questo comando è identico a \"calc\" eccetto che permette numeri interi\n" -" e può causare l'uso massiccio di CPU da parte del bot. Per questo motivo\n" +" Questo comando è identico a \"calc\" eccetto che permette numeri " +"interi\n" +" e può causare l'uso massiccio di CPU da parte del bot. Per questo " +"motivo\n" " richiede la capacità \"trusted\" per poterlo utilizzare.\n" " " -#: plugin.py:250 -#, docstring +#: plugin.py:187 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,23 +117,23 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce il valore di un'espressione RPN (Reverse Polish Notation).\n" +" Restituisce il valore di un'espressione RPN (Reverse Polish " +"Notation).\n" " " -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:212 msgid "Not enough arguments for %s" msgstr "Argomenti per %s insufficienti" -#: plugin.py:288 +#: plugin.py:225 msgid "%q is not a defined function." msgstr "%q non è una funzione definita." -#: plugin.py:295 +#: plugin.py:232 msgid "Stack: [%s]" msgstr "Stack: [%s]" -#: plugin.py:299 -#, docstring +#: plugin.py:236 msgid "" "[] to \n" "\n" @@ -136,24 +143,41 @@ msgid "" msgstr "" "[] ad \n" "\n" -" Converte da ad . Se non è specificato,\n" -" usa 1 come predefinito. Per informazioni sulle unità, utilizza il comando \"units\".\n" +" Converte da ad . Se non è " +"specificato,\n" +" usa 1 come predefinito. Per informazioni sulle unità, utilizza il " +"comando \"units\".\n" " " -#: plugin.py:314 -#, docstring +#: plugin.py:266 msgid "" " []\n" "\n" -" With no arguments, returns a list of measurement types, which can be\n" -" passed as arguments. When called with a type as an argument, returns\n" +" With no arguments, returns a list of measurement types, which can " +"be\n" +" passed as arguments. When called with a type as an argument, " +"returns\n" " the units of that type.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Senza argomenti restituisce un elenco di tipi di misura che possono essere\n" -" passati come argomento. Quando viene chiamato con un tipo come argomento,\n" +" Senza argomenti restituisce un elenco di tipi di misura che possono " +"essere\n" +" passati come argomento. Quando viene chiamato con un tipo come " +"argomento,\n" " riporta le unità di quel tipo.\n" " " +#~ msgid "" +#~ "There's really no reason why you should have underscores or brackets in " +#~ "your mathematical expression. Please remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Non v'è alcuna ragione di usare underscore o parentesi nelle espressioni " +#~ "matematiche; ti invito a rimuoverli." + +#~ msgid "You can't use lambda in this command." +#~ msgstr "Non è possibile usare lambda in questo comando." + +#~ msgid "Something in there wasn't a valid number." +#~ msgstr "Qualcosa non equivaleva a un numero valido." diff --git a/plugins/Math/messages.pot b/plugins/Math/messages.pot index ac70754c5..87d40048b 100644 --- a/plugins/Math/messages.pot +++ b/plugins/Math/messages.pot @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" " base, 2 through 36. Returns a string." msgstr "" -#: plugin.py:169 +#: plugin.py:134 #, docstring msgid "" "\n" @@ -61,31 +61,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:180 -msgid "There's no reason you should have fancy non-ASCII characters in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" - -#: plugin.py:185 plugin.py:239 -msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." -msgstr "" - -#: plugin.py:191 plugin.py:247 -msgid "You can't use lambda in this command." -msgstr "" - -#: plugin.py:221 plugin.py:255 +#: plugin.py:148 plugin.py:173 msgid "The answer exceeded %s or so." msgstr "" -#: plugin.py:223 plugin.py:257 -msgid "Something in there wasn't a valid number." +#: plugin.py:150 plugin.py:175 +msgid "Invalid syntax: %s" msgstr "" -#: plugin.py:225 plugin.py:259 +#: plugin.py:152 plugin.py:177 msgid "%s is not a defined function." msgstr "" -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:154 +msgid "Memory error (too much recursion?)" +msgstr "" + +#: plugin.py:161 #, docstring msgid "" "\n" @@ -96,7 +88,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:269 +#: plugin.py:187 #, docstring msgid "" "\n" @@ -105,19 +97,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:294 +#: plugin.py:212 msgid "Not enough arguments for %s" msgstr "" -#: plugin.py:307 +#: plugin.py:225 msgid "%q is not a defined function." msgstr "" -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:232 msgid "Stack: [%s]" msgstr "" -#: plugin.py:318 +#: plugin.py:236 #, docstring msgid "" "[] to \n" @@ -127,7 +119,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:348 +#: plugin.py:266 #, docstring msgid "" " []\n" diff --git a/plugins/MessageParser/locales/fi.po b/plugins/MessageParser/locales/fi.po index 9bec41e84..7dcaa65c5 100644 --- a/plugins/MessageParser/locales/fi.po +++ b/plugins/MessageParser/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:41+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:39+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:57 +#: config.py:58 msgid "" "Determines whether the\n" " message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" " Jos käytössä aktivoituu säännöllisissä lausekkeissa, jotka on\n" " lisätty säännöllinen lauseke tietokantaan." -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the message parser\n" " is enabled for NOTICE messages too." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Määrittää onko viestien parsija käytössä\n" " myös NOTICE viesteille." -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether we keep updating the usage\n" " count for each regexp, for popularity ranking." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Määrottää pidetäänkö käyttö\n" " count for each regexp, for popularity ranking." -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines the number of regexps returned\n" " by the triggerrank command." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Määrittää palautuneiden säännöllisten lausekkeiden, jotka palautuvat\n" " triggerrank komennolla, määrän." -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines the capability required (if any) to\n" " vacuum the database." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Määrittää valtuuden (jos mikään), joka on vaadittu\n" " tietokannan tyhjentämiseen." -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "on \n" " valtuus." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the separator used between regexps when\n" " shown by the list command." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Määrittää erottajan, jota käytetään list komennon näyttämien\n" " säännöllisten lausekkeiden välissä." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines the maximum number of triggers in\n" " one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers." @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Määrittää liipaisimien enimmäismäärän yhdessä viestissä.\n" " Aseta tämä arvoon 0 salliaksesi rajattoman määrän liipaisimia." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:75 msgid "" "This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n" " Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove." @@ -102,20 +102,20 @@ msgstr "" " Käytä 'add' komentoa lisätäksesi säännöllisen lausekkeen ja 'remove' " "poistaaksesi säännöllisen lausekkeen." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:83 msgid "Create the database and connect to it." msgstr "Luo tietokanta ja yhdistä siihen." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:108 msgid "Use this to get a database for a specific channel." msgstr "Käytä tätä saadaksesi tietokannan tietylle kanavalle." -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:132 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "" "Suorittaa komennon viestistä, kuin jos komento olisi lähetetty IRC:een yli." -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:146 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Tarkista onko käyttäjällä vaadittu oikeus säännöllisen lauseke tietokannan\n" " muokkaamiseen." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:209 #, fuzzy msgid "" "[|global] \n" @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "" " toiminto toistetaan säännöllisen lausekkeen täsmätessä muuttujilla $1, $2,\n" " jne. tulevat interpolatoiduiksi säännöllisen lausekkeen täsmäysryhmistä." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:231 msgid "Invalid python regexp: %s" msgstr "Viallinen Python säännöllinen lauseke: %s" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:243 msgid "That trigger is locked." msgstr "Tuo liipaisin on lukittu." -#: plugin.py:235 +#: plugin.py:249 #, fuzzy msgid "" "[|global] [--id] ]\n" @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "" "sisällöllä.\n" " " -#: plugin.py:257 plugin.py:287 plugin.py:310 plugin.py:338 plugin.py:368 +#: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382 msgid "There is no such regexp trigger." msgstr "Tuollaista säännöllinen lauseke liipaisinta ei ole." -#: plugin.py:261 +#: plugin.py:275 msgid "This regexp trigger is locked." msgstr "Tämä säännöllinen lauseke liipaisin on lukittu." -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:287 #, fuzzy msgid "" "[|global] \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "itsellään.\n" " " -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:310 #, fuzzy msgid "" "[|global] \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" " lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:319 +#: plugin.py:333 #, fuzzy msgid "" "[|global] [--id] \n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "ei sisällön perusteella\n" " " -#: plugin.py:348 +#: plugin.py:362 #, fuzzy msgid "" "[|global] [--id] \n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "sisällön perusteella.\n" " " -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:385 msgid "" "The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by " "user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "" "Säännöllisen lausekkeen id on %d, säännöllinen lauseke on \"%s\", ja " "toiminto on \"%s\". Sen lisäsi %s %s:llä, on liipaistu %d kertaa, ja on %s." -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "locked" msgstr "lukittu" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "not locked" msgstr "ei lukittu" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:401 #, fuzzy msgid "" "[|global]\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" " itsellään. Säännöllinen lauseke ID on luetteloitu suluissa.\n" " " -#: plugin.py:400 plugin.py:426 +#: plugin.py:414 plugin.py:440 msgid "There are no regexp triggers in the database." msgstr "Säännöllinen lauseke tietokannassa ei ole liipaisimia." -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:424 #, fuzzy msgid "" "[|global]\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:434 +#: plugin.py:448 #, fuzzy msgid "" "[|global]\n" diff --git a/plugins/MessageParser/locales/fr.po b/plugins/MessageParser/locales/fr.po index ab5414156..9dd83150a 100644 --- a/plugins/MessageParser/locales/fr.po +++ b/plugins/MessageParser/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:39+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:57 +#: config.py:58 msgid "" "Determines whether the\n" " message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n" @@ -23,13 +22,13 @@ msgstr "" "expressions régulières qui sont dans la base de données d'expressions " "régulières." -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the message parser\n" " is enabled for NOTICE messages too." msgstr "Détermine si le parseur de messages est aussi activé pour les NOTICEs." -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether we keep updating the usage\n" " count for each regexp, for popularity ranking." @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "" "Détermine si on met à jour le compteur d'utilisation de chaque expression " "régulière, pour un classement de popularité" -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines the number of regexps returned\n" " by the triggerrank command." @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "" "Détermine le nombre d'expressions régulières retournées par la commande " "triggerrank" -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines the capability required (if any) to\n" " vacuum the database." @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "" "Détermine la capacité requise (s'il y en a une) pour faire un vacuum de la " "base de données." -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n" @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "" "par canal. Notez que l'absence de toute anti-capacité explicite signifit que " "l'utilisateur peut le faire." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the separator used between regexps when\n" " shown by the list command." @@ -76,13 +75,13 @@ msgstr "" "Détermine le séparateur utilisé entre les expressions régulières affichées " "par la commande list." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines the maximum number of triggers in\n" " one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers." msgstr "." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:75 msgid "" "This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n" " Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove." @@ -90,25 +89,25 @@ msgstr "" "Ce plugin peut définir les triggers pour activer le bot. Utilisez la " "commande 'add' pour ajouter un trigger et 'remove' pour en retirer un." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:83 msgid "Create the database and connect to it." msgstr "." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:108 msgid "Use this to get a database for a specific channel." msgstr "." -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:132 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "." -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:146 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." msgstr "." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:209 msgid "" "[|global] \n" "\n" @@ -125,15 +124,15 @@ msgstr "" "régulière>. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:231 msgid "Invalid python regexp: %s" msgstr "Expression régulière Python invalide : %s" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:243 msgid "That trigger is locked." msgstr "Ce trigger est bloqué." -#: plugin.py:235 +#: plugin.py:249 msgid "" "[|global] [--id] ]\n" "\n" @@ -149,15 +148,15 @@ msgstr "" "des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l' sera récupéré, et non le contenu." -#: plugin.py:257 plugin.py:287 plugin.py:310 plugin.py:338 plugin.py:368 +#: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382 msgid "There is no such regexp trigger." msgstr "Cette expression régulière n'existe pas." -#: plugin.py:261 +#: plugin.py:275 msgid "This regexp trigger is locked." msgstr "Cette expression régulière est verrouillée" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:287 msgid "" "[|global] \n" "\n" @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "" "supprimer ou la modifier. n'est nécessaire que si le message n'est " "pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:310 msgid "" "[|global] \n" "\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" "la supprimer ou la modifier. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:319 +#: plugin.py:333 msgid "" "[|global] [--id] \n" "\n" @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "" "déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l' sera récupéré, et non le contenu." -#: plugin.py:348 +#: plugin.py:362 msgid "" "[|global] [--id] \n" "\n" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "" "données des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de " "l' sera récupéré, et non le contenu." -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:385 msgid "" "The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by " "user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." @@ -232,15 +231,15 @@ msgstr "" "l'action est \"%s\". Elle a été ajoutée par l'utilisateur %s le %s, et a été " "utilisée %d fois, et est %s" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "locked" msgstr "verouillée" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "not locked" msgstr "non verrouillée" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:401 msgid "" "[|global]\n" "\n" @@ -255,11 +254,11 @@ msgstr "" "Liste les expressions régulières présentes dans la base de données. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:400 plugin.py:426 +#: plugin.py:414 plugin.py:440 msgid "There are no regexp triggers in the database." msgstr "Il n'y a pas d'expression régulière dans ma base de données." -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:424 msgid "" "[|global]\n" "\n" @@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "" "plugins.MessageParser.rankListLength. n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:434 +#: plugin.py:448 msgid "" "[|global]\n" "\n" diff --git a/plugins/MessageParser/locales/it.po b/plugins/MessageParser/locales/it.po index cc7f1ed3d..e087f9b11 100644 --- a/plugins/MessageParser/locales/it.po +++ b/plugins/MessageParser/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:43+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:57 +#: config.py:58 msgid "" "Determines whether the\n" " message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n" @@ -20,28 +19,36 @@ msgstr "" "Determina se il parser dei messaggi è abilitato. In caso lo sia, reagirà\n" " alle regexp aggiunte al database delle espressioni regolari." -#: config.py:61 +#: config.py:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the message parser\n" +" is enabled for NOTICE messages too." +msgstr "" +"Determina se il parser dei messaggi è abilitato. In caso lo sia, reagirà\n" +" alle regexp aggiunte al database delle espressioni regolari." + +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether we keep updating the usage\n" " count for each regexp, for popularity ranking." msgstr "" -"Determina se il conteggio dell'uso venga mantenuto aggiornato per ogni regexp, per una classifica di popolarità." +"Determina se il conteggio dell'uso venga mantenuto aggiornato per ogni " +"regexp, per una classifica di popolarità." -#: config.py:64 +#: config.py:68 msgid "" "Determines the number of regexps returned\n" " by the triggerrank command." -msgstr "" -"Determina il numero di regexp restituite dal comando \"triggerrank\"." +msgstr "Determina il numero di regexp restituite dal comando \"triggerrank\"." -#: config.py:67 +#: config.py:71 msgid "" "Determines the capability required (if any) to\n" " vacuum the database." -msgstr "" -"Determina la capacità richiesta (eventuale) per svuotare il database." +msgstr "Determina la capacità richiesta (eventuale) per svuotare il database." -#: config.py:70 +#: config.py:74 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n" @@ -55,49 +62,54 @@ msgstr "" " \"canale,capacità\" per le capacità del singolo canale. L'assenza di\n" " un'esplicita anti-capacità significa che l'utente può usare i comandi." -#: config.py:77 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the separator used between regexps when\n" " shown by the list command." msgstr "" -"Determina il separatore utilizzato tra le regexp quando mostrate dal comando \"list\"." +"Determina il separatore utilizzato tra le regexp quando mostrate dal comando " +"\"list\"." + +#: config.py:84 +msgid "" +"Determines the maximum number of triggers in\n" +" one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers." +msgstr "" #: plugin.py:75 -#, docstring msgid "" "This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n" " Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove." msgstr "" -"Questo plugin può definire dei trigger basati su regexp per attivare il bot.\n" +"Questo plugin può definire dei trigger basati su regexp per attivare il " +"bot.\n" " Utilizza il comando \"add\" per aggiungerne e \"remove\" per rimuoverle." #: plugin.py:83 -#, docstring msgid "Create the database and connect to it." msgstr "Crea il database e ci si connette." -#: plugin.py:106 -#, docstring +#: plugin.py:108 msgid "Use this to get a database for a specific channel." msgstr "Utilizzalo per ottenere un database per un canale specifico." -#: plugin.py:129 -#, docstring +#: plugin.py:132 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." -msgstr "Esegue un comando da un messaggio, come se questo fosse stato inviato su IRC." +msgstr "" +"Esegue un comando da un messaggio, come se questo fosse stato inviato su IRC." -#: plugin.py:137 -#, docstring +#: plugin.py:146 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." msgstr "" -"Controlla se l'utente ha una delle capacità richieste per gestire il database delle regexp." +"Controlla se l'utente ha una delle capacità richieste per gestire il " +"database delle regexp." -#: plugin.py:179 -#, docstring +#: plugin.py:209 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[|global] \n" "\n" " Associates with . is only\n" " necessary if the message isn't sent on the channel\n" @@ -106,23 +118,26 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Associa ad . L'azione viene mostrata sulla corrispondenza\n" -" della regexp, con le variabili $1, $2, ecc. inserita dai gruppi di corrispondenza\n" -" dell'espressione regolare. è necessario solo se il messaggio\n" +" Associa ad . L'azione viene mostrata sulla " +"corrispondenza\n" +" della regexp, con le variabili $1, $2, ecc. inserita dai gruppi di " +"corrispondenza\n" +" dell'espressione regolare. è necessario solo se il " +"messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso." -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:231 msgid "Invalid python regexp: %s" msgstr "Espressione regolare python non valida: %s" -#: plugin.py:213 +#: plugin.py:243 msgid "That trigger is locked." msgstr "Questo trigger è bloccato." -#: plugin.py:219 -#, docstring +#: plugin.py:249 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--id] ]\n" +"[|global] [--id] ]\n" "\n" " Removes the trigger for from the triggers database.\n" " is only necessary if\n" @@ -133,122 +148,145 @@ msgstr "" "[] [--id] ]\n" "\n" " Rimuove il trigger per dal database. è necessario\n" -" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se l'opzione\n" -" --id è specificata, verrà recuperato tramite ID della regexp anziché contenuto.\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se " +"l'opzione\n" +" --id è specificata, verrà recuperato tramite ID della regexp anziché " +"contenuto.\n" " " -#: plugin.py:241 plugin.py:271 plugin.py:294 plugin.py:322 plugin.py:352 +#: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382 msgid "There is no such regexp trigger." msgstr "Questa espressione regolare non esiste." -#: plugin.py:245 +#: plugin.py:275 msgid "This regexp trigger is locked." msgstr "Questa espressione regolare è bloccata." -#: plugin.py:257 -#, docstring +#: plugin.py:287 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[|global] \n" "\n" " Locks the so that it cannot be\n" -" removed or overwritten to. is only necessary if the message isn't\n" +" removed or overwritten to. is only necessary if the " +"message isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Blocca in modo che non sia possibile rimuoverla o sovrascriverla.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Blocca in modo che non sia possibile rimuoverla o " +"sovrascriverla.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:280 -#, docstring +#: plugin.py:310 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[|global] \n" "\n" " Unlocks the entry associated with so that it can be\n" -" removed or overwritten. is only necessary if the message isn't\n" +" removed or overwritten. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Sblocca la voce associata a in modo che sia possibile rimuoverla o\n" -" sovrascriverla. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Sblocca la voce associata a in modo che sia possibile " +"rimuoverla o\n" +" sovrascriverla. è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:303 -#, docstring +#: plugin.py:333 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--id] \n" +"[|global] [--id] \n" "\n" " Looks up the value of in the triggers database.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n" " " msgstr "" "[] [--id] \n" "\n" -" Cerca il valore di nel database dei trigger. è necessario\n" -" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se l'opzione --id\n" -" è specificata, verrà recuperato tramite ID della regexp anziché contenuto.\n" +" Cerca il valore di nel database dei trigger. è " +"necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se " +"l'opzione --id\n" +" è specificata, verrà recuperato tramite ID della regexp anziché " +"contenuto.\n" " " -#: plugin.py:332 -#, docstring +#: plugin.py:362 +#, fuzzy msgid "" -"[] [--id] \n" +"[|global] [--id] \n" "\n" " Display information about in the triggers database.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n" " " msgstr "" "[] [--id] \n" "\n" -" Mostra informazioni su presente nel database dei trigger. è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. Se l'opzione\n" -" --id è specificata, verranno recuperate tramite ID della regexp anziché contenuto.\n" +" Mostra informazioni su presente nel database dei trigger. " +" è\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso. " +"Se l'opzione\n" +" --id è specificata, verranno recuperate tramite ID della regexp " +"anziché contenuto.\n" " " -#: plugin.py:355 -msgid "The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." -msgstr "L'ID della regexp è %d, la regexp è \"%s\" e l'azione associata è \"%s\". È stata aggiunta dall'utente %s il %s, è stata utilizzata %d volte ed è %s." +#: plugin.py:385 +msgid "" +"The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by " +"user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." +msgstr "" +"L'ID della regexp è %d, la regexp è \"%s\" e l'azione associata è \"%s\". È " +"stata aggiunta dall'utente %s il %s, è stata utilizzata %d volte ed è %s." -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:394 msgid "locked" msgstr "bloccata" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:394 msgid "not locked" msgstr "non bloccata" -#: plugin.py:371 -#, docstring +#: plugin.py:401 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[|global]\n" "\n" " Lists regexps present in the triggers database.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself. Regexp ID listed in parentheses.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Elenca le regexp presenti nel database dei trigger. è necessario solo se il\n" -" messaggio non viene inviato nel canale stesso. Gli ID delle regexp sono tra parentesi.\n" +" Elenca le regexp presenti nel database dei trigger. è " +"necessario solo se il\n" +" messaggio non viene inviato nel canale stesso. Gli ID delle regexp " +"sono tra parentesi.\n" " " -#: plugin.py:384 plugin.py:410 +#: plugin.py:414 plugin.py:440 msgid "There are no regexp triggers in the database." msgstr "Non ci sono espressioni regolari nel database." -#: plugin.py:394 -#, docstring +#: plugin.py:424 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[|global]\n" "\n" " Returns a list of top-ranked regexps, sorted by usage count\n" " (rank). The number of regexps returned is set by the\n" @@ -258,15 +296,18 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Riporta un elenco delle regexp più utilizzate. Il numero di espressioni\n" -" regolari restituito è definito dalla voce di registro rankListLength. \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta un elenco delle regexp più utilizzate. Il numero di " +"espressioni\n" +" regolari restituito è definito dalla voce di registro " +"rankListLength. \n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:418 -#, docstring +#: plugin.py:448 +#, fuzzy msgid "" -"[]\n" +"[|global]\n" "\n" " Vacuums the database for .\n" " See SQLite vacuum doc here: http://www.sqlite.org/lang_vacuum.html\n" @@ -278,9 +319,12 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Svuota il database di . Consulta la documentazione di SQLite relativa\n" -" all'indirizzo http://www.sqlite.org/lang_vacuum.html e controlla prima se l'utente\n" -" ha la capacità richiesta specificata nella variabile requireVacuumCapability.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Svuota il database di . Consulta la documentazione di SQLite " +"relativa\n" +" all'indirizzo http://www.sqlite.org/lang_vacuum.html e controlla " +"prima se l'utente\n" +" ha la capacità richiesta specificata nella variabile " +"requireVacuumCapability.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " - diff --git a/plugins/MessageParser/messages.pot b/plugins/MessageParser/messages.pot index 5666a85d0..9a60cb1f3 100644 --- a/plugins/MessageParser/messages.pot +++ b/plugins/MessageParser/messages.pot @@ -5,48 +5,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:57 +#: config.py:58 msgid "" "Determines whether the\n" " message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n" " added to the regexp db." msgstr "" -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines whether the message parser\n" " is enabled for NOTICE messages too." msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:65 msgid "" "Determines whether we keep updating the usage\n" " count for each regexp, for popularity ranking." msgstr "" -#: config.py:67 +#: config.py:68 msgid "" "Determines the number of regexps returned\n" " by the triggerrank command." msgstr "" -#: config.py:70 +#: config.py:71 msgid "" "Determines the capability required (if any) to\n" " vacuum the database." msgstr "" -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n" @@ -56,48 +56,48 @@ msgid "" " capability." msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines the separator used between regexps when\n" " shown by the list command." msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines the maximum number of triggers in\n" " one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers." msgstr "" -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:75 #, docstring msgid "" "This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n" " Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove." msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:83 #, docstring msgid "Create the database and connect to it." msgstr "" -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:108 #, docstring msgid "Use this to get a database for a specific channel." msgstr "" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:132 #, docstring msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:146 #, docstring msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." msgstr "" -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:209 #, docstring msgid "" "[|global] \n" @@ -108,15 +108,15 @@ msgid "" " etc. being interpolated from the regexp match groups." msgstr "" -#: plugin.py:217 +#: plugin.py:231 msgid "Invalid python regexp: %s" msgstr "" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:243 msgid "That trigger is locked." msgstr "" -#: plugin.py:235 +#: plugin.py:249 #, docstring msgid "" "[|global] [--id] ]\n" @@ -128,15 +128,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:257 plugin.py:287 plugin.py:310 plugin.py:338 plugin.py:368 +#: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382 msgid "There is no such regexp trigger." msgstr "" -#: plugin.py:261 +#: plugin.py:275 msgid "This regexp trigger is locked." msgstr "" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:287 #, docstring msgid "" "[|global] \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:310 #, docstring msgid "" "[|global] \n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:319 +#: plugin.py:333 #, docstring msgid "" "[|global] [--id] \n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:348 +#: plugin.py:362 #, docstring msgid "" "[|global] [--id] \n" @@ -182,19 +182,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:385 msgid "The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." msgstr "" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "locked" msgstr "" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:394 msgid "not locked" msgstr "" -#: plugin.py:387 +#: plugin.py:401 #, docstring msgid "" "[|global]\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:400 plugin.py:426 +#: plugin.py:414 plugin.py:440 msgid "There are no regexp triggers in the database." msgstr "" -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:424 #, docstring msgid "" "[|global]\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:434 +#: plugin.py:448 #, docstring msgid "" "[|global]\n" diff --git a/plugins/Misc/locales/de.po b/plugins/Misc/locales/de.po index d75ac76f0..5d30c1a3a 100644 --- a/plugins/Misc/locales/de.po +++ b/plugins/Misc/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,54 +12,106 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: de\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 +msgid "" +"Determines how many messages the bot\n" +" will issue when using the 'more' command." +msgstr "" + +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" -" plugins with the list command if given the --private switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --private switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " are loaded." -msgstr "Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, " +"wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es " +"nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind." -#: config.py:50 +#: config.py:54 +msgid "" +"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" +" command is called without arguments." +msgstr "" + +#: config.py:57 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" -" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " are available." -msgstr "Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, " +"wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es " +"nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." -msgstr "Legt das Format der Zeichenkette für Zeitstempel im Misc.last Befehl fest. Schau in die Python Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche Formate unterstützt sind. Falls du diese Variable auf eine leere Zeichenkette setzt wird kein Zeitstempel angezeigt." +msgstr "" +"Legt das Format der Zeichenkette für Zeitstempel im Misc.last Befehl fest. " +"Schau in die Python Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche " +"Formate unterstützt sind. Falls du diese Variable auf eine leere " +"Zeichenkette setzt wird kein Zeitstempel angezeigt." -#: config.py:62 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" -" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" +" the timestamp will be included in the output of last when it is part of " +"a\n" " nested command" -msgstr "Legt fest ob der Zeitstempel mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte Befehl teil eines verschachtelten Befehls war." +msgstr "" +"Legt fest ob der Zeitstempel mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte " +"Befehl teil eines verschachtelten Befehls war." -#: config.py:66 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" -msgstr "Legt fest ob der Nick mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte Befehl teil eines verschachtelten Befehls war." +msgstr "" +"Legt fest ob der Nick mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte Befehl " +"teil eines verschachtelten Befehls war." -#: plugin.py:104 -msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s." -msgstr "Du hast mir %s nicht zulässige Befehle innerhalb der letzten Minute gegeben. Ich werde dich für %s ignorieren." +#: plugin.py:76 +msgid "" +"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" +" Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" -#: plugin.py:116 -msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." -msgstr "Das %q Plugin ist geladen, aber es besitzt keinen Befehl mit dem Namen %q. Versuche \"list %s\" um die Befehle des %q Plugins zu sehen." +#: plugin.py:114 +#, fuzzy +msgid "" +"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " +"ignoring you for %s." +msgstr "" +"Du hast mir %s nicht zulässige Befehle innerhalb der letzten Minute gegeben. " +"Ich werde dich für %s ignorieren." -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:157 +msgid "" +"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " +"%s\" to see the commands in the %q plugin." +msgstr "" +"Das %q Plugin ist geladen, aber es besitzt keinen Befehl mit dem Namen %q. " +"Versuche \"list %s\" um die Befehle des %q Plugins zu sehen." + +#: plugin.py:163 plugin.py:166 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "private" +msgstr "" + +#: plugin.py:188 #, fuzzy msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" @@ -72,25 +124,35 @@ msgid "" msgstr "" "[--private] []\n" "\n" -"Listet die Befehl auf die das gegebene Plugin anbietet. Falls kein Plugin angegeben wird, werden alle verfügbaren öffentliche Befehle aufgelistet. Falls --private angegeben wird, werden alle privaten Plugins aufgelistet." +"Listet die Befehl auf die das gegebene Plugin anbietet. Falls kein Plugin " +"angegeben wird, werden alle verfügbaren öffentliche Befehle aufgelistet. " +"Falls --private angegeben wird, werden alle privaten Plugins aufgelistet." -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "" -#: plugin.py:194 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Es gibt keine privaten Plugins." -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Es gibt keine öffentlichen Plugins." -#: plugin.py:203 -msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." -msgstr "Dieses Plugin existiert, hat aber keine Befehle. Das heißt womöglich das es einige Konfigurationsvariablen hat, die verändert werden können um das Verhalten zu beeinflussen. Probiere \"config list supybot.plugins.%s\" um zu sehen welche Konfigurationsvariablen es hat." +#: plugin.py:246 +msgid "" +"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " +"some configuration variables that can be changed in order to modify its " +"behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration " +"variables it has." +msgstr "" +"Dieses Plugin existiert, hat aber keine Befehle. Das heißt womöglich das es " +"einige Konfigurationsvariablen hat, die verändert werden können um das " +"Verhalten zu beeinflussen. Probiere \"config list supybot.plugins.%s\" um zu " +"sehen welche Konfigurationsvariablen es hat." -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" @@ -100,33 +162,62 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sucht nach in den Befehlen die der Bot momentan anbietet, gibt eine Liste der Befehle zurück in denen die Zeichenkette vorkommt." +"Sucht nach in den Befehlen die der Bot momentan anbietet, " +"gibt eine Liste der Befehle zurück in denen die Zeichenkette vorkommt." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Kein passender Befehl gefunden." -#: plugin.py:239 +#: plugin.py:282 +#, fuzzy msgid "" "[] []\n" "\n" " This command gives a useful description of what does.\n" -" is only necessary if the command is in more than one plugin.\n" +" is only necessary if the command is in more than one " +"plugin.\n" +"\n" +" You may also want to use the 'list' command to list all available\n" +" plugins and commands.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Gibt eine nützliche Beschreibung was der tut. wird nur benötigt, falls es den Befehl in mehr wie einem Plugin gibt." +"Gibt eine nützliche Beschreibung was der tut. wird nur " +"benötigt, falls es den Befehl in mehr wie einem Plugin gibt." -#: plugin.py:249 -msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." -msgstr "Den Befehl gibt es in diesen %L Plugins. Bitte gibt genau an mit welchen Plugin Befehl du Hilfe benötigst." +#: plugin.py:295 +msgid "" +"Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " +"commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" -#: plugin.py:256 +#: plugin.py:306 +msgid "" +"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " +"command you want help with." +msgstr "" +"Den Befehl gibt es in diesen %L Plugins. Bitte gibt genau an mit welchen " +"Plugin Befehl du Hilfe benötigst." + +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Es gibt keinen Befehl %q." -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:319 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -137,23 +228,27 @@ msgstr "" "\n" "Gibt die momentane Bot Version aus." -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Die neuste online Version ist %s." -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (in %s)" -#: plugin.py:281 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." -msgstr "Ich konnte mir die neuste Version nicht aus dem Limnoria Verzeichnis holen." +msgstr "" +"Ich konnte mir die neuste Version nicht aus dem Limnoria Verzeichnis holen." -#: plugin.py:283 -msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s" +#: plugin.py:361 +#, fuzzy +msgid "" +"The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " +"%s" msgstr "Die momentane (laufende) Version von Supybot ist %s. %s" -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -164,76 +259,109 @@ msgstr "" "\n" "Gibt eine URL zurück die dir sagt wo man Limnoria bekommt." -#: plugin.py:294 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +#, fuzzy +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "Mein Quellcode ist auf https://github.com/ProgVal/Limnoria" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n" -" limitations, returns the next chunk of the result of the last command.\n" -" If is given, it takes the continuation of the last command from\n" +" limitations, returns the next chunk of the result of the last " +"command.\n" +" If is given, it takes the continuation of the last command " +"from\n" " instead of the person sending this message.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Falls die Ausgabe des letzten Befehls abgeschnitten wurde, wegen der IRC Nachrichtenlänge beschränkung, wird der nexte Teil der Ausgabe des letzten Befehls ausgegben. Falls angegeben wird, wird die AUsgabe des letzten Befehls von weitergeführt, anstatt der Person die den Befehl sendete." +"Falls die Ausgabe des letzten Befehls abgeschnitten wurde, wegen der IRC " +"Nachrichtenlänge beschränkung, wird der nexte Teil der Ausgabe des letzten " +"Befehls ausgegben. Falls angegeben wird, wird die AUsgabe des letzten " +"Befehls von weitergeführt, anstatt der Person die den Befehl sendete." -#: plugin.py:313 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s hat keine öffentlichen Nachrichten mehr." -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Sorry, Ich kann nicht mehr für %s finden" -#: plugin.py:323 -#, fuzzy -msgid "1 more message" -msgstr "1 mehr Nachricht" +#: plugin.py:403 +msgid "" +"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " +"more. To do so, call this command with that person's nick." +msgstr "" +"Du hast mir keinen Befehl geben; eventuell willst du mehr Nachrichten einer " +"anderen Person sehen. Um das zu ereichen, rufe diesen Befehl auf mit dem " +"Nicknamen der Person auf." -#: plugin.py:325 -#, fuzzy -msgid "%i more messages" -msgstr "%i mehr Nachrichten" - -#: plugin.py:329 -msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." -msgstr "Du hast mir keinen Befehl geben; eventuell willst du mehr Nachrichten einer anderen Person sehen. Um das zu ereichen, rufe diesen Befehl auf mit dem Nicknamen der Person auf." - -#: plugin.py:333 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "Das ist alles, mehr ist nicht da." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" -" Returns the last message matching the given criteria. --from requires\n" -" a nick from whom the message came; --in requires a channel the message\n" -" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --with\n" -" requires some string that had to be in the message; --regexp requires\n" +" Returns the last message matching the given criteria. --from " +"requires\n" +" a nick from whom the message came; --in requires a channel the " +"message\n" +" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --" +"with\n" +" requires some string that had to be in the message; --regexp " +"requires\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" -" the messages that can be found. By default, the channel this command is\n" +" the messages that can be found. By default, the channel this " +"command is\n" " given in is searched.\n" " " msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" -"Gibt die letzte Nachricht aus, die auf die gegeben Kriterien passt. --from benötigt den Nick von dem die Nachricht kam; --in benötigt den Kanal in den die Nachricht gesendet wurde; --on benötigt das Netzwerk in dem die Nachricht gesendet wurde; --with benötigt eine Zeichenkette die in der Nachricht vorkommt; --regexp benötigt einen regulären Ausdruck auf der auf die Nachricht zutrifft; --nolimit zeigt alle Nachrichten die gefunden wurden. Voreinstellung: Der Kanal in dem der Befehl gegeben wird, wird durchsucht." +"Gibt die letzte Nachricht aus, die auf die gegeben Kriterien passt. --from " +"benötigt den Nick von dem die Nachricht kam; --in benötigt den Kanal in den " +"die Nachricht gesendet wurde; --on benötigt das Netzwerk in dem die " +"Nachricht gesendet wurde; --with benötigt eine Zeichenkette die in der " +"Nachricht vorkommt; --regexp benötigt einen regulären Ausdruck auf der auf " +"die Nachricht zutrifft; --nolimit zeigt alle Nachrichten die gefunden " +"wurden. Voreinstellung: Der Kanal in dem der Befehl gegeben wird, wird " +"durchsucht." -#: plugin.py:445 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "" -#: plugin.py:458 -msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." -msgstr "I konnte keine Nachricht in meiner Geschichte von %s Nachrichten finden die auf die Kriterien passt." +#: plugin.py:553 +msgid "" +"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " +"messages." +msgstr "" +"I konnte keine Nachricht in meiner Geschichte von %s Nachrichten finden die " +"auf die Kriterien passt." -#: plugin.py:473 +#: plugin.py:572 +msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." +msgstr "Junge, gib mir einfach den Befehl." + +#: plugin.py:577 +msgid "You just told me, why should I tell myself?" +msgstr "Das hast du mir gerade gesagt, wieso sollte ich es mir selbst sagen?" + +#: plugin.py:582 +msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." +msgstr "Ich habe %s nicht gesehen, sag es ihm selbst." + +#: plugin.py:587 +msgid "%s wants me to tell you: %s" +msgstr "%s will dir folgendes sagen: %s" + +#: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" @@ -243,25 +371,24 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -"Sagt den Inhalt von . Benutze verschachtelte Befehle um nutzen daraus zu ziehen." +"Sagt den Inhalt von . Benutze verschachtelte Befehle um nutzen " +"daraus zu ziehen." -#: plugin.py:483 -msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." -msgstr "Junge, gib mir einfach den Befehl." +#: plugin.py:603 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Tells the whatever is, in a notice. Use nested\n" +" commands to your benefit here.\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Sagt den Inhalt von . Benutze verschachtelte Befehle um nutzen " +"daraus zu ziehen." -#: plugin.py:488 -msgid "You just told me, why should I tell myself?" -msgstr "Das hast du mir gerade gesagt, wieso sollte ich es mir selbst sagen?" - -#: plugin.py:493 -msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." -msgstr "Ich habe %s nicht gesehen, sag es ihm selbst." - -#: plugin.py:498 -msgid "%s wants me to tell you: %s" -msgstr "%s will dir folgendes sagen: %s" - -#: plugin.py:505 +#: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -272,24 +399,43 @@ msgstr "" "\n" "Überprüft ob der Bot noch am Leben ist." -#: plugin.py:509 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "Pong" -#: plugin.py:513 +#: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" -" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n" +" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with " +"the\n" " given .\n" " defaults to the current channel." msgstr "" -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "" -#: plugin.py:531 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "" +#: plugin.py:645 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt die momentane Bot Version aus." + +#, fuzzy +#~ msgid "1 more message" +#~ msgstr "1 mehr Nachricht" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i more messages" +#~ msgstr "%i mehr Nachrichten" diff --git a/plugins/Misc/locales/fi.po b/plugins/Misc/locales/fi.po index 557380af8..76916eadb 100644 --- a/plugins/Misc/locales/fi.po +++ b/plugins/Misc/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Misc plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:51+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:51+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines how many messages the bot\n" " will issue when using the 'more' command." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Määrittää 'more'-komentoa käytettäessä annettavien\n" " viestien määrän." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "mitkä\n" " yksityiset lisäosat ovat ladattuina." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" " command is called without arguments." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Asettaa mukautetun ohjeen, joka näytetään pyydettäessä 'help'-komentoa ilman " "parametrejä." -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "lisäosat eivät ole\n" " ladattuja." -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "asetat tämän asetuksen\n" " tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä." -#: config.py:68 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" " aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n" " sisäkkäisiä komentoja." -#: config.py:72 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "sisäkkäisiä\n" " komentoja." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:76 msgid "" "Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" " Supybot plugin that should not be removed!" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "Sekalaisia komentoja Supybotin ytimeen pääsemiseksi. Tänä on ydin Supybot-" "plugini, jota ei pitäisi poistaa." -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:114 msgid "" "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " "ignoring you for %s." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä jätän " "sinut nyt huomioitta ajaksi %s." -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:157 msgid "" "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " "%s\" to see the commands in the %q plugin." @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "" "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä " "komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q." -#: plugin.py:165 plugin.py:168 +#: plugin.py:163 plugin.py:166 msgid "command" msgstr "komento" -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:172 msgid "private" msgstr "yksityinen" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:188 msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" " luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n" " " -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia." -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole." -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Julkisia lisäosia ei ole." -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:246 msgid "" "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " "some configuration variables that can be changed in order to modify its " @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot." "plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on." -#: plugin.py:261 +#: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" " palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n" " " -#: plugin.py:280 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt." -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:282 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -212,7 +212,13 @@ msgstr "" "ja komentojen luettelointiin.\n" " " -#: plugin.py:305 +#: plugin.py:295 +msgid "" +"Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " +"commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" + +#: plugin.py:306 msgid "" "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " "command you want help with." @@ -220,11 +226,23 @@ msgstr "" "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa " "haluat apua." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Komentoa %q ei ole." -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:319 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -236,27 +254,28 @@ msgstr "" " Palauttaa nykyisen botin version.\n" " " -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (%s:ssa)" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta." -#: plugin.py:349 +#: plugin.py:361 +#, fuzzy msgid "" -"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. " +"The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " "%s" msgstr "" "Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, " "jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s" -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -268,11 +287,12 @@ msgstr "" " Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n" " " -#: plugin.py:361 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +#, fuzzy +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -292,23 +312,15 @@ msgstr "" " komennon antaneen henkilön sijasta.\n" " " -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa." -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle." -#: plugin.py:391 -msgid "1 more message" -msgstr "1 viesti jäljellä" - -#: plugin.py:393 -msgid "%i more messages" -msgstr "%i viestiä jäljellä" - -#: plugin.py:397 +#: plugin.py:403 msgid "" "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " "more. To do so, call this command with that person's nick." @@ -316,11 +328,11 @@ msgstr "" "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. " "Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä." -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole." -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" @@ -353,11 +365,11 @@ msgstr "" " komento on annettu.\n" " " -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun." -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:553 msgid "" "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " "messages." @@ -365,23 +377,23 @@ msgstr "" "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin " "historiassa." -#: plugin.py:538 +#: plugin.py:572 msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa." -#: plugin.py:543 +#: plugin.py:577 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:582 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen." -#: plugin.py:553 +#: plugin.py:587 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" @@ -396,7 +408,7 @@ msgstr "" " eduksesi tässä.\n" " " -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:603 msgid "" " \n" "\n" @@ -411,7 +423,7 @@ msgstr "" " sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n" " " -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -423,11 +435,11 @@ msgstr "" " Tarkistaa onko botti elossa.\n" " " -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "pong" -#: plugin.py:587 +#: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" @@ -442,10 +454,28 @@ msgstr "" " annetulla .\n" " on oletuksena nykyinen kanava." -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "En edes ole kanavalla %s." -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole." + +#: plugin.py:645 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" +"Ei ota parametrejä\n" +"\n" +" Palauttaa nykyisen botin version.\n" +" " + +#~ msgid "1 more message" +#~ msgstr "1 viesti jäljellä" + +#~ msgid "%i more messages" +#~ msgstr "%i viestiä jäljellä" diff --git a/plugins/Misc/locales/fr.po b/plugins/Misc/locales/fr.po index 671e9ad8c..a2c346b85 100644 --- a/plugins/Misc/locales/fr.po +++ b/plugins/Misc/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:39+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines how many messages the bot\n" " will issue when using the 'more' command." @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Détermine combien de message le bot enverra lorsque l’on utilise la commande " "« more »." -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this " @@ -33,7 +33,13 @@ msgstr "" "utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins privés sont " "chargés." -#: config.py:53 +#: config.py:54 +msgid "" +"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" +" command is called without arguments." +msgstr "" + +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " @@ -46,7 +52,7 @@ msgstr "" "utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins déchargés sont " "présents." -#: config.py:58 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" @@ -58,7 +64,7 @@ msgstr "" "voir quels formats sont acceptés. Si vous définissez cette variable pour " "être une chaîne vide, le timestamp ne sera pas affiché." -#: config.py:65 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of " @@ -68,7 +74,7 @@ msgstr "" "Détermine si le timestamp sera inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est " "dans une commande imbriquée." -#: config.py:69 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" @@ -77,7 +83,13 @@ msgstr "" "Détermine si le nick est inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est dans " "une commande imbriquée." -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:76 +msgid "" +"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" +" Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:114 msgid "" "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " "ignoring you for %s." @@ -85,7 +97,7 @@ msgstr "" "Vous m'avez donné %s commandes invalides durant les %i dernières secondes, " "je vous ignore maintenant pendant %s." -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:157 msgid "" "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " "%s\" to see the commands in the %q plugin." @@ -93,11 +105,15 @@ msgstr "" "Le plugin %q est chargé, mais il n'a pas de commande appelée %q. Essayez " "\"list %s\" pour voir les commandes dans le plugin %q." -#: plugin.py:160 plugin.py:163 +#: plugin.py:163 plugin.py:166 msgid "command" msgstr "commande" -#: plugin.py:180 +#: plugin.py:172 +msgid "private" +msgstr "" + +#: plugin.py:188 msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" @@ -114,19 +130,19 @@ msgstr "" "plugins privés. Si --unloaded est donné, il liste les plugins disponibles " "qui ne sont pas chargés." -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "--private et --unloaded ne sont pas des options compatibles." -#: plugin.py:232 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Il n'y a pas de plugin privé." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Il n'y a pas de plugin privé." -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:246 msgid "" "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " "some configuration variables that can be changed in order to modify its " @@ -138,7 +154,7 @@ msgstr "" "comportement. Essayez \"config list supybot.plugins.%s\" pour voir quelles " "variables de configuration il a." -#: plugin.py:253 +#: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" @@ -151,11 +167,11 @@ msgstr "" "Recherche la dans les commandes actuellement fournies par le bot et " "retourne une list des commandes contenant cette chaîne." -#: plugin.py:272 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Aucune commande appropriée n'a été trouvée." -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:282 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -171,10 +187,16 @@ msgstr "" "\n" "Cette commande donne une description utile de ce que fait la . " " n'est nécessaire que si la commande est présente dans plus d'un " -"plugin. Il se peut que vous vouliez utiliser la commande « list » pour lister " -"tous les plugins et commandes disponibles." +"plugin. Il se peut que vous vouliez utiliser la commande « list » pour " +"lister tous les plugins et commandes disponibles." -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:295 +msgid "" +"Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " +"commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" + +#: plugin.py:306 msgid "" "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " "command you want help with." @@ -182,11 +204,23 @@ msgstr "" "Cette commande existe dans les plugins %L. Veuillez spécifier dans quel " "plugin se trouve la commande pour laquelle vous cherchez de l'aide." -#: plugin.py:297 +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Il n'y a pas de commande %q." -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:319 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -197,26 +231,27 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la version actuelle du bot" -#: plugin.py:320 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Les dernières versions disponibles en ligne sont %s." -#: plugin.py:321 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (dans %s)" -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "Je ne peux récupérer la dernière version sur le dépôt de Limnoria." -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:361 +#, fuzzy msgid "" -"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. " +"The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " "%s" msgstr "" "La version actuelle de ce Supybot est %s, fonctionnant sur Python %s. %s" -#: plugin.py:335 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -227,11 +262,12 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une URL disant où trouver Limnoria." -#: plugin.py:339 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +#, fuzzy +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "Ma source est disponible sur https://github.com/ProgVal/Limnoria" -#: plugin.py:344 +#: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -250,23 +286,15 @@ msgstr "" "commande. Si le est donné, continue la dernière commande du " "plutôt que de la personne envoyant ce message." -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s n'a pas de 'more' public." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Désolé, je ne peux trouver de 'more' pour %s" -#: plugin.py:369 -msgid "1 more message" -msgstr "1 autre message" - -#: plugin.py:371 -msgid "%i more messages" -msgstr "%i autres messages" - -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:403 msgid "" "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " "more. To do so, call this command with that person's nick." @@ -275,11 +303,11 @@ msgstr "" "de quelqu'un d'autre. Pour cela, appelez cette commande en ajoutant le nick " "de cette personne." -#: plugin.py:379 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "C'est tout, il n'y a plus de 'more'" -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" @@ -307,11 +335,11 @@ msgstr "" "qui peuvent être trouvés. Par défaut, recherche dans les logs du canal sur " "lequel est envoyée cette commande." -#: plugin.py:484 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "L'expression régulière a pris trop de temps à être évaluée." -#: plugin.py:497 +#: plugin.py:553 msgid "" "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " "messages." @@ -319,24 +347,24 @@ msgstr "" "Je ne peux trouver de message correspondant à ce critère dans mon historique " "de %s messages." -#: plugin.py:516 +#: plugin.py:572 msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgstr "" "Oh, contentes-toi de me donner la commande. Pas besoin d'utiliser 'tell'." -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:577 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "Vous venez de me le dire, pourquoi devrais-je me le dire moi-même ?" -#: plugin.py:526 +#: plugin.py:582 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "Je n'ai pas vu %s, je vous laisse lui dire." -#: plugin.py:531 +#: plugin.py:587 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "%s veut que je vous dise : %s" -#: plugin.py:537 +#: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" @@ -348,7 +376,7 @@ msgstr "" "\n" "Dit le au . Utile si vous utilisez des commandes imbriquées." -#: plugin.py:547 +#: plugin.py:603 msgid "" " \n" "\n" @@ -361,7 +389,7 @@ msgstr "" "Dit le à , dans une notice. Utile si vous utilisez des " "commandes imbriquées." -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -372,11 +400,11 @@ msgstr "" "\n" "Vérifie si le bot est encore en vie." -#: plugin.py:561 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "pong" -#: plugin.py:565 +#: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" @@ -389,10 +417,27 @@ msgstr "" "Retourne le nick de quelqu'un dans le salon dont le nick commence par les " " indiquées. correspond par défaut au salon actuel." -#: plugin.py:571 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Je ne suis pas dans %s." -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "Ce nick n'existe pas." + +#: plugin.py:645 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" +"ne prend pas d'argument\n" +"\n" +"Retourne la version actuelle du bot" + +#~ msgid "1 more message" +#~ msgstr "1 autre message" + +#~ msgid "%i more messages" +#~ msgstr "%i autres messages" diff --git a/plugins/Misc/locales/hu.po b/plugins/Misc/locales/hu.po index 2025a2c7e..f757f671c 100644 --- a/plugins/Misc/locales/hu.po +++ b/plugins/Misc/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Misc\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,54 +15,107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 +msgid "" +"Determines how many messages the bot\n" +" will issue when using the 'more' command." +msgstr "" + +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" -" plugins with the list command if given the --private switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --private switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " are loaded." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list " +"paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a " +"tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát " +"bővítmények vannak betöltve." -#: config.py:50 +#: config.py:54 +msgid "" +"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" +" command is called without arguments." +msgstr "" + +#: config.py:57 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" -" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " are available." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát bővítmények vannak betöltve." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a bot listázza-e a privát bővítményeket a list " +"paranccsal, ha a --private kapcsoló meg van adva. Ha ez le van tiltva, a " +"tulajdonoson kívül más felhasználók nem láthatják, hogy milyen privát " +"bővítmények vannak betöltve." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." -msgstr "Meghatározza az időbélyegek formátumát a Misc.last parancsban. Hivatkozz a Python dokumentációra a time modulhoz, hogy lásd, milyen formátumok fogadhatók el. Ha üres karakterláncra állítód ezt a változót, az időbélyegző nem lesz megjelenítve." +msgstr "" +"Meghatározza az időbélyegek formátumát a Misc.last parancsban. Hivatkozz a " +"Python dokumentációra a time modulhoz, hogy lásd, milyen formátumok " +"fogadhatók el. Ha üres karakterláncra állítód ezt a változót, az időbélyegző " +"nem lesz megjelenítve." -#: config.py:62 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" -" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" +" the timestamp will be included in the output of last when it is part of " +"a\n" " nested command" -msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e az időbélyegzőt, ha az egy beágyazott parancs része." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e az időbélyegzőt, ha az egy " +"beágyazott parancs része." -#: config.py:66 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" -msgstr "Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e a nevet, ha az egy beágyazott parancs része." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy a last kimenete tartalmazza-e a nevet, ha az egy " +"beágyazott parancs része." -#: plugin.py:104 -msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s." -msgstr "%s érvénytelen parancsot adtál nekem az utolsó percben; most mellőzlek %s-ig." +#: plugin.py:76 +msgid "" +"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" +" Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" -#: plugin.py:116 -msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." -msgstr "A %q bővítmény be van töltve, de nincs benne parancs %q névvel. Próbáld meg a \"list %s\"-t, hogy lásd a parancsokat a %q bővítményben." +#: plugin.py:114 +#, fuzzy +msgid "" +"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " +"ignoring you for %s." +msgstr "" +"%s érvénytelen parancsot adtál nekem az utolsó percben; most mellőzlek %s-ig." -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:157 +msgid "" +"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " +"%s\" to see the commands in the %q plugin." +msgstr "" +"A %q bővítmény be van töltve, de nincs benne parancs %q névvel. Próbáld meg " +"a \"list %s\"-t, hogy lásd a parancsokat a %q bővítményben." + +#: plugin.py:163 plugin.py:166 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "private" +msgstr "" + +#: plugin.py:188 #, fuzzy msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" @@ -75,25 +128,35 @@ msgid "" msgstr "" "[--private] []\n" "\n" -"Kiírja az elérhető parancsokat a megadott bővítményben. Ha nincs megadva bővítmény, kiírja az elérhető publikus bővítményeket. Ha --private meg van adva, kiírja a privát bővítményeket." +"Kiírja az elérhető parancsokat a megadott bővítményben. Ha nincs megadva " +"bővítmény, kiírja az elérhető publikus bővítményeket. Ha --private meg van " +"adva, kiírja a privát bővítményeket." -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "" -#: plugin.py:194 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Nincsenek privát bővítmények." -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Nincsenek publikus bővítmények." -#: plugin.py:203 -msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." -msgstr "Ez a bővítmény létezik, de nincsenek parancsai. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy van néhány konfigurációs változója, ami megváltoztatható, hogy módosítsd a viselkedését. Próbáld meg a \"config list supybot.plugins.%s\"-t, hogy lásd, milyen konfigurációs változói vannak." +#: plugin.py:246 +msgid "" +"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " +"some configuration variables that can be changed in order to modify its " +"behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration " +"variables it has." +msgstr "" +"Ez a bővítmény létezik, de nincsenek parancsai. Ez valószínűleg azt jelenti, " +"hogy van néhány konfigurációs változója, ami megváltoztatható, hogy " +"módosítsd a viselkedését. Próbáld meg a \"config list supybot.plugins.%s\"-" +"t, hogy lásd, milyen konfigurációs változói vannak." -#: plugin.py:215 +#: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" @@ -103,33 +166,62 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"-ra keres a parancsokban, amelyeket a bot kínál, és kiírja a parancsokat, amelyek tartalmazzák a karakterláncot." +"-ra keres a parancsokban, amelyeket a bot kínál, és kiírja a " +"parancsokat, amelyek tartalmazzák a karakterláncot." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Nem található megfelelő parancs." -#: plugin.py:239 +#: plugin.py:282 +#, fuzzy msgid "" "[] []\n" "\n" " This command gives a useful description of what does.\n" -" is only necessary if the command is in more than one plugin.\n" +" is only necessary if the command is in more than one " +"plugin.\n" +"\n" +" You may also want to use the 'list' command to list all available\n" +" plugins and commands.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Ez a parancs egy hasznos leírást ad arról, hogy mit csinál . csak akkor szükséges, ha a parancs egynél több bővítményben van." +"Ez a parancs egy hasznos leírást ad arról, hogy mit csinál . " +" csak akkor szükséges, ha a parancs egynél több bővítményben van." -#: plugin.py:249 -msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." -msgstr "Ez a parancs a(z) %L bővítményekben létezik. Kérlek pontosan határozd meg, hogy melyik bővítmény parancsának akarod látni a segítségét." +#: plugin.py:295 +msgid "" +"Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " +"commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" -#: plugin.py:256 +#: plugin.py:306 +msgid "" +"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " +"command you want help with." +msgstr "" +"Ez a parancs a(z) %L bővítményekben létezik. Kérlek pontosan határozd meg, " +"hogy melyik bővítmény parancsának akarod látni a segítségét." + +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Nincs %q parancs." -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:319 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -140,23 +232,26 @@ msgstr "" "\n" "Kiírja a bot verzióját." -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "A legújabb elérhető verziók az interneten: %s." -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (%s-ban)" -#: plugin.py:281 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "Nem tudtam lekérdezni a legújabb verziót a Limnoria gyűjteményből." -#: plugin.py:283 -msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s" +#: plugin.py:361 +#, fuzzy +msgid "" +"The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " +"%s" msgstr "Az aktuális (futó) verziója ennek a Supybot-nak %s. %s" -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -166,100 +261,128 @@ msgstr "" "paraméter nélküli\n" "Kiír egy linket, ami megmondja, honnan lehet a Limnoria-t megszerezni." -#: plugin.py:294 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +#, fuzzy +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "A forrásom https://github.com/ProgVal/Limnoria -ban van." -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n" -" limitations, returns the next chunk of the result of the last command.\n" -" If is given, it takes the continuation of the last command from\n" +" limitations, returns the next chunk of the result of the last " +"command.\n" +" If is given, it takes the continuation of the last command " +"from\n" " instead of the person sending this message.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Ha a legutóbbi parancs le volt rövidítve az IRC üzenethosszúság-korlátai miatt, kiírja a következő részét az utolsó parancs eredményének. Ha meg van adva, utolsó parancsának a folytatását írja ki." +"Ha a legutóbbi parancs le volt rövidítve az IRC üzenethosszúság-korlátai " +"miatt, kiírja a következő részét az utolsó parancs eredményének. Ha " +"meg van adva, utolsó parancsának a folytatását írja ki." -#: plugin.py:313 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s-nek nincsenek publikus folytatásai." -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Sajnálom, nem találok folytatásokat %s-hoz." -#: plugin.py:323 -#, fuzzy -msgid "1 more message" -msgstr "eggyel több üzenet" +#: plugin.py:403 +msgid "" +"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " +"more. To do so, call this command with that person's nick." +msgstr "" +"Nem adtál nekem parancsot; talán valaki más folyatását szeretnéd látni. Ha " +"ezt szeretnéd tenni, hívd meg ezt a parancsot az adott ember nevével." -#: plugin.py:325 -#, fuzzy -msgid "%i more messages" -msgstr "%i több üzenet" - -#: plugin.py:329 -msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." -msgstr "Nem adtál nekem parancsot; talán valaki más folyatását szeretnéd látni. Ha ezt szeretnéd tenni, hívd meg ezt a parancsot az adott ember nevével." - -#: plugin.py:333 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "Ez minden, nincs több." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" -" Returns the last message matching the given criteria. --from requires\n" -" a nick from whom the message came; --in requires a channel the message\n" -" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --with\n" -" requires some string that had to be in the message; --regexp requires\n" +" Returns the last message matching the given criteria. --from " +"requires\n" +" a nick from whom the message came; --in requires a channel the " +"message\n" +" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --" +"with\n" +" requires some string that had to be in the message; --regexp " +"requires\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" -" the messages that can be found. By default, the channel this command is\n" +" the messages that can be found. By default, the channel this " +"command is\n" " given in is searched.\n" " " msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} <érték>] [--nolimit]\n" -"Kiírja a legutolsó üzenetet, amire illeszkedik a megadott kritérium. --from kér egy nevet, akitől az üzenet jött; --in kér egy csatornát, ahová az üzenet lett küldve; --on kér egy hálózatpt, amelyen az üzenet lett küldve; --with kér egy karakterlánc aminek az üzenetben kellett lennie; --regexp kér egy szabályos kifejezést, amelyre az üzenetnek illeszkednie kell; --nolimit kiírja az összes talált üzenetet. Alapértelmezésben abban a csatornában keres, ahol ez a parancs végre lett hajtva." +"Kiírja a legutolsó üzenetet, amire illeszkedik a megadott kritérium. --from " +"kér egy nevet, akitől az üzenet jött; --in kér egy csatornát, ahová az " +"üzenet lett küldve; --on kér egy hálózatpt, amelyen az üzenet lett küldve; --" +"with kér egy karakterlánc aminek az üzenetben kellett lennie; --regexp kér " +"egy szabályos kifejezést, amelyre az üzenetnek illeszkednie kell; --nolimit " +"kiírja az összes talált üzenetet. Alapértelmezésben abban a csatornában " +"keres, ahol ez a parancs végre lett hajtva." -#: plugin.py:445 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "" -#: plugin.py:458 -msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." -msgstr "Nem találtam a kritériumra illeszkedő üzenetet a(z) %s üzenetes előzményeimben." +#: plugin.py:553 +msgid "" +"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " +"messages." +msgstr "" +"Nem találtam a kritériumra illeszkedő üzenetet a(z) %s üzenetes " +"előzményeimben." -#: plugin.py:473 +#: plugin.py:572 +msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." +msgstr "Haver, csak add meg a parancsot. Nem kell mondani." + +#: plugin.py:577 +msgid "You just told me, why should I tell myself?" +msgstr "Most mondtad el nekem, miért mondjam el magamnak?" + +#: plugin.py:582 +msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." +msgstr "Nem láttam %s-t, rád hagyom a mondást." + +#: plugin.py:587 +msgid "%s wants me to tell you: %s" +msgstr "%s szeretné, hogy megmondjam neked: %s" + +#: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" " Tells the whatever is. Use nested commands to your\n" " benefit here.\n" " " -msgstr " Megmondja -nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a beágyazott parancsokat." +msgstr "" +" Megmondja -nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a " +"beágyazott parancsokat." -#: plugin.py:483 -msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." -msgstr "Haver, csak add meg a parancsot. Nem kell mondani." +#: plugin.py:603 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Tells the whatever is, in a notice. Use nested\n" +" commands to your benefit here.\n" +" " +msgstr "" +" Megmondja -nek szöveget. Itt az előnyödre használhatod a " +"beágyazott parancsokat." -#: plugin.py:488 -msgid "You just told me, why should I tell myself?" -msgstr "Most mondtad el nekem, miért mondjam el magamnak?" - -#: plugin.py:493 -msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." -msgstr "Nem láttam %s-t, rád hagyom a mondást." - -#: plugin.py:498 -msgid "%s wants me to tell you: %s" -msgstr "%s szeretné, hogy megmondjam neked: %s" - -#: plugin.py:505 +#: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -270,24 +393,43 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrzi, hogy a bot él-e." -#: plugin.py:509 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "pong" -#: plugin.py:513 +#: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" -" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n" +" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with " +"the\n" " given .\n" " defaults to the current channel." msgstr "" -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "" -#: plugin.py:531 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "" +#: plugin.py:645 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" +"paraméter nélküli\n" +"\n" +"Kiírja a bot verzióját." + +#, fuzzy +#~ msgid "1 more message" +#~ msgstr "eggyel több üzenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i more messages" +#~ msgstr "%i több üzenet" diff --git a/plugins/Misc/locales/it.po b/plugins/Misc/locales/it.po index c878ce44a..3c7f6fc13 100644 --- a/plugins/Misc/locales/it.po +++ b/plugins/Misc/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,67 +10,112 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: config.py:46 +msgid "" +"Determines how many messages the bot\n" +" will issue when using the 'more' command." +msgstr "" -#: config.py:45 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" -" plugins with the list command if given the --private switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --private switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " are loaded." msgstr "" -"Determina se il bot elencherà i plugin privati con il comando \"list\" se usato\n" -" con l'opzione --private. Se questa variabile è disattivata, gli utenti non\n" +"Determina se il bot elencherà i plugin privati con il comando \"list\" se " +"usato\n" +" con l'opzione --private. Se questa variabile è disattivata, gli utenti " +"non\n" " proprietari (owner) potranno vedere quali plugin privati sono caricati." -#: config.py:50 +#: config.py:54 +msgid "" +"Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" +" command is called without arguments." +msgstr "" + +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" -" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" +" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " +"is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " are available." msgstr "" -"Determina se il bot elencherà i plugin non caricati con il comando \"list\" se usato\n" -" con l'opzione --unloaded. Se questa variabile è disattivata, gli utenti non\n" -" proprietari (owner) non saranno in grado di vedere quali altri plugin sono\n" +"Determina se il bot elencherà i plugin non caricati con il comando \"list\" " +"se usato\n" +" con l'opzione --unloaded. Se questa variabile è disattivata, gli utenti " +"non\n" +" proprietari (owner) non saranno in grado di vedere quali altri plugin " +"sono\n" " disponibili." -#: config.py:55 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "" -"Determina il formato per i timestamp del comando Misc.last. Per sapere quali sono\n" -" i formati validi fai riferimento alla documentazione di Python per il modulo time.\n" -" Se si assegna una stringa vuota a questa variabile, il timestamp non verrà mostrato." +"Determina il formato per i timestamp del comando Misc.last. Per sapere quali " +"sono\n" +" i formati validi fai riferimento alla documentazione di Python per il " +"modulo time.\n" +" Se si assegna una stringa vuota a questa variabile, il timestamp non " +"verrà mostrato." -#: config.py:62 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" -" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" +" the timestamp will be included in the output of last when it is part of " +"a\n" " nested command" msgstr "" -"Determina se il timestamp verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa parte di un comando nidificato." +"Determina se il timestamp verrà incluso o meno nell'output di \"last\" " +"quando fa parte di un comando nidificato." -#: config.py:66 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" msgstr "" -"Determines se il nick verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa parte di un comando nidificato." +"Determines se il nick verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa " +"parte di un comando nidificato." -#: plugin.py:104 -msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s." -msgstr "Mi hai fornito %s comandi non validi entro l'ultimo minuto; ti ignoro per %s." +#: plugin.py:76 +msgid "" +"Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" +" Supybot plugin that should not be removed!" +msgstr "" -#: plugin.py:116 -msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." -msgstr "Il plugin %q è caricato ma non ha nessun comando chiamato %q. Prova \"list %s\" per vedere i comandi disponibili nel plugin %q." +#: plugin.py:114 +#, fuzzy +msgid "" +"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " +"ignoring you for %s." +msgstr "" +"Mi hai fornito %s comandi non validi entro l'ultimo minuto; ti ignoro per %s." -#: plugin.py:142 -#, docstring +#: plugin.py:157 +msgid "" +"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " +"%s\" to see the commands in the %q plugin." +msgstr "" +"Il plugin %q è caricato ma non ha nessun comando chiamato %q. Prova \"list %s" +"\" per vedere i comandi disponibili nel plugin %q." + +#: plugin.py:163 plugin.py:166 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugin.py:172 +msgid "private" +msgstr "" + +#: plugin.py:188 msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" @@ -82,29 +127,37 @@ msgid "" msgstr "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" -" Elenca i comandi disponibili nel dato plugin. Se nessun plugin è specificato,\n" -" riporta l'elenco di quelli pubblici. Specificando --private vengono mostrati quelli\n" +" Elenca i comandi disponibili nel dato plugin. Se nessun plugin è " +"specificato,\n" +" riporta l'elenco di quelli pubblici. Specificando --private vengono " +"mostrati quelli\n" " privati, mentre con --unloaded quelli non caricati.\n" " " -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "Le opzioni --private e --unloaded non possono essere usate insieme." -#: plugin.py:194 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Non ci sono plugin privati." -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Non ci sono plugin pubblici." -#: plugin.py:203 -msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." -msgstr "Il plugin esiste ma non ha comandi. Probabilmente significa che ha delle variabili di configurazione modificabili che cambiano il suo comportamento. Prova \"config list supybot.plugins.%s\" per vedere quali sono disponibili." +#: plugin.py:246 +msgid "" +"That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " +"some configuration variables that can be changed in order to modify its " +"behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration " +"variables it has." +msgstr "" +"Il plugin esiste ma non ha comandi. Probabilmente significa che ha delle " +"variabili di configurazione modificabili che cambiano il suo comportamento. " +"Prova \"config list supybot.plugins.%s\" per vedere quali sono disponibili." -#: plugin.py:215 -#, docstring +#: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" @@ -118,17 +171,21 @@ msgstr "" " riportando un elenco di quelli che contengono la stringa.\n" " " -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Non è stato trovato alcun comando appropriato." -#: plugin.py:239 -#, docstring +#: plugin.py:282 +#, fuzzy msgid "" "[] []\n" "\n" " This command gives a useful description of what does.\n" -" is only necessary if the command is in more than one plugin.\n" +" is only necessary if the command is in more than one " +"plugin.\n" +"\n" +" You may also want to use the 'list' command to list all available\n" +" plugins and commands.\n" " " msgstr "" "[] []\n" @@ -137,16 +194,35 @@ msgstr "" " necessario solo se il comando è presente in più di un plugin.\n" " " -#: plugin.py:249 -msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." +#: plugin.py:295 +msgid "" +"Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " +"commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" + +#: plugin.py:306 +msgid "" +"That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " +"command you want help with." msgstr "Questo comando esiste nei plugin %L. Specifica per quale vuoi aiuto." -#: plugin.py:256 +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Non c'è nessun comando %q." -#: plugin.py:262 -#, docstring +#: plugin.py:319 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid "" +" However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " +"its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -158,24 +234,27 @@ msgstr "" " Riporta la versione attuale del bot.\n" " " -#: plugin.py:276 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Le versioni online più recenti sono %s." -#: plugin.py:277 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (in %s)" -#: plugin.py:281 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." -msgstr "Non riesco a recuperare la versione più recente dal repository di Limnoria." +msgstr "" +"Non riesco a recuperare la versione più recente dal repository di Limnoria." -#: plugin.py:283 -msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s" +#: plugin.py:361 +#, fuzzy +msgid "" +"The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " +"%s" msgstr "La versione di questo Supybot è %s. %s" -#: plugin.py:290 -#, docstring +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -187,89 +266,119 @@ msgstr "" " Riporta un URL che dice dove ottenere Limnoria.\n" " " -#: plugin.py:294 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" -msgstr "I miei sorgenti sono disponibili all'indirizzo https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +#, fuzzy +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" +msgstr "" +"I miei sorgenti sono disponibili all'indirizzo https://github.com/ProgVal/" +"Limnoria" -#: plugin.py:299 -#, docstring +#: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n" -" limitations, returns the next chunk of the result of the last command.\n" -" If is given, it takes the continuation of the last command from\n" +" limitations, returns the next chunk of the result of the last " +"command.\n" +" If is given, it takes the continuation of the last command " +"from\n" " instead of the person sending this message.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Se l'ultimo comando è stato troncato a causa di limitazioni della lunghezza\n" -" dei messaggi IRC, riporta il pezzo successivo dell'output del comando.\n" -" Se è specificato, continua l'ultimo messaggio di anziché\n" +" Se l'ultimo comando è stato troncato a causa di limitazioni della " +"lunghezza\n" +" dei messaggi IRC, riporta il pezzo successivo dell'output del " +"comando.\n" +" Se è specificato, continua l'ultimo messaggio di " +"anziché\n" " dell'utente che usa questo comando.\n" " " -#: plugin.py:313 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s non ha \"more\" pubblici." -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Spiacente, non trovo alcun \"more\" per %s" -#: plugin.py:323 -#, fuzzy -msgid "1 more message" -msgstr "altro messaggio" +#: plugin.py:403 +msgid "" +"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " +"more. To do so, call this command with that person's nick." +msgstr "" +"Non mi hai richiesto un comando, forse vuoi vedere quelli di qualcun altro. " +"Per farlo usa questo comando con il nick di quell'utente." -#: plugin.py:325 -#, fuzzy -msgid "%i more messages" -msgstr "%i altri messaggi" - -#: plugin.py:329 -msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." -msgstr "Non mi hai richiesto un comando, forse vuoi vedere quelli di qualcun altro. Per farlo usa questo comando con il nick di quell'utente." - -#: plugin.py:333 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "È tutto, non c'è nessun \"more\"." -#: plugin.py:343 -#, docstring +#: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" -" Returns the last message matching the given criteria. --from requires\n" -" a nick from whom the message came; --in requires a channel the message\n" -" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --with\n" -" requires some string that had to be in the message; --regexp requires\n" +" Returns the last message matching the given criteria. --from " +"requires\n" +" a nick from whom the message came; --in requires a channel the " +"message\n" +" was sent to; --on requires a network the message was sent on; --" +"with\n" +" requires some string that had to be in the message; --regexp " +"requires\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" -" the messages that can be found. By default, the channel this command is\n" +" the messages that can be found. By default, the channel this " +"command is\n" " given in is searched.\n" " " msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" -" Riporta l'ultimo messaggio corrispondente al dato criterio. --from richiede un\n" -" nick da cui è partito il messaggio; --in un canale dove il messaggio è stato\n" -" inviato; --on una rete sulla quale il messaggio è stato inviato; --with necessita\n" -" una stringa che deve essere nel messaggio; --regexp un'espressione regolare\n" -" alla quale deve corrispondere il messaggio; --nolimit riporta tutti i messaggi\n" -" trovati. Per impostazione predefinita ricerca nel canale in cui è stato dato il comando.\n" +" Riporta l'ultimo messaggio corrispondente al dato criterio. --from " +"richiede un\n" +" nick da cui è partito il messaggio; --in un canale dove il messaggio " +"è stato\n" +" inviato; --on una rete sulla quale il messaggio è stato inviato; --" +"with necessita\n" +" una stringa che deve essere nel messaggio; --regexp un'espressione " +"regolare\n" +" alla quale deve corrispondere il messaggio; --nolimit riporta tutti " +"i messaggi\n" +" trovati. Per impostazione predefinita ricerca nel canale in cui è " +"stato dato il comando.\n" " " -#: plugin.py:445 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "L'espressione regolare è scaduta." -#: plugin.py:458 -msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." -msgstr "Non trovo un messaggio corrispondente a questo criterio nella cronologia di %s messaggi." +#: plugin.py:553 +msgid "" +"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " +"messages." +msgstr "" +"Non trovo un messaggio corrispondente a questo criterio nella cronologia di " +"%s messaggi." -#: plugin.py:473 -#, docstring +#: plugin.py:572 +msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." +msgstr "Dammi il comando, non c'è bisogno di usare \"tell\"." + +#: plugin.py:577 +msgid "You just told me, why should I tell myself?" +msgstr "Me l'hai appena detto, perché dovrei ripetermelo?" + +#: plugin.py:582 +msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." +msgstr "Non ho mai visto %s, lascio a te l'invio del messaggio." + +#: plugin.py:587 +msgid "%s wants me to tell you: %s" +msgstr "%s vuole che ti dica: %s" + +#: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" @@ -279,27 +388,26 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Dice a . Utilizza i comandi nidificati a tuo vantaggio.\n" +" Dice a . Utilizza i comandi nidificati a tuo " +"vantaggio.\n" " " -#: plugin.py:483 -msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." -msgstr "Dammi il comando, non c'è bisogno di usare \"tell\"." +#: plugin.py:603 +#, fuzzy +msgid "" +" \n" +"\n" +" Tells the whatever is, in a notice. Use nested\n" +" commands to your benefit here.\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +" Dice a . Utilizza i comandi nidificati a tuo " +"vantaggio.\n" +" " -#: plugin.py:488 -msgid "You just told me, why should I tell myself?" -msgstr "Me l'hai appena detto, perché dovrei ripetermelo?" - -#: plugin.py:493 -msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." -msgstr "Non ho mai visto %s, lascio a te l'invio del messaggio." - -#: plugin.py:498 -msgid "%s wants me to tell you: %s" -msgstr "%s vuole che ti dica: %s" - -#: plugin.py:505 -#, docstring +#: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -311,30 +419,50 @@ msgstr "" " Controlla che il bot sia ancora vivo.\n" " " -#: plugin.py:509 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "pong" -#: plugin.py:513 -#, docstring +#: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" -" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n" +" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with " +"the\n" " given .\n" " defaults to the current channel." msgstr "" "[] [--match-case]\n" "\n" -" Restituisce i nick presenti in canale che cominciano con il dato pattern\n" +" Restituisce i nick presenti in canale che cominciano con il dato " +"pattern\n" " specificato da .\n" " è quello corrente." -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Non sono in %s." -#: plugin.py:531 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "Nessun nick trovato." +#: plugin.py:645 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta la versione attuale del bot.\n" +" " + +#, fuzzy +#~ msgid "1 more message" +#~ msgstr "altro messaggio" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i more messages" +#~ msgstr "%i altri messaggi" diff --git a/plugins/Misc/messages.pot b/plugins/Misc/messages.pot index 9bcd7e2e1..aca67d4c4 100644 --- a/plugins/Misc/messages.pot +++ b/plugins/Misc/messages.pot @@ -5,23 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:51+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines how many messages the bot\n" " will issue when using the 'more' command." msgstr "" -#: config.py:48 +#: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this is\n" @@ -29,13 +29,13 @@ msgid "" " are loaded." msgstr "" -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" " command is called without arguments." msgstr "" -#: config.py:56 +#: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" " are available." msgstr "" -#: config.py:61 +#: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" @@ -51,44 +51,44 @@ msgid "" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "" -#: config.py:68 +#: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n" " nested command" msgstr "" -#: config.py:72 +#: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:76 #, docstring msgid "" "Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" " Supybot plugin that should not be removed!" msgstr "" -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:114 msgid "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now ignoring you for %s." msgstr "" -#: plugin.py:159 +#: plugin.py:157 msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin." msgstr "" -#: plugin.py:165 plugin.py:168 +#: plugin.py:163 plugin.py:166 msgid "command" msgstr "" -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:172 msgid "private" msgstr "" -#: plugin.py:191 +#: plugin.py:188 #, docstring msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" @@ -100,23 +100,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "" -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "" -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "" -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:246 msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has." msgstr "" -#: plugin.py:261 +#: plugin.py:258 #, docstring msgid "" "\n" @@ -126,11 +126,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:280 +#: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "" -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:282 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -143,15 +143,27 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:305 +#: plugin.py:295 +msgid "Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " +msgstr "" + +#: plugin.py:306 msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with." msgstr "" -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "" -#: plugin.py:325 +#: plugin.py:319 +msgid " However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:326 +msgid " However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find its provided commands using 'list {0}'." +msgstr "" + +#: plugin.py:337 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -160,23 +172,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "" -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "" -#: plugin.py:349 -msgid "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. %s" +#: plugin.py:361 +msgid "The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. %s" msgstr "" -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:369 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -185,11 +197,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:361 -msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" +#: plugin.py:373 +msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:378 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -201,31 +213,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "" -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "" -#: plugin.py:391 -msgid "1 more message" -msgstr "" - -#: plugin.py:393 -msgid "%i more messages" -msgstr "" - -#: plugin.py:397 +#: plugin.py:403 msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick." msgstr "" -#: plugin.py:401 +#: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "" -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:443 #, docstring msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" @@ -240,31 +244,31 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "" -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:553 msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages." msgstr "" -#: plugin.py:538 +#: plugin.py:572 msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgstr "" -#: plugin.py:543 +#: plugin.py:577 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "" -#: plugin.py:548 +#: plugin.py:582 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "" -#: plugin.py:553 +#: plugin.py:587 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:593 #, docstring msgid "" " \n" @@ -274,7 +278,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:569 +#: plugin.py:603 #, docstring msgid "" " \n" @@ -284,7 +288,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:579 +#: plugin.py:613 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -293,11 +297,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:583 +#: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "" -#: plugin.py:587 +#: plugin.py:621 #, docstring msgid "" "[] [--match-case]\n" @@ -307,11 +311,19 @@ msgid "" " defaults to the current channel." msgstr "" -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "" +#: plugin.py:645 +#, docstring +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Clears all mores for the current network." +msgstr "" + diff --git a/plugins/MoobotFactoids/locales/fi.po b/plugins/MoobotFactoids/locales/fi.po index 7dd6fbc8b..9fd9c6b31 100644 --- a/plugins/MoobotFactoids/locales/fi.po +++ b/plugins/MoobotFactoids/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MoobotFactoids plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:02+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether\n" " or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns " @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" " vaiko eikö factoidin arvo kun \"listkeys\" haku\n" " palauttaa vain yhden factoidin avaimen." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how many items are shown\n" " when the 'most' command is called." @@ -38,36 +38,50 @@ msgstr "" #: plugin.py:288 msgid "" -"An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" -" your bot." +"\n" +" An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" +" your bot.\n" +"\n" +" To add factoid say\n" +" ``@something is something`` And when you call ``@something`` the bot " +"says\n" +" ``something is something``.\n" +"\n" +" If you want factoid to be in different format say (for example):\n" +" ``@Hi is Hello`` And when you call ``@hi`` the bot says ``Hello." +"``\n" +"\n" +" If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.\n" +" ``@test is tests.`` and everytime when someone calls for\n" +" ``test`` the bot answers ``* bot tests.``\n" +" " msgstr "" -"Vaihtoehto Factoids-pluginille, tämä plugin säilyttää factoideja botissasi." -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:358 msgid "%s is %s" msgstr "%s on %s" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:377 msgid "Factoid %q is locked." msgstr "Factoidi %q on lukittu." -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:384 msgid "Factoid %q not found." msgstr "Factoidia %q ei löytynyt." -#: plugin.py:381 +#: plugin.py:394 msgid "Missing an 'is' or '_is_'." msgstr "Puuttuva 'is' tai '_is_'." -#: plugin.py:397 +#: plugin.py:410 msgid "Factoid %q already exists." msgstr "Factoidi %q on jo olemassa." -#: plugin.py:431 +#: plugin.py:444 msgid "%s, or %s" msgstr "%s, tai %s" -#: plugin.py:452 +#: plugin.py:465 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -87,7 +101,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:465 +#: plugin.py:478 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -104,39 +118,39 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:476 plugin.py:516 +#: plugin.py:489 plugin.py:529 msgid "No such factoid: %q" msgstr "Ei sellaista factoidia: %q" -#: plugin.py:485 +#: plugin.py:498 msgid "Created by %s on %s." msgstr "luonut %s kello %s." -#: plugin.py:491 +#: plugin.py:504 msgid " Last modified by %s on %s." msgstr "Viimeeksi muokattu %s kello %s." -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:512 msgid " Last requested by %s on %s, requested %n." msgstr "Viimeeksi pyytänyt %s kello %s, pyytänyt %n." -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:519 msgid " Locked by %s on %s." msgstr "%s:än lukitsema %s:llä." -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:534 msgid "Factoid %q is already locked." msgstr "Factoidi %q on jo lukittu." -#: plugin.py:524 +#: plugin.py:537 msgid "Factoid %q is not locked." msgstr "Factoidi %q is not locked." -#: plugin.py:534 +#: plugin.py:547 msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin." msgstr "Et voi %s jonkun muun factoidia paitsi, jos olet admin." -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:559 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -155,7 +169,7 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:570 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -171,7 +185,7 @@ msgstr "" " vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:581 msgid "" "[] {popular|authored|recent}\n" "\n" @@ -197,51 +211,51 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:603 msgid "author" msgstr "kirjoittaja" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:605 msgid "authors" msgstr "kirjoittajat" -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:606 msgid "Most prolific %s: %L" msgstr "Tuottoisimmat %s: %L" -#: plugin.py:595 plugin.py:607 +#: plugin.py:608 plugin.py:620 msgid "There are no factoids in my database." msgstr "Tietokannassani ei ole factoideja." -#: plugin.py:602 +#: plugin.py:615 msgid "latest factoid" msgstr "viimeisin factoidi" -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:617 msgid "latest factoids" msgstr "viimeisimmät factoidit" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:618 msgid "%i %s: %L" msgstr "%i %s: %L" -#: plugin.py:614 +#: plugin.py:627 msgid "requested factoid" msgstr "pyydetty factoidi" -#: plugin.py:616 +#: plugin.py:629 msgid "requested factoids" msgstr "pyydetyt factoidit" -#: plugin.py:617 +#: plugin.py:630 msgid "Top %i %s: %L" msgstr "Huippu %i %s: %L" -#: plugin.py:619 +#: plugin.py:632 msgid "No factoids have been requested from my database." msgstr "Factoideja ei ole pyydetty tietokannastani." -#: plugin.py:623 +#: plugin.py:636 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -264,15 +278,15 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:636 +#: plugin.py:649 msgid "No factoids by %q found." msgstr "%q:n kirjoittamia factoideja ei löytynyt." -#: plugin.py:639 +#: plugin.py:652 msgid "Author search for %q (%i found): %L" msgstr "Kirjoittaja haku %q:lle (%i löytynyt): %L" -#: plugin.py:646 +#: plugin.py:659 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -290,15 +304,15 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:667 msgid "No keys matching %q found." msgstr "Avaimia, jotka täsmäävät %q:un ei löytynyt." -#: plugin.py:661 +#: plugin.py:675 msgid "Key search for %q (%i found): %L" msgstr "Avain haku %q:lle (%i löytynyt): %L" -#: plugin.py:668 +#: plugin.py:682 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -316,15 +330,15 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:676 +#: plugin.py:690 msgid "No values matching %q found." msgstr "%q:un täsmääviä avaimia ei löytynyt." -#: plugin.py:679 +#: plugin.py:693 msgid "Value search for %q (%i found): %L" msgstr "Arvo haku %q:lle (%i löytynyt): %L" -#: plugin.py:686 +#: plugin.py:700 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -340,7 +354,7 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:699 +#: plugin.py:713 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -357,10 +371,17 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:707 +#: plugin.py:721 msgid "No factoids in the database." msgstr "Tietokannassa ei ole factoideja." +#~ msgid "" +#~ "An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" +#~ " your bot." +#~ msgstr "" +#~ "Vaihtoehto Factoids-pluginille, tämä plugin säilyttää factoideja " +#~ "botissasi." + #~ msgid "" #~ "Add the help for \"help MoobotFactoids\" here (assuming you don't " #~ "implement a MoobotFactoids\n" diff --git a/plugins/MoobotFactoids/locales/fr.po b/plugins/MoobotFactoids/locales/fr.po index 479a0e61c..ba636e736 100644 --- a/plugins/MoobotFactoids/locales/fr.po +++ b/plugins/MoobotFactoids/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 19:04+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether\n" " or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns " @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Détermine si la valeur de la factoid sera affichée lorsqu'une recherche de " "clef ne retournera qu'une seule clef." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how many items are shown\n" " when the 'most' command is called." @@ -32,36 +32,50 @@ msgstr "" #: plugin.py:288 msgid "" -"Add the help for \"help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement " -"a MoobotFactoids\n" -" command). This should describe *how* to use this plugin." +"\n" +" An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" +" your bot.\n" +"\n" +" To add factoid say\n" +" ``@something is something`` And when you call ``@something`` the bot " +"says\n" +" ``something is something``.\n" +"\n" +" If you want factoid to be in different format say (for example):\n" +" ``@Hi is Hello`` And when you call ``@hi`` the bot says ``Hello." +"``\n" +"\n" +" If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.\n" +" ``@test is tests.`` and everytime when someone calls for\n" +" ``test`` the bot answers ``* bot tests.``\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:358 msgid "%s is %s" msgstr "%s est %s" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:377 msgid "Factoid %q is locked." msgstr "La factoid %q est verrouillée" -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:384 msgid "Factoid %q not found." msgstr "Factoid %q non trouvée." -#: plugin.py:381 +#: plugin.py:394 msgid "Missing an 'is' or '_is_'." msgstr "Il manque un 'is' ou un '_is_'" -#: plugin.py:397 +#: plugin.py:410 msgid "Factoid %q already exists." msgstr "La factoid %q existe déjà." -#: plugin.py:431 +#: plugin.py:444 msgid "%s, or %s" msgstr "%s, ou %s" -#: plugin.py:452 +#: plugin.py:465 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -78,7 +92,7 @@ msgstr "" "effecté sur la valeur de la factoid. n'est nécesaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:465 +#: plugin.py:478 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -94,40 +108,40 @@ msgstr "" " n'est nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-" "même." -#: plugin.py:476 plugin.py:516 +#: plugin.py:489 plugin.py:529 msgid "No such factoid: %q" msgstr "Cette factoid n'existe pas : %q" -#: plugin.py:485 +#: plugin.py:498 msgid "Created by %s on %s." msgstr "Créé par %s le %s" -#: plugin.py:491 +#: plugin.py:504 msgid " Last modified by %s on %s." msgstr "Dernière modification par %s le %s" -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:512 msgid " Last requested by %s on %s, requested %n." msgstr "Dernière requete par %s le %s ; a demandé %n." -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:519 msgid " Locked by %s on %s." msgstr "Verrouillé par %s le %s" -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:534 msgid "Factoid %q is already locked." msgstr "La factoid %q est déjà bloquée." -#: plugin.py:524 +#: plugin.py:537 msgid "Factoid %q is not locked." msgstr "La factoid %q n'est pas bloquée." -#: plugin.py:534 +#: plugin.py:547 msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin." msgstr "" "Impossible de %s la factoid de quelqu'un d'autre à moins d'être un admin." -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:559 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -144,7 +158,7 @@ msgstr "" "enregistré et ait créé la factoid. n'est nécesaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:570 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -159,7 +173,7 @@ msgstr "" "enregistré et ait verrouillé la factoid. n'est nécesaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:581 msgid "" "[] {popular|authored|recent}\n" "\n" @@ -181,51 +195,51 @@ msgstr "" "\"recent\" liste les factoids les plus récentes. n'est nécesaire que " "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:603 msgid "author" msgstr "auteur" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:605 msgid "authors" msgstr "auteurs" -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:606 msgid "Most prolific %s: %L" msgstr "%s ayant posté le plus de factoids : %L" -#: plugin.py:595 plugin.py:607 +#: plugin.py:608 plugin.py:620 msgid "There are no factoids in my database." msgstr "Il n'y a pas de factoid dans ma base de données." -#: plugin.py:602 +#: plugin.py:615 msgid "latest factoid" msgstr "dernière factoid" -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:617 msgid "latest factoids" msgstr "dernières factoids" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:618 msgid "%i %s: %L" msgstr "%i %s : %L" -#: plugin.py:614 +#: plugin.py:627 msgid "requested factoid" msgstr "factoid la plus demandée" -#: plugin.py:616 +#: plugin.py:629 msgid "requested factoids" msgstr "factoids les plus demandées" -#: plugin.py:617 +#: plugin.py:630 msgid "Top %i %s: %L" msgstr "Top des %i %s : %L" -#: plugin.py:619 +#: plugin.py:632 msgid "No factoids have been requested from my database." msgstr "Aucune factoid n'a été demandée dans ma base de données." -#: plugin.py:623 +#: plugin.py:636 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -245,15 +259,15 @@ msgstr "" "d'utilisateur !) n'est nécesaire que si le message n'est pas " "envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:636 +#: plugin.py:649 msgid "No factoids by %q found." msgstr "Aucune factoid par %q ne peut être trouvée." -#: plugin.py:639 +#: plugin.py:652 msgid "Author search for %q (%i found): %L" msgstr "Recherche d'auteur pour %q (%i trouvé(s)) : %L" -#: plugin.py:646 +#: plugin.py:659 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -269,15 +283,15 @@ msgstr "" "Liste les clefs des factoids dont la clef contient le texte fourni. " "n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:667 msgid "No keys matching %q found." msgstr "Aucune factoid correspondant à %q trouvée." -#: plugin.py:661 +#: plugin.py:675 msgid "Key search for %q (%i found): %L" msgstr "Recherche de clef pour %q (%i trouvée(s)) : %L" -#: plugin.py:668 +#: plugin.py:682 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "" "Liste les clefs dont la valeur contient le texte recherché. n'est " "nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:676 +#: plugin.py:690 msgid "No values matching %q found." msgstr "Aucune valeur correspondant à %q trouvée." -#: plugin.py:679 +#: plugin.py:693 msgid "Value search for %q (%i found): %L" msgstr "Recherche de valeurs pour %q (%i trouvée(s)) : %L" -#: plugin.py:686 +#: plugin.py:700 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -315,7 +329,7 @@ msgstr "" "Supprime la factoid avec la clef donnée. n'est nécesaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:699 +#: plugin.py:713 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -330,6 +344,6 @@ msgstr "" "Affiche une factoid aléatoire (avec sa clef) de la base de données. " "n'est nécesaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:707 +#: plugin.py:721 msgid "No factoids in the database." msgstr "Aucune factoid dans la base de données." diff --git a/plugins/MoobotFactoids/locales/it.po b/plugins/MoobotFactoids/locales/it.po index 9ee672dd3..7f62a6fd3 100644 --- a/plugins/MoobotFactoids/locales/it.po +++ b/plugins/MoobotFactoids/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:39+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,135 +10,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether\n" -" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns only\n" +" or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns " +"only\n" " one factoid key." msgstr "" -"Determina se il valore del factoid verrà mostrato o meno quando una ricerca restituisce una sola chiave." +"Determina se il valore del factoid verrà mostrato o meno quando una ricerca " +"restituisce una sola chiave." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how many items are shown\n" " when the 'most' command is called." msgstr "Determina quanti elementi mostrare con il comando \"most\"." -#: plugin.py:289 -#, docstring +#: plugin.py:288 msgid "" -"Add the help for \"help MoobotFactoids\" here (assuming you don't implement a MoobotFactoids\n" -" command). This should describe *how* to use this plugin." +"\n" +" An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" +" your bot.\n" +"\n" +" To add factoid say\n" +" ``@something is something`` And when you call ``@something`` the bot " +"says\n" +" ``something is something``.\n" +"\n" +" If you want factoid to be in different format say (for example):\n" +" ``@Hi is Hello`` And when you call ``@hi`` the bot says ``Hello." +"``\n" +"\n" +" If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.\n" +" ``@test is tests.`` and everytime when someone calls for\n" +" ``test`` the bot answers ``* bot tests.``\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:358 msgid "%s is %s" msgstr "%s è %s" -#: plugin.py:365 +#: plugin.py:377 msgid "Factoid %q is locked." msgstr "Il factoid %q è bloccato." -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:384 msgid "Factoid %q not found." msgstr "Factoid %q non trovato." -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:394 msgid "Missing an 'is' or '_is_'." msgstr "Manca un 'is' o un '_is_'." -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:410 msgid "Factoid %q already exists." msgstr "Il factoid %q esiste già." -#: plugin.py:432 +#: plugin.py:444 msgid "%s, or %s" msgstr "%s, o %s" -#: plugin.py:453 -#, docstring +#: plugin.py:465 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing of\n" -" the factoid value is done as it is with normal retrieval. \n" +" Returns the literal factoid for the given factoid key. No parsing " +"of\n" +" the factoid value is done as it is with normal retrieval. " +"\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Restituisce l'esatto factoid per la chiave specificata; non viene effettuata nessuna analisi del\n" -" suo valore. è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Restituisce l'esatto factoid per la chiave specificata; non viene " +"effettuata nessuna analisi del\n" +" suo valore. è necessario solo se se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:466 -#, docstring +#: plugin.py:478 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the various bits of info on the factoid for the given key.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta varie informazioni sul factoid per la chiave specificata. \n" -" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta varie informazioni sul factoid per la chiave specificata. " +"\n" +" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:477 plugin.py:517 +#: plugin.py:489 plugin.py:529 msgid "No such factoid: %q" msgstr "Nessun factoid: %q" -#: plugin.py:486 +#: plugin.py:498 msgid "Created by %s on %s." msgstr "Creato da %s il %s." -#: plugin.py:492 +#: plugin.py:504 msgid " Last modified by %s on %s." msgstr " Ultima modifica da %s il %s." -#: plugin.py:500 +#: plugin.py:512 msgid " Last requested by %s on %s, requested %n." msgstr " Ultima richiesta da %s il %s, richiesto %n." -#: plugin.py:507 +#: plugin.py:519 msgid " Locked by %s on %s." msgstr " Bloccato da %s il %s." -#: plugin.py:522 +#: plugin.py:534 msgid "Factoid %q is already locked." msgstr "Il factoid %q è già bloccato." -#: plugin.py:525 +#: plugin.py:537 msgid "Factoid %q is not locked." msgstr "Il factoid %q non è bloccato." -#: plugin.py:535 -msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin." -msgstr "Impossibile %s il factoid di qualcun altro a meno che non sei un amministratore." - #: plugin.py:547 -#, docstring +msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin." +msgstr "" +"Impossibile %s il factoid di qualcun altro a meno che non sei un " +"amministratore." + +#: plugin.py:559 msgid "" "[] \n" "\n" -" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the user\n" -" be registered and have created the factoid originally. is\n" +" Locks the factoid with the given factoid key. Requires that the " +"user\n" +" be registered and have created the factoid originally. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Blocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente sia\n" -" registrato e abbia creato il factoid. è necessario solo se se il\n" +" Blocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente " +"sia\n" +" registrato e abbia creato il factoid. è necessario solo se " +"se il\n" " messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:558 -#, docstring +#: plugin.py:570 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -149,180 +173,202 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Sblocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente sia\n" -" registrato e abbia bloccato il factoid. è necessario solo se se\n" +" Sblocca il factoid con la chiave specificata. Necessita che l'utente " +"sia\n" +" registrato e abbia bloccato il factoid. è necessario solo " +"se se\n" " il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:569 -#, docstring +#: plugin.py:581 msgid "" "[] {popular|authored|recent}\n" "\n" -" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" lists the\n" -" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author with\n" -" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created factoids.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" Lists the most {popular|authored|recent} factoids. \"popular\" " +"lists the\n" +" most frequently requested factoids. \"authored\" lists the author " +"with\n" +" the most factoids. \"recent\" lists the most recently created " +"factoids.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] {popular|authored|recent}\n" "\n" -" Elenca i factoid secondo un certo criterio. \"popular\" corrisponde ai più richiesti;\n" -" \"authored\" mostra l'autore che ha creato più factoid; \"recent\" elenca quelli creati\n" -" più di recente. è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Elenca i factoid secondo un certo criterio. \"popular\" corrisponde " +"ai più richiesti;\n" +" \"authored\" mostra l'autore che ha creato più factoid; \"recent\" " +"elenca quelli creati\n" +" più di recente. è necessario solo se se il messaggio non " +"viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:603 msgid "author" msgstr "autore" -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:605 msgid "authors" msgstr "autori" -#: plugin.py:594 +#: plugin.py:606 msgid "Most prolific %s: %L" msgstr "%s più prolifico: %L" -#: plugin.py:596 plugin.py:608 +#: plugin.py:608 plugin.py:620 msgid "There are no factoids in my database." msgstr "Non ci sono factoid nel mio database." -#: plugin.py:603 +#: plugin.py:615 msgid "latest factoid" msgstr "ultimo factoid" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:617 msgid "latest factoids" msgstr "ultimi factoid" -#: plugin.py:606 -msgid "%s: %L" +#: plugin.py:618 +#, fuzzy +msgid "%i %s: %L" msgstr "%s: %L" -#: plugin.py:615 +#: plugin.py:627 msgid "requested factoid" msgstr "factoid più richiesto" -#: plugin.py:617 +#: plugin.py:629 msgid "requested factoids" msgstr "factoid più richiesti" -#: plugin.py:618 -msgid "Top %s: %L" +#: plugin.py:630 +#, fuzzy +msgid "Top %i %s: %L" msgstr "%s: %L" -#: plugin.py:620 +#: plugin.py:632 msgid "No factoids have been requested from my database." msgstr "Non è stato richiesto alcun factoid dal mio database." -#: plugin.py:624 -#, docstring +#: plugin.py:636 msgid "" "[] \n" "\n" -" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if an\n" -" author has an integer name, you'll have to use that author's id to use\n" +" Lists the keys of the factoids with the given author. Note that if " +"an\n" +" author has an integer name, you'll have to use that author's id to " +"use\n" " this function (so don't use integer usernames!). is only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Elenca le chiavi dell'autore specificato. Se un autore ha un nome intero, per\n" -" usare questa funzione sarà necessario utilizzare il suo ID (per cui non usare nomi\n" -" interi!). è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Elenca le chiavi dell'autore specificato. Se un autore ha un nome " +"intero, per\n" +" usare questa funzione sarà necessario utilizzare il suo ID (per cui " +"non usare nomi\n" +" interi!). è necessario solo se se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:637 +#: plugin.py:649 msgid "No factoids by %q found." msgstr "Nessun factoid di %q trovato." -#: plugin.py:640 +#: plugin.py:652 msgid "Author search for %q (%i found): %L" msgstr "Ricerca di autori per %q (trovati %i): %L" -#: plugin.py:647 -#, docstring +#: plugin.py:659 msgid "" "[] \n" "\n" -" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided text.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" Lists the keys of the factoids whose key contains the provided " +"text.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo specificato.\n" -" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo " +"specificato.\n" +" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:655 +#: plugin.py:667 msgid "No keys matching %q found." msgstr "Nessun factoid corrispondente a %q trovato." -#: plugin.py:662 +#: plugin.py:675 msgid "Key search for %q (%i found): %L" msgstr "Ricerca di chiavi per %q (trovate %i): %L" -#: plugin.py:669 -#, docstring +#: plugin.py:682 msgid "" "[] \n" "\n" -" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided text.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" Lists the keys of the factoids whose value contains the provided " +"text.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo specificato.\n" -" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Elenca le chiavi dei factoid le quali contengono il testo " +"specificato.\n" +" è necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:677 +#: plugin.py:690 msgid "No values matching %q found." msgstr "Nessun valore corrispondente a %q trovato." -#: plugin.py:680 +#: plugin.py:693 msgid "Value search for %q (%i found): %L" msgstr "Ricerca di valori per %q (trovati %i): %L" -#: plugin.py:687 -#, docstring +#: plugin.py:700 msgid "" "[] \n" "\n" -" Deletes the factoid with the given key. is only necessary\n" +" Deletes the factoid with the given key. is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Cancella il factoid con la chiave specificata. è necessario\n" +" Cancella il factoid con la chiave specificata. è " +"necessario\n" " solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:700 -#, docstring +#: plugin.py:713 msgid "" "[]\n" "\n" " Displays a random factoid (along with its key) from the database.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Mostra un factoid casuale (con la sua chiave) dal database. è\n" -" necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Mostra un factoid casuale (con la sua chiave) dal database. " +"è\n" +" necessario solo se se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:708 +#: plugin.py:721 msgid "No factoids in the database." msgstr "Nessun factoid nel database." - diff --git a/plugins/MoobotFactoids/messages.pot b/plugins/MoobotFactoids/messages.pot index b4dcd0bd8..0d806547b 100644 --- a/plugins/MoobotFactoids/messages.pot +++ b/plugins/MoobotFactoids/messages.pot @@ -5,24 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether\n" " or not the factoid value will be shown when a listkeys search returns only\n" " one factoid key." msgstr "" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how many items are shown\n" " when the 'most' command is called." @@ -31,35 +31,48 @@ msgstr "" #: plugin.py:288 #, docstring msgid "" -"An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" -" your bot." +"\n" +" An alternative to the Factoids plugin, this plugin keeps factoids in\n" +" your bot.\n" +"\n" +" To add factoid say\n" +" ``@something is something`` And when you call ``@something`` the bot says\n" +" ``something is something``.\n" +"\n" +" If you want factoid to be in different format say (for example):\n" +" ``@Hi is Hello`` And when you call ``@hi`` the bot says ``Hello.``\n" +"\n" +" If you want the bot to use /mes with Factoids, that is possible too.\n" +" ``@test is tests.`` and everytime when someone calls for\n" +" ``test`` the bot answers ``* bot tests.``\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:358 msgid "%s is %s" msgstr "" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:377 msgid "Factoid %q is locked." msgstr "" -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:384 msgid "Factoid %q not found." msgstr "" -#: plugin.py:381 +#: plugin.py:394 msgid "Missing an 'is' or '_is_'." msgstr "" -#: plugin.py:397 +#: plugin.py:410 msgid "Factoid %q already exists." msgstr "" -#: plugin.py:431 +#: plugin.py:444 msgid "%s, or %s" msgstr "" -#: plugin.py:452 +#: plugin.py:465 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -70,7 +83,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:465 +#: plugin.py:478 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -81,39 +94,39 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:476 plugin.py:516 +#: plugin.py:489 plugin.py:529 msgid "No such factoid: %q" msgstr "" -#: plugin.py:485 +#: plugin.py:498 msgid "Created by %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:491 +#: plugin.py:504 msgid " Last modified by %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:512 msgid " Last requested by %s on %s, requested %n." msgstr "" -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:519 msgid " Locked by %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:521 +#: plugin.py:534 msgid "Factoid %q is already locked." msgstr "" -#: plugin.py:524 +#: plugin.py:537 msgid "Factoid %q is not locked." msgstr "" -#: plugin.py:534 +#: plugin.py:547 msgid "Cannot %s someone else's factoid unless you are an admin." msgstr "" -#: plugin.py:546 +#: plugin.py:559 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -124,7 +137,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:557 +#: plugin.py:570 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -135,7 +148,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:568 +#: plugin.py:581 #, docstring msgid "" "[] {popular|authored|recent}\n" @@ -148,51 +161,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:590 +#: plugin.py:603 msgid "author" msgstr "" -#: plugin.py:592 +#: plugin.py:605 msgid "authors" msgstr "" -#: plugin.py:593 +#: plugin.py:606 msgid "Most prolific %s: %L" msgstr "" -#: plugin.py:595 plugin.py:607 +#: plugin.py:608 plugin.py:620 msgid "There are no factoids in my database." msgstr "" -#: plugin.py:602 +#: plugin.py:615 msgid "latest factoid" msgstr "" -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:617 msgid "latest factoids" msgstr "" -#: plugin.py:605 +#: plugin.py:618 msgid "%i %s: %L" msgstr "" -#: plugin.py:614 +#: plugin.py:627 msgid "requested factoid" msgstr "" -#: plugin.py:616 +#: plugin.py:629 msgid "requested factoids" msgstr "" -#: plugin.py:617 +#: plugin.py:630 msgid "Top %i %s: %L" msgstr "" -#: plugin.py:619 +#: plugin.py:632 msgid "No factoids have been requested from my database." msgstr "" -#: plugin.py:623 +#: plugin.py:636 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -204,15 +217,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:636 +#: plugin.py:649 msgid "No factoids by %q found." msgstr "" -#: plugin.py:639 +#: plugin.py:652 msgid "Author search for %q (%i found): %L" msgstr "" -#: plugin.py:646 +#: plugin.py:659 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -223,15 +236,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:654 +#: plugin.py:667 msgid "No keys matching %q found." msgstr "" -#: plugin.py:661 +#: plugin.py:675 msgid "Key search for %q (%i found): %L" msgstr "" -#: plugin.py:668 +#: plugin.py:682 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -242,15 +255,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:676 +#: plugin.py:690 msgid "No values matching %q found." msgstr "" -#: plugin.py:679 +#: plugin.py:693 msgid "Value search for %q (%i found): %L" msgstr "" -#: plugin.py:686 +#: plugin.py:700 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -260,7 +273,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:699 +#: plugin.py:713 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -271,7 +284,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:707 +#: plugin.py:721 msgid "No factoids in the database." msgstr "" diff --git a/plugins/Network/locales/de.po b/plugins/Network/locales/de.po index b527a319a..dc6913f66 100644 --- a/plugins/Network/locales/de.po +++ b/plugins/Network/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 20:20+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -11,64 +11,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:47 msgid "" -"[--ssl] [] []\n" +"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n" +" and checking latency to the server." +msgstr "" + +#: plugin.py:59 +#, fuzzy +msgid "" +"[--nossl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" -" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" -" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" -" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password " +"is\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --" +"nossl is\n" +" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port " +"will\n" +" default to 6667.\n" " " msgstr "" "[--ssl] [] []\n" "\n" -"Verbindet zu einem anderen Netzwerk, welches durch den Namen in auf festgelegt wird. Falls Port nicht angegeben wird, wird standardgemäß 6667 verwendet, der Standardport für IRC. Falls Passwort angegeben wird, wird es an den Server per PASS Befehl gesendet. Falls --ssl angegeben wird, wird versucht eine SSL Verbindung aufzubauen." +"Verbindet zu einem anderen Netzwerk, welches durch den Namen in " +"auf festgelegt wird. Falls Port nicht angegeben wird, wird " +"standardgemäß 6667 verwendet, der Standardport für IRC. Falls Passwort " +"angegeben wird, wird es an den Server per PASS Befehl gesendet. Falls --ssl " +"angegeben wird, wird versucht eine SSL Verbindung aufzubauen." -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:74 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Ich bin schon verbunden mit %s." -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:96 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." -msgstr "Es muss ein Server angegeben werden, falls das netwerk noch net registriert ist." +msgstr "" +"Es muss ein Server angegeben werden, falls das netwerk noch net registriert " +"ist." -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:104 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Verbindung zu %s wurde eingeleitet." -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +" []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" -" message. is only necessary if the network is different\n" -" from the network the command is sent on.\n" +" message.\n" " " msgstr "[] []" -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:124 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Verbindungstrennung zu %s wurde eingeleitet." -#: plugin.py:120 +#: plugin.py:129 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Disconnects and then reconnects to . If no network is given,\n" -" disconnects and then reconnects to the network the command was given\n" +" Disconnects and then reconnects to . If no network is " +"given,\n" +" disconnects and then reconnects to the network the command was " +"given\n" " on. If no quit message is given, uses the configured one\n" -" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n" +" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving " +"the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Trennt die Verbindung von und baut diese neu auf, falls kein Netzwerk angegeben wird, wird die Verbindung des Netzwerks getrennt und wieder aufgebaut, auf dem der Befehl gegeben wurde. Falls keine Beendennachricht angegeben wird, wird die konfigurierte (supybot.plugins.Owner.quitMsg) oder der Nick des Nutzer, der den Befehl gegeben hat, benutzt." +"Trennt die Verbindung von und baut diese neu auf, falls kein " +"Netzwerk angegeben wird, wird die Verbindung des Netzwerks getrennt und " +"wieder aufgebaut, auf dem der Befehl gegeben wurde. Falls keine " +"Beendennachricht angegeben wird, wird die konfigurierte (supybot.plugins." +"Owner.quitMsg) oder der Nick des Nutzer, der den Befehl gegeben hat, benutzt." -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:148 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -77,105 +101,160 @@ msgid "" msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -"Gibt dem Bot den (mit den zugehörigen en) auf dem ." +"Gibt dem Bot den (mit den zugehörigen en) auf dem " +"." -#: plugin.py:210 -msgid "is an op on %L" -msgstr "ist ein Operator in %L" +#: plugin.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with its associated s) on all networks.\n" +" " +msgstr "" +" [ ...]\n" +"\n" +"Gibt dem Bot den (mit den zugehörigen en) auf dem " +"." -#: plugin.py:212 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "ist ein Halboperator in %L" - -#: plugin.py:214 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "hat Sprechrechte in %L" - -#: plugin.py:217 -msgid "is also on %L" -msgstr "ist auch in %L" - -#: plugin.py:219 -msgid "is on %L" -msgstr "ist in %l" - -#: plugin.py:221 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "ist nicht in irgendwelchen Kanälen die nicht als geheim eingestuft sind." - -#: plugin.py:228 -#: plugin.py:229 -#: plugin.py:233 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:240 -msgid " identified" -msgstr " identifiziert" - -#: plugin.py:245 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "%s (%s) ist%s auf dem Server % seit %s (im Leerlauf für %s) und %s.%s" - -#: plugin.py:258 -msgid "There is no %s on %s." +#: plugin.py:209 +#, fuzzy +msgid "There is no user %s on %s." msgstr "Kein %s auf %s." -#: plugin.py:264 +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "There was no user %s on %s." +msgstr "Kein %s auf %s." + +#: plugin.py:218 plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns the WHOIS response gives for . is\n" -" only necessary if the network is different than the network the command\n" +" Returns the WHOIS response gives for . " +"is\n" +" only necessary if the network is different than the network the " +"command\n" " is sent on.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Gibt die WHOIS Antwort aus, die das für gibt. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." +"Gibt die WHOIS Antwort aus, die das für gibt. " +"wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem " +"der Befehl ausgeführt werden soll." -#: plugin.py:280 +#: plugin.py:244 msgid "" -"takes no arguments\n" +"[--all]\n" "\n" " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n" +" but not connected to.\n" " " msgstr "" -"hat keine Argumente\n" -"\n" -"Gibt an zu welchen Netzwerken der Bot momentan verbunden ist." -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:255 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: plugin.py:264 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f Sekunden." -#: plugin.py:297 +#: plugin.py:267 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the current latency to . is only necessary\n" -" if the message isn't sent on the network to which this command is to\n" +" Returns the current latency to . is only " +"necessary\n" +" if the message isn't sent on the network to which this command is " +"to\n" " apply.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Gibt die momenten Latenz zu an. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." +"Gibt die momenten Latenz zu an. wird nur benötigt wenn " +"der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt " +"werden soll." -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:273 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Latenzprüfung (von %s)." -#: plugin.py:311 +#: plugin.py:280 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the current network driver for . is only\n" +" Returns the current network driver for . is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent on the network to which this\n" " command is to apply.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Gibt den momentanen Netzwerktreiber für an. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." +"Gibt den momentanen Netzwerktreiber für an. wird nur " +"benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl " +"ausgeführt werden soll." +#: plugin.py:290 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the time duration since the connection was established.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:297 +#, fuzzy +msgid "I've been connected to %s for %s." +msgstr "Ich bin schon verbunden mit %s." + +#: plugin.py:302 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n" +" " +msgstr "" + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "ist ein Operator in %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "ist ein Halboperator in %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "hat Sprechrechte in %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "ist auch in %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "ist in %l" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "" +#~ "ist nicht in irgendwelchen Kanälen die nicht als geheim eingestuft sind." + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr " identifiziert" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) ist%s auf dem Server % seit %s (im Leerlauf für %s) und %s.%s" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "hat keine Argumente\n" +#~ "\n" +#~ "Gibt an zu welchen Netzwerken der Bot momentan verbunden ist." diff --git a/plugins/Network/locales/fi.po b/plugins/Network/locales/fi.po index aa8103c53..0e4fbf835 100644 --- a/plugins/Network/locales/fi.po +++ b/plugins/Network/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Network plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:34+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:46 +#: plugin.py:47 msgid "" "Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n" " and checking latency to the server." @@ -27,15 +27,19 @@ msgstr "" " väillä olevan viiveen tarkistksen." #: plugin.py:59 +#, fuzzy msgid "" -"[--ssl] [] []\n" +"[--nossl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" -" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" -" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl " +" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password " "is\n" -" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --" +"nossl is\n" +" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port " +"will\n" +" default to 6667.\n" " " msgstr "" "[--ssl] [] []\n" @@ -47,26 +51,26 @@ msgstr "" " annettu, SSL yhteys muodostetaan.\n" " " -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:74 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Olen jo verkkoon %s." -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:96 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "Palvelin täytyy antaa, mikäli verkko ei ole jo rekisteröity." -#: plugin.py:101 +#: plugin.py:104 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Yhdistäminen verkkoon %s aloitettu." -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +" []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" -" message. is only necessary if the network is different\n" -" from the network the command is sent on.\n" +" message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" @@ -78,11 +82,11 @@ msgstr "" " viesti on lähetetty.\n" " " -#: plugin.py:120 +#: plugin.py:124 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Yhteyden katkaisu verkosta %s aloitettu." -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:129 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -107,7 +111,7 @@ msgstr "" " nimimerkkiä.\n" " " -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:148 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -120,10 +124,11 @@ msgstr "" ".\n" " " -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:156 +#, fuzzy msgid "" -" ...\n" -" \n" +" [ ...]\n" +"\n" " Perform (with its associated s) on all networks.\n" " " msgstr "" @@ -133,61 +138,17 @@ msgstr "" "verkoissa.\n" " " -#: plugin.py:234 -msgid "is an op on %L" -msgstr "on kanavaoperaattori %L:llä" - -#: plugin.py:236 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "on puolioperaattori %L:llä." - -#: plugin.py:238 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "on ääni %L:llä" - -#: plugin.py:241 -msgid "is also on %L" -msgstr "on myös %L:llä" - -#: plugin.py:243 -msgid "is on %L" -msgstr "on %L:llä." - -#: plugin.py:246 -#, fuzzy -msgid "" -"isn't on any non-secret channels or is using a channel-list hiding umode." -msgstr "Ei ole yhdelläkään ei-salaisella kanavalla." - -#: plugin.py:256 plugin.py:257 plugin.py:263 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:270 -msgid " identified" -msgstr "tunnistautunut" - -#: plugin.py:276 -#, fuzzy -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" -msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" - -#: plugin.py:280 -#, fuzzy -msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." -msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (jouten %s) ja %s.%s" - -#: plugin.py:294 +#: plugin.py:209 #, fuzzy msgid "There is no user %s on %s." msgstr "%s:ää ei ole verkossa %s." -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:211 #, fuzzy msgid "There was no user %s on %s." msgstr "Nimimerkkiä %s ei ole verkossa %s." -#: plugin.py:304 plugin.py:320 +#: plugin.py:218 plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -206,7 +167,7 @@ msgstr "" " lähetettiin.\n" " " -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:244 msgid "" "[--all]\n" "\n" @@ -220,15 +181,15 @@ msgstr "" "sisällyttää myös verkot, jotka botti\n" " tuntee, mutta joihin botti ei ole yhteydessä juuri nyt." -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:255 msgid "disconnected" msgstr "yhteys katkaistu" -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:264 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f sekuntia." -#: plugin.py:360 +#: plugin.py:267 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -247,11 +208,11 @@ msgstr "" " vaikuttamaan.\n" " " -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:273 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Viiveen tarkistus (%s:ltä)." -#: plugin.py:374 +#: plugin.py:280 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -270,10 +231,11 @@ msgstr "" " vaikuttaa.\n" " " -#: plugin.py:385 +#: plugin.py:290 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" -" \n" +"\n" " Returns the time duration since the connection was established.\n" " " msgstr "" @@ -281,10 +243,57 @@ msgstr "" "\n" " Palauttaa ajan, joka on kulunut siitä, kun yhteys muodostettiin.]" -#: plugin.py:392 +#: plugin.py:297 msgid "I've been connected to %s for %s." msgstr "Olen ollut yhteydessä verkkoon %s ajan %s." +#: plugin.py:302 +#, fuzzy +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n" +" " +msgstr "" +"[\n" +"\n" +" Palauttaa ajan, joka on kulunut siitä, kun yhteys muodostettiin.]" + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "on kanavaoperaattori %L:llä" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "on puolioperaattori %L:llä." + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "on ääni %L:llä" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "on myös %L:llä" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "on %L:llä." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "isn't on any non-secret channels or is using a channel-list hiding umode." +#~ msgstr "Ei ole yhdelläkään ei-salaisella kanavalla." + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr "tunnistautunut" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." +#~ msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (jouten %s) ja %s.%s" + #~ msgid "" #~ "takes no arguments\n" #~ "\n" diff --git a/plugins/Network/locales/fr.po b/plugins/Network/locales/fr.po index b82a92f35..ef45a76f3 100644 --- a/plugins/Network/locales/fr.po +++ b/plugins/Network/locales/fr.po @@ -1,28 +1,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:36+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:47 msgid "" -"[--ssl] [] []\n" +"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n" +" and checking latency to the server." +msgstr "" + +#: plugin.py:59 +#, fuzzy +msgid "" +"[--nossl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" -" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" -" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl " +" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password " "is\n" -" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --" +"nossl is\n" +" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port " +"will\n" +" default to 6667.\n" " " msgstr "" "[--ssl] [] []\n" @@ -32,26 +41,26 @@ msgstr "" "le est fourni, l'envoie au serveur par la commande PASS. Si --" "ssl est fourni, une connexion SSL sera requise." -#: plugin.py:68 +#: plugin.py:74 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Je suis déjà connecté à %s." -#: plugin.py:88 +#: plugin.py:96 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "Un serveur doit être fourni si le réseau n'est pas déjà enregistré." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:104 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Connexion à %s initialisée." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +" []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" -" message. is only necessary if the network is different\n" -" from the network the command is sent on.\n" +" message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" @@ -60,11 +69,11 @@ msgstr "" "réseau avec ce message. Le n'est nécessaire que s'il ne s'agit pas " "du réseau sur lequel la commande est envoyée." -#: plugin.py:115 +#: plugin.py:124 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Déconnexion à %s initialisée." -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:129 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -84,7 +93,7 @@ msgstr "" "fourni, quitte le réseau avec ce message. Le n'est nécessaire que " "s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée." -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:148 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -95,55 +104,29 @@ msgstr "" "\n" "Envoie la au bot (avec les arguments) sur le ." -#: plugin.py:213 -msgid "is an op on %L" -msgstr "est op sur %L" +#: plugin.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with its associated s) on all networks.\n" +" " +msgstr "" +" [ ...]\n" +"\n" +"Envoie la au bot (avec les arguments) sur le ." -#: plugin.py:215 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "est halfop sur %L" - -#: plugin.py:217 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "est voicé sur %L" - -#: plugin.py:220 -msgid "is also on %L" -msgstr "est aussi sur %L" - -#: plugin.py:222 -msgid "is on %L" -msgstr "est sur %L" - -#: plugin.py:225 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "n'est sur aucun canal non secret" - -#: plugin.py:234 plugin.py:235 plugin.py:241 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:248 -msgid " identified" -msgstr " identifié" - -#: plugin.py:254 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "%s (%s) a été%s sur le serveur %s depuis %s (idle depuis %s) et %s.%s" - -#: plugin.py:258 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnect on %s." -msgstr "%s (%s) a été%s sur le serveur %s puis c’est déconnecté à %s." - -#: plugin.py:272 -msgid "There is no %s on %s." +#: plugin.py:209 +#, fuzzy +msgid "There is no user %s on %s." msgstr "Il n'y a pas de %s sur %s." -#: plugin.py:274 -msgid "There was no %s on %s." +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "There was no user %s on %s." msgstr "Il n'y a pas eu de %s sur %s." -#: plugin.py:282 plugin.py:298 +#: plugin.py:218 plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -160,22 +143,25 @@ msgstr "" "nécessaire que s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est " "envoyée." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:244 msgid "" -"takes no arguments\n" +"[--all]\n" "\n" " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n" +" but not connected to.\n" " " msgstr "" -"ne prend pas d'argument\n" -" \n" -"Retourne la liste des réseaux auxquels le bot est actuellement connecté." -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:255 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: plugin.py:264 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f secondes" -#: plugin.py:331 +#: plugin.py:267 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -191,11 +177,11 @@ msgstr "" "Retourne la latence actuelle du . Le n'est nécessaire que " "s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée." -#: plugin.py:337 +#: plugin.py:273 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Vérification de lance (de %s)." -#: plugin.py:345 +#: plugin.py:280 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -210,10 +196,11 @@ msgstr "" "Retourne le 'driver' actuel pour le . Le n'est nécessaire " "que s'il ne s'agit pas du réseau sur lequel la commande est envoyée." -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:290 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" -" \n" +"\n" " Returns the time duration since the connection was established.\n" " " msgstr "" @@ -221,6 +208,59 @@ msgstr "" "\n" "Indique depuis combien de temps la connexion est établie." -#: plugin.py:363 +#: plugin.py:297 msgid "I've been connected to %s for %s." msgstr "Je suis connecté à %s depuis %s." + +#: plugin.py:302 +#, fuzzy +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Indique depuis combien de temps la connexion est établie." + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "est op sur %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "est halfop sur %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "est voicé sur %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "est aussi sur %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "est sur %L" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "n'est sur aucun canal non secret" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr " identifié" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) a été%s sur le serveur %s depuis %s (idle depuis %s) et %s.%s" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnect on %s." +#~ msgstr "%s (%s) a été%s sur le serveur %s puis c’est déconnecté à %s." + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "ne prend pas d'argument\n" +#~ " \n" +#~ "Retourne la liste des réseaux auxquels le bot est actuellement connecté." diff --git a/plugins/Network/locales/it.po b/plugins/Network/locales/it.po index bc22de01d..31cd1e5c0 100644 --- a/plugins/Network/locales/it.po +++ b/plugins/Network/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:51+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,83 +10,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plugin.py:57 -#, docstring +#: plugin.py:47 msgid "" -"[--ssl] [] []\n" +"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n" +" and checking latency to the server." +msgstr "" + +#: plugin.py:59 +#, fuzzy +msgid "" +"[--nossl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" -" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" -" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" -" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password " +"is\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --" +"nossl is\n" +" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port " +"will\n" +" default to 6667.\n" " " msgstr "" "[--ssl] [] []\n" "\n" -" Si connette a un'altra rete (rappresentata dal nome dato a ) su\n" -" . Se la porta non è fornita usa la 6667, quella predefinita per\n" -" IRC. Se viene specificata la password sarà inviata al server tramite il comando\n" +" Si connette a un'altra rete (rappresentata dal nome dato a ) " +"su\n" +" . Se la porta non è fornita usa la 6667, quella " +"predefinita per\n" +" IRC. Se viene specificata la password sarà inviata al server tramite " +"il comando\n" " PASS. Se --ssl è specificato, sarà richiesta una connessione SSL.\n" " " -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:74 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Sono già connesso a %s." -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:96 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "Se la rete non è già registrata è necessario fornire un server." -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:104 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Connessione a %s iniziata." -#: plugin.py:102 -#, docstring +#: plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "" -"[] []\n" +" []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" -" message. is only necessary if the network is different\n" -" from the network the command is sent on.\n" +" message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Si disconnette dalla rete (rappresentata dal nome dato a ).\n" " Se è specificato, esce con tale messaggio.\n" -" è necessaria solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" +" è necessaria solo se la rete è differente da quella sulla " +"quale è inviato il comando.\n" " " -#: plugin.py:114 +#: plugin.py:124 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Disconnessione a %s iniziata." -#: plugin.py:120 -#, docstring +#: plugin.py:129 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Disconnects and then reconnects to . If no network is given,\n" -" disconnects and then reconnects to the network the command was given\n" +" Disconnects and then reconnects to . If no network is " +"given,\n" +" disconnects and then reconnects to the network the command was " +"given\n" " on. If no quit message is given, uses the configured one\n" -" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n" +" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving " +"the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Si disconnette da e si riconnette. è necessaria solo se la rete\n" -" è differente da quella sulla quale è inviato il comando. Se non viene specificato un\n" -" messaggio di uscita, utilizza quello configurato in supybot.plugins.Owner.quitMsg\n" +" Si disconnette da e si riconnette. è necessaria solo " +"se la rete\n" +" è differente da quella sulla quale è inviato il comando. Se non " +"viene specificato un\n" +" messaggio di uscita, utilizza quello configurato in supybot.plugins." +"Owner.quitMsg\n" " o il nick di chi ha dato il comando.\n" " " -#: plugin.py:137 -#, docstring +#: plugin.py:148 msgid "" " [ ...]\n" "\n" @@ -98,105 +114,94 @@ msgstr "" " Invia al bot (con i suoi argomenti) su .\n" " " -#: plugin.py:210 -msgid "is an op on %L" -msgstr "è un op su %L" +#: plugin.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Perform (with its associated s) on all networks.\n" +" " +msgstr "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Invia al bot (con i suoi argomenti) su .\n" +" " -#: plugin.py:212 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "è un halfop su %L" - -#: plugin.py:214 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "ha il voice su %L" - -#: plugin.py:217 -msgid "is also on %L" -msgstr "è anche su %L" - -#: plugin.py:219 -msgid "is on %L" -msgstr "è su %L" - -#: plugin.py:221 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "non è in alcun canale non segreto" - -#: plugin.py:228 plugin.py:229 plugin.py:233 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:240 -msgid " identified" -msgstr " identificato" - -#: plugin.py:245 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "%s (%s) è%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) ed %s.%s" - -#: plugin.py:258 -msgid "There is no %s on %s." +#: plugin.py:209 +#, fuzzy +msgid "There is no user %s on %s." msgstr "Non c'è nessun %s su %s." -#: plugin.py:264 -#, docstring +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "There was no user %s on %s." +msgstr "Non c'è nessun %s su %s." + +#: plugin.py:218 plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns the WHOIS response gives for . is\n" -" only necessary if the network is different than the network the command\n" +" Returns the WHOIS response gives for . " +"is\n" +" only necessary if the network is different than the network the " +"command\n" " is sent on.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Restituisce la risposta di WHOIS per sulla specificata. è\n" -" necessario solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" +" Restituisce la risposta di WHOIS per sulla " +"specificata. è\n" +" necessario solo se la rete è differente da quella sulla quale è " +"inviato il comando.\n" " " -#: plugin.py:280 -#, docstring +#: plugin.py:244 msgid "" -"takes no arguments\n" +"[--all]\n" "\n" " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n" +" but not connected to.\n" " " msgstr "" -"non necessita argomenti\n" -"\n" -" Restituisce le reti alle quali è attualmente connesso il bot.\n" -" " -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:255 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: plugin.py:264 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f secondi." -#: plugin.py:297 -#, docstring +#: plugin.py:267 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the current latency to . is only necessary\n" -" if the message isn't sent on the network to which this command is to\n" +" Returns the current latency to . is only " +"necessary\n" +" if the message isn't sent on the network to which this command is " +"to\n" " apply.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Riporta l'attuale latenza di . è necessaria solo se la rete\n" +" Riporta l'attuale latenza di . è necessaria solo se la " +"rete\n" " è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" " " -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:273 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Verifica di latenza (da %s)." -#: plugin.py:311 -#, docstring +#: plugin.py:280 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the current network driver for . is only\n" +" Returns the current network driver for . is " +"only\n" " necessary if the message isn't sent on the network to which this\n" " command is to apply.\n" " " @@ -204,14 +209,15 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Riporta l'attuale driver di rete per . è necessaria\n" -" solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n" +" solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il " +"comando.\n" " " -#: plugin.py:322 -#, docstring +#: plugin.py:290 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" -" \n" +"\n" " Returns the time duration since the connection was established.\n" " " msgstr "" @@ -220,7 +226,57 @@ msgstr "" " Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n" " " -#: plugin.py:329 +#: plugin.py:297 msgid "I've been connected to %s for %s." msgstr "Sono connesso a %s da %s." +#: plugin.py:302 +#, fuzzy +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +" \n" +" Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n" +" " + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "è un op su %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "è un halfop su %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "ha il voice su %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "è anche su %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "è su %L" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "non è in alcun canale non segreto" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr " identificato" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "%s (%s) è%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) ed %s.%s" + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "non necessita argomenti\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce le reti alle quali è attualmente connesso il bot.\n" +#~ " " diff --git a/plugins/Network/messages.pot b/plugins/Network/messages.pot index dd67b0967..2930b7d44 100644 --- a/plugins/Network/messages.pot +++ b/plugins/Network/messages.pot @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:46 +#: plugin.py:47 #, docstring msgid "" "Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n" @@ -25,45 +25,45 @@ msgstr "" #: plugin.py:59 #, docstring msgid "" -"[--ssl] [] []\n" +"[--nossl] [] []\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in ) at . If port is not provided, it\n" -" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" -" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" -" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password is\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --nossl is\n" +" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port will\n" +" default to 6667.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:74 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:96 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "" -#: plugin.py:101 +#: plugin.py:104 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "" -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:110 #, docstring msgid "" -"[] []\n" +" []\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network .\n" " If is given, quits the network with the given quit\n" -" message. is only necessary if the network is different\n" -" from the network the command is sent on.\n" +" message.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:120 +#: plugin.py:124 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "" -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:129 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:143 +#: plugin.py:148 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" @@ -85,64 +85,24 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:156 #, docstring msgid "" -" ...\n" -" \n" +" [ ...]\n" +"\n" " Perform (with its associated s) on all networks.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:234 -msgid "is an op on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:236 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:238 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:241 -msgid "is also on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:243 -msgid "is on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:246 -msgid "isn't on any non-secret channels or is using a channel-list hiding umode." -msgstr "" - -#: plugin.py:256 plugin.py:257 plugin.py:263 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:270 -msgid " identified" -msgstr "" - -#: plugin.py:276 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s). %s %s.%s" -msgstr "" - -#: plugin.py:280 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s and disconnected on %s." -msgstr "" - -#: plugin.py:294 +#: plugin.py:209 msgid "There is no user %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:296 +#: plugin.py:211 msgid "There was no user %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:304 plugin.py:320 +#: plugin.py:218 plugin.py:231 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -153,7 +113,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:244 #, docstring msgid "" "[--all]\n" @@ -164,15 +124,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:255 msgid "disconnected" msgstr "" -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:264 msgid "%.2f seconds." msgstr "" -#: plugin.py:360 +#: plugin.py:267 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -183,11 +143,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:273 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "" -#: plugin.py:374 +#: plugin.py:280 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -198,16 +158,25 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:385 +#: plugin.py:290 #, docstring msgid "" "[]\n" -" \n" +"\n" " Returns the time duration since the connection was established.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:392 +#: plugin.py:297 msgid "I've been connected to %s for %s." msgstr "" +#: plugin.py:302 +#, docstring +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n" +" " +msgstr "" + diff --git a/plugins/News/locales/fi.po b/plugins/News/locales/fi.po index 8b763f107..7c77b0f26 100644 --- a/plugins/News/locales/fi.po +++ b/plugins/News/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: News plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:41+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:58 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)" msgstr "%s (Aihe: %q, lisännyt %s kanavalla %s)" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)" msgstr "%s (Aihe: %q, lisännyt %s kanavalla %s, vanhenee %s)" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:110 msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel." msgstr "Tämä plugin sallii uutisten ylläpidon kanavalla." -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:122 msgid "" "[] : \n" "\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:134 msgid "(News item #%i added)" msgstr "(Uutisaihe #%i lisätty)" -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:139 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -76,19 +76,19 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:149 +#: plugin.py:150 msgid "News for %s: %s" msgstr "Uutisia %s::lle %s" -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:153 msgid "No news for %s." msgstr "Ei uutisia %s:lle." -#: plugin.py:158 plugin.py:172 plugin.py:188 plugin.py:204 +#: plugin.py:159 plugin.py:173 plugin.py:189 plugin.py:205 msgid "news item id" msgstr "uutisaihe id" -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:164 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" " vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:178 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:194 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:210 msgid "Old news for %s: %s" msgstr "Vanhoja uutisia %s:lle %s" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:213 msgid "No old news for %s." msgstr "Ei vanhoja uutisia %s:lle." diff --git a/plugins/News/locales/fr.po b/plugins/News/locales/fr.po index 0faa748f0..f1feba072 100644 --- a/plugins/News/locales/fr.po +++ b/plugins/News/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:53+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,62 +13,74 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:58 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)" msgstr "%s (Sujet : %q, ajouté par %s le %s)" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)" msgstr "%s (Sujet : %q, ajouté par %s le %s, expire à %s)" -#: plugin.py:120 +#: plugin.py:110 +msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:122 msgid "" "[] : \n" "\n" -" Adds a given news item of to a channel with the given .\n" -" If isn't 0, that news item will expire seconds from\n" +" Adds a given news item of to a channel with the given " +".\n" +" If isn't 0, that news item will expire seconds " +"from\n" " now. is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] : \n" "\n" -"Ajoute la news donnée, contenant le à un , avec le donné. Si l' n'est pas 0, la news expirera dans le nombre donné de secondes. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Ajoute la news donnée, contenant le à un , avec le " +"donné. Si l' n'est pas 0, la news expirera dans le nombre donné " +"de secondes. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " +"le canal lui-même." -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:134 msgid "(News item #%i added)" msgstr "(News #%i ajoutée)" -#: plugin.py:137 +#: plugin.py:139 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Display the news items for in the format of '(#id) subject'.\n" -" If is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve all\n" -" news items. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" Display the news items for in the format of '(#id) " +"subject'.\n" +" If is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve " +"all\n" +" news items. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Affiche une news sur le dans le format'(#id) sujet'. Si l' est donné, ne récupère que la news correspondante ; sinon, récupère toutes les news. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Affiche une news sur le dans le format'(#id) sujet'. Si l' est " +"donné, ne récupère que la news correspondante ; sinon, récupère toutes les " +"news. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " +"canal lui-même." -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:150 msgid "News for %s: %s" msgstr "News pour %s : %s" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:153 msgid "No news for %s." msgstr "Pas de news pour %s." -#: plugin.py:157 -#: plugin.py:171 -#: plugin.py:187 -#: plugin.py:203 +#: plugin.py:159 plugin.py:173 plugin.py:189 plugin.py:205 msgid "news item id" msgstr "id de news" -#: plugin.py:162 +#: plugin.py:164 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -78,40 +90,47 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne la news avec l' du . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne la news avec l' du . n'est nécessaire que si le " +"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:176 +#: plugin.py:178 msgid "" "[] \n" "\n" " Changes the news item with from according to the\n" " regular expression . should be of the form\n" -" s/text/replacement/flags. is only necessary if the message\n" +" s/text/replacement/flags. is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Change la news ayant cet sur le , en accord avec l'expression régulière . La doit être de la forme s/text/replacement/flags. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Change la news ayant cet sur le , en accord avec l'expression " +"régulière . La doit être de la forme s/text/replacement/" +"flags. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " +"canal lui-même." -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:194 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the old news item for with . If no number is\n" -" given, returns all the old news items in reverse order. is\n" +" given, returns all the old news items in reverse order. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Retourne l'ancienne news du avec l'. Si aucun nombre n'est donné, retourne toutes les anciennes news, dans l'ordre inverse. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne l'ancienne news du avec l'. Si aucun nombre n'est " +"donné, retourne toutes les anciennes news, dans l'ordre inverse. " +"n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:210 msgid "Old news for %s: %s" msgstr "Anciennes news pour %s : %s" -#: plugin.py:211 +#: plugin.py:213 msgid "No old news for %s." msgstr "Pas d'ancienne news pour %s." - diff --git a/plugins/News/locales/it.po b/plugins/News/locales/it.po index 03c31cfcb..e08222610 100644 --- a/plugins/News/locales/it.po +++ b/plugins/News/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 12:51+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,68 +10,79 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:58 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)" msgstr "%s (Soggetto: %q, aggiunto da %s il %s)" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)" msgstr "%s (Soggetto: %q, aggiunto da %s il %s, scade il %s)" -#: plugin.py:120 -#, docstring +#: plugin.py:110 +msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:122 msgid "" "[] : \n" "\n" -" Adds a given news item of to a channel with the given .\n" -" If isn't 0, that news item will expire seconds from\n" +" Adds a given news item of to a channel with the given " +".\n" +" If isn't 0, that news item will expire seconds " +"from\n" " now. is only necessary if the message isn't sent in the\n" " channel itself.\n" " " msgstr "" "[] : \n" "\n" -" Aggiunge ad un canale una notizia contenente con il fornito.\n" -" Se non è uguale a 0, la notizia scadrà entro quel numero di secondi.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Aggiunge ad un canale una notizia contenente con il " +" fornito.\n" +" Se non è uguale a 0, la notizia scadrà entro quel numero " +"di secondi.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:134 msgid "(News item #%i added)" msgstr "(Notizia #%i aggiunta)" -#: plugin.py:137 -#, docstring +#: plugin.py:139 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Display the news items for in the format of '(#id) subject'.\n" -" If is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve all\n" -" news items. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" Display the news items for in the format of '(#id) " +"subject'.\n" +" If is given, retrieve only that news item; otherwise retrieve " +"all\n" +" news items. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Visualizza le notizie per nel formato '(#id) soggetto'.\n" -" Se è fornito, riporta solo quella notizia; altrimenti le riporta tutte.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Se è fornito, riporta solo quella notizia; altrimenti le " +"riporta tutte.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:148 +#: plugin.py:150 msgid "News for %s: %s" msgstr "Notizia per %s: %s" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:153 msgid "No news for %s." msgstr "Nessuna notizia per %s." -#: plugin.py:157 plugin.py:171 plugin.py:187 plugin.py:203 +#: plugin.py:159 plugin.py:173 plugin.py:189 plugin.py:205 msgid "news item id" msgstr "id della notizia" -#: plugin.py:162 -#, docstring +#: plugin.py:164 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -81,50 +92,55 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Rimuove da la notizia con il dato . è necessario\n" -" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Rimuove da la notizia con il dato . è " +"necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:176 -#, docstring +#: plugin.py:178 msgid "" "[] \n" "\n" " Changes the news item with from according to the\n" " regular expression . should be of the form\n" -" s/text/replacement/flags. is only necessary if the message\n" +" s/text/replacement/flags. is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Modifica da la notiza con il dato in base all'espressione\n" -" regolare . deve essere nella forma s/text/replacement/flags.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Modifica da la notiza con il dato in base " +"all'espressione\n" +" regolare . deve essere nella forma s/text/" +"replacement/flags.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:192 -#, docstring +#: plugin.py:194 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the old news item for with . If no number is\n" -" given, returns all the old news items in reverse order. is\n" +" given, returns all the old news items in reverse order. " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Riporta la notizia vecchia con per . Se non viene fornito\n" +" Riporta la notizia vecchia con per . Se non viene " +"fornito\n" " alcun numero, riporta tutte le notizie vecchie in ordine inverso.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:210 msgid "Old news for %s: %s" msgstr "Notizia vecchia per %s: %s" -#: plugin.py:211 +#: plugin.py:213 msgid "No old news for %s." msgstr "Nessuna notizia vecchia per %s." - diff --git a/plugins/News/messages.pot b/plugins/News/messages.pot index 6b1a9ed3c..53b6df35c 100644 --- a/plugins/News/messages.pot +++ b/plugins/News/messages.pot @@ -5,30 +5,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:58 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s)" msgstr "" -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:62 msgid "%s (Subject: %q, added by %s on %s, expires at %s)" msgstr "" -#: plugin.py:109 +#: plugin.py:110 #, docstring msgid "This plugin provides a means of maintaining News for a channel." msgstr "" -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:122 #, docstring msgid "" "[] : \n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:134 msgid "(News item #%i added)" msgstr "" -#: plugin.py:138 +#: plugin.py:139 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -56,19 +56,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:149 +#: plugin.py:150 msgid "News for %s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:153 msgid "No news for %s." msgstr "" -#: plugin.py:158 plugin.py:172 plugin.py:188 plugin.py:204 +#: plugin.py:159 plugin.py:173 plugin.py:189 plugin.py:205 msgid "news item id" msgstr "" -#: plugin.py:163 +#: plugin.py:164 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:178 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:193 +#: plugin.py:194 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:210 msgid "Old news for %s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:213 msgid "No old news for %s." msgstr "" diff --git a/plugins/NickAuth/locales/de.po b/plugins/NickAuth/locales/de.po index e0f7c5d56..020346c8e 100644 --- a/plugins/NickAuth/locales/de.po +++ b/plugins/NickAuth/locales/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NickAuth plugin in Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-04 11:10+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 23:59+0100\n" "Last-Translator: Alexander Minges \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -18,20 +18,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: plugin.py:47 -msgid "Support authentication based on nicks and network services." +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to use their network services account to\n" +" authenticate to the bot.\n" +"\n" +" They first have to use ``@nickauth nick add `` while being\n" +" identified to the bot and then use ``@auth`` when they want to\n" +" identify to the bot.\n" +" " msgstr "" -"Unterstützt die Authentifizierung basierend auf Nicknamen und Netzwerk-" -"Diensten." -#: plugin.py:54 plugin.py:59 +#: plugin.py:62 plugin.py:67 msgid "You are not authenticated." msgstr "Du bist nicht authentifiziert." -#: plugin.py:62 +#: plugin.py:70 msgid "You must be owner to do that." msgstr "Du musst der Eigentümer sein, um dies tun zu können." -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:75 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -51,11 +57,11 @@ msgstr "" " ist standardmäßig das aktuelle Netzwerk.\n" " " -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:88 msgid "This nick is already used by someone on this network." msgstr "Dieser Nick wird bereits von jemandem in diesem Netzwerk genutzt." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:97 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -72,11 +78,11 @@ msgstr "" " ist standardmäßig das aktuelle Netzwerk.\n" " " -#: plugin.py:101 +#: plugin.py:109 msgid "This nick is not registered to you on this network." msgstr "Dieser Nick ist nicht von Dir in diesem Netzwerk registriert." -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:118 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -90,11 +96,20 @@ msgstr "" " ist standardmäßig das aktuelle Netzwerk.\n" " " -#: plugin.py:125 +#: plugin.py:127 +msgid "You are not identified and is not given." +msgstr "" + +#: plugin.py:138 msgid "You have no recognized nick on this network." msgstr "Du hast keinen bekannten Nick in diesem Netzwerk." -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:141 +#, fuzzy +msgid "%s has no recognized nick on this network." +msgstr "Du hast keinen bekannten Nick in diesem Netzwerk." + +#: plugin.py:148 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -109,10 +124,33 @@ msgstr "" " Netzwerk-Dienst bekannt bist.\n" " " -#: plugin.py:158 +#: plugin.py:159 +msgid "" +"If the messages has a server tag with account name, tries to\n" +" authenticate it." +msgstr "" + +#: plugin.py:180 +msgid "" +"Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known " +"hostmasks." +msgstr "" + +#: plugin.py:184 msgid "You are now authenticated as %s." msgstr "Du bist nun als %s authentifiziert." -#: plugin.py:160 -msgid "No user has this nick on this network." -msgstr "Kein Benutzer hat diesen Nick in diesem Netzwerk." +#: plugin.py:186 +msgid "" +"No user claimed the nick %s on this network. If this is you, you should " +"connect with an other method and use the \"nickauth nick add\" command, or " +"ask the owner of the bot to do it." +msgstr "" + +#~ msgid "Support authentication based on nicks and network services." +#~ msgstr "" +#~ "Unterstützt die Authentifizierung basierend auf Nicknamen und Netzwerk-" +#~ "Diensten." + +#~ msgid "No user has this nick on this network." +#~ msgstr "Kein Benutzer hat diesen Nick in diesem Netzwerk." diff --git a/plugins/NickAuth/locales/fi.po b/plugins/NickAuth/locales/fi.po index 137af5154..cddc754af 100644 --- a/plugins/NickAuth/locales/fi.po +++ b/plugins/NickAuth/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NickAuth plugin in Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:16+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -17,23 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -# I added explaining on what this does to brackets as the explanation was a little unclear. #: plugin.py:47 -msgid "Supports authentication based on nicks and network services." +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to use their network services account to\n" +" authenticate to the bot.\n" +"\n" +" They first have to use ``@nickauth nick add `` while being\n" +" identified to the bot and then use ``@auth`` when they want to\n" +" identify to the bot.\n" +" " msgstr "" -"Tukee tunnistautumista käyttäen nimimerkkejä ja verkkopalveluita.\n" -" (Kirjautuessasi sisään NickServille botti tunnistaa sinut, mikäli olet \n" -" kertonut botille nimimerkkisi)." -#: plugin.py:54 plugin.py:59 +#: plugin.py:62 plugin.py:67 msgid "You are not authenticated." msgstr "Et ole tunnistautunut." -#: plugin.py:62 +#: plugin.py:70 msgid "You must be owner to do that." msgstr "Vain omistaja voi tehdä tuon." -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:75 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -50,11 +54,11 @@ msgstr "" "sillä\n" " voidaan tunnistautua. on oletuksena nykyinen verkko." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:88 msgid "This nick is already used by someone on this network." msgstr "Joku muu käyttää jo tuota nimimerkkiä tässä verkossa." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:97 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -68,11 +72,11 @@ msgstr "" " Poistaa omistamista nimimerkeistä .\n" " on oletuksena nykyinen verkko." -#: plugin.py:101 +#: plugin.py:109 msgid "This nick is not registered to you on this network." msgstr "Tuota nimimerkkiä ei ole rekisteröity käyttöösi tässä verkossa." -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:118 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -85,19 +89,19 @@ msgstr "" " Luettelee nimimerkit .\n" " on oletuksena nykyinen verkko." -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:127 msgid "You are not identified and is not given." msgstr "Et ole tunnistautunut, etkä antanut parametriä." -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:138 msgid "You have no recognized nick on this network." msgstr "Sinulla ei ole tunnettua nimimerkkiä tässä verkossa." -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:141 msgid "%s has no recognized nick on this network." msgstr "Käyttäjällä %s ei ole tunnistettua nimimerkkiä tässä verkossa." -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:148 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -111,7 +115,13 @@ msgstr "" " Mikäli et saa vastausta, se tarkoittaa ettet ole tunnistautunut " "verkkopalveluille." -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:159 +msgid "" +"If the messages has a server tag with account name, tries to\n" +" authenticate it." +msgstr "" + +#: plugin.py:180 msgid "" "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known " "hostmasks." @@ -119,10 +129,23 @@ msgstr "" "Secure-asetuksesi on true ja hostmaskisi ei täsmää yhteenkään\n" " tunnettuun hostmaskiisi." -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:184 msgid "You are now authenticated as %s." msgstr "Olet nyt tunnistautunut käyttäjäksi %s." -#: plugin.py:173 -msgid "No user has this nick on this network." -msgstr "Yhdelläkään käyttäjällä ei ole nimimerkkiä tässä verkossa." +#: plugin.py:186 +msgid "" +"No user claimed the nick %s on this network. If this is you, you should " +"connect with an other method and use the \"nickauth nick add\" command, or " +"ask the owner of the bot to do it." +msgstr "" + +# I added explaining on what this does to brackets as the explanation was a little unclear. +#~ msgid "Supports authentication based on nicks and network services." +#~ msgstr "" +#~ "Tukee tunnistautumista käyttäen nimimerkkejä ja verkkopalveluita.\n" +#~ " (Kirjautuessasi sisään NickServille botti tunnistaa sinut, mikäli olet \n" +#~ " kertonut botille nimimerkkisi)." + +#~ msgid "No user has this nick on this network." +#~ msgstr "Yhdelläkään käyttäjällä ei ole nimimerkkiä tässä verkossa." diff --git a/plugins/NickAuth/messages.pot b/plugins/NickAuth/messages.pot index 2063217a7..de13bf713 100644 --- a/plugins/NickAuth/messages.pot +++ b/plugins/NickAuth/messages.pot @@ -5,30 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: plugin.py:47 #, docstring -msgid "Supports authentication based on nicks and network services." +msgid "" +"\n" +" This plugin allows users to use their network services account to\n" +" authenticate to the bot.\n" +"\n" +" They first have to use ``@nickauth nick add `` while being\n" +" identified to the bot and then use ``@auth`` when they want to\n" +" identify to the bot.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:54 plugin.py:59 +#: plugin.py:62 plugin.py:67 msgid "You are not authenticated." msgstr "" -#: plugin.py:62 +#: plugin.py:70 msgid "You must be owner to do that." msgstr "" -#: plugin.py:67 +#: plugin.py:75 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -40,11 +48,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:88 msgid "This nick is already used by someone on this network." msgstr "" -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:97 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -55,11 +63,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:101 +#: plugin.py:109 msgid "This nick is not registered to you on this network." msgstr "" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:118 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -69,19 +77,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:127 msgid "You are not identified and is not given." msgstr "" -#: plugin.py:130 +#: plugin.py:138 msgid "You have no recognized nick on this network." msgstr "" -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:141 msgid "%s has no recognized nick on this network." msgstr "" -#: plugin.py:140 +#: plugin.py:148 #, docstring msgid "" "takes no argument\n" @@ -91,15 +99,22 @@ msgid "" " network services." msgstr "" -#: plugin.py:167 +#: plugin.py:159 +#, docstring +msgid "" +"If the messages has a server tag with account name, tries to\n" +" authenticate it." +msgstr "" + +#: plugin.py:180 msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks." msgstr "" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:184 msgid "You are now authenticated as %s." msgstr "" -#: plugin.py:173 -msgid "No user has this nick on this network." +#: plugin.py:186 +msgid "No user claimed the nick %s on this network. If this is you, you should connect with an other method and use the \"nickauth nick add\" command, or ask the owner of the bot to do it." msgstr "" diff --git a/plugins/NickCapture/locales/de.po b/plugins/NickCapture/locales/de.po index 2d264aa56..420452fc5 100644 --- a/plugins/NickCapture/locales/de.po +++ b/plugins/NickCapture/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 13:02+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,26 +13,39 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will check\n" " occasionally if its preferred nick is in use via the ISON command." -msgstr "Legt fest ob der Bot bei Bedarf, mit dem ISON Befehl, checken soll ob sein geschwünschter Nick in benutzung ist." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot bei Bedarf, mit dem ISON Befehl, checken soll ob sein " +"geschwünschter Nick in benutzung ist." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how often (in seconds) the bot\n" " will check whether its nick ISON." -msgstr "Legt fest wie oft (in Sekunden) der Bot checkt ob der Nick verfügbar ist." +msgstr "" +"Legt fest wie oft (in Sekunden) der Bot checkt ob der Nick verfügbar ist." -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:41 msgid "" "This plugin constantly tries to take whatever nick is configured as\n" " supybot.nick. Just make sure that's set appropriately, and thus plugin\n" " will do the rest." -msgstr "Dieses Plugin versucht dauernd den Nick der in supybot.nick konfiguriert ist zu bekommen. Stelle nur sicher das dieser richtig gesetzt wurde und das Plugin macht den Rest." +msgstr "" +"Dieses Plugin versucht dauernd den Nick der in supybot.nick konfiguriert ist " +"zu bekommen. Stelle nur sicher das dieser richtig gesetzt wurde und das " +"Plugin macht den Rest." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:106 msgid "This is returned by the ISON command." msgstr "Dies wird vom ISON Befehl zurückgegeben." +#: plugin.py:113 +msgid "This is sent by the MONITOR when a nick goes offline." +msgstr "" + +#: plugin.py:123 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable" +msgstr "" diff --git a/plugins/NickCapture/locales/fi.po b/plugins/NickCapture/locales/fi.po index a5c02e624..441ae1f58 100644 --- a/plugins/NickCapture/locales/fi.po +++ b/plugins/NickCapture/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:06+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will check\n" " occasionally if its preferred nick is in use via the ISON command." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Määrittää yrittääkö botti tarkistaa\n" " silloin tällöin onko sen haluama nimimerkki käytössä ISON komennolla." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how often (in seconds) the bot\n" " will check whether its nick ISON." @@ -31,17 +31,25 @@ msgstr "" "Määrittää kuinka usein (sekunteina) botti\n" " tarkistaa nimimerkkinsä ISON komennolla." -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:41 msgid "" "This plugin constantly tries to take whatever nick is configured as\n" " supybot.nick. Just make sure that's set appropriately, and thus plugin\n" " will do the rest." msgstr "" "Tämä lisäosa yrittää jatkuvasti ottaa sen nimimerkin, joka on määritetty\n" -" asetusarvossa supybot.nick. Tee vain varmaksi, että se on määritetty kunnolla\n" +" asetusarvossa supybot.nick. Tee vain varmaksi, että se on määritetty " +"kunnolla\n" " ja tämä lisäosa hoitaa loput." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:106 msgid "This is returned by the ISON command." msgstr "Tämä on ISON komennon palauttama." +#: plugin.py:113 +msgid "This is sent by the MONITOR when a nick goes offline." +msgstr "" + +#: plugin.py:123 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable" +msgstr "" diff --git a/plugins/NickCapture/locales/fr.po b/plugins/NickCapture/locales/fr.po index 42157a00d..4fcd3d137 100644 --- a/plugins/NickCapture/locales/fr.po +++ b/plugins/NickCapture/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:58+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,26 +13,39 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will check\n" " occasionally if its preferred nick is in use via the ISON command." -msgstr "Détermine si le bot vérifiera occasionnellement si son nick préféré est en cours d'utilisation grâce à la commande ISON." +msgstr "" +"Détermine si le bot vérifiera occasionnellement si son nick préféré est en " +"cours d'utilisation grâce à la commande ISON." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how often (in seconds) the bot\n" " will check whether its nick ISON." -msgstr "Détermine tous les combien de temps (en secondes) le bot vérifiera son nick via ISON" +msgstr "" +"Détermine tous les combien de temps (en secondes) le bot vérifiera son nick " +"via ISON" #: plugin.py:41 msgid "" "This plugin constantly tries to take whatever nick is configured as\n" " supybot.nick. Just make sure that's set appropriately, and thus plugin\n" " will do the rest." -msgstr "Ce plugin essaye constament de récupérer le nick configuré dans supybot.nick. Assurez-vous de le configurer correctement, et ce plugin fera le reste." +msgstr "" +"Ce plugin essaye constament de récupérer le nick configuré dans supybot." +"nick. Assurez-vous de le configurer correctement, et ce plugin fera le reste." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:106 msgid "This is returned by the ISON command." msgstr "Ceci est retourné par la commande ISON." +#: plugin.py:113 +msgid "This is sent by the MONITOR when a nick goes offline." +msgstr "" + +#: plugin.py:123 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable" +msgstr "" diff --git a/plugins/NickCapture/locales/it.po b/plugins/NickCapture/locales/it.po index 2a1c640d4..af9f52380 100644 --- a/plugins/NickCapture/locales/it.po +++ b/plugins/NickCapture/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 02:13+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will check\n" " occasionally if its preferred nick is in use via the ISON command." @@ -18,15 +18,14 @@ msgstr "" "Determina se di tanto in tanto il bot controllerà tramite\n" " il comando ISON se il suo nick sia in uso." -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how often (in seconds) the bot\n" " will check whether its nick ISON." msgstr "" "Determina quanto spesso (in secondi) il bot controllerà il suo nick con ISON." -#: plugin.py:40 -#, docstring +#: plugin.py:41 msgid "" "This plugin constantly tries to take whatever nick is configured as\n" " supybot.nick. Just make sure that's set appropriately, and thus plugin\n" @@ -36,8 +35,14 @@ msgstr "" " come supybot.nick. Assicurati che questa sia configurata correttamente\n" " e il plugin farà il resto." -#: plugin.py:89 -#, docstring +#: plugin.py:106 msgid "This is returned by the ISON command." msgstr "Questo è restituito dal comando ISON." +#: plugin.py:113 +msgid "This is sent by the MONITOR when a nick goes offline." +msgstr "" + +#: plugin.py:123 +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable" +msgstr "" diff --git a/plugins/NickCapture/messages.pot b/plugins/NickCapture/messages.pot index e0bd379fb..b96fa3035 100644 --- a/plugins/NickCapture/messages.pot +++ b/plugins/NickCapture/messages.pot @@ -5,29 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will check\n" " occasionally if its preferred nick is in use via the ISON command." msgstr "" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "" "Determines how often (in seconds) the bot\n" " will check whether its nick ISON." msgstr "" -#: plugin.py:40 +#: plugin.py:41 #, docstring msgid "" "This plugin constantly tries to take whatever nick is configured as\n" @@ -35,8 +35,18 @@ msgid "" " will do the rest." msgstr "" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:106 #, docstring msgid "This is returned by the ISON command." msgstr "" +#: plugin.py:113 +#, docstring +msgid "This is sent by the MONITOR when a nick goes offline." +msgstr "" + +#: plugin.py:123 +#, docstring +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable" +msgstr "" + diff --git a/plugins/Nickometer/locales/fr.po b/plugins/Nickometer/locales/fr.po index b525a431f..276661413 100644 --- a/plugins/Nickometer/locales/fr.po +++ b/plugins/Nickometer/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:28+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,7 +13,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:84 +#: plugin.py:81 +msgid "Will tell you how lame a nick is by the command 'nickometer [nick]'." +msgstr "" + +#: plugin.py:88 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -23,9 +27,9 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Mesure la décrédibilité du nick. Si le nick n'est pas donné, utilise le nick de la personne donnant la commande." +"Mesure la décrédibilité du nick. Si le nick n'est pas donné, utilise le nick " +"de la personne donnant la commande." -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:231 msgid "The \"lame nick-o-meter\" reading for \"%s\" is %s%%." msgstr "Le \"décrédibilit-o-mètre\" pour \"%s\" donne %s%%." - diff --git a/plugins/Nickometer/locales/it.po b/plugins/Nickometer/locales/it.po index a5c07a6d1..ad66c4330 100644 --- a/plugins/Nickometer/locales/it.po +++ b/plugins/Nickometer/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 17:05+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:84 -#, docstring +#: plugin.py:81 +msgid "Will tell you how lame a nick is by the command 'nickometer [nick]'." +msgstr "" + +#: plugin.py:88 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -25,7 +28,6 @@ msgstr "" " quello della persona che ha dato il comando.\n" " " -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:231 msgid "The \"lame nick-o-meter\" reading for \"%s\" is %s%%." msgstr "Il \"nick-o-meter lamer\" per \"%s\" è %s%%." - diff --git a/plugins/Nickometer/messages.pot b/plugins/Nickometer/messages.pot index 75f20f789..7b70365ca 100644 --- a/plugins/Nickometer/messages.pot +++ b/plugins/Nickometer/messages.pot @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: plugin.py:81 #, docstring -msgid "Will tell you how lame a nick is by the command `nickometer [nick]`." +msgid "Will tell you how lame a nick is by the command 'nickometer [nick]'." msgstr "" #: plugin.py:88 diff --git a/plugins/Note/locales/fi.po b/plugins/Note/locales/fi.po index cb2464144..a6de29f97 100644 --- a/plugins/Note/locales/fi.po +++ b/plugins/Note/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Note plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:13+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:125 +#: plugin.py:126 msgid "Allows you to send notes to other users." msgstr "Sallii muistiinpanojen lähettämisen toisille käyttäjille." -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:184 msgid "" ",[,[...]] \n" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" " määrittää erottamalla nimet pilkuilla.\n" " " -#: plugin.py:199 +#: plugin.py:200 msgid "" " \n" "\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" " Lähettää muistiinpanon vastaukseksi .\n" " " -#: plugin.py:223 +#: plugin.py:224 msgid "" "\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" " muistiinpanon tekijä, ja sen täytyy olla lukematon.\n" " " -#: plugin.py:255 +#: plugin.py:256 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" " komentoa nähdäksesi mitä lukemattomia muistiinpanoja sinulla on.\n" " " -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:286 msgid "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "muistiinpanoista .\n" " " -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:328 msgid "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "lähettänyt .\n" " " -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" diff --git a/plugins/Note/locales/fr.po b/plugins/Note/locales/fr.po index 889a6469e..cee08d4e6 100644 --- a/plugins/Note/locales/fr.po +++ b/plugins/Note/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-29 13:54+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,7 +13,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:179 +#: plugin.py:126 +msgid "Allows you to send notes to other users." +msgstr "" + +#: plugin.py:184 msgid "" ",[,[...]] \n" "\n" @@ -23,9 +27,10 @@ msgid "" msgstr "" ",[,...] \n" "\n" -"Envoie la nouvelle note aux utilisateurs spécifiés. De multiples destainaires peuvent être spécifiés en séparant leur noms par des virgules." +"Envoie la nouvelle note aux utilisateurs spécifiés. De multiples " +"destainaires peuvent être spécifiés en séparant leur noms par des virgules." -#: plugin.py:195 +#: plugin.py:200 msgid "" " \n" "\n" @@ -36,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "envoie une note en réponse à celle ." -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:224 msgid "" "\n" "\n" @@ -46,9 +51,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Désenvoie la note d' donné. Vous devez être l'auteur de la note, et elle ne doit pas être lue." +"Désenvoie la note d' donné. Vous devez être l'auteur de la note, et elle " +"ne doit pas être lue." -#: plugin.py:251 +#: plugin.py:256 msgid "" "\n" "\n" @@ -58,26 +64,33 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Récupère une seule note par son unique. Utilisez la commande 'note list' pour voir combien de notes non lues vous avez." +"Récupère une seule note par son unique. Utilisez la commande 'note " +"list' pour voir combien de notes non lues vous avez." -#: plugin.py:281 +#: plugin.py:286 msgid "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" "\n" -" Searches your received notes for ones matching . If --regexp is\n" -" given, its associated value is taken as a regexp and matched against\n" +" Searches your received notes for ones matching . If --regexp " +"is\n" +" given, its associated value is taken as a regexp and matched " +"against\n" " the notes. If --sent is specified, only search sent notes.\n" " " msgstr "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" "\n" -"Recherche les notes correspondant au dans vos notes reçues. Si --regexp est donné, sa valeur associée est utilisé comme expression régulière et est à nouveau recherchée dans les notes. Si --sent est donné, ne recherche que dans les notes envoyées." +"Recherche les notes correspondant au dans vos notes reçues. Si --" +"regexp est donné, sa valeur associée est utilisé comme expression régulière " +"et est à nouveau recherchée dans les notes. Si --sent est donné, ne " +"recherche que dans les notes envoyées." -#: plugin.py:320 +#: plugin.py:328 msgid "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" "\n" -" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, list\n" +" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, " +"list\n" " read notes. If --sent is given, list notes that you have sent. If\n" " --from is specified, only lists notes sent to you from . If\n" " --to is specified, only lists notes sent by you to .\n" @@ -85,9 +98,12 @@ msgid "" msgstr "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" "\n" -"Récupère les id de toutes vos news non lues. Si --old est donné, liste les news lues. Si --sent est donné, liste les news que vous avez envoyées. Si --from est spécifié, liste seulement les news envoyées par l'. Si --to est spécifié, liste seulement les news envoyées par l'." +"Récupère les id de toutes vos news non lues. Si --old est donné, liste les " +"news lues. Si --sent est donné, liste les news que vous avez envoyées. Si --" +"from est spécifié, liste seulement les news envoyées par l'. Si " +"--to est spécifié, liste seulement les news envoyées par l'." -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -97,4 +113,3 @@ msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Récupère votre note non lue suivant, s'il y en a une." - diff --git a/plugins/Note/locales/it.po b/plugins/Note/locales/it.po index 8aee3c7fd..b205dd46a 100644 --- a/plugins/Note/locales/it.po +++ b/plugins/Note/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:13+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,9 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugin.py:126 +msgid "Allows you to send notes to other users." +msgstr "" -#: plugin.py:181 -#, docstring +#: plugin.py:184 msgid "" ",[,[...]] \n" "\n" @@ -22,12 +24,12 @@ msgid "" msgstr "" ",[,[...]] \n" "\n" -" Invia una nuova nota all'utente specificato. Possono essere specificati\n" +" Invia una nuova nota all'utente specificato. Possono essere " +"specificati\n" " destinatari multipli separando i nomi con una virgola.\n" " " -#: plugin.py:197 -#, docstring +#: plugin.py:200 msgid "" " \n" "\n" @@ -39,8 +41,7 @@ msgstr "" " Invia una nota in risposta a .\n" " " -#: plugin.py:221 -#, docstring +#: plugin.py:224 msgid "" "\n" "\n" @@ -54,8 +55,7 @@ msgstr "" " È necessario esserne l'autore e non deve essere stata letta.\n" " " -#: plugin.py:253 -#, docstring +#: plugin.py:256 msgid "" "\n" "\n" @@ -65,33 +65,37 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Recupera una singola nota tramite il suo id univoco. Per sapere quali\n" +" Recupera una singola nota tramite il suo id univoco. Per sapere " +"quali\n" " note hai da leggere, utilizza il comando \"note list\".\n" " " -#: plugin.py:283 -#, docstring +#: plugin.py:286 msgid "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" "\n" -" Searches your received notes for ones matching . If --regexp is\n" -" given, its associated value is taken as a regexp and matched against\n" +" Searches your received notes for ones matching . If --regexp " +"is\n" +" given, its associated value is taken as a regexp and matched " +"against\n" " the notes. If --sent is specified, only search sent notes.\n" " " msgstr "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" "\n" " Cerca le note ricevute che corrispondono a . Se --regexp è\n" -" usato, i valori ad essa associati sono presi come regexp e confrontati\n" -" con le note. Se si specifica --sent, verranno cercate solo le note spedite.\n" +" usato, i valori ad essa associati sono presi come regexp e " +"confrontati\n" +" con le note. Se si specifica --sent, verranno cercate solo le note " +"spedite.\n" " " -#: plugin.py:322 -#, docstring +#: plugin.py:328 msgid "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" "\n" -" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, list\n" +" Retrieves the ids of all your unread notes. If --old is given, " +"list\n" " read notes. If --sent is given, list notes that you have sent. If\n" " --from is specified, only lists notes sent to you from . If\n" " --to is specified, only lists notes sent by you to .\n" @@ -100,12 +104,12 @@ msgstr "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" "\n" " Recupera gli id di tutte le note non lette. Se --old è specificato,\n" -" elenca quelle lette; --sent elenca quelle spedite; --from solo quelle\n" +" elenca quelle lette; --sent elenca quelle spedite; --from solo " +"quelle\n" " inviate da ; mentre --to elenca le note inviate a .\n" " " -#: plugin.py:363 -#, docstring +#: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -116,4 +120,3 @@ msgstr "" "\n" " Recupera la successiva nota non letta, se presente.\n" " " - diff --git a/plugins/Note/messages.pot b/plugins/Note/messages.pot index e0c401a84..5bedccc63 100644 --- a/plugins/Note/messages.pot +++ b/plugins/Note/messages.pot @@ -5,22 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 14:04+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:125 +#: plugin.py:126 #, docstring msgid "Allows you to send notes to other users." msgstr "" -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:184 #, docstring msgid "" ",[,[...]] \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:199 +#: plugin.py:200 #, docstring msgid "" " \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:223 +#: plugin.py:224 #, docstring msgid "" "\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:255 +#: plugin.py:256 #, docstring msgid "" "\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:286 #, docstring msgid "" "[--{regexp} ] [--sent] []\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:327 +#: plugin.py:328 #, docstring msgid "" "[--{old,sent}] [--{from,to} ]\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:369 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" diff --git a/plugins/Owner/locales/de.po b/plugins/Owner/locales/de.po index 82cc7abca..07d3e7ed8 100644 --- a/plugins/Owner/locales/de.po +++ b/plugins/Owner/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:38+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,19 +12,44 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: de\n" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:85 +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:319 +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg." +"params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 msgid "" "\n" "\n" -" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful for\n" +" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful " +"for\n" " marking logfiles for later searching.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Schreibt in die globale Supybot Logdatei mit kritischer Priorität. Nützlich um Logdateien zu markieren um sie später zu durchsuchen." +"Schreibt in die globale Supybot Logdatei mit kritischer Priorität. " +"Nützlich um Logdateien zu markieren um sie später zu durchsuchen." -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:382 msgid "" "\n" "\n" @@ -34,23 +59,30 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sendet an alle Kanäle in denen der Bot momentan ist und nicht hirnamputiert ist." +"Sendet an alle Kanäle in denen der Bot momentan ist und nicht " +"hirnamputiert ist." -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:403 msgid "" "[--remove] []\n" "\n" " Sets the default plugin for to . If --remove is\n" -" given, removes the current default plugin for . If no plugin\n" -" is given, returns the current default plugin set for . See\n" +" given, removes the current default plugin for . If no " +"plugin\n" +" is given, returns the current default plugin set for . " +"See\n" " also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" " " msgstr "" "[--remove] []\n" "\n" -"Setzt das Standardplugin für auf . Falls --remove angegeben wird, wird das momentane Standardplugin für entfernt. Falls kein Plugin angegeben wird, wird das momentane Standardplugin für ausgegeben. Schau auch nach supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins. " +"Setzt das Standardplugin für auf . Falls --remove angegeben " +"wird, wird das momentane Standardplugin für entfernt. Falls kein " +"Plugin angegeben wird, wird das momentane Standardplugin für " +"ausgegeben. Schau auch nach supybot.commands.defaultPlugins." +"importantPlugins. " -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:441 msgid "" "\n" "\n" @@ -61,20 +93,28 @@ msgstr "" "\n" "Sendet die Zeichenketten zum angegeben Server." -#: plugin.py:350 +#: plugin.py:455 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" -" Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" -" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" Exits the bot with the QUIT message . If is not " +"given,\n" +" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be " +"used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The " +"standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled " +"appropriately.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Beendet den Bot mit der Nachricht . Falls nicht angegeben wird, wird die Standard Endnachricht (supybot.plugins.Owner.quitMsg) benutzt. Wenn es keine standard quitMsg gesetzt ist, wird dein Nickname benutzt." +"Beendet den Bot mit der Nachricht . Falls nicht angegeben wird, " +"wird die Standard Endnachricht (supybot.plugins.Owner.quitMsg) benutzt. Wenn " +"es keine standard quitMsg gesetzt ist, wird dein Nickname benutzt." -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:473 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -84,23 +124,30 @@ msgid "" msgstr "" "hat keine Argumente\n" "\n" -"Führt alle periodischen Flusher in world.flushers aus. Das beinhaltet alle Log und Konfigurationsänderung auf die Festplatte zu schreiben." +"Führt alle periodischen Flusher in world.flushers aus. Das beinhaltet alle " +"Log und Konfigurationsänderung auf die Festplatte zu schreiben." -#: plugin.py:376 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n" +" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If " +"given\n" " a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n" -" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n" +" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as " +"well\n" " as do normal upkeep stuff).\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Führt standard Instandhaltungen durch (flushes und gc.collects()). Falls eine Stufe angegeben wird, wird diese Stufe der Instandhaltungausgeführt (momentan ist die einzig unsterstütze Stufe \"high\", welche den Bot dazu veranlässt viele Caches aufzuräumen und normale Instandhaltung zu bestreiben)." +"Führt standard Instandhaltungen durch (flushes und gc.collects()). Falls " +"eine Stufe angegeben wird, wird diese Stufe der Instandhaltungausgeführt " +"(momentan ist die einzig unsterstütze Stufe \"high\", welche den Bot dazu " +"veranlässt viele Caches aufzuräumen und normale Instandhaltung zu " +"bestreiben)." -#: plugin.py:415 +#: plugin.py:529 msgid "" "[--deprecated] \n" "\n" @@ -112,9 +159,12 @@ msgid "" msgstr "" "[--deprecated] \n" "\n" -"Läd das Plugin von irgendeinem Verzeichnis das in conf.supybot.directories.plugins ist; normalerweise enthält diese das Hauptinstallationsverzeichnis und 'plugins' im momentanen Verzeichnis. --deprecated ist nötig falls du veraltete Plugins laden möchtest." +"Läd das Plugin von irgendeinem Verzeichnis das in conf.supybot." +"directories.plugins ist; normalerweise enthält diese das " +"Hauptinstallationsverzeichnis und 'plugins' im momentanen Verzeichnis. --" +"deprecated ist nötig falls du veraltete Plugins laden möchtest." -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:567 msgid "" "\n" "\n" @@ -124,9 +174,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Entläd und läd das das Plugin neu; benutze den Befehl 'list' um dir die momentan geladenen Plugins anzuzeigen zu lassen." +"Entläd und läd das das Plugin neu; benutze den Befehl 'list' um dir die " +"momentan geladenen Plugins anzuzeigen zu lassen." -#: plugin.py:479 +#: plugin.py:602 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -138,50 +189,65 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Entläd den Callback nach Name; benutze den 'list' Befehl um zu sehen welche Callbacks momentan geladen sind. Es ist wohl klar, dass das Owner Plugin nicht entladen werden kann." +"Entläd den Callback nach Name; benutze den 'list' Befehl um zu sehen welche " +"Callbacks momentan geladen sind. Es ist wohl klar, dass das Owner Plugin " +"nicht entladen werden kann." -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:631 msgid "" "{add|remove} \n" "\n" -" Adds or removes (according to the first argument) from the\n" +" Adds or removes (according to the first argument) from " +"the\n" " default capabilities given to users (the configuration variable\n" " supybot.capabilities stores these).\n" " " msgstr "" "{add|remove} \n" "\n" -"Hinzufügen oder entfernen (abhängig vom ersten Argument) der von den Standardfähigkeiten die den Benutzern gegeben werden (die Konfigurationsvariable supybot.capabilities speichert diese)." +"Hinzufügen oder entfernen (abhängig vom ersten Argument) der von " +"den Standardfähigkeiten die den Benutzern gegeben werden (die " +"Konfigurationsvariable supybot.capabilities speichert diese)." -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:656 msgid "" "[] \n" "\n" -" Disables the command for all users (including the owners).\n" -" If is given, only disables the from . If\n" -" you want to disable a command for most users but not for yourself, set\n" +" Disables the command for all users (including the " +"owners).\n" +" If is given, only disables the from . " +"If\n" +" you want to disable a command for most users but not for yourself, " +"set\n" " a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n" " disable the command in all plugins).\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Deaktiviert den Befehl für alle Nutzer (auch den Besitzer). Falls von deaktiviert. Dieser Befehl ist das gegenteil von disable.Falls du den Befehl nur für die meisten Nutzer deaktiveren willst setze eine standard Fähigkeit -plugin.befehl oder -befehl (falls du den Befehl von allen Plugins deaktivieren willst)." +"Deaktiviert den Befehl für alle Nutzer (auch den Besitzer). Falls " +" von deaktiviert. Dieser " +"Befehl ist das gegenteil von disable.Falls du den Befehl nur für die meisten " +"Nutzer deaktiveren willst setze eine standard Fähigkeit -plugin.befehl oder -" +"befehl (falls du den Befehl von allen Plugins deaktivieren willst)." -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:683 msgid "" "[] \n" "\n" " Enables the command for all users. If \n" -" if given, only enables the from . This command is\n" +" if given, only enables the from . This command " +"is\n" " the inverse of disable.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Aktiviert den Befehl für alle Nutzer. Falls von aktiviert. Dieser Befehl ist das gegenteil von disable." +"Aktiviert den Befehl für alle Nutzer. Falls von aktiviert. Dieser Befehl ist das gegenteil von " +"disable." -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:702 msgid "" " \n" "\n" @@ -192,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" "Benennt von in um." -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:719 msgid "" "\n" "\n" @@ -202,9 +268,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Entfernt alle Namensänderungen in . Das Plugin wird neu geladen nach diesem Befehl." +"Entfernt alle Namensänderungen in . Das Plugin wird neu geladen nach " +"diesem Befehl." -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:732 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -213,4 +280,3 @@ msgstr "" "hat kein Argument\n" "\n" "Läd die Lokalisations des Bots neu." - diff --git a/plugins/Owner/locales/fi.po b/plugins/Owner/locales/fi.po index 5bbaf1a89..1a9aceb0c 100644 --- a/plugins/Owner/locales/fi.po +++ b/plugins/Owner/locales/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:28+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:85 +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:319 +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg." +"params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 msgid "" "\n" "\n" -" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful for\n" +" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful " +"for\n" " marking logfiles for later searching.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:382 msgid "" "\n" "\n" @@ -35,18 +59,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:403 msgid "" "[--remove] []\n" "\n" " Sets the default plugin for to . If --remove is\n" -" given, removes the current default plugin for . If no plugin\n" -" is given, returns the current default plugin set for . See\n" +" given, removes the current default plugin for . If no " +"plugin\n" +" is given, returns the current default plugin set for . " +"See\n" " also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:441 msgid "" "\n" "\n" @@ -54,17 +80,22 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:350 +#: plugin.py:455 msgid "" "[]\n" "\n" -" Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" -" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" Exits the bot with the QUIT message . If is not " +"given,\n" +" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be " +"used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The " +"standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled " +"appropriately.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:473 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -73,18 +104,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:376 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n" +" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If " +"given\n" " a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n" -" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n" +" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as " +"well\n" " as do normal upkeep stuff).\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:415 +#: plugin.py:529 msgid "" "[--deprecated] \n" "\n" @@ -95,7 +128,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:567 msgid "" "\n" "\n" @@ -104,7 +137,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:479 +#: plugin.py:602 msgid "" "\n" "\n" @@ -114,39 +147,44 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:631 msgid "" "{add|remove} \n" "\n" -" Adds or removes (according to the first argument) from the\n" +" Adds or removes (according to the first argument) from " +"the\n" " default capabilities given to users (the configuration variable\n" " supybot.capabilities stores these).\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:656 msgid "" "[] \n" "\n" -" Disables the command for all users (including the owners).\n" -" If is given, only disables the from . If\n" -" you want to disable a command for most users but not for yourself, set\n" +" Disables the command for all users (including the " +"owners).\n" +" If is given, only disables the from . " +"If\n" +" you want to disable a command for most users but not for yourself, " +"set\n" " a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n" " disable the command in all plugins).\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:683 msgid "" "[] \n" "\n" " Enables the command for all users. If \n" -" if given, only enables the from . This command is\n" +" if given, only enables the from . This command " +"is\n" " the inverse of disable.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:702 msgid "" " \n" "\n" @@ -154,7 +192,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:719 msgid "" "\n" "\n" @@ -163,10 +201,9 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:732 msgid "" "takes no argument\n" "\n" " Reloads the locale of the bot." msgstr "" - diff --git a/plugins/Owner/locales/fr.po b/plugins/Owner/locales/fr.po index 122d19a50..0586dfe64 100644 --- a/plugins/Owner/locales/fr.po +++ b/plugins/Owner/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,19 +13,44 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:85 +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:319 +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg." +"params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 msgid "" "\n" "\n" -" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful for\n" +" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful " +"for\n" " marking logfiles for later searching.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Log le aux logs globaux de Supybot avec une priorité critique. Utile pour marquer les fichiers de logs pour des recherches ultérieures." +"Log le aux logs globaux de Supybot avec une priorité critique. Utile " +"pour marquer les fichiers de logs pour des recherches ultérieures." -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:382 msgid "" "\n" "\n" @@ -35,23 +60,29 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Envoie le à tous les canaux sur lesquels le bot est sans être lobotomisé." +"Envoie le à tous les canaux sur lesquels le bot est sans être " +"lobotomisé." -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:403 msgid "" "[--remove] []\n" "\n" " Sets the default plugin for to . If --remove is\n" -" given, removes the current default plugin for . If no plugin\n" -" is given, returns the current default plugin set for . See\n" +" given, removes the current default plugin for . If no " +"plugin\n" +" is given, returns the current default plugin set for . " +"See\n" " also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" " " msgstr "" "[--remove] []\n" "\n" -"Défini le par défaut de la . Si --remove est donné, le commande par défaut actuelle est supprimée. Si aucun plugin n'est donné, retourne le plugin par défaut actuel. Voyez supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins pour plus d'informations." +"Défini le par défaut de la . Si --remove est donné, le " +"commande par défaut actuelle est supprimée. Si aucun plugin n'est donné, " +"retourne le plugin par défaut actuel. Voyez supybot.commands.defaultPlugins." +"importantPlugins pour plus d'informations." -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:441 msgid "" "\n" "\n" @@ -62,20 +93,28 @@ msgstr "" "\n" "Envoie la chaîne directement au serveur." -#: plugin.py:350 +#: plugin.py:455 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" -" Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" -" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" Exits the bot with the QUIT message . If is not " +"given,\n" +" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be " +"used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The " +"standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled " +"appropriately.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Fait quitter le bot avec le message de quit . Si le n'est pas donné, le message de quit par défaut (supybot.plugins.Owner.quitMsg) est utilisé. Si quitMsg est vide, votre nick sera utilisé." +"Fait quitter le bot avec le message de quit . Si le n'est pas " +"donné, le message de quit par défaut (supybot.plugins.Owner.quitMsg) est " +"utilisé. Si quitMsg est vide, votre nick sera utilisé." -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:473 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -85,23 +124,29 @@ msgid "" msgstr "" "ne prend pas d'argument.\n" "\n" -"Lance tous les 'flushers' périodiques dans world.flushers. Ceci inclue l'écriture des logs et de la configuration sur le disque." +"Lance tous les 'flushers' périodiques dans world.flushers. Ceci inclue " +"l'écriture des logs et de la configuration sur le disque." -#: plugin.py:376 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n" +" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If " +"given\n" " a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n" -" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n" +" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as " +"well\n" " as do normal upkeep stuff).\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Lance le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est \"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il fait normalement)." +"Lance le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est " +"donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est " +"\"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il " +"fait normalement)." -#: plugin.py:415 +#: plugin.py:529 msgid "" "[--deprecated] \n" "\n" @@ -113,9 +158,12 @@ msgid "" msgstr "" "[--deprecated] \n" "\n" -"Charge le de n'importe lequel des répertoires dans conf.supybot.directories.plugins, ce qui inclue généralement le répertoire principal de l'installation, et 'plugins' dans le répertoire courrant. Utilisez --deprected si nécessaire pour charger des plugins dépréciés." +"Charge le de n'importe lequel des répertoires dans conf.supybot." +"directories.plugins, ce qui inclue généralement le répertoire principal de " +"l'installation, et 'plugins' dans le répertoire courrant. Utilisez --" +"deprected si nécessaire pour charger des plugins dépréciés." -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:567 msgid "" "\n" "\n" @@ -125,9 +173,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Décharger et recharge immédiatement le ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés." +"Décharger et recharge immédiatement le ; utilisez la commande " +"'list' pour lister les plugins actuellement chargés." -#: plugin.py:479 +#: plugin.py:602 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,50 +187,64 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Décharge le ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés. Évidemment, le plugin Owner ne peut être déchargé." +"Décharge le ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins " +"actuellement chargés. Évidemment, le plugin Owner ne peut être déchargé." -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:631 msgid "" "{add|remove} \n" "\n" -" Adds or removes (according to the first argument) from the\n" +" Adds or removes (according to the first argument) from " +"the\n" " default capabilities given to users (the configuration variable\n" " supybot.capabilities stores these).\n" " " msgstr "" "{add|remove} \n" "\n" -"Ajoute ou supprime (en fonction du premier argument) la à la liste des capacités par défaut données aux utilisateurs (stockée dans la variable de configuration supybot.capabilities)." +"Ajoute ou supprime (en fonction du premier argument) la à la " +"liste des capacités par défaut données aux utilisateurs (stockée dans la " +"variable de configuration supybot.capabilities)." -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:656 msgid "" "[] \n" "\n" -" Disables the command for all users (including the owners).\n" -" If is given, only disables the from . If\n" -" you want to disable a command for most users but not for yourself, set\n" +" Disables the command for all users (including the " +"owners).\n" +" If is given, only disables the from . " +"If\n" +" you want to disable a command for most users but not for yourself, " +"set\n" " a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n" " disable the command in all plugins).\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Désactive la pour tous les utilisateurs (y compris le propriétaire. Si le est donné, ne désactive la que pour le . Si vous voulez désactiver la commande pour tous les utilisateurs sauf vous-même, définissez la capacité par défaut -plugin.command ou -command." +"Désactive la pour tous les utilisateurs (y compris le " +"propriétaire. Si le est donné, ne désactive la que pour " +"le . Si vous voulez désactiver la commande pour tous les " +"utilisateurs sauf vous-même, définissez la capacité par défaut -plugin." +"command ou -command." -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:683 msgid "" "[] \n" "\n" " Enables the command for all users. If \n" -" if given, only enables the from . This command is\n" +" if given, only enables the from . This command " +"is\n" " the inverse of disable.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Active la pour tous les utilisateurs. Si le est donné, ne réactive la que pour le . Cette commande est l'inverse de disable." +"Active la pour tous les utilisateurs. Si le est donné, " +"ne réactive la que pour le . Cette commande est l'inverse " +"de disable." -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:702 msgid "" " \n" "\n" @@ -192,7 +255,7 @@ msgstr "" "\n" "Renomme la du par un ." -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:719 msgid "" "\n" "\n" @@ -202,9 +265,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Supprime tous les renommages du . Ce plugin sera rechargé après que cette commande ait été lancée." +"Supprime tous les renommages du . Ce plugin sera rechargé après que " +"cette commande ait été lancée." -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:732 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -213,4 +277,3 @@ msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Recharge la locale du bot." - diff --git a/plugins/Owner/locales/hu.po b/plugins/Owner/locales/hu.po index 8c5d8a4c8..bf7ab3c79 100644 --- a/plugins/Owner/locales/hu.po +++ b/plugins/Owner/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Owner\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:13+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,19 +15,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:85 +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:319 +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg." +"params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 msgid "" "\n" "\n" -" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful for\n" +" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful " +"for\n" " marking logfiles for later searching.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Naplózza -et a globális Supybot naplóba kritikus prioritással. Hasznos a naplófájlok megjelölésére későbbi kereséshez." +"Naplózza -et a globális Supybot naplóba kritikus prioritással. " +"Hasznos a naplófájlok megjelölésére későbbi kereséshez." -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:382 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,20 +64,25 @@ msgstr "" "\n" "Elküldi -et minden csatornára, ahol a bot van és nincs némítva." -#: plugin.py:298 +#: plugin.py:403 msgid "" "[--remove] []\n" "\n" " Sets the default plugin for to . If --remove is\n" -" given, removes the current default plugin for . If no plugin\n" -" is given, returns the current default plugin set for . See\n" +" given, removes the current default plugin for . If no " +"plugin\n" +" is given, returns the current default plugin set for . " +"See\n" " also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" " " msgstr "" "[--remove] []\n" -" alapértelmezett bővítményét -re állítja. Ha --remove meg van adva, eltávolítja jelenlegi alapértelmezett bővítményét. Ha nincs bővítmény megadva, kiírja jelenlegi alapértelmezett bővítményét. Lásd még, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins." +" alapértelmezett bővítményét -re állítja. Ha --remove " +"meg van adva, eltávolítja jelenlegi alapértelmezett bővítményét. " +"Ha nincs bővítmény megadva, kiírja jelenlegi alapértelmezett " +"bővítményét. Lásd még, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins." -#: plugin.py:336 +#: plugin.py:441 msgid "" "\n" "\n" @@ -63,20 +93,29 @@ msgstr "" "\n" "Elküldi a megadott nyers karakterláncot a szervernek." -#: plugin.py:350 +#: plugin.py:455 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" -" Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" -" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" Exits the bot with the QUIT message . If is not " +"given,\n" +" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be " +"used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The " +"standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled " +"appropriately.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Kilép a botból kilépési üzenettel. Ha nincs meg adva, az alapértelmezett kilépési üzenet (supybot.plugins.Owner.quitMsg) lesz használva. Ha nincs alapértelmezett kilépési üzenet beállítva, a neved lesz használva." +"Kilép a botból kilépési üzenettel. Ha nincs meg adva, az " +"alapértelmezett kilépési üzenet (supybot.plugins.Owner.quitMsg) lesz " +"használva. Ha nincs alapértelmezett kilépési üzenet beállítva, a neved lesz " +"használva." -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:473 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -86,23 +125,29 @@ msgid "" msgstr "" "paraméter nélküli\n" "\n" -"Futtatja az összes időszakos öblítőket world.flushers-ban. Ez magában foglalja az összes naplófájl és konfigurációs fájl mentését a lemezre." +"Futtatja az összes időszakos öblítőket world.flushers-ban. Ez magában " +"foglalja az összes naplófájl és konfigurációs fájl mentését a lemezre." -#: plugin.py:376 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n" +" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If " +"given\n" " a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n" -" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n" +" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as " +"well\n" " as do normal upkeep stuff).\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Futtatja a szabványos karbantartási dolgokat (öblítés és gc.collects()). Ha meg van adva egy szint, a megadott szintű karbantartást futtatja (jelenleg, az egyetlen témogatott szint a \"high\", amellyel a bot öblít nagyon sok gyorsítótárat és megcsinálja a normális karbantartási dolgokat." +"Futtatja a szabványos karbantartási dolgokat (öblítés és gc.collects()). Ha " +"meg van adva egy szint, a megadott szintű karbantartást futtatja (jelenleg, " +"az egyetlen témogatott szint a \"high\", amellyel a bot öblít nagyon sok " +"gyorsítótárat és megcsinálja a normális karbantartási dolgokat." -#: plugin.py:415 +#: plugin.py:529 msgid "" "[--deprecated] \n" "\n" @@ -114,9 +159,12 @@ msgid "" msgstr "" "[--deprecated] \n" "\n" -"Betölti a bővítményt a supybot.directories.plugins könyvtárai közül bármelyikből; általában ebbe beletarzozik a fő telepítési könyvtár és egy 'plugins' a jelenlegi könyvtárban. --deprecated akkor szükséges, ha elavult bővítményeket szeretnél betölteni." +"Betölti a bővítményt a supybot.directories.plugins könyvtárai " +"közül bármelyikből; általában ebbe beletarzozik a fő telepítési könyvtár és " +"egy 'plugins' a jelenlegi könyvtárban. --deprecated akkor szükséges, ha " +"elavult bővítményeket szeretnél betölteni." -#: plugin.py:450 +#: plugin.py:567 msgid "" "\n" "\n" @@ -126,9 +174,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kirakja és aztán újratölti a megadott bővítményt név szerint; használd a 'list' parancsot, hogy lásd a jelenleg betöltött bővítményeket." +"Kirakja és aztán újratölti a megadott bővítményt név szerint; használd a " +"'list' parancsot, hogy lásd a jelenleg betöltött bővítményeket." -#: plugin.py:479 +#: plugin.py:602 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -140,50 +189,66 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kirakja a megadott bővítményt név szerint; használd a 'list' parancsot, hogy lásd a jelenleg betöltött bővítményeket. Nyilvánvalóan az Owner bővítményt nem lehet kirakni." +"Kirakja a megadott bővítményt név szerint; használd a 'list' parancsot, hogy " +"lásd a jelenleg betöltött bővítményeket. Nyilvánvalóan az Owner bővítményt " +"nem lehet kirakni." -#: plugin.py:503 +#: plugin.py:631 msgid "" "{add|remove} \n" "\n" -" Adds or removes (according to the first argument) from the\n" +" Adds or removes (according to the first argument) from " +"the\n" " default capabilities given to users (the configuration variable\n" " supybot.capabilities stores these).\n" " " msgstr "" "{add|remove} \n" "\n" -"Hozzáadja vagy eltávolítja (az első paraméter szerint) -et a felhasználóknak adott alapértelmezett képességekhez/-ből (a supybot.capabilities konfigurációs változó tárolja ezeket)." +"Hozzáadja vagy eltávolítja (az első paraméter szerint) -et a " +"felhasználóknak adott alapértelmezett képességekhez/-ből (a supybot." +"capabilities konfigurációs változó tárolja ezeket)." -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:656 msgid "" "[] \n" "\n" -" Disables the command for all users (including the owners).\n" -" If is given, only disables the from . If\n" -" you want to disable a command for most users but not for yourself, set\n" +" Disables the command for all users (including the " +"owners).\n" +" If is given, only disables the from . " +"If\n" +" you want to disable a command for most users but not for yourself, " +"set\n" " a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n" " disable the command in all plugins).\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Letiltja parancsot minden felhasználónak (a tulajdonosokat is beleértve). Ha meg van adva, csak -ben tiltja le -ot. Ha le szeretnél tiltani egy parancsot a legtöbb felhasználónak de nem magadnak, állíts be egy -bővítmény.parancs vagy -parancs alapértelmezett képességet (ha minden bővítményben le szeretnéd tiltani a parancsot)." +"Letiltja parancsot minden felhasználónak (a tulajdonosokat is " +"beleértve). Ha meg van adva, csak -ben tiltja le " +"-ot. Ha le szeretnél tiltani egy parancsot a legtöbb felhasználónak " +"de nem magadnak, állíts be egy -bővítmény.parancs vagy -parancs " +"alapértelmezett képességet (ha minden bővítményben le szeretnéd tiltani a " +"parancsot)." -#: plugin.py:555 +#: plugin.py:683 msgid "" "[] \n" "\n" " Enables the command for all users. If \n" -" if given, only enables the from . This command is\n" +" if given, only enables the from . This command " +"is\n" " the inverse of disable.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Engedélyezi parancsot minden felhasználónak. Ha meg van adva, csak -ben engedélyezi -ot. Ez a parancs a fordítottja a disable-nek." +"Engedélyezi parancsot minden felhasználónak. Ha meg " +"van adva, csak -ben engedélyezi -ot. Ez a parancs a " +"fordítottja a disable-nek." -#: plugin.py:574 +#: plugin.py:702 msgid "" " \n" "\n" @@ -194,7 +259,7 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi -ot -ben az <új név>-re." -#: plugin.py:591 +#: plugin.py:719 msgid "" "\n" "\n" @@ -204,9 +269,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Eltávolítja az összes átnevezést -ben. A bővítmény újra lesz töltve miután ez a parancs lefutott." +"Eltávolítja az összes átnevezést -ben. A bővítmény újra lesz " +"töltve miután ez a parancs lefutott." -#: plugin.py:604 +#: plugin.py:732 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -215,4 +281,3 @@ msgstr "" "paraméter nélküli\n" "\n" "Újratölti a bot nyelvét." - diff --git a/plugins/Owner/locales/it.po b/plugins/Owner/locales/it.po index 26c38e28c..a55045bc2 100644 --- a/plugins/Owner/locales/it.po +++ b/plugins/Owner/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:59+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,13 +10,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugin.py:85 +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" -#: plugin.py:273 -#, docstring +#: plugin.py:319 +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg." +"params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 msgid "" "\n" "\n" -" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful for\n" +" Logs to the global Supybot log at critical priority. Useful " +"for\n" " marking logfiles for later searching.\n" " " msgstr "" @@ -26,8 +48,7 @@ msgstr "" " Utile per contrassegnare i file di log per ricerche successive.\n" " " -#: plugin.py:283 -#, docstring +#: plugin.py:382 msgid "" "\n" "\n" @@ -37,29 +58,33 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Invia a tutti i canali in cui il bot è attualmente presente e non è lobotomizzato.\n" +" Invia a tutti i canali in cui il bot è attualmente presente " +"e non è lobotomizzato.\n" " " -#: plugin.py:298 -#, docstring +#: plugin.py:403 msgid "" "[--remove] []\n" "\n" " Sets the default plugin for to . If --remove is\n" -" given, removes the current default plugin for . If no plugin\n" -" is given, returns the current default plugin set for . See\n" +" given, removes the current default plugin for . If no " +"plugin\n" +" is given, returns the current default plugin set for . " +"See\n" " also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" " " msgstr "" "[--remove] []\n" "\n" -" Imposta il plugin predefinito per . Se --remove è specificato, rimuove\n" -" l'attuale plugin per . Se non viene fornito alcun plugin, riporta quello\n" -" impostato per . Vedi anche supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n" +" Imposta il plugin predefinito per . Se --remove è " +"specificato, rimuove\n" +" l'attuale plugin per . Se non viene fornito alcun plugin, " +"riporta quello\n" +" impostato per . Vedi anche supybot.commands.defaultPlugins." +"importantPlugins.\n" " " -#: plugin.py:336 -#, docstring +#: plugin.py:441 msgid "" "\n" "\n" @@ -71,24 +96,30 @@ msgstr "" " Invia la data stringa direttamente al server.\n" " " -#: plugin.py:350 -#, docstring +#: plugin.py:455 +#, fuzzy msgid "" "[]\n" "\n" -" Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" -" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" Exits the bot with the QUIT message . If is not " +"given,\n" +" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be " +"used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The " +"standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled " +"appropriately.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Fa uscire il bot con un certo messaggio di QUIT. Se non è specificato verrà\n" -" utilizzato quello configurato in supybot.plugins.Owner.quitMsg, altrimenti il tuo nick.\n" +" Fa uscire il bot con un certo messaggio di QUIT. Se non è " +"specificato verrà\n" +" utilizzato quello configurato in supybot.plugins.Owner.quitMsg, " +"altrimenti il tuo nick.\n" " " -#: plugin.py:366 -#, docstring +#: plugin.py:473 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -99,29 +130,33 @@ msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Esegue tutti i periodici \"flusher\" in world.flushers. Ciò include\n" -" il salvataggio su disco di tutti i log e tutte le modifiche di configurazione.\n" +" il salvataggio su disco di tutti i log e tutte le modifiche di " +"configurazione.\n" " " -#: plugin.py:376 -#, docstring +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n" +" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If " +"given\n" " a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n" -" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n" +" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as " +"well\n" " as do normal upkeep stuff).\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Esegue tutte le operazioni standard di mantenimento (flush e gc.collects()).\n" -" Se si specifica un livello, esegue quel livello di mantenimento (al momento\n" -" l'unico gestito è \"high\", che svuota la cache molto più del normale).\n" +" Esegue tutte le operazioni standard di mantenimento (flush e gc." +"collects()).\n" +" Se si specifica un livello, esegue quel livello di mantenimento (al " +"momento\n" +" l'unico gestito è \"high\", che svuota la cache molto più del " +"normale).\n" " " -#: plugin.py:415 -#, docstring +#: plugin.py:529 msgid "" "[--deprecated] \n" "\n" @@ -135,12 +170,12 @@ msgstr "" "\n" " Carica da qualsiasi directory indicata dalla variabile\n" " conf.supybot.directories.plugins; solitamente questa include quella\n" -" principale dell'installazione e \"plugins\" nella directory attuale.\n" +" principale dell'installazione e \"plugins\" nella directory " +"attuale.\n" " --deprecated è necessario per caricare plugin deprecati.\n" " " -#: plugin.py:450 -#, docstring +#: plugin.py:567 msgid "" "\n" "\n" @@ -150,11 +185,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Ricarica ; utilizzare il comando \"list\" per ottenere l'elenco di quelli attualmente caricati.\n" +" Ricarica ; utilizzare il comando \"list\" per ottenere " +"l'elenco di quelli attualmente caricati.\n" " " -#: plugin.py:479 -#, docstring +#: plugin.py:602 msgid "" "\n" "\n" @@ -165,65 +200,75 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" De-carica ; utilizzare il comando \"list\" per ottenere l'elenco\n" -" di quelli attualmente caricati.\n. Il plugin Owner non può essere de-caricato.\n" +" De-carica ; utilizzare il comando \"list\" per ottenere " +"l'elenco\n" +" di quelli attualmente caricati.\n" +". Il plugin Owner non può essere de-caricato.\n" " " -#: plugin.py:503 -#, docstring +#: plugin.py:631 msgid "" "{add|remove} \n" "\n" -" Adds or removes (according to the first argument) from the\n" +" Adds or removes (according to the first argument) from " +"the\n" " default capabilities given to users (the configuration variable\n" " supybot.capabilities stores these).\n" " " msgstr "" "{add|remove} \n" "\n" -" Aggiunge o rimuove (in base al primo argomento) da quelle predefinite\n" -" date agli utenti (salvate nella variabile di configurazione supybot.capabilities).\n" +" Aggiunge o rimuove (in base al primo argomento) da quelle " +"predefinite\n" +" date agli utenti (salvate nella variabile di configurazione supybot." +"capabilities).\n" " " -#: plugin.py:528 -#, docstring +#: plugin.py:656 msgid "" "[] \n" "\n" -" Disables the command for all users (including the owners).\n" -" If is given, only disables the from . If\n" -" you want to disable a command for most users but not for yourself, set\n" +" Disables the command for all users (including the " +"owners).\n" +" If is given, only disables the from . " +"If\n" +" you want to disable a command for most users but not for yourself, " +"set\n" " a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n" " disable the command in all plugins).\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Disabilita per tutti gli utenti (compreso il proprietario).\n" -" Se è specificato, viene disabilitato solo da .\n" -" Se si vuole disabilitare un comando per tutti gli utenti tranne se stessi,\n" -" impostare una capacità predefinita -plugin.command o -command (questa\n" +" Disabilita per tutti gli utenti (compreso il " +"proprietario).\n" +" Se è specificato, viene disabilitato solo da " +".\n" +" Se si vuole disabilitare un comando per tutti gli utenti tranne se " +"stessi,\n" +" impostare una capacità predefinita -plugin.command o -command " +"(questa\n" " disabilita il comando in tutti i plugin).\n" " " -#: plugin.py:555 -#, docstring +#: plugin.py:683 msgid "" "[] \n" "\n" " Enables the command for all users. If \n" -" if given, only enables the from . This command is\n" +" if given, only enables the from . This command " +"is\n" " the inverse of disable.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Abilita per tutti gli utenti. Se è specificato,\n" -" viene disabilitato solo da . È il contrario di \"disable\".\n" +" viene disabilitato solo da . È il contrario di " +"\"disable\".\n" " " -#: plugin.py:574 -#, docstring +#: plugin.py:702 msgid "" " \n" "\n" @@ -235,8 +280,7 @@ msgstr "" " Rinomina in con .\n" " " -#: plugin.py:591 -#, docstring +#: plugin.py:719 msgid "" "\n" "\n" @@ -246,11 +290,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" Rimuove tutte le rinominazioni in . Dopo questo comando il plugin verrà ricaricato.\n" +" Rimuove tutte le rinominazioni in . Dopo questo comando il " +"plugin verrà ricaricato.\n" " " -#: plugin.py:604 -#, docstring +#: plugin.py:732 msgid "" "takes no argument\n" "\n" @@ -259,4 +303,3 @@ msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Ricarica la localizzazione del bot." - diff --git a/plugins/Owner/messages.pot b/plugins/Owner/messages.pot index e4bcc30aa..2f4a66e57 100644 --- a/plugins/Owner/messages.pot +++ b/plugins/Owner/messages.pot @@ -5,17 +5,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:85 +#, docstring +msgid "" +"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n" +" that should not be removed!" +msgstr "" + +#: plugin.py:319 +#, docstring +msgid "" +"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n" +" command-dispatching for that command.\n" +"\n" +" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n" +" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n" +" from a multiline batch.\n" +"\n" +" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg.params[0]``\n" +" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n" +" is the concatenation of multiple messages.\n" +" See .\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:372 #, docstring msgid "" "\n" @@ -25,7 +49,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:284 +#: plugin.py:382 #, docstring msgid "" "\n" @@ -35,7 +59,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:403 #, docstring msgid "" "[--remove] []\n" @@ -47,7 +71,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:337 +#: plugin.py:441 #, docstring msgid "" "\n" @@ -56,18 +80,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:351 +#: plugin.py:455 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Exits the bot with the QUIT message . If is not given,\n" " the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be used.\n" -" If there is no default quitMsg set, your nick will be used.\n" +" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The standard\n" +" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled appropriately.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:367 +#: plugin.py:473 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -77,7 +102,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:377 +#: plugin.py:483 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -89,7 +114,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:529 #, docstring msgid "" "[--deprecated] \n" @@ -101,7 +126,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:451 +#: plugin.py:567 #, docstring msgid "" "\n" @@ -111,7 +136,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:482 +#: plugin.py:602 #, docstring msgid "" "\n" @@ -122,7 +147,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:506 +#: plugin.py:631 #, docstring msgid "" "{add|remove} \n" @@ -133,7 +158,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:531 +#: plugin.py:656 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -146,7 +171,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:558 +#: plugin.py:683 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -157,7 +182,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:577 +#: plugin.py:702 #, docstring msgid "" " \n" @@ -166,7 +191,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:594 +#: plugin.py:719 #, docstring msgid "" "\n" @@ -176,7 +201,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:607 +#: plugin.py:732 #, docstring msgid "" "takes no argument\n" diff --git a/plugins/Plugin/locales/de.po b/plugins/Plugin/locales/de.po index f5ac76d4f..fd6990cec 100644 --- a/plugins/Plugin/locales/de.po +++ b/plugins/Plugin/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 20:55+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: \n" @@ -11,72 +11,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:42 +#: plugin.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" -" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n" +"\n" +" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" +" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the " +"description\n" " of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n" -" command exists in." -msgstr "Dieses Plugin gibt es um Nutzern zu helfen ihre Plugins zu verwalten. Benutze 'plugin list' um alle geladenen Plugins aufzulisten; benutze 'plugin help' um eine Beschreibung des Plugins zu bekommen; benutze 'plugin' selbst um herauszufinden in welchem Plugin ein Befehl existiert." +" command exists in.\n" +" " +msgstr "" +"Dieses Plugin gibt es um Nutzern zu helfen ihre Plugins zu verwalten. " +"Benutze 'plugin list' um alle geladenen Plugins aufzulisten; benutze 'plugin " +"help' um eine Beschreibung des Plugins zu bekommen; benutze 'plugin' selbst " +"um herauszufinden in welchem Plugin ein Befehl existiert." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:53 msgid "" "\n" "\n" -" Returns a useful description of how to use , if the plugin has\n" +" Returns a useful description of how to use , if the plugin " +"has\n" " one.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Gibt eine nützliche Beschreibung aus wie man das benutzt, falls das Plugin eine hat" +"Gibt eine nützliche Beschreibung aus wie man das benutzt, falls das " +"Plugin eine hat" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:62 msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help." msgstr "Das Plugin ist geladen, hat aber keine Hilfe." -#: plugin.py:62 -msgid "" -"takes no arguments\n" -"\n" -" Returns a list of the currently loaded plugins.\n" -" " -msgstr "" -"hat keine Argumente\n" -"\n" -"Gibt eine liste aller geladenen Plugins aus." - -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:67 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the name of the plugin that would be used to call .\n" -" \n" +" Returns the name of the plugin that would be used to call " +".\n" +"\n" " If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n" " contain .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Gibt den Namen des Plugins aus das benutzt wird um aufzurufen. Wenn dieser nicht einzigartig ist, wird eine Liste aller Plugins ausgegeben die über den verfügen." +"Gibt den Namen des Plugins aus das benutzt wird um aufzurufen. Wenn " +"dieser nicht einzigartig ist, wird eine Liste aller Plugins ausgegeben die " +"über den verfügen." -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:85 msgid "plugins" msgstr "Plugins" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:87 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:88 plugin.py:122 msgid "The %q command is available in the %L %s." msgstr "Der %q Befehl ist im %L %s verfügbar." -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:91 msgid "There is no command %q." msgstr "Es gibt keinen Befehl %q." -#: plugin.py:113 +#: plugin.py:108 msgid "" "\n" "\n" @@ -87,51 +90,61 @@ msgstr "" "\n" "Gibt die Namen aller Plugins aus die beinhalten." -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:129 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the author of . This is the person you should talk to\n" -" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n" +" Returns the author of . This is the person you should talk " +"to\n" +" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given " +"plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Gibt den Autor von aus. Das ist die Person mit der du kontakt aufnehmen sollte falls du Ideen, Vorschläge oder andere Kommentare für das Plugin hast." +"Gibt den Autor von aus. Das ist die Person mit der du kontakt " +"aufnehmen sollte falls du Ideen, Vorschläge oder andere Kommentare für das " +"Plugin hast." -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:135 msgid "That plugin does not seem to be loaded." msgstr "Das Plugin ist wohl nicht geladen." -#: plugin.py:147 -msgid "That plugin doesn't have an author that claims it." +#: plugin.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s was written by %s" +msgstr "wurde geschrieben von %s" + +#: plugin.py:148 +msgid "%s was written by %s and is maintained by %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:151 +#, fuzzy +msgid "%s does not have any author listed." msgstr "Kein Autor hat das Plugin beansprucht." -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:156 +#, fuzzy msgid "" -" []\n" +" []\n" "\n" -" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" -" If is specified, that person's specific contributions will\n" -" be listed. Note: The is the part inside of the parentheses\n" -" in the people listing.\n" +" Replies with a list of people who made contributions to a given " +"plugin.\n" +" If is specified, that person's specific contributions will\n" +" be listed. You can specify a person's name by their full name or " +"their nick,\n" +" which is shown inside brackets if available.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -"Antwortet mit einer Liste von Personen die zum angegeben Plugin beigetragen haben.Falls angegeben wird, werden die personenspezifischen Beitröge gelistet. Notiz: Der ist der eingeklammerte Bereich in der Personenliste." +"Antwortet mit einer Liste von Personen die zum angegeben Plugin beigetragen " +"haben.Falls angegeben wird, werden die personenspezifischen Beitröge " +"gelistet. Notiz: Der ist der eingeklammerte Bereich in der " +"Personenliste." -#: plugin.py:160 -msgid "" -"\n" -" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n" -" in the format 'First Last (nick)'.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Nimmt ein Autoren Objekt und gibt nur die Namens und Nick Werte im format 'Vorname Nachname (Nick)' aus." - -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:164 msgid "" "\n" " Take a list of long names and turn it into :\n" @@ -139,103 +152,126 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Nimmt eine Liste von langen Namen und macht daraus: Kurzname[, Kurzname und Kurzname]." +"Nimmt eine Liste von langen Namen und macht daraus: Kurzname[, Kurzname und " +"Kurzname]." -#: plugin.py:173 +#: plugin.py:172 msgid "" "\n" -" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n" -" associated with each.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Sortiert die Liste von 'langen Namen' nach der Nummer der Beiträge, mit denen sie in Verbindung gebracht werden." - -#: plugin.py:183 -msgid "" -"\n" -" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n" +" Build the list of author + contributors (if any) for the " +"requested\n" " plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -"Erstellt eine Liste der Autoren + Mitwirkenden (falls es welche gibt) des abgefragten Plugins." +"Erstellt eine Liste der Autoren + Mitwirkenden (falls es welche gibt) des " +"abgefragten Plugins." -#: plugin.py:187 -msgid "The %s plugin" -msgstr "Das %s Plugin" - -#: plugin.py:188 -msgid "has not been claimed by an author" +#: plugin.py:180 +#, fuzzy +msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. " msgstr "wurde von keinem Autor beansprucht." -#: plugin.py:189 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: plugin.py:190 -msgid "has no contributors listed." -msgstr "hat keine Mitwirkenden gelistet." - -#: plugin.py:195 -msgid "was written by %s" -msgstr "wurde geschrieben von %s" - -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:184 msgid "%s %h contributed to it." msgstr "%s %h hat dazu beigesteuert." -#: plugin.py:211 -msgid "has no additional contributors listed." +#: plugin.py:188 +#, fuzzy +msgid "No additional contributors are listed." msgstr "hat keine zusätzliche Mitwirkende." -#: plugin.py:213 -msgid "but" -msgstr "aber" - -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:192 +#, fuzzy msgid "" "\n" -" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n" -" for the requested plugin\n" +" Build the list of contributions (if any) for the requested " +"person\n" +" for the requested plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -"Erstelle eine Liste von Beiträgen (falls es welche gibt) die von der erfragten Person für das erfragte Plugin gemacht wurden." +"Erstelle eine Liste von Beiträgen (falls es welche gibt) die von der " +"erfragten Person für das erfragte Plugin gemacht wurden." -#: plugin.py:230 -msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." -msgstr "Der gegebene Nick (%s) hat keinen registrierten Mitwirkenden." - -#: plugin.py:236 -msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." -msgstr "Das Plugin %s hat keinen '%s' als Mitwirkenden aufgeführt." - -#: plugin.py:244 -msgid "command" -msgstr "Befehl" - -#: plugin.py:247 -msgid "the %L %s" -msgstr "das %L %s" - -#: plugin.py:249 -msgid "the %L" -msgstr "das %L" - -#: plugin.py:252 -msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." -msgstr "%s hat das Plugin %s geschrieben und auch %L beigesteuert." - -#: plugin.py:255 -msgid "%s contributed %L to the %s plugin." -msgstr "%s hat %L zum %s Plugin beigesteuert." - -#: plugin.py:258 -msgid "%s wrote the %s plugin" +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "%s wrote the %s plugin." msgstr "%s hat das %s Plugin geschrieben" -#: plugin.py:261 -msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin." +#: plugin.py:213 +#, fuzzy +msgid "%s is not listed as a contributor to %s." msgstr "%s hat keine gelisteten Beiträge für das %s Plugin." +#: plugin.py:220 +#, fuzzy +msgid "%s contributed the following to %s: %s" +msgstr "%s hat %L zum %s Plugin beigesteuert." + +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin." +msgstr "%s hat keine gelisteten Beiträge für das %s Plugin." + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "hat keine Argumente\n" +#~ "\n" +#~ "Gibt eine liste aller geladenen Plugins aus." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick " +#~ "values\n" +#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Nimmt ein Autoren Objekt und gibt nur die Namens und Nick Werte im " +#~ "format 'Vorname Nachname (Nick)' aus." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of " +#~ "contributions\n" +#~ " associated with each.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sortiert die Liste von 'langen Namen' nach der Nummer der Beiträge, mit " +#~ "denen sie in Verbindung gebracht werden." + +#~ msgid "The %s plugin" +#~ msgstr "Das %s Plugin" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "und" + +#~ msgid "has no contributors listed." +#~ msgstr "hat keine Mitwirkenden gelistet." + +#~ msgid "but" +#~ msgstr "aber" + +#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." +#~ msgstr "Der gegebene Nick (%s) hat keinen registrierten Mitwirkenden." + +#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." +#~ msgstr "Das Plugin %s hat keinen '%s' als Mitwirkenden aufgeführt." + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "Befehl" + +#~ msgid "the %L %s" +#~ msgstr "das %L %s" + +#~ msgid "the %L" +#~ msgstr "das %L" + +#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." +#~ msgstr "%s hat das Plugin %s geschrieben und auch %L beigesteuert." diff --git a/plugins/Plugin/locales/fi.po b/plugins/Plugin/locales/fi.po index 3842de6c9..b15a567d8 100644 --- a/plugins/Plugin/locales/fi.po +++ b/plugins/Plugin/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 17:55+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,54 +15,53 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:42 +#: plugin.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" -" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n" +"\n" +" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" +" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the " +"description\n" " of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n" -" command exists in." +" command exists in.\n" +" " msgstr "" -"Tämä lisäosa on olemassa auttaakseen ihmisiä hallitsemaan lisäosiaan. Käytä komentoa 'plugin\n" -" list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' komentoa saadaksesi kuvauksen\n" -" lisäosasta; käytä 'plugin' komentoa itseään määrittääksesi mitkä komennot lisäosassa\n" +"Tämä lisäosa on olemassa auttaakseen ihmisiä hallitsemaan lisäosiaan. Käytä " +"komentoa 'plugin\n" +" list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' " +"komentoa saadaksesi kuvauksen\n" +" lisäosasta; käytä 'plugin' komentoa itseään määrittääksesi mitkä " +"komennot lisäosassa\n" " on olemassa." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:53 msgid "" "\n" "\n" -" Returns a useful description of how to use , if the plugin has\n" +" Returns a useful description of how to use , if the plugin " +"has\n" " one.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Palauttaa hyödyllistä tietoa, kuinka käytetään, jos lisäosalla on\n" +" Palauttaa hyödyllistä tietoa, kuinka käytetään, jos " +"lisäosalla on\n" " sellainen.\n" " " -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:62 msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help." msgstr "Tuo lisäosa on ladattu, mutta sillä ei ole \"plugin help\" ohjetta." -#: plugin.py:62 -msgid "" -"takes no arguments\n" -"\n" -" Returns a list of the currently loaded plugins.\n" -" " -msgstr "" -"ei ota parametrejä\n" -"\n" -" Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n" -" " - -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:67 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the name of the plugin that would be used to call .\n" -" \n" +" Returns the name of the plugin that would be used to call " +".\n" +"\n" " If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n" " contain .\n" " " @@ -71,27 +70,28 @@ msgstr "" "\n" " Palauttaa lisäosan nimen, jota voisi käyttää kutsumaan .\n" " \n" -" Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista lisäosista, jotka\n" +" Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista " +"lisäosista, jotka\n" " sisältävät .\n" " " -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:85 msgid "plugins" msgstr "lisäosissa" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:87 msgid "plugin" msgstr "lisäosassa" -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:88 plugin.py:122 msgid "The %q command is available in the %L %s." msgstr "Komento %q on saatavilla %L %s." -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:91 msgid "There is no command %q." msgstr "%q komentoa %q ei ole." -#: plugin.py:113 +#: plugin.py:108 msgid "" "\n" "\n" @@ -103,59 +103,65 @@ msgstr "" " Palauttaa kaikkien lisäosien nimet, jotka sisältävät .\n" " " -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:129 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the author of . This is the person you should talk to\n" -" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n" +" Returns the author of . This is the person you should talk " +"to\n" +" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given " +"plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Palauttaa kirjoittajan. Tämä on henkilö, jolle sinun pitäisi puhua\n" -" jos sinulla on ideaoita, ehdotuksia, tai muita kommentteja annetusta lisäosasta.\n" +" Palauttaa kirjoittajan. Tämä on henkilö, jolle sinun " +"pitäisi puhua\n" +" jos sinulla on ideaoita, ehdotuksia, tai muita kommentteja annetusta " +"lisäosasta.\n" " " -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:135 msgid "That plugin does not seem to be loaded." msgstr "Tuo lisäosa ei vaikuta olevan ladattu." -#: plugin.py:147 -msgid "That plugin doesn't have an author that claims it." +#: plugin.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s was written by %s" +msgstr "kirjoittanut %s" + +#: plugin.py:148 +msgid "%s was written by %s and is maintained by %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:151 +#, fuzzy +msgid "%s does not have any author listed." msgstr "Tuolla lisäosalla ei ole tekijää, joka ilmoittaa sen omakseen." -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:156 +#, fuzzy msgid "" -" []\n" +" []\n" "\n" -" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" -" If is specified, that person's specific contributions will\n" -" be listed. Note: The is the part inside of the parentheses\n" -" in the people listing.\n" +" Replies with a list of people who made contributions to a given " +"plugin.\n" +" If is specified, that person's specific contributions will\n" +" be listed. You can specify a person's name by their full name or " +"their nick,\n" +" which is shown inside brackets if available.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Vastaa listalla ihmisistä, jotka ovat osallistuneet annetun lisäosan kehittämiseen.\n" +" Vastaa listalla ihmisistä, jotka ovat osallistuneet annetun lisäosan " +"kehittämiseen.\n" " Jos on annettu, juuri tuon henkilön osallistuminen\n" " luetellaan. Huomaa: on se sulkeissa oleva osa\n" " henkilöluetteloinnissa..\n" " " -#: plugin.py:160 -msgid "" -"\n" -" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n" -" in the format 'First Last (nick)'.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ota kirjoittajan objekti, ja palauta vain nimi ja nimimerkki arvot\n" -" muodossa 'Etu- Sukunimi (nimimerkki)'.\n" -" " - -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:164 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -168,108 +174,132 @@ msgstr "" " lyhyeksi nimeksi[, lyhyt nimi ja lyhyt nimi].\n" " " -#: plugin.py:173 +#: plugin.py:172 msgid "" "\n" -" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n" -" associated with each.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen määrän\n" -" liitettynä toisiinsa.\n" -" " - -#: plugin.py:183 -msgid "" -"\n" -" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n" +" Build the list of author + contributors (if any) for the " +"requested\n" " plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -" Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) pyydetylle\n" +" Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) " +"pyydetylle\n" " lisäosalle.\n" " " -#: plugin.py:187 -msgid "The %s plugin" -msgstr "%s lisäosa" - -#: plugin.py:188 -msgid "has not been claimed by an author" +#: plugin.py:180 +#, fuzzy +msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. " msgstr "ei ole kirjoittajan omakseen väittämä" -#: plugin.py:189 -msgid "and" -msgstr "ja" - -#: plugin.py:190 -msgid "has no contributors listed." -msgstr "ei ole lueteltuja osallistumisia." - -#: plugin.py:195 -msgid "was written by %s" -msgstr "kirjoittanut %s" - -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:184 msgid "%s %h contributed to it." msgstr "%s %h osallistuivat siihen." -#: plugin.py:211 -msgid "has no additional contributors listed." +#: plugin.py:188 +#, fuzzy +msgid "No additional contributors are listed." msgstr "ei ole vaihtoehtoisia osallistujia lueteltuna." -#: plugin.py:213 -msgid "but" -msgstr "mutta" - -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:192 +#, fuzzy msgid "" "\n" -" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n" -" for the requested plugin\n" +" Build the list of contributions (if any) for the requested " +"person\n" +" for the requested plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -" Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle henkilölle\n" +" Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle " +"henkilölle\n" " pyydetystä lisäosasta.\n" " " -#: plugin.py:230 -msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." -msgstr "Määritetty nimimerkki (%s) ei ole rekisteröitynyt osallistuja." - -#: plugin.py:236 -msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." -msgstr "Lisäosalla %s ei ole '%s':ää lueteltuna osallistujaksi." - -#: plugin.py:244 -msgid "command" -msgstr "komento" - -#: plugin.py:247 -msgid "the %L %s" -msgstr "%L %s" - -#: plugin.py:249 -msgid "the %L" -msgstr "%L" - -#: plugin.py:252 -msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." -msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s ja osallistui myös %L:ään." - -#: plugin.py:255 +#: plugin.py:211 #, fuzzy -msgid "%s contributed %L to the %s plugin." -msgstr "%s osallistui %L:stä %s lisäosaan." - -#: plugin.py:258 -msgid "%s wrote the %s plugin" +msgid "%s wrote the %s plugin." msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s" -#: plugin.py:261 -msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin." +#: plugin.py:213 +#, fuzzy +msgid "%s is not listed as a contributor to %s." msgstr "%s:llä ei ole lueteltuja osallistujia lisäosaan %s." +#: plugin.py:220 +#, fuzzy +msgid "%s contributed the following to %s: %s" +msgstr "%s osallistui %L:stä %s lisäosaan." + +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin." +msgstr "%s:llä ei ole lueteltuja osallistujia lisäosaan %s." + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "ei ota parametrejä\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick " +#~ "values\n" +#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ota kirjoittajan objekti, ja palauta vain nimi ja nimimerkki " +#~ "arvot\n" +#~ " muodossa 'Etu- Sukunimi (nimimerkki)'.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of " +#~ "contributions\n" +#~ " associated with each.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen " +#~ "määrän\n" +#~ " liitettynä toisiinsa.\n" +#~ " " + +#~ msgid "The %s plugin" +#~ msgstr "%s lisäosa" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "has no contributors listed." +#~ msgstr "ei ole lueteltuja osallistumisia." + +#~ msgid "but" +#~ msgstr "mutta" + +#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." +#~ msgstr "Määritetty nimimerkki (%s) ei ole rekisteröitynyt osallistuja." + +#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." +#~ msgstr "Lisäosalla %s ei ole '%s':ää lueteltuna osallistujaksi." + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "komento" + +#~ msgid "the %L %s" +#~ msgstr "%L %s" + +#~ msgid "the %L" +#~ msgstr "%L" + +#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." +#~ msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s ja osallistui myös %L:ään." diff --git a/plugins/Plugin/locales/fr.po b/plugins/Plugin/locales/fr.po index aab587bb5..695ab46f9 100644 --- a/plugins/Plugin/locales/fr.po +++ b/plugins/Plugin/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,72 +13,75 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:42 +#: plugin.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" -" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n" +"\n" +" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" +" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the " +"description\n" " of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n" -" command exists in." -msgstr "Ce plugin existe pour aider les utilisateurs à gérer leurs plugins. Utilisez 'list' pour liser les plugins chargés ; utilisez 'help' pour avoir de l'aide quant à d'autres plugins ; utilisez la commande 'plugin' elle-même pour déterminer dans quel plugin une commande existe." +" command exists in.\n" +" " +msgstr "" +"Ce plugin existe pour aider les utilisateurs à gérer leurs plugins. " +"Utilisez 'list' pour liser les plugins chargés ; utilisez 'help' pour " +"avoir de l'aide quant à d'autres plugins ; utilisez la commande 'plugin' " +"elle-même pour déterminer dans quel plugin une commande existe." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:53 msgid "" "\n" "\n" -" Returns a useful description of how to use , if the plugin has\n" +" Returns a useful description of how to use , if the plugin " +"has\n" " one.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne une description utile de comment utiliser le , si le plugin en a une." +"Retourne une description utile de comment utiliser le , si le plugin " +"en a une." -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:62 msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help." msgstr "Ce plugin est chargé mais n'a pas d'aide." -#: plugin.py:62 -msgid "" -"takes no arguments\n" -"\n" -" Returns a list of the currently loaded plugins.\n" -" " -msgstr "" -"ne prend pas d'argument\n" -"\n" -"Retourne une liste des plugins actuellement chargés." - -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:67 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the name of the plugin that would be used to call .\n" -" \n" +" Returns the name of the plugin that would be used to call " +".\n" +"\n" " If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n" " contain .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le nom du plugin qui serait utilisé pour appeller la . Si il ne peut être déterminé (c'est à dire s'il y a un conflit, sans plugin par défaut), la liste de tous les plugins contenant cette commande sera renvoyée." +"Retourne le nom du plugin qui serait utilisé pour appeller la . Si " +"il ne peut être déterminé (c'est à dire s'il y a un conflit, sans plugin par " +"défaut), la liste de tous les plugins contenant cette commande sera renvoyée." -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:85 msgid "plugins" msgstr "plugins" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:87 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:88 plugin.py:122 msgid "The %q command is available in the %L %s." msgstr "La commande %q est disponibles dans le(s) plugin(s) %L%v." -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:91 msgid "There is no command %q." msgstr "Il n'y a pas de commande %q." -#: plugin.py:113 +#: plugin.py:108 msgid "" "\n" "\n" @@ -89,49 +92,60 @@ msgstr "" "\n" "Retourne les noms de tous les plugins contenant la ." -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:129 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the author of . This is the person you should talk to\n" -" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n" +" Returns the author of . This is the person you should talk " +"to\n" +" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given " +"plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne l'auteur du . C'est la personne à qui vous devriez parler si vous avez des idées, suggestions, ou d'autres commentaires à propos d'un plugin donné." +"Retourne l'auteur du . C'est la personne à qui vous devriez parler " +"si vous avez des idées, suggestions, ou d'autres commentaires à propos d'un " +"plugin donné." -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:135 msgid "That plugin does not seem to be loaded." msgstr "Ce plugin ne semble pas être chargé." -#: plugin.py:147 -msgid "That plugin doesn't have an author that claims it." +#: plugin.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s was written by %s" +msgstr "a été écrit par %s" + +#: plugin.py:148 +msgid "%s was written by %s and is maintained by %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:151 +#, fuzzy +msgid "%s does not have any author listed." msgstr "Ce plugin n'a pas d'auteur." -#: plugin.py:152 +#: plugin.py:156 +#, fuzzy msgid "" -" []\n" +" []\n" "\n" -" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" -" If is specified, that person's specific contributions will\n" -" be listed. Note: The is the part inside of the parentheses\n" -" in the people listing.\n" +" Replies with a list of people who made contributions to a given " +"plugin.\n" +" If is specified, that person's specific contributions will\n" +" be listed. You can specify a person's name by their full name or " +"their nick,\n" +" which is shown inside brackets if available.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -"Renvoie une liste des personnes ayant contribué à un plugin donné. Si le est spécifié, les contributions de cette personne seront lisées. Note : est la partie entre parenthèses lors du listing des personnes." +"Renvoie une liste des personnes ayant contribué à un plugin donné. Si le " +" est spécifié, les contributions de cette personne seront lisées. " +"Note : est la partie entre parenthèses lors du listing des personnes." -#: plugin.py:160 -msgid "" -"\n" -" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n" -" in the format 'First Last (nick)'.\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:164 msgid "" "\n" " Take a list of long names and turn it into :\n" @@ -139,95 +153,94 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:173 +#: plugin.py:172 msgid "" "\n" -" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n" -" associated with each.\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:183 -msgid "" -"\n" -" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n" +" Build the list of author + contributors (if any) for the " +"requested\n" " plugin.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:187 -msgid "The %s plugin" -msgstr "Le plugin s" - -#: plugin.py:188 -msgid "has not been claimed by an author" +#: plugin.py:180 +#, fuzzy +msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. " msgstr "n'a aucun auteur" -#: plugin.py:189 -msgid "and" -msgstr "et" - -#: plugin.py:190 -msgid "has no contributors listed." -msgstr "n'a pas de contributeur listé." - -#: plugin.py:195 -msgid "was written by %s" -msgstr "a été écrit par %s" - -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:184 msgid "%s %h contributed to it." msgstr "%s y %h contribué." -#: plugin.py:211 -msgid "has no additional contributors listed." +#: plugin.py:188 +#, fuzzy +msgid "No additional contributors are listed." msgstr "n'a pas d'autre contributeur listé." -#: plugin.py:213 -msgid "but" -msgstr "mais" - -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:192 msgid "" "\n" -" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n" -" for the requested plugin\n" +" Build the list of contributions (if any) for the requested " +"person\n" +" for the requested plugin.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:230 -msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." -msgstr "Le nick spécifié(%s) n'est pas un contributeur enregistré." - -#: plugin.py:236 -msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." -msgstr "Le plugin %s n'a pas '%s' listé comme contributeur." - -#: plugin.py:244 -msgid "command" -msgstr "commande" - -#: plugin.py:247 -msgid "the %L %s" -msgstr "La/les commande(s) %L%v" - -#: plugin.py:249 -msgid "the %L" -msgstr "La/les %L" - -#: plugin.py:252 -msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." -msgstr "%s a écrit le plugin %s et a aussi contribué à %L" - -#: plugin.py:255 -msgid "%s contributed %L to the %s plugin." -msgstr "%s a contribué à %L et au plugin %s" - -#: plugin.py:258 -msgid "%s wrote the %s plugin" +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "%s wrote the %s plugin." msgstr "%s a écrit le plugin %s" -#: plugin.py:261 -msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin." +#: plugin.py:213 +#, fuzzy +msgid "%s is not listed as a contributor to %s." msgstr "%s n'a pas de contribution listée pour le plugin %s." +#: plugin.py:220 +#, fuzzy +msgid "%s contributed the following to %s: %s" +msgstr "%s a contribué à %L et au plugin %s" + +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin." +msgstr "%s n'a pas de contribution listée pour le plugin %s." + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "ne prend pas d'argument\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne une liste des plugins actuellement chargés." + +#~ msgid "The %s plugin" +#~ msgstr "Le plugin s" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "et" + +#~ msgid "has no contributors listed." +#~ msgstr "n'a pas de contributeur listé." + +#~ msgid "but" +#~ msgstr "mais" + +#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." +#~ msgstr "Le nick spécifié(%s) n'est pas un contributeur enregistré." + +#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." +#~ msgstr "Le plugin %s n'a pas '%s' listé comme contributeur." + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "commande" + +#~ msgid "the %L %s" +#~ msgstr "La/les commande(s) %L%v" + +#~ msgid "the %L" +#~ msgstr "La/les %L" + +#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." +#~ msgstr "%s a écrit le plugin %s et a aussi contribué à %L" diff --git a/plugins/Plugin/locales/it.po b/plugins/Plugin/locales/it.po index e3707ce14..c62a2581c 100644 --- a/plugins/Plugin/locales/it.po +++ b/plugins/Plugin/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,87 +10,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plugin.py:42 -#, docstring +#: plugin.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" -" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n" +"\n" +" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" +" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the " +"description\n" " of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n" -" command exists in." +" command exists in.\n" +" " msgstr "" -"Questo plugin è per aiutare gli utenti a gestire i loro plugin. Usa \"plugin\n" -" list\" per elencare tutti quelli caricati; \"plugin help\" per ottenere la\n" -" descrizione di un plugin; lo stesso comando \"plugin\" per determinare in quale\n" +"Questo plugin è per aiutare gli utenti a gestire i loro plugin. Usa " +"\"plugin\n" +" list\" per elencare tutti quelli caricati; \"plugin help\" per ottenere " +"la\n" +" descrizione di un plugin; lo stesso comando \"plugin\" per determinare " +"in quale\n" " plugin è presente un certo comando." -#: plugin.py:48 -#, docstring +#: plugin.py:53 msgid "" "\n" "\n" -" Returns a useful description of how to use , if the plugin has\n" +" Returns a useful description of how to use , if the plugin " +"has\n" " one.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Riporta un'utile descrizione di come utilizzare , se disponibile.\n" +" Riporta un'utile descrizione di come utilizzare , se " +"disponibile.\n" " " -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:62 msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help." msgstr "Il plugin è caricato ma non ha un help." -#: plugin.py:62 -#, docstring -msgid "" -"takes no arguments\n" -"\n" -" Returns a list of the currently loaded plugins.\n" -" " -msgstr "" -"non necessita argomenti\n" -"\n" -" Riporta un elenco dei plugin attualmente caricati.\n" -" " - -#: plugin.py:73 -#, docstring +#: plugin.py:67 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the name of the plugin that would be used to call .\n" -" \n" +" Returns the name of the plugin that would be used to call " +".\n" +"\n" " If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n" " contain .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce il nome del plugin che sarà utilizzato per richiamare .\n" +" Restituisce il nome del plugin che sarà utilizzato per richiamare " +".\n" " \n" -" Se non è unico riporta l'elenco di tutti i plugin che contengono .\n" +" Se non è unico riporta l'elenco di tutti i plugin che contengono " +".\n" " " -#: plugin.py:91 +#: plugin.py:85 msgid "plugins" msgstr "plugin" -#: plugin.py:93 +#: plugin.py:87 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: plugin.py:94 +#: plugin.py:88 plugin.py:122 msgid "The %q command is available in the %L %s." msgstr "Il comando %q è disponibile nel %L %s." -#: plugin.py:97 +#: plugin.py:91 msgid "There is no command %q." msgstr "Non c'è un comando %q." -#: plugin.py:113 -#, docstring +#: plugin.py:108 msgid "" "\n" "\n" @@ -102,61 +97,64 @@ msgstr "" " Restituisce i nomi di tutti i plugin che contengono .\n" " " -#: plugin.py:135 -#, docstring +#: plugin.py:129 msgid "" "\n" "\n" -" Returns the author of . This is the person you should talk to\n" -" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n" +" Returns the author of . This is the person you should talk " +"to\n" +" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given " +"plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Riporta l'autore di . È la persona con cui dovresti parlare se hai\n" +" Riporta l'autore di . È la persona con cui dovresti parlare " +"se hai\n" " idee, suggerimenti o altri commenti a proposito del plugin.\n" " " -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:135 msgid "That plugin does not seem to be loaded." msgstr "Questo plugin non sembra caricato." -#: plugin.py:147 -msgid "That plugin doesn't have an author that claims it." +#: plugin.py:146 +#, fuzzy +msgid "%s was written by %s" +msgstr "è stato scritto da %s" + +#: plugin.py:148 +msgid "%s was written by %s and is maintained by %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:151 +#, fuzzy +msgid "%s does not have any author listed." msgstr "Questo plugin non ha un autore." -#: plugin.py:152 -#, docstring +#: plugin.py:156 +#, fuzzy msgid "" -" []\n" +" []\n" "\n" -" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" -" If is specified, that person's specific contributions will\n" -" be listed. Note: The is the part inside of the parentheses\n" -" in the people listing.\n" +" Replies with a list of people who made contributions to a given " +"plugin.\n" +" If is specified, that person's specific contributions will\n" +" be listed. You can specify a person's name by their full name or " +"their nick,\n" +" which is shown inside brackets if available.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Risponde con un elenco di persone che hanno contribuito al dato plugin.\n" -" Se è specificato, verranno elencati i contributi di quella determinata\n" +" Risponde con un elenco di persone che hanno contribuito al dato " +"plugin.\n" +" Se è specificato, verranno elencati i contributi di quella " +"determinata\n" " persona. Nota: è la parte tra parentesi.\n" " " -#: plugin.py:160 -#, docstring -msgid "" -"\n" -" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n" -" in the format 'First Last (nick)'.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Prende l'oggetto Authors e riporta nome e nick nella forma \"Nome Cognome (nick)\".\n" -" " - -#: plugin.py:166 -#, docstring +#: plugin.py:164 msgid "" "\n" " Take a list of long names and turn it into :\n" @@ -164,110 +162,132 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Prende una lista di nomi lunghi e li trasforma in: nomecorto[, nomecorto e nomecorto].\n" +" Prende una lista di nomi lunghi e li trasforma in: nomecorto[, " +"nomecorto e nomecorto].\n" " " -#: plugin.py:173 -#, docstring +#: plugin.py:172 msgid "" "\n" -" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n" -" associated with each.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ordina l'elenco di \"nomi lunghi\" in base al numero di contributi associati a ognuno.\n" -" " - -#: plugin.py:183 -#, docstring -msgid "" -"\n" -" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n" +" Build the list of author + contributors (if any) for the " +"requested\n" " plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -" Crea l'elenco di autori + contributori (eventuali) per il plugin richiesto.\n" +" Crea l'elenco di autori + contributori (eventuali) per il plugin " +"richiesto.\n" " " -#: plugin.py:187 -msgid "The %s plugin" -msgstr "Il plugin %s" - -#: plugin.py:188 -msgid "has not been claimed by an author" +#: plugin.py:180 +#, fuzzy +msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. " msgstr "non ha alcun autore" -#: plugin.py:189 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: plugin.py:190 -msgid "has no contributors listed." -msgstr "non ha contributori elencati." - -#: plugin.py:195 -msgid "was written by %s" -msgstr "è stato scritto da %s" - -#: plugin.py:206 +#: plugin.py:184 msgid "%s %h contributed to it." msgstr "%s %h contribuito." -#: plugin.py:211 -msgid "has no additional contributors listed." +#: plugin.py:188 +#, fuzzy +msgid "No additional contributors are listed." msgstr "non ha contributori aggiuntivi elencati." -#: plugin.py:213 -msgid "but" -msgstr "ma" - -#: plugin.py:216 -#, docstring +#: plugin.py:192 +#, fuzzy msgid "" "\n" -" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n" -" for the requested plugin\n" +" Build the list of contributions (if any) for the requested " +"person\n" +" for the requested plugin.\n" " " msgstr "" "\n" -" Crea l'elenco di contributi (eventuali) per la persona richiesta nel dato plugin.\n" +" Crea l'elenco di contributi (eventuali) per la persona richiesta " +"nel dato plugin.\n" " " -#: plugin.py:230 -msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." -msgstr "Il nick specificato (%s) non è un contributore registrato." - -#: plugin.py:236 -msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." -msgstr "Il plugin %s non ha \"%s\" elencato come contributore." - -#: plugin.py:244 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: plugin.py:247 -msgid "the %L %s" -msgstr "il %L %s" - -#: plugin.py:249 -msgid "the %L" -msgstr "il %L" - -#: plugin.py:252 -msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." -msgstr "%s ha scritto il plugin %s e ha contribuito anche a %L." - -#: plugin.py:255 -msgid "%s contributed %L to the %s plugin." -msgstr "%s ha contribuito a %L per il plugin %s." - -#: plugin.py:258 -msgid "%s wrote the %s plugin" +#: plugin.py:211 +#, fuzzy +msgid "%s wrote the %s plugin." msgstr "%s ha scritto il plugin %s" -#: plugin.py:261 -msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin." +#: plugin.py:213 +#, fuzzy +msgid "%s is not listed as a contributor to %s." msgstr "%s non ha contributi elencati per il plugin %s." +#: plugin.py:220 +#, fuzzy +msgid "%s contributed the following to %s: %s" +msgstr "%s ha contribuito a %L per il plugin %s." + +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin." +msgstr "%s non ha contributi elencati per il plugin %s." + +#~ msgid "" +#~ "takes no arguments\n" +#~ "\n" +#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "non necessita argomenti\n" +#~ "\n" +#~ " Riporta un elenco dei plugin attualmente caricati.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick " +#~ "values\n" +#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Prende l'oggetto Authors e riporta nome e nick nella forma " +#~ "\"Nome Cognome (nick)\".\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of " +#~ "contributions\n" +#~ " associated with each.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ordina l'elenco di \"nomi lunghi\" in base al numero di " +#~ "contributi associati a ognuno.\n" +#~ " " + +#~ msgid "The %s plugin" +#~ msgstr "Il plugin %s" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "has no contributors listed." +#~ msgstr "non ha contributori elencati." + +#~ msgid "but" +#~ msgstr "ma" + +#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." +#~ msgstr "Il nick specificato (%s) non è un contributore registrato." + +#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." +#~ msgstr "Il plugin %s non ha \"%s\" elencato come contributore." + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "comando" + +#~ msgid "the %L %s" +#~ msgstr "il %L %s" + +#~ msgid "the %L" +#~ msgstr "il %L" + +#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." +#~ msgstr "%s ha scritto il plugin %s e ha contribuito anche a %L." diff --git a/plugins/Plugin/messages.pot b/plugins/Plugin/messages.pot index a72266389..295b46feb 100644 --- a/plugins/Plugin/messages.pot +++ b/plugins/Plugin/messages.pot @@ -5,26 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:42 +#: plugin.py:44 #, docstring msgid "" -"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" +"\n" +" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n" " list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n" " of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n" -" command exists in." +" command exists in.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:53 #, docstring msgid "" "\n" @@ -34,39 +36,39 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:62 msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help." msgstr "" -#: plugin.py:62 +#: plugin.py:67 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " Returns the name of the plugin that would be used to call .\n" -" \n" +"\n" " If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n" " contain .\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:85 msgid "plugins" msgstr "" -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:87 msgid "plugin" msgstr "" -#: plugin.py:83 +#: plugin.py:88 plugin.py:122 msgid "The %q command is available in the %L %s." msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:91 msgid "There is no command %q." msgstr "" -#: plugin.py:102 +#: plugin.py:108 #, docstring msgid "" "\n" @@ -75,7 +77,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:123 +#: plugin.py:129 #, docstring msgid "" "\n" @@ -85,36 +87,35 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:129 +#: plugin.py:135 msgid "That plugin does not seem to be loaded." msgstr "" -#: plugin.py:135 -msgid "That plugin doesn't have an author that claims it." -msgstr "" - -#: plugin.py:140 -#, docstring -msgid "" -" []\n" -"\n" -" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" -" If is specified, that person's specific contributions will\n" -" be listed. Note: The is the part inside of the parentheses\n" -" in the people listing.\n" -" " +#: plugin.py:146 +msgid "%s was written by %s" msgstr "" #: plugin.py:148 -#, docstring -msgid "" -"\n" -" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n" -" in the format 'First Last (nick)'.\n" -" " +msgid "%s was written by %s and is maintained by %s." msgstr "" -#: plugin.py:154 +#: plugin.py:151 +msgid "%s does not have any author listed." +msgstr "" + +#: plugin.py:156 +#, docstring +msgid "" +" []\n" +"\n" +" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n" +" If is specified, that person's specific contributions will\n" +" be listed. You can specify a person's name by their full name or their nick,\n" +" which is shown inside brackets if available.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:164 #, docstring msgid "" "\n" @@ -123,16 +124,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:161 -#, docstring -msgid "" -"\n" -" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n" -" associated with each.\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:172 #, docstring msgid "" "\n" @@ -141,80 +133,40 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:175 -msgid "The %s plugin" +#: plugin.py:180 +msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. " msgstr "" -#: plugin.py:176 -msgid "has not been claimed by an author" -msgstr "" - -#: plugin.py:177 -msgid "and" -msgstr "" - -#: plugin.py:178 -msgid "has no contributors listed." -msgstr "" - -#: plugin.py:183 -msgid "was written by %s" -msgstr "" - -#: plugin.py:194 +#: plugin.py:184 msgid "%s %h contributed to it." msgstr "" -#: plugin.py:199 -msgid "has no additional contributors listed." +#: plugin.py:188 +msgid "No additional contributors are listed." msgstr "" -#: plugin.py:201 -msgid "but" -msgstr "" - -#: plugin.py:204 +#: plugin.py:192 #, docstring msgid "" "\n" " Build the list of contributions (if any) for the requested person\n" -" for the requested plugin\n" +" for the requested plugin.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:218 -msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor." +#: plugin.py:211 +msgid "%s wrote the %s plugin." msgstr "" -#: plugin.py:224 -msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor." +#: plugin.py:213 +msgid "%s is not listed as a contributor to %s." msgstr "" -#: plugin.py:232 -msgid "command" +#: plugin.py:220 +msgid "%s contributed the following to %s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:235 -msgid "the %L %s" -msgstr "" - -#: plugin.py:237 -msgid "the %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:240 -msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L." -msgstr "" - -#: plugin.py:243 -msgid "%s contributed %L to the %s plugin." -msgstr "" - -#: plugin.py:246 -msgid "%s wrote the %s plugin" -msgstr "" - -#: plugin.py:249 -msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin." +#: plugin.py:223 +msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin." msgstr "" diff --git a/plugins/PluginDownloader/locales/de.po b/plugins/PluginDownloader/locales/de.po index 60d8965a0..b69649515 100644 --- a/plugins/PluginDownloader/locales/de.po +++ b/plugins/PluginDownloader/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:39+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -11,13 +11,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:167 msgid "" -"Add the help for 'plugin help PluginDownloader' here\n" -" This should describe *how* to use this plugin." +"Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) and could " +"not be converted because 2to3 is not installed." msgstr "" -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:174 +msgid "" +"Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 " +"has been made. There is no guarantee it will work, though." +msgstr "" + +#: plugin.py:178 +msgid "Plugin successfully installed." +msgstr "" + +#: plugin.py:323 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +" multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list " +"of\n" +" available repositories and \"repolist \" to list plugins,\n" +" which are available in that repository. When you want to install a " +"plugin,\n" +" just run command \"install \".\n" +"\n" +" First start by using the `plugindownloader repolist` command to see the\n" +" available repositories.\n" +"\n" +" To see the plugins inside repository, use command\n" +" `plugindownloader repolist `\n" +"\n" +" When you see anything interesting, you can use\n" +" `plugindownloader info ` to see what the plugin is\n" +" for.\n" +"\n" +" And finally to install the plugin,\n" +" `plugindownloader install `.\n" +"\n" +" Examples\n" +" ^^^^^^^^\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" < Mikaela> @load PluginDownloader\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist\n" +" < Limnoria> Antibody, jlu5, Hoaas, Iota, progval, SpiderDave, " +"boombot, code4lib, code4lib-edsu, code4lib-snapshot, doorbot, frumious, " +"jonimoose, mailed-notifier, mtughan-weather, nanotube-bitcoin, nyuszika7h, " +"nyuszika7h-old, pingdom, quantumlemur, resistivecorpse, scrum, skgsergio, " +"stepnem\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist progval\n" +" < Limnoria> AttackProtector, AutoTrans, Biography, Brainfuck, " +"ChannelStatus, Cleverbot, Coffee, Coinpan, Debian, ERepublik, Eureka, " +"Fortune, GUI, GitHub, Glob2Chan, GoodFrench, I18nPlaceholder, IMDb, " +"IgnoreNonVoice, Iwant, Kickme, LimnoriaChan, LinkRelay, ListEmpty, Listener, " +"Markovgen, MegaHAL, MilleBornes, NoLatin1, NoisyKarma, OEIS, PPP, PingTime, " +"Pinglist, RateLimit, Rbls, Redmine, Scheme, Seeks, (1 more message)\n" +" < Mikaela> more\n" +" < Limnoria> SilencePlugin, StdoutCapture, Sudo, SupyML, SupySandbox, " +"TWSS, Trigger, Trivia, Twitter, TwitterStream, Untiny, Variables, WebDoc, " +"WebLogs, WebStats, Website, WikiTrans, Wikipedia, WunderWeather\n" +" < Mikaela> @plugindownloader info progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Grabs data from Wikipedia.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader install progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @load Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:368 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -26,28 +93,46 @@ msgid "" " repositories." msgstr "" -#: plugin.py:232 -#: plugin.py:243 +#: plugin.py:376 plugin.py:387 msgid ", " msgstr ", " -#: plugin.py:234 -#: plugin.py:253 +#: plugin.py:378 plugin.py:400 plugin.py:425 msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." msgstr "Diese Quelle existiert nicht, oder sie ist dem Bot nicht bekannt." -#: plugin.py:241 +#: plugin.py:385 msgid "No plugin found in this repository." msgstr "Kein Plugin in dieser Quelle gefunden." -#: plugin.py:248 +#: plugin.py:392 msgid "" " \n" "\n" " Downloads and installs the from the ." msgstr "" -#: plugin.py:258 +#: plugin.py:396 +msgid "" +"This command is not available, because supybot.commands.allowShell is False." +msgstr "" + +#: plugin.py:405 plugin.py:430 msgid "This plugin does not exist in this repository." msgstr "Das Plugin ist in dieser Quelle nicht vorhanden." +#: plugin.py:420 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Displays informations on the in the ." +msgstr "" + +#: plugin.py:434 +msgid "No README found for this plugin." +msgstr "" + +#: plugin.py:437 +#, fuzzy +msgid "This plugin has no description." +msgstr "Das Plugin ist in dieser Quelle nicht vorhanden." diff --git a/plugins/PluginDownloader/locales/fi.po b/plugins/PluginDownloader/locales/fi.po index 40d4cbbf8..7b18fc47f 100644 --- a/plugins/PluginDownloader/locales/fi.po +++ b/plugins/PluginDownloader/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:35+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:38+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:167 msgid "" "Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) and could " "not be converted because 2to3 is not installed." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Lisä-osa ei luultavasti ole yhteensopiva Python-versiosi (3.x) kanssa, eikä " "sitä voitu muuntaa, koska 2to3 ei ole asennettu." -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:174 msgid "" "Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 " "has been made. There is no guarantee it will work, though." @@ -33,31 +33,68 @@ msgstr "" "Lisä-osa suunniteltiin Python 2:lle, mutta yritys muuntaa se Python 3:lle on " "tehty. Ei kuitenkaan ole takuuta, että se toimisi." -#: plugin.py:182 +#: plugin.py:178 msgid "Plugin successfully installed." msgstr "Lisä-osa asennettiin onnistuneesti." -#: plugin.py:307 +#: plugin.py:323 msgid "" -"This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +"\n" +" This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list " "of\n" -" available repositories and \"repolist \" to list plugins, \n" -" which are available in that repository. When you want to install " +" available repositories and \"repolist \" to list plugins,\n" +" which are available in that repository. When you want to install a " "plugin,\n" -" just run command \"install \"." +" just run command \"install \".\n" +"\n" +" First start by using the `plugindownloader repolist` command to see the\n" +" available repositories.\n" +"\n" +" To see the plugins inside repository, use command\n" +" `plugindownloader repolist `\n" +"\n" +" When you see anything interesting, you can use\n" +" `plugindownloader info ` to see what the plugin is\n" +" for.\n" +"\n" +" And finally to install the plugin,\n" +" `plugindownloader install `.\n" +"\n" +" Examples\n" +" ^^^^^^^^\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" < Mikaela> @load PluginDownloader\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist\n" +" < Limnoria> Antibody, jlu5, Hoaas, Iota, progval, SpiderDave, " +"boombot, code4lib, code4lib-edsu, code4lib-snapshot, doorbot, frumious, " +"jonimoose, mailed-notifier, mtughan-weather, nanotube-bitcoin, nyuszika7h, " +"nyuszika7h-old, pingdom, quantumlemur, resistivecorpse, scrum, skgsergio, " +"stepnem\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist progval\n" +" < Limnoria> AttackProtector, AutoTrans, Biography, Brainfuck, " +"ChannelStatus, Cleverbot, Coffee, Coinpan, Debian, ERepublik, Eureka, " +"Fortune, GUI, GitHub, Glob2Chan, GoodFrench, I18nPlaceholder, IMDb, " +"IgnoreNonVoice, Iwant, Kickme, LimnoriaChan, LinkRelay, ListEmpty, Listener, " +"Markovgen, MegaHAL, MilleBornes, NoLatin1, NoisyKarma, OEIS, PPP, PingTime, " +"Pinglist, RateLimit, Rbls, Redmine, Scheme, Seeks, (1 more message)\n" +" < Mikaela> more\n" +" < Limnoria> SilencePlugin, StdoutCapture, Sudo, SupyML, SupySandbox, " +"TWSS, Trigger, Trivia, Twitter, TwitterStream, Untiny, Variables, WebDoc, " +"WebLogs, WebStats, Website, WikiTrans, Wikipedia, WunderWeather\n" +" < Mikaela> @plugindownloader info progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Grabs data from Wikipedia.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader install progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @load Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" " msgstr "" -"Tämä lisäosa sallii epävirallisten lisäosien asentamisen monista " -"ohjelmistolähteistä\n" -" helposti. Käytä \"repolist\" komentoa nähdäksesi listan saatavilla " -"olevista\n" -" ohjelmistolähteistä ja \"repolist \" saadaksesi listan " -"lisäosista,\n" -" jotka ovat saatavilla kyseisessä ohjelmistolähteessä. Kun tahdot asentaa " -"lisäosan,\n" -" suorita vain komento \"install \"." -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:368 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -72,20 +109,20 @@ msgstr "" "olevista\n" " ohjelmistolähteistä." -#: plugin.py:325 plugin.py:336 +#: plugin.py:376 plugin.py:387 msgid ", " msgstr ", " -#: plugin.py:327 plugin.py:346 plugin.py:371 +#: plugin.py:378 plugin.py:400 plugin.py:425 msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." msgstr "" "Tämä ohjelmistolähde ei ole olemassakaan tai tämä botti ei tiedä siitä." -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:385 msgid "No plugin found in this repository." msgstr "Lisäosaa ei löytynyt tästä ohjelmistolähteestä." -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:392 msgid "" " \n" "\n" @@ -95,11 +132,16 @@ msgstr "" "\n" " Lataa ja asentaa ." -#: plugin.py:351 plugin.py:376 +#: plugin.py:396 +msgid "" +"This command is not available, because supybot.commands.allowShell is False." +msgstr "" + +#: plugin.py:405 plugin.py:430 msgid "This plugin does not exist in this repository." msgstr "Tämä lisäosa ei ole tässä ohjelmistolähteessä." -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:420 msgid "" " \n" "\n" @@ -109,14 +151,34 @@ msgstr "" "\n" " Näyttää tietoja ." -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:434 msgid "No README found for this plugin." msgstr "Tämän lisäosan README-tiedostoa ei löydy." -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:437 msgid "This plugin has no description." msgstr "Tällä lisäosalla ei ole kuvausta." +#~ msgid "" +#~ "This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +#~ " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see " +#~ "list of\n" +#~ " available repositories and \"repolist \" to list " +#~ "plugins, \n" +#~ " which are available in that repository. When you want to install " +#~ "plugin,\n" +#~ " just run command \"install \"." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä lisäosa sallii epävirallisten lisäosien asentamisen monista " +#~ "ohjelmistolähteistä\n" +#~ " helposti. Käytä \"repolist\" komentoa nähdäksesi listan saatavilla " +#~ "olevista\n" +#~ " ohjelmistolähteistä ja \"repolist \" saadaksesi listan " +#~ "lisäosista,\n" +#~ " jotka ovat saatavilla kyseisessä ohjelmistolähteessä. Kun tahdot asentaa " +#~ "lisäosan,\n" +#~ " suorita vain komento \"install \"." + #~ msgid "" #~ "Add the help for 'plugin help PluginDownloader' here\n" #~ " This should describe *how* to use this plugin." diff --git a/plugins/PluginDownloader/locales/fr.po b/plugins/PluginDownloader/locales/fr.po index dece0e815..cde726e17 100644 --- a/plugins/PluginDownloader/locales/fr.po +++ b/plugins/PluginDownloader/locales/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: limnoria\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:39+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 07:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,15 +18,16 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-19 19:44+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:167 +#, fuzzy msgid "" -"Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) but could " +"Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) and could " "not be converted because 2to3 is not installed." msgstr "" "Ce plugin n’est probablement pas compatible avec votre version de Python (3." "x), mais il n’a pas pu être converti car 2to3 n’est pas installé." -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:174 msgid "" "Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 " "has been made. There is no guarantee it will work, though." @@ -35,27 +36,68 @@ msgstr "" "Python 3 a été faite. Cependant, il n’y a pas de garantie que le plugin " "fonctionnera." -#: plugin.py:182 +#: plugin.py:178 msgid "Plugin successfully installed." msgstr "Plugin installé avec succès." -#: plugin.py:299 +#: plugin.py:323 msgid "" -"This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +"\n" +" This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list " "of\n" -" available repositories and \"repolist \" to list plugins, \n" -" which are available in that repository. When you want to install " +" available repositories and \"repolist \" to list plugins,\n" +" which are available in that repository. When you want to install a " "plugin,\n" -" just run command \"install \"." +" just run command \"install \".\n" +"\n" +" First start by using the `plugindownloader repolist` command to see the\n" +" available repositories.\n" +"\n" +" To see the plugins inside repository, use command\n" +" `plugindownloader repolist `\n" +"\n" +" When you see anything interesting, you can use\n" +" `plugindownloader info ` to see what the plugin is\n" +" for.\n" +"\n" +" And finally to install the plugin,\n" +" `plugindownloader install `.\n" +"\n" +" Examples\n" +" ^^^^^^^^\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" < Mikaela> @load PluginDownloader\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist\n" +" < Limnoria> Antibody, jlu5, Hoaas, Iota, progval, SpiderDave, " +"boombot, code4lib, code4lib-edsu, code4lib-snapshot, doorbot, frumious, " +"jonimoose, mailed-notifier, mtughan-weather, nanotube-bitcoin, nyuszika7h, " +"nyuszika7h-old, pingdom, quantumlemur, resistivecorpse, scrum, skgsergio, " +"stepnem\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist progval\n" +" < Limnoria> AttackProtector, AutoTrans, Biography, Brainfuck, " +"ChannelStatus, Cleverbot, Coffee, Coinpan, Debian, ERepublik, Eureka, " +"Fortune, GUI, GitHub, Glob2Chan, GoodFrench, I18nPlaceholder, IMDb, " +"IgnoreNonVoice, Iwant, Kickme, LimnoriaChan, LinkRelay, ListEmpty, Listener, " +"Markovgen, MegaHAL, MilleBornes, NoLatin1, NoisyKarma, OEIS, PPP, PingTime, " +"Pinglist, RateLimit, Rbls, Redmine, Scheme, Seeks, (1 more message)\n" +" < Mikaela> more\n" +" < Limnoria> SilencePlugin, StdoutCapture, Sudo, SupyML, SupySandbox, " +"TWSS, Trigger, Trivia, Twitter, TwitterStream, Untiny, Variables, WebDoc, " +"WebLogs, WebStats, Website, WikiTrans, Wikipedia, WunderWeather\n" +" < Mikaela> @plugindownloader info progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Grabs data from Wikipedia.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader install progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @load Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" " msgstr "" -"Ce plugin vous permet d'installer des plugins non officiels depuis de " -"multiples dépôts facilement. Utilisez la commande \"repolist\" pour avoir " -"une liste des dépôts disponibles et \"repolist \" pour lister les " -"plugins qui sont disponibles dans le dépôt. Lorsque vous voulez installer un " -"plugin, utilisez simplement la commande \"install \"." -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:368 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -68,19 +110,19 @@ msgstr "" "Affiche une liste des plugins du . Si n'est pas donné, " "retourne une liste des dépôts disponibles." -#: plugin.py:317 plugin.py:328 +#: plugin.py:376 plugin.py:387 msgid ", " msgstr ", " -#: plugin.py:319 plugin.py:338 plugin.py:363 +#: plugin.py:378 plugin.py:400 plugin.py:425 msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." msgstr "Ce dépôt n'existe pas ou n'est pas connu de ce bot." -#: plugin.py:326 +#: plugin.py:385 msgid "No plugin found in this repository." msgstr "Aucun plugin trouvé dans ce dépôt." -#: plugin.py:333 +#: plugin.py:392 msgid "" " \n" "\n" @@ -90,11 +132,16 @@ msgstr "" "\n" "Télécharge et installe le depuis le ." -#: plugin.py:343 plugin.py:368 +#: plugin.py:396 +msgid "" +"This command is not available, because supybot.commands.allowShell is False." +msgstr "" + +#: plugin.py:405 plugin.py:430 msgid "This plugin does not exist in this repository." msgstr "Ce plugin n'existe pas dans ce dépôt." -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:420 msgid "" " \n" "\n" @@ -104,10 +151,26 @@ msgstr "" "\n" "Affiche des informations sur depuis le ." -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:434 msgid "No README found for this plugin." msgstr "Aucun README trouvé pour ce plugin." -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:437 msgid "This plugin has no description." msgstr "Ce plugin n'a pas de description." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +#~ " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see " +#~ "list of\n" +#~ " available repositories and \"repolist \" to list " +#~ "plugins, \n" +#~ " which are available in that repository. When you want to install " +#~ "plugin,\n" +#~ " just run command \"install \"." +#~ msgstr "" +#~ "Ce plugin vous permet d'installer des plugins non officiels depuis de " +#~ "multiples dépôts facilement. Utilisez la commande \"repolist\" pour avoir " +#~ "une liste des dépôts disponibles et \"repolist \" pour lister les " +#~ "plugins qui sont disponibles dans le dépôt. Lorsque vous voulez installer " +#~ "un plugin, utilisez simplement la commande \"install \"." diff --git a/plugins/PluginDownloader/locales/it.po b/plugins/PluginDownloader/locales/it.po index 57c6c2c78..b50c0f5d4 100644 --- a/plugins/PluginDownloader/locales/it.po +++ b/plugins/PluginDownloader/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 01:17+020\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,23 +10,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:260 -#, docstring +#: plugin.py:167 msgid "" -"This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" -" multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list of\n" -" available repositories and \"repolist \" to list plugins, \n" -" which are available in that repository. When you want to install plugin,\n" -" just run command \"install \"." +"Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) and could " +"not be converted because 2to3 is not installed." msgstr "" -"Questo plugin permette di installare facilmente plugin non ufficiali da vari\n" -" repository. Usare il comando \"repolist\" per ottenere l'elenco dei repository\n" -" disponibili e \"repolist \" per elencare i plugin disponibili nel\n" -" dato repository. Per installare il plugin basta eseguire il comando\n" -" \"install \"." -#: plugin.py:268 -#, docstring +#: plugin.py:174 +msgid "" +"Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 " +"has been made. There is no guarantee it will work, though." +msgstr "" + +#: plugin.py:178 +msgid "Plugin successfully installed." +msgstr "" + +#: plugin.py:323 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +" multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list " +"of\n" +" available repositories and \"repolist \" to list plugins,\n" +" which are available in that repository. When you want to install a " +"plugin,\n" +" just run command \"install \".\n" +"\n" +" First start by using the `plugindownloader repolist` command to see the\n" +" available repositories.\n" +"\n" +" To see the plugins inside repository, use command\n" +" `plugindownloader repolist `\n" +"\n" +" When you see anything interesting, you can use\n" +" `plugindownloader info ` to see what the plugin is\n" +" for.\n" +"\n" +" And finally to install the plugin,\n" +" `plugindownloader install `.\n" +"\n" +" Examples\n" +" ^^^^^^^^\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" < Mikaela> @load PluginDownloader\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist\n" +" < Limnoria> Antibody, jlu5, Hoaas, Iota, progval, SpiderDave, " +"boombot, code4lib, code4lib-edsu, code4lib-snapshot, doorbot, frumious, " +"jonimoose, mailed-notifier, mtughan-weather, nanotube-bitcoin, nyuszika7h, " +"nyuszika7h-old, pingdom, quantumlemur, resistivecorpse, scrum, skgsergio, " +"stepnem\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist progval\n" +" < Limnoria> AttackProtector, AutoTrans, Biography, Brainfuck, " +"ChannelStatus, Cleverbot, Coffee, Coinpan, Debian, ERepublik, Eureka, " +"Fortune, GUI, GitHub, Glob2Chan, GoodFrench, I18nPlaceholder, IMDb, " +"IgnoreNonVoice, Iwant, Kickme, LimnoriaChan, LinkRelay, ListEmpty, Listener, " +"Markovgen, MegaHAL, MilleBornes, NoLatin1, NoisyKarma, OEIS, PPP, PingTime, " +"Pinglist, RateLimit, Rbls, Redmine, Scheme, Seeks, (1 more message)\n" +" < Mikaela> more\n" +" < Limnoria> SilencePlugin, StdoutCapture, Sudo, SupyML, SupySandbox, " +"TWSS, Trigger, Trivia, Twitter, TwitterStream, Untiny, Variables, WebDoc, " +"WebLogs, WebStats, Website, WikiTrans, Wikipedia, WunderWeather\n" +" < Mikaela> @plugindownloader info progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Grabs data from Wikipedia.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader install progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @load Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:368 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -37,22 +94,22 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Mostra l'elenco dei plugin presenti in .\n" -" Se non è specificato riporta una lista di quelli disponibili." +" Se non è specificato riporta una lista di quelli " +"disponibili." -#: plugin.py:276 plugin.py:287 +#: plugin.py:376 plugin.py:387 msgid ", " msgstr ", " -#: plugin.py:278 plugin.py:297 plugin.py:322 +#: plugin.py:378 plugin.py:400 plugin.py:425 msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." msgstr "Questo repository non esiste o non è riconosciuto." -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:385 msgid "No plugin found in this repository." msgstr "Nessun plugin trovato in questo repository." -#: plugin.py:292 -#, docstring +#: plugin.py:392 msgid "" " \n" "\n" @@ -62,12 +119,16 @@ msgstr "" "\n" " Scarica e installa da ." -#: plugin.py:302 plugin.py:327 +#: plugin.py:396 +msgid "" +"This command is not available, because supybot.commands.allowShell is False." +msgstr "" + +#: plugin.py:405 plugin.py:430 msgid "This plugin does not exist in this repository." msgstr "Il plugin non esiste in questo repository." -#: plugin.py:317 -#, docstring +#: plugin.py:420 msgid "" " \n" "\n" @@ -77,11 +138,30 @@ msgstr "" "\n" " Visualizza informazioni riguardo in ." -#: plugin.py:331 -msgid "No README found for this plugin" +#: plugin.py:434 +#, fuzzy +msgid "No README found for this plugin." msgstr "Non è stato trovato nessun file README per questo plugin." -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:437 msgid "This plugin has no description." msgstr "Questo plugin non ha una descrizione." +#~ msgid "" +#~ "This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +#~ " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see " +#~ "list of\n" +#~ " available repositories and \"repolist \" to list " +#~ "plugins, \n" +#~ " which are available in that repository. When you want to install " +#~ "plugin,\n" +#~ " just run command \"install \"." +#~ msgstr "" +#~ "Questo plugin permette di installare facilmente plugin non ufficiali da " +#~ "vari\n" +#~ " repository. Usare il comando \"repolist\" per ottenere l'elenco dei " +#~ "repository\n" +#~ " disponibili e \"repolist \" per elencare i plugin " +#~ "disponibili nel\n" +#~ " dato repository. Per installare il plugin basta eseguire il comando\n" +#~ " \"install \"." diff --git a/plugins/PluginDownloader/messages.pot b/plugins/PluginDownloader/messages.pot index 0a6533870..eb360c4e1 100644 --- a/plugins/PluginDownloader/messages.pot +++ b/plugins/PluginDownloader/messages.pot @@ -5,39 +5,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:35+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:171 +#: plugin.py:167 msgid "Plugin is probably not compatible with your Python version (3.x) and could not be converted because 2to3 is not installed." msgstr "" -#: plugin.py:178 -msgid "Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 has been made. There is no garantee it will work, though." +#: plugin.py:174 +msgid "Plugin was designed for Python 2, but an attempt to convert it to Python 3 has been made. There is no guarantee it will work, though." msgstr "" -#: plugin.py:182 +#: plugin.py:178 msgid "Plugin successfully installed." msgstr "" -#: plugin.py:307 +#: plugin.py:323 #, docstring msgid "" -"This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" +"\n" +" This plugin allows you to install unofficial plugins from\n" " multiple repositories easily. Use the \"repolist\" command to see list of\n" -" available repositories and \"repolist \" to list plugins, \n" -" which are available in that repository. When you want to install plugin,\n" -" just run command \"install \"." +" available repositories and \"repolist \" to list plugins,\n" +" which are available in that repository. When you want to install a plugin,\n" +" just run command \"install \".\n" +"\n" +" First start by using the `plugindownloader repolist` command to see the\n" +" available repositories.\n" +"\n" +" To see the plugins inside repository, use command\n" +" `plugindownloader repolist `\n" +"\n" +" When you see anything interesting, you can use\n" +" `plugindownloader info ` to see what the plugin is\n" +" for.\n" +"\n" +" And finally to install the plugin,\n" +" `plugindownloader install `.\n" +"\n" +" Examples\n" +" ^^^^^^^^\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" < Mikaela> @load PluginDownloader\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist\n" +" < Limnoria> Antibody, jlu5, Hoaas, Iota, progval, SpiderDave, boombot, code4lib, code4lib-edsu, code4lib-snapshot, doorbot, frumious, jonimoose, mailed-notifier, mtughan-weather, nanotube-bitcoin, nyuszika7h, nyuszika7h-old, pingdom, quantumlemur, resistivecorpse, scrum, skgsergio, stepnem\n" +" < Mikaela> @plugindownloader repolist progval\n" +" < Limnoria> AttackProtector, AutoTrans, Biography, Brainfuck, ChannelStatus, Cleverbot, Coffee, Coinpan, Debian, ERepublik, Eureka, Fortune, GUI, GitHub, Glob2Chan, GoodFrench, I18nPlaceholder, IMDb, IgnoreNonVoice, Iwant, Kickme, LimnoriaChan, LinkRelay, ListEmpty, Listener, Markovgen, MegaHAL, MilleBornes, NoLatin1, NoisyKarma, OEIS, PPP, PingTime, Pinglist, RateLimit, Rbls, Redmine, Scheme, Seeks, (1 more message)\n" +" < Mikaela> more\n" +" < Limnoria> SilencePlugin, StdoutCapture, Sudo, SupyML, SupySandbox, TWSS, Trigger, Trivia, Twitter, TwitterStream, Untiny, Variables, WebDoc, WebLogs, WebStats, Website, WikiTrans, Wikipedia, WunderWeather\n" +" < Mikaela> @plugindownloader info progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Grabs data from Wikipedia.\n" +" < Mikaela> @plugindownloader install progval Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" < Mikaela> @load Wikipedia\n" +" < Limnoria> Ok.\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:368 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -47,19 +82,19 @@ msgid "" " repositories." msgstr "" -#: plugin.py:325 plugin.py:336 +#: plugin.py:376 plugin.py:387 msgid ", " msgstr "" -#: plugin.py:327 plugin.py:346 plugin.py:371 +#: plugin.py:378 plugin.py:400 plugin.py:425 msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." msgstr "" -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:385 msgid "No plugin found in this repository." msgstr "" -#: plugin.py:341 +#: plugin.py:392 #, docstring msgid "" " \n" @@ -67,11 +102,15 @@ msgid "" " Downloads and installs the from the ." msgstr "" -#: plugin.py:351 plugin.py:376 +#: plugin.py:396 +msgid "This command is not available, because supybot.commands.allowShell is False." +msgstr "" + +#: plugin.py:405 plugin.py:430 msgid "This plugin does not exist in this repository." msgstr "" -#: plugin.py:366 +#: plugin.py:420 #, docstring msgid "" " \n" @@ -79,11 +118,11 @@ msgid "" " Displays informations on the in the ." msgstr "" -#: plugin.py:380 -msgid "No README found for this plugin" +#: plugin.py:434 +msgid "No README found for this plugin." msgstr "" -#: plugin.py:383 +#: plugin.py:437 msgid "This plugin has no description." msgstr "" diff --git a/plugins/Poll/messages.pot b/plugins/Poll/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..c3e8b9779 --- /dev/null +++ b/plugins/Poll/messages.pot @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:63 +msgid "" +"Determines the capabilities required (if any) to open and\n" +" close polls.\n" +" Use 'channel,capab' for channel-level capabilities.\n" +" Note that absence of an explicit anticapability means user has\n" +" capability.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:51 +#, docstring +msgid "" +"Provides a simple way to vote on answers to a question\n" +"\n" +" For example, this creates a poll::\n" +"\n" +" @poll add \"Is this a test?\" \"Yes\" \"No\" \"Maybe\"\n" +" The operation succeeded. Poll # 42 created.\n" +"\n" +" Creates a poll that can be voted on in this way::\n" +"\n" +" @vote 42 Yes\n" +" @vote 42 No\n" +" @vote 42 No\n" +"\n" +" And results::\n" +"\n" +" @poll results\n" +" 2 votes for No, 1 vote for Yes, and 0 votes for Maybe\n" +"\n" +" Longer answers are possible, and voters only need to use the first\n" +" word of each answer to vote. For example, this creates a poll that\n" +" can be voted on in the same way::\n" +"\n" +" @poll add \"Is this a test?\" \"Yes totally\" \"No no no\" \"Maybe\"\n" +" The operation succeeded. Poll # 43 created.\n" +"\n" +" You can also add a number or letter at the beginning of each question to\n" +" make it easier::\n" +"\n" +" @poll add \"Who is the best captain?\" \"1 James T Kirk\" \"2 Jean-Luc Picard\" \"3 Benjamin Sisko\" \"4 Kathryn Janeway\"\n" +" The operation succeeded. Poll # 44 created.\n" +"\n" +" @vote 42 1\n" +" @vote 42 4\n" +" @vote 42 4\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:114 +msgid "A poll with this ID does not exist in this channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:121 +#, docstring +msgid "" +"[] [ [ [...]]]\n" +"\n" +" Creates a new poll with the specified and answers\n" +" on the .\n" +" The first word of each answer is used as its id to vote,\n" +" so each answer should start with a different word.\n" +"\n" +" is only necessary if this command is run in private,\n" +" and defaults to the current channel otherwise." +msgstr "" + +#: plugin.py:145 +msgid "Duplicate answer identifier(s): %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:155 +msgid "Poll # %d created." +msgstr "" + +#: plugin.py:159 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Closes the specified poll." +msgstr "" + +#: plugin.py:167 +msgid "This poll was already closed." +msgstr "" + +#: plugin.py:180 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Registers your vote on the poll as being the answer\n" +" identified by (which is the first word of each possible\n" +" answer)." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "This poll is closed." +msgstr "" + +#: plugin.py:192 +msgid "You already voted on this poll." +msgstr "" + +#: plugin.py:197 +msgid "Invalid answer ID. Valid answers are: %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:209 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the results of the specified poll." +msgstr "" + +#: plugin.py:221 +msgid "%n for %s" +msgstr "" + diff --git a/plugins/Praise/locales/fi.po b/plugins/Praise/locales/fi.po index b387c1203..280b73d0e 100644 --- a/plugins/Praise/locales/fi.po +++ b/plugins/Praise/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 15:36+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids of\n" " a praise when the praise is given." @@ -23,49 +23,64 @@ msgstr "" "Määrittää näyttääkö botti ylistysten id:t, kun\n" " ylistys annetaan." -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 +#, fuzzy msgid "" -"Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" -" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use \"praise\n" -" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in where\n" +"\n" +" Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" +" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use " +"\"praise\n" +" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in " +"where\n" " you want to insert the thing being praised.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``hugs $who``\n" +" * Someone says ``@praise ChanServ``.\n" +" * ``* bot hugs ChanServ``\n" " " msgstr "" "Praise on lisäosa ... no, ylistämään asioita. Lisää vapaasti\n" -" omaa suosiotasi muokkaamalla mitä ylistyksiä se antaa. Käytä komentoa \"praise\n" -" add \" lisätäksesi uusia ylistyksiä, varmistaen, että sisällytät \"$who\"n mihin\n" +" omaa suosiotasi muokkaamalla mitä ylistyksiä se antaa. Käytä komentoa " +"\"praise\n" +" add \" lisätäksesi uusia ylistyksiä, varmistaen, että " +"sisällytät \"$who\"n mihin\n" " haluat laittaa ylistettävän asian.\n" " " -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:61 msgid "Praises must contain $who." msgstr "Ylistyksien täytyy sisältää $who." -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:65 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Praises (for , if given). If is given, uses\n" -" that specific praise. is only necessary if the message isn't\n" +" Praises (for , if given). If is given, " +"uses\n" +" that specific praise. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Ylistää (, jos annettu). Jos on annettu, käyttää\n" -" juuri sitä tiettyä ylistystä. on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä\n" +" Ylistää (, jos annettu). Jos on annettu, " +"käyttää\n" +" juuri sitä tiettyä ylistystä. on vaadittu vain jos viestiä " +"ei lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:81 msgid "There is no praise with id #%i." msgstr "Ylistystä id:llä #%i ei löydy." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:86 msgid "There are no praises in my database for %s." msgstr "Minun tietokannassani ei ole ylistyksiä %s:lle." -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:94 msgid " for " msgstr "varten" - diff --git a/plugins/Praise/locales/fr.po b/plugins/Praise/locales/fr.po index e7aec5a14..e3fa02b67 100644 --- a/plugins/Praise/locales/fr.po +++ b/plugins/Praise/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:33+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,47 +13,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids of\n" " a praise when the praise is given." -msgstr "Détermine si le bot affichera les ids des louanges lorsqu'une louange est donnée." +msgstr "" +"Détermine si le bot affichera les ids des louanges lorsqu'une louange est " +"donnée." #: plugin.py:40 +#, fuzzy msgid "" -"Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" -" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use \"praise\n" -" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in where\n" +"\n" +" Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" +" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use " +"\"praise\n" +" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in " +"where\n" " you want to insert the thing being praised.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``hugs $who``\n" +" * Someone says ``@praise ChanServ``.\n" +" * ``* bot hugs ChanServ``\n" " " -msgstr "Praise est un plugin pour... mmh... louer des gens et des choses. Sentez-vous libre de personnaliser à votre goût pourquoi vous louez ceci. Utilisez \"praise add\" pour ajouter les vôtres, et assurez-vous d'ajouter \"$who\" dans le là où vous voulez insérer le nom de la chose à louer." +msgstr "" +"Praise est un plugin pour... mmh... louer des gens et des choses. Sentez-" +"vous libre de personnaliser à votre goût pourquoi vous louez ceci. Utilisez " +"\"praise add\" pour ajouter les vôtres, et assurez-vous d'ajouter \"$who\" " +"dans le là où vous voulez insérer le nom de la chose à louer." -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:61 msgid "Praises must contain $who." msgstr "Les louanges doivent contenir $who" -#: plugin.py:58 +#: plugin.py:65 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Praises (for , if given). If is given, uses\n" -" that specific praise. is only necessary if the message isn't\n" +" Praises (for , if given). If is given, " +"uses\n" +" that specific praise. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] [for ]\n" "\n" -"Loue (pour la , si elle est donnée). Si l' est donné, utilise une louange spécifique. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Loue (pour la , si elle est donnée). Si l' est donné, " +"utilise une louange spécifique. n'est nécessaire que si le message " +"n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:81 msgid "There is no praise with id #%i." msgstr "Il n'y a pas de louange d'id #%i" -#: plugin.py:79 +#: plugin.py:86 msgid "There are no praises in my database for %s." msgstr "Il n'y a pas de louange dans ma base de données pour %s." -#: plugin.py:87 +#: plugin.py:94 msgid " for " msgstr " pour " - diff --git a/plugins/Praise/locales/it.po b/plugins/Praise/locales/it.po index e7b233c6a..02316862b 100644 --- a/plugins/Praise/locales/it.po +++ b/plugins/Praise/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 09:54+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids of\n" " a praise when the praise is given." @@ -19,51 +18,65 @@ msgstr "" "Determina se il bot mostrerà gli id\n" " di un elogio quando questo viene dato." -#: plugin.py:39 -#, docstring +#: plugin.py:40 +#, fuzzy msgid "" -"Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" -" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use \"praise\n" -" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in where\n" +"\n" +" Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" +" your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use " +"\"praise\n" +" add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in " +"where\n" " you want to insert the thing being praised.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``hugs $who``\n" +" * Someone says ``@praise ChanServ``.\n" +" * ``* bot hugs ChanServ``\n" " " msgstr "" -"Praise è un plugin per ... beh, elogiare cose. Sentiti libero/a di personalizzarlo\n" -" modificando gli elogi; utilizzando \"praise\" add \" per aggiungerne\n" -" di nuovi e accertandoti di includere \"$who\" alla posizione del in cui\n" +"Praise è un plugin per ... beh, elogiare cose. Sentiti libero/a di " +"personalizzarlo\n" +" modificando gli elogi; utilizzando \"praise\" add \" per " +"aggiungerne\n" +" di nuovi e accertandoti di includere \"$who\" alla posizione del " +"in cui\n" " desideri che il soggetto venga elogiato.\n" " " -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:61 msgid "Praises must contain $who." msgstr "Gli elogi devono contenere $who." -#: plugin.py:57 -#, docstring +#: plugin.py:65 msgid "" "[] [] [for ]\n" "\n" -" Praises (for , if given). If is given, uses\n" -" that specific praise. is only necessary if the message isn't\n" +" Praises (for , if given). If is given, " +"uses\n" +" that specific praise. is only necessary if the message " +"isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [] [per ]\n" "\n" -" Elogia (per il , se fornito). Se viene dato, usa\n" -" quello specifico elogio. è necessario solo se il messaggio non\n" +" Elogia (per il , se fornito). Se viene dato, " +"usa\n" +" quello specifico elogio. è necessario solo se il messaggio " +"non\n" " viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:81 msgid "There is no praise with id #%i." msgstr "Non c'è nessun elogio con l'id #%i." -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:86 msgid "There are no praises in my database for %s." msgstr "Non ci sono elogi per %s nel mio database." -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:94 msgid " for " msgstr " per" - diff --git a/plugins/Praise/messages.pot b/plugins/Praise/messages.pot index 4dd3f5d5e..46c43c0b0 100644 --- a/plugins/Praise/messages.pot +++ b/plugins/Praise/messages.pot @@ -5,37 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will show the ids of\n" " a praise when the praise is given." msgstr "" -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 #, docstring msgid "" -"Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" +"\n" +" Praise is a plugin for ... well, praising things. Feel free to add\n" " your own flavor to it by customizing what praises it gives. Use \"praise\n" " add \" to add new ones, making sure to include \"$who\" in where\n" " you want to insert the thing being praised.\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" * If you add ``hugs $who``\n" +" * Someone says ``@praise ChanServ``.\n" +" * ``* bot hugs ChanServ``\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:61 msgid "Praises must contain $who." msgstr "" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:65 #, docstring msgid "" "[] [] [for ]\n" @@ -46,15 +53,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:81 msgid "There is no praise with id #%i." msgstr "" -#: plugin.py:78 +#: plugin.py:86 msgid "There are no praises in my database for %s." msgstr "" -#: plugin.py:86 +#: plugin.py:94 msgid " for " msgstr "" diff --git a/plugins/Protector/locales/fi.po b/plugins/Protector/locales/fi.po index 0b98ad099..8d0d0d1a6 100644 --- a/plugins/Protector/locales/fi.po +++ b/plugins/Protector/locales/fi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Protector plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:09+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled in a\n" " given channel." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Määrittää onko tämä lisäosa käytössä\n" " annetulla kanavalla." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines what nicks the bot will consider to\n" " be immune from enforcement. These nicks will not even have their " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "ChanServ tulee olemaan\n" " tässä listassa." -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 msgid "" "Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n" " even if they have +o or +h." diff --git a/plugins/Protector/locales/fr.po b/plugins/Protector/locales/fr.po index d57ad2d40..e56106ef2 100644 --- a/plugins/Protector/locales/fr.po +++ b/plugins/Protector/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:34+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,17 +13,26 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled in a\n" " given channel." msgstr "Détermine si le plugin est activé sur un canal donné." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines what nicks the bot will consider to\n" -" be immune from enforcement. These nicks will not even have their actions\n" +" be immune from enforcement. These nicks will not even have their " +"actions\n" " watched by this plugin. In general, only the ChanServ for this network\n" " will be in this list." -msgstr "Détermine quels nicks le bot considérera comme imunisés. Les actions de ces nicks ne seront pas surveillés par ce plugin. En général, seul le ChanServ de ce réseau doit être dans cette liste." +msgstr "" +"Détermine quels nicks le bot considérera comme imunisés. Les actions de ces " +"nicks ne seront pas surveillés par ce plugin. En général, seul le ChanServ " +"de ce réseau doit être dans cette liste." +#: plugin.py:40 +msgid "" +"Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n" +" even if they have +o or +h." +msgstr "" diff --git a/plugins/Protector/locales/it.po b/plugins/Protector/locales/it.po index 04357f82f..461b5ff71 100644 --- a/plugins/Protector/locales/it.po +++ b/plugins/Protector/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:33+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,21 +10,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled in a\n" " given channel." -msgstr "" -"Determina se il plugin è abilitato in un dato canale." +msgstr "Determina se il plugin è abilitato in un dato canale." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines what nicks the bot will consider to\n" -" be immune from enforcement. These nicks will not even have their actions\n" +" be immune from enforcement. These nicks will not even have their " +"actions\n" " watched by this plugin. In general, only the ChanServ for this network\n" " will be in this list." msgstr "" -"Determina quali nick il bot considererà immuni, le azioni di questi nick non\n" -" verranno monitorate dal plugin. In linea di massima sarà presente nella lista\n" +"Determina quali nick il bot considererà immuni, le azioni di questi nick " +"non\n" +" verranno monitorate dal plugin. In linea di massima sarà presente nella " +"lista\n" " solo il ChanServ della rete." +#: plugin.py:40 +msgid "" +"Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n" +" even if they have +o or +h." +msgstr "" diff --git a/plugins/Protector/messages.pot b/plugins/Protector/messages.pot index a2fbbae91..e980a212b 100644 --- a/plugins/Protector/messages.pot +++ b/plugins/Protector/messages.pot @@ -5,23 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines whether this plugin is enabled in a\n" " given channel." msgstr "" -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines what nicks the bot will consider to\n" " be immune from enforcement. These nicks will not even have their actions\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" " will be in this list." msgstr "" -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 #, docstring msgid "" "Prevents users from doing things they are not supposed to do on a channel,\n" diff --git a/plugins/Quote/locales/fi.po b/plugins/Quote/locales/fi.po index 952d1b665..9c469813a 100644 --- a/plugins/Quote/locales/fi.po +++ b/plugins/Quote/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quote plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:07+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:36 +#: plugin.py:37 msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel." msgstr "Tämä plugin sallii lainausten lisäämisen kanavan tietokantaan." -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -37,6 +37,21 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:49 msgid "I have no quotes in my database for %s." msgstr "Minun tietokannassani ei ole lainauksia kanavalla %s." + +#: plugin.py:53 +#, fuzzy +msgid "" +"[] \n" +" Replace quote with . is only necessary if\n" +" the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +" Palauttaa satunnaisen lainauksen . on vaadittu " +"vain, jos\n" +" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" +" " diff --git a/plugins/Quote/locales/fr.po b/plugins/Quote/locales/fr.po index b656ec8d9..ce147e7f2 100644 --- a/plugins/Quote/locales/fr.po +++ b/plugins/Quote/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:34+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,19 +13,37 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:38 +#: plugin.py:37 +msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:40 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns a random quote from . is only necessary if\n" +" Returns a random quote from . is only necessary " +"if\n" " the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Retourne une citation aléatoire du . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne une citation aléatoire du . n'est nécessaire que si " +"le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:49 msgid "I have no quotes in my database for %s." msgstr "Je n'ai pas de citation dans ma base de données pour %s." +#: plugin.py:53 +#, fuzzy +msgid "" +"[] \n" +" Replace quote with . is only necessary if\n" +" the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Retourne une citation aléatoire du . n'est nécessaire que si " +"le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." diff --git a/plugins/Quote/locales/it.po b/plugins/Quote/locales/it.po index 7b6bed700..e306d883e 100644 --- a/plugins/Quote/locales/it.po +++ b/plugins/Quote/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:39+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,22 +10,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:38 -#, docstring +#: plugin.py:37 +msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:40 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns a random quote from . is only necessary if\n" +" Returns a random quote from . is only necessary " +"if\n" " the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Restituisce una citazione casuale da . è necessario solo\n" +" Restituisce una citazione casuale da . è necessario " +"solo\n" " se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:49 msgid "I have no quotes in my database for %s." msgstr "Non ho citazioni per %s nel mio database." +#: plugin.py:53 +#, fuzzy +msgid "" +"[] \n" +" Replace quote with . is only necessary if\n" +" the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +" Restituisce una citazione casuale da . è necessario " +"solo\n" +" se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" " diff --git a/plugins/Quote/messages.pot b/plugins/Quote/messages.pot index b64e0ae9c..485befa09 100644 --- a/plugins/Quote/messages.pot +++ b/plugins/Quote/messages.pot @@ -5,22 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:36 +#: plugin.py:37 #, docstring msgid "This plugin allows you to add quotes to the database for a channel." msgstr "" -#: plugin.py:39 +#: plugin.py:40 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -30,7 +30,16 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:49 msgid "I have no quotes in my database for %s." msgstr "" +#: plugin.py:53 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +" Replace quote with . is only necessary if\n" +" the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" + diff --git a/plugins/QuoteGrabs/locales/fi.po b/plugins/QuoteGrabs/locales/fi.po index 26916353b..25d7c2d4f 100644 --- a/plugins/QuoteGrabs/locales/fi.po +++ b/plugins/QuoteGrabs/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: QuoteGrabs plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:08+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" " possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given " @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "lainauksia. Annetun viestin\n" " sopivuuden määrittää ..." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n" " sitä tuskin tapahtuu." -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Määrittää minimimäärän sanoja viestissä, joita pidetään kaappaukseen " "soveltuvina." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" " minimimäärän merkkejä ennen kuin sitä harkitaan sopivaksi\n" " satunnaiselle kaappaamiselle." -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:67 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Sanonut: %s; kaapannut %s kello %t)" -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:234 msgid "" "Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" " and/or on user request." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "tallennetaan sattumanvaraisesti\n" " ja/tai käyttäjän pyytäessä sitä." -#: plugin.py:266 +#: plugin.py:277 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "" "itsellään.\n" " " -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:290 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Et voi kaapata lainausta itseltäsi." -#: plugin.py:286 +#: plugin.py:305 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "En voinut löytää kelvollista viestiä kaapattavaksi." -#: plugin.py:291 +#: plugin.py:310 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "" "itsellään.\n" " " -#: plugin.py:302 +#: plugin.py:321 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Ei mitään kaappausta poistettavaksi." -#: plugin.py:304 +#: plugin.py:323 msgid "Invalid grab number." msgstr "Epäkelvollinen kaappauksen numero." -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:328 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:336 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "En voinut löytää täsmäävää lainaus kaappausta %s:lle." -#: plugin.py:323 +#: plugin.py:342 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" " kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:340 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä." -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:365 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:375 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa." -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:377 msgid "" "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgstr "" "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja " "lainauksia?" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:383 plugin.py:397 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:391 plugin.py:405 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle." -#: plugin.py:378 +#: plugin.py:411 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:426 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia" diff --git a/plugins/QuoteGrabs/locales/fr.po b/plugins/QuoteGrabs/locales/fr.po index 9b9718687..61afd598f 100644 --- a/plugins/QuoteGrabs/locales/fr.po +++ b/plugins/QuoteGrabs/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:36+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,86 +13,105 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" -" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n" +" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given " +"message\n" " is determined by ..." -msgstr "Détermine si le bot récupèrera automatiquement des quotes éligible à une quote. L'éligibilté est déterminée par..." +msgstr "" +"Détermine si le bot récupèrera automatiquement des quotes éligible à une " +"quote. L'éligibilté est déterminée par..." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" " value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n" " although that's unlikely to occur." -msgstr "Détermine le nombre de secondes, en moyenne, entre deux récupération de citations. Il s'agit seulement d'une moyenne, et les prises de citation peuvent être faites n'importe quand après la moitié de ce temps, voire jamais, même si c'est improbable." +msgstr "" +"Détermine le nombre de secondes, en moyenne, entre deux récupération de " +"citations. Il s'agit seulement d'une moyenne, et les prises de citation " +"peuvent être faites n'importe quand après la moitié de ce temps, voire " +"jamais, même si c'est improbable." -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" " grabbing." -msgstr "Détermine le nombre minimum de mots dans un message pour être éligible à la quotation aléatoire." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de mots dans un message pour être éligible à la " +"quotation aléatoire." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." -msgstr "Détermine le nombre minimum de caractères dans un message pour être éligible à la quotation aléatoire." +msgstr "" +"Détermine le nombre minimum de caractères dans un message pour être éligible " +"à la quotation aléatoire." -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:67 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Dit par %s ; récupéré par %s à %t)" -#: plugin.py:210 -msgid "Add the help for \"help QuoteGrabs\" here." +#: plugin.py:234 +msgid "" +"Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" +" and/or on user request." msgstr "" -#: plugin.py:249 +#: plugin.py:277 msgid "" "[] \n" "\n" " Grabs a quote from by for the quotegrabs table.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Récupère une quote du par le dans la table des citations. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Récupère une quote du par le dans la table des citations. " +" n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-" +"même." -#: plugin.py:262 +#: plugin.py:290 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Vous ne pouvez récupérer des citations de vous-même." -#: plugin.py:269 +#: plugin.py:305 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "Je ne peux trouver de message à quoter." -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:310 msgid "" "[] \n" "\n" " Removes the grab (the last by default) on .\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Supprime la quote désignée par le (la dernière par défaut) sur le . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Supprime la quote désignée par le (la dernière par défaut) sur le " +". n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " +"canal lui-même." -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:321 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Rien à dé-quoter" -#: plugin.py:287 +#: plugin.py:323 msgid "Invalid grab number." msgstr "Numéro de quote invalide." -#: plugin.py:292 +#: plugin.py:328 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -102,68 +121,83 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne le nick de la dernière personne citée sur le . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne le nick de la dernière personne citée sur le . n'est " +"nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:300 +#: plugin.py:336 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "Je ne peux trouver de quote coresspondant à %s." -#: plugin.py:306 +#: plugin.py:342 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for \n" +" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for " +"\n" " as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n" -" full quote. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" full quote. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne une liste de quotes raccourcies que ont été récupérées pour le , ainsi que l'id de chaque quote. Les ids peuvent être utilisés pour récupérer les quotes entières. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne une liste de quotes raccourcies que ont été récupérées pour le " +", ainsi que l'id de chaque quote. Les ids peuvent être utilisés pour " +"récupérer les quotes entières. n'est nécessaire que si le message " +"n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:323 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "Je ne peux trouver de citation pour %s" -#: plugin.py:329 +#: plugin.py:365 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n" -" quotes grabbed for . is only necessary if the message\n" +" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from " +"those\n" +" quotes grabbed for . is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -"Retourne une citation aléatoire, éventuellement parmis les citations récupérées de . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne une citation aléatoire, éventuellement parmis les citations " +"récupérées de . n'est nécessaire que si le message n'est pas " +"envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:339 +#: plugin.py:375 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Je ne peux récupérer une quote aléatoire pour ce nick." -#: plugin.py:341 -msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" -msgstr "Je ne peux récupérer de quote aléatoire. Y a-t-il des quotes dans la base de données ?" +#: plugin.py:377 +msgid "" +"Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" +msgstr "" +"Je ne peux récupérer de quote aléatoire. Y a-t-il des quotes dans la base de " +"données ?" -#: plugin.py:347 +#: plugin.py:383 plugin.py:397 msgid "" "[] \n" "\n" -" Return the quotegrab with the given . is only necessary\n" +" Return the quotegrab with the given . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne la quote d' donné. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne la quote d' donné. n'est nécessaire que si le message " +"n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:355 +#: plugin.py:391 plugin.py:405 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Pas de quote d'id %s" -#: plugin.py:361 +#: plugin.py:411 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -173,9 +207,9 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Recherche le dans les citations. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Recherche le dans les citations. n'est nécessaire que si le " +"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:376 +#: plugin.py:426 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Aucune quote ne correspond à %s" - diff --git a/plugins/QuoteGrabs/locales/it.po b/plugins/QuoteGrabs/locales/it.po index b09874906..a4e025575 100644 --- a/plugins/QuoteGrabs/locales/it.po +++ b/plugins/QuoteGrabs/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:07+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,28 +10,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" -" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n" +" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given " +"message\n" " is determined by ..." msgstr "" -"Determina se il bot pescherà in modo casuale citazioni adatte all'occasione.\n" +"Determina se il bot pescherà in modo casuale citazioni adatte " +"all'occasione.\n" " L'idoneità del messaggio è determinata da ..." -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" " value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n" " although that's unlikely to occur." msgstr "" -"Determina quanti secondi, in media, devono passare tra due recuperi casuali.\n" -" Questa è solo un valore medio; il recupero delle citazioni può accadere da\n" -" qualsiasi momento dopo la metà di questo tempo fino a mai, seppur improbabile." +"Determina quanti secondi, in media, devono passare tra due recuperi " +"casuali.\n" +" Questa è solo un valore medio; il recupero delle citazioni può accadere " +"da\n" +" qualsiasi momento dopo la metà di questo tempo fino a mai, seppur " +"improbabile." -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" @@ -40,74 +44,78 @@ msgstr "" "Determina il numero minimo di parole in un messaggio per essere considerato\n" " un recupero casuale." -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." msgstr "" -"Determina il numero minimo di caratteri in un messaggio per essere considerato\n" +"Determina il numero minimo di caratteri in un messaggio per essere " +"considerato\n" " un recupero casuale." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Detto da: %s; pescato da %s il %t)" -#: plugin.py:226 -#, docstring -msgid "Add the help for \"help QuoteGrabs\" here." +#: plugin.py:234 +msgid "" +"Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" +" and/or on user request." msgstr "" -#: plugin.py:265 -#, docstring +#: plugin.py:277 msgid "" "[] \n" "\n" " Grabs a quote from by for the quotegrabs table.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Recupera una citazione di da per la tabella delle citazioni.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Recupera una citazione di da per la tabella delle " +"citazioni.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:278 +#: plugin.py:290 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Non puoi recuperare citazioni da solo." -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:305 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "Impossibile trovare un messaggio da recuperare." -#: plugin.py:290 -#, docstring +#: plugin.py:310 msgid "" "[] \n" "\n" " Removes the grab (the last by default) on .\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Rimuove la citazione (di default l'ultima) su .\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:301 +#: plugin.py:321 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Niente da rimuovere." -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:323 msgid "Invalid grab number." msgstr "Numero citazione non valido." -#: plugin.py:308 -#, docstring +#: plugin.py:328 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -117,81 +125,93 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta il dell'ultima citazione catturata in . \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta il dell'ultima citazione catturata in . " +"\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:316 +#: plugin.py:336 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "Impossibile trovare una citazione corrispondente a %s." -#: plugin.py:322 -#, docstring +#: plugin.py:342 msgid "" "[] \n" "\n" -" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for \n" +" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for " +"\n" " as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n" -" full quote. is only necessary if the message isn't sent in\n" +" full quote. is only necessary if the message isn't sent " +"in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta un elenco di citazioni in versione ridotta che sono state pescate per \n" -" e l'ID di ognuna. Questi ID possono essere utilizzati per recuperare la citazione\n" -" completa. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Riporta un elenco di citazioni in versione ridotta che sono state " +"pescate per \n" +" e l'ID di ognuna. Questi ID possono essere utilizzati per recuperare " +"la citazione\n" +" completa. è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:339 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "Impossibile trovare una citazione per %s." -#: plugin.py:345 -#, docstring +#: plugin.py:365 msgid "" "[] []\n" "\n" -" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n" -" quotes grabbed for . is only necessary if the message\n" +" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from " +"those\n" +" quotes grabbed for . is only necessary if the " +"message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" -" Restituisce una citazione pescata in modo casuale, eventualmente scegliendo solo quelle\n" -" di . è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Restituisce una citazione pescata in modo casuale, eventualmente " +"scegliendo solo quelle\n" +" di . è necessario solo se il messaggio non viene " +"inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:355 +#: plugin.py:375 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Impossibile ottenere una citazione casuale per questo nick." -#: plugin.py:357 -msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" -msgstr "Impossibile ottenere una citazione casuale. Ci sono delle citazioni nel database?" +#: plugin.py:377 +msgid "" +"Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" +msgstr "" +"Impossibile ottenere una citazione casuale. Ci sono delle citazioni nel " +"database?" -#: plugin.py:363 -#, docstring +#: plugin.py:383 plugin.py:397 msgid "" "[] \n" "\n" -" Return the quotegrab with the given . is only necessary\n" +" Return the quotegrab with the given . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Restituisce la citazione con l' specificato. è necessario\n" +" Restituisce la citazione con l' specificato. è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:371 +#: plugin.py:391 plugin.py:405 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Nessuna citazione per l'id %s." -#: plugin.py:377 -#, docstring +#: plugin.py:411 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -205,7 +225,6 @@ msgstr "" " messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:392 +#: plugin.py:426 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Nessuna citazione corrispondente a %s." - diff --git a/plugins/QuoteGrabs/messages.pot b/plugins/QuoteGrabs/messages.pot index 9ed7f940d..160dd7359 100644 --- a/plugins/QuoteGrabs/messages.pot +++ b/plugins/QuoteGrabs/messages.pot @@ -5,24 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" " possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n" " is determined by ..." msgstr "" -#: config.py:54 +#: config.py:55 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgid "" " although that's unlikely to occur." msgstr "" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" " grabbing." msgstr "" -#: config.py:63 +#: config.py:64 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." msgstr "" -#: plugin.py:64 +#: plugin.py:67 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "" -#: plugin.py:226 +#: plugin.py:234 #, docstring msgid "" "Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" " and/or on user request." msgstr "" -#: plugin.py:266 +#: plugin.py:277 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -66,15 +66,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:279 +#: plugin.py:290 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "" -#: plugin.py:286 +#: plugin.py:305 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "" -#: plugin.py:291 +#: plugin.py:310 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -85,15 +85,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:302 +#: plugin.py:321 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "" -#: plugin.py:304 +#: plugin.py:323 msgid "Invalid grab number." msgstr "" -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:328 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -103,11 +103,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:317 +#: plugin.py:336 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "" -#: plugin.py:323 +#: plugin.py:342 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -119,11 +119,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:340 +#: plugin.py:359 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "" -#: plugin.py:346 +#: plugin.py:365 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -134,15 +134,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:356 +#: plugin.py:375 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "" -#: plugin.py:358 +#: plugin.py:377 msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgstr "" -#: plugin.py:364 +#: plugin.py:383 plugin.py:397 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -152,11 +152,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:372 +#: plugin.py:391 plugin.py:405 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "" -#: plugin.py:378 +#: plugin.py:411 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:426 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "" diff --git a/plugins/RSS/locales/de.po b/plugins/RSS/locales/de.po index 362507732..e1ab972e6 100644 --- a/plugins/RSS/locales/de.po +++ b/plugins/RSS/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:09+0100\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,75 +12,208 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config.py:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" -" it announces news." -msgstr "Legt fest ob der Bot Titel fett schreibt, wenn er er Neuigkeiten verkündet." +msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." +msgstr "" -#: config.py:53 -msgid "" -"Determines what string is\n" -" used to separate headlines in new feeds." -msgstr "Gibt an welche Zeichenkette verwendet wird um Kopfzeilen neuer Feeds zu separieren." - -#: config.py:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Determines what\n" -" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n" -" channel." -msgstr "Legt fest welcher Prefix (falls überhaupt) den News vorangestellt wird, wenn neue Verkündungen in einem Kanal gemacht werden." - -#: config.py:56 -#, fuzzy -msgid "News from " -msgstr "Neuigkeiten von " - -#: config.py:60 -msgid "" -"Determines which RSS feeds\n" -" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" -" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." -msgstr "Legt fest welche RSS Feeds in einem Kanal verkündet werden. Zulässige eingaben sind Listen von Zeichenketten (entweder registrierte RSS Feed oder URLs zu RSS Feed), mit einem Leerzeichen getrennt" - -#: config.py:64 -msgid "" -"Indicates how many seconds the bot will\n" -" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" -" return cached results." -msgstr "Zeigt wieviele Sekunden der Bot wartet, zwischen dem Empfangen von RSS Feeds; Anfragen die innerhalb dieser Zeit gemachten werden, führt zu zwischengespeicherten Ergebnissen." - -#: config.py:68 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." msgstr "Legt fest auf welche Feeds per Befehl zugegriffen werden darf." -#: config.py:71 +#: config.py:64 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when the rss command is called.\n" -" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" -" listed when a feed is automatically announced." -msgstr "Legt fest ob der Bot den Link zusammen mit dem Titel des Feeds aufgelistet wird, wenn der RSS Befehl aufgerufen wird. supybot.plugins.RSS.announce.showLinks ist zuständig dafür falls der Feed automatisch verkündet wird." +"Determines what string is\n" +" used to separate headlines in new feeds." +msgstr "" +"Gibt an welche Zeichenkette verwendet wird um Kopfzeilen neuer Feeds zu " +"separieren." -#: config.py:92 +#: config.py:67 +msgid "$date: $title <$link>" +msgstr "" + +#: config.py:67 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when a feed is automatically\n" -" announced." -msgstr "Legt fest ob der Bot einen Link mit dem Feed Titel angeben soll wenn ein Feed automatisch verkündet wird." +"The format the bot\n" +" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" +" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n" +" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the " +"following\n" +" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n" +" supybot.reply.format.time)" +msgstr "" -#: plugin.py:62 +#: config.py:74 +msgid "News from $feed_name: $title <$link>" +msgstr "" + +#: config.py:75 msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" -" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n" -" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." -msgstr "Dieses plugin wird verwendet um Updates eines RSS Feed in einem Kanal zu verkünden und um die Kopfzeilen des RSS Feeds über einen Befehl zu empfangen. Benutze \"add\" um Feeds zu diesem Plugin hinzuzufügen und benutze \"announce\" um festzulegen ob der Feed im gegeben Kanal verkündet werden soll." +"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" +" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" +" variables." +msgstr "" -#: plugin.py:340 +#: config.py:83 +msgid "" +"Determines which RSS feeds\n" +" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" +" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." +msgstr "" +"Legt fest welche RSS Feeds in einem Kanal verkündet werden. Zulässige " +"eingaben sind Listen von Zeichenketten (entweder registrierte RSS Feed oder " +"URLs zu RSS Feed), mit einem Leerzeichen getrennt" + +#: config.py:87 +msgid "" +"Indicates how many seconds the bot will\n" +" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " +"will\n" +" return cached results." +msgstr "" +"Zeigt wieviele Sekunden der Bot wartet, zwischen dem Empfangen von RSS " +"Feeds; Anfragen die innerhalb dieser Zeit gemachten werden, führt zu " +"zwischengespeicherten Ergebnissen." + +#: config.py:91 +msgid "" +"Determines whether feed items should be\n" +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " +"as\n" +" they appear in a feed." +msgstr "" + +#: config.py:95 +msgid "" +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." +msgstr "" + +#: config.py:98 +msgid "" +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." +msgstr "" + +#: config.py:104 +msgid "" +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output by default, if no number is provided." +msgstr "" + +#: config.py:107 +msgid "" +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output when it is first added to announce for a channel." +msgstr "" + +#: config.py:110 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those containing one or more " +"items\n" +" in this whitelist." +msgstr "" + +#: config.py:114 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" +" in this blacklist." +msgstr "" + +#: config.py:127 +msgid "" +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." +msgstr "" + +#: config.py:130 +msgid "" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n" +" is given, returns only that many headlines.\n" +" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n" +" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n" +" websites prefer." +msgstr "" + +#: plugin.py:170 +msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." +msgstr "" + +#: plugin.py:190 +msgid "" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +"Use\n" +" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" +"\"\n" +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with " +"``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " +"separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " +"False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:278 +msgid "I already have a command in this plugin named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:284 +msgid "I already have a feed with that URL named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" @@ -90,9 +223,10 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -"Fügt einen Befehl zu diesem Plugin hinzu, der den RSS Feed von angegebener URL abruft." +"Fügt einen Befehl zu diesem Plugin hinzu, der den RSS Feed von angegebener " +"URL abruft." -#: plugin.py:351 +#: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" @@ -104,11 +238,11 @@ msgstr "" "\n" "Entfernt den Befehl um RSS Feeds von abzurufen aus diesem Plugin" -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Das ist kein gültiger RSS Feed Befehl." -#: plugin.py:368 +#: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -118,43 +252,69 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Gibt eine Liste der Feeds, die in einem verkündet werden, zurück. ist nur nötig falls der Befehl nicht direkt im Kanal abgegeben wird." +"Gibt eine Liste der Feeds, die in einem verkündet werden, zurück. " +" ist nur nötig falls der Befehl nicht direkt im Kanal abgegeben wird." -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Momentan kündige ich keine Feeds an." -#: plugin.py:380 +#: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n" -" . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds " +"in\n" +" . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Fügt die Liste der Feeds zur momentanen Liste der verkündeten Feeds eines hinzu. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird." +"Fügt die Liste der Feeds zur momentanen Liste der verkündeten Feeds eines " +" hinzu. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als " +"auch URLs für RSS Feeds. ist nur nötig falls die Nachricht nicht im " +"Kanal gesendet wird." -#: plugin.py:398 +#: plugin.py:572 +msgid "These feeds are unknown: %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n" -" in . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Removes the list of feeds from the current list of announced " +"feeds\n" +" in . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Entfernt die Liste der Feeds von der momentanen Liste der verkündeten Feeds eines . Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird." +"Entfernt die Liste der Feeds von der momentanen Liste der verkündeten Feeds " +"eines . Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als " +"auch URLs für RSS Feeds. ist nur nötig falls die Nachricht nicht im " +"Kanal gesendet wird." -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:618 msgid "" -" []\n" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is " +"being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 +#, fuzzy +msgid "" +" []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" @@ -162,13 +322,18 @@ msgid "" msgstr "" " []\n" "\n" -"Empfängt die Titel des angegeben RSS Feeds. Falls angegeben wurde, werden nur soviele Kopfzeilen ausgegeben." +"Empfängt die Titel des angegeben RSS Feeds. Falls " +"angegeben wurde, werden nur soviele Kopfzeilen ausgegeben." -#: plugin.py:429 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Konnte den RSS Feed nicht bekommen." -#: plugin.py:444 +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" @@ -178,13 +343,77 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Gibt Informationen zum angegeben RSS Feed aus. Den Titel, URL, Beschreibung und das Datum des letzten Updates, wenn verfügbar." +"Gibt Informationen zum angegeben RSS Feed aus. Den Titel, URL, Beschreibung " +"und das Datum des letzten Updates, wenn verfügbar." -#: plugin.py:457 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Ich konnte den RSS Feed nicht empfangen." -#: plugin.py:470 +#: plugin.py:700 +msgid "time unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Titel: %s; URL: %u; Beschreibung: %s; Zuletzt aktualisiert: %s." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" +#~ " it announces news." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest ob der Bot Titel fett schreibt, wenn er er Neuigkeiten " +#~ "verkündet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines what\n" +#~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " +#~ "the\n" +#~ " channel." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest welcher Prefix (falls überhaupt) den News vorangestellt wird, " +#~ "wenn neue Verkündungen in einem Kanal gemacht werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "News from " +#~ msgstr "Neuigkeiten von " + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" +#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" +#~ " listed when a feed is automatically announced." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest ob der Bot den Link zusammen mit dem Titel des Feeds " +#~ "aufgelistet wird, wenn der RSS Befehl aufgerufen wird. supybot.plugins." +#~ "RSS.announce.showLinks ist zuständig dafür falls der Feed automatisch " +#~ "verkündet wird." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" +#~ " announced." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest ob der Bot einen Link mit dem Feed Titel angeben soll wenn ein " +#~ "Feed automatisch verkündet wird." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +#~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +#~ "Use\n" +#~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " +#~ "\"announce\"\n" +#~ " command to determine what feeds should be announced in a given " +#~ "channel." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses plugin wird verwendet um Updates eines RSS Feed in einem Kanal zu " +#~ "verkünden und um die Kopfzeilen des RSS Feeds über einen Befehl zu " +#~ "empfangen. Benutze \"add\" um Feeds zu diesem Plugin hinzuzufügen und " +#~ "benutze \"announce\" um festzulegen ob der Feed im gegeben Kanal " +#~ "verkündet werden soll." diff --git a/plugins/RSS/locales/fi.po b/plugins/RSS/locales/fi.po index cdebf0984..b4f6140a6 100644 --- a/plugins/RSS/locales/fi.po +++ b/plugins/RSS/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RSS plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "" "Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin " "ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)." -#: config.py:55 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n" " komentoina." -#: config.py:62 +#: config.py:64 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" " erottamaan otsikot uusissa syötteissä." # This looks like something that shouldn't be translated. -#: config.py:65 +#: config.py:67 msgid "$date: $title <$link>" msgstr "$date: $title <$link>" -#: config.py:65 +#: config.py:67 #, fuzzy msgid "" "The format the bot\n" @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "" "$feed_name,\n" " $date (parsittu päiväys, jonka määrittää asetus supybot.reply.format.time)" -#: config.py:72 +#: config.py:74 msgid "News from $feed_name: $title <$link>" msgstr "Uutisia lähteestä $feed_name: $title <$link>" -#: config.py:73 +#: config.py:75 msgid "" "The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" " that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "näyttämiseen.\n" " Kelvolliset muuttujat näkee asetuksesta supybot.plugins.RSS.format." -#: config.py:81 +#: config.py:83 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "syöte\n" "-osoitteita) välilyönneillä erotettuina." -#: config.py:85 +#: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " @@ -99,19 +99,32 @@ msgstr "" "ajalla\n" " palauttavat välimuistissa olevia tuloksia." -#: config.py:89 +#: config.py:91 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether feed items should be\n" -" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they " -"appear\n" -" in a feed." +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " +"as\n" +" they appear in a feed." msgstr "" "Määrittää pitäisikö syötteiden kohteiden olla järjestettyinä\n" " päivitysaikaleiman mukaan vai pitää samassa järjestyksessä, kuin ne " "ilmestyvät\n" " syötteessä." -#: config.py:96 +#: config.py:95 +msgid "" +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." +msgstr "" + +#: config.py:98 +msgid "" +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." +msgstr "" + +#: config.py:104 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output by default, if no number is provided." @@ -119,7 +132,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n" " jos määrää ei määritetä komennossa." -#: config.py:99 +#: config.py:107 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output when it is first added to announce for a channel." @@ -128,7 +141,7 @@ msgstr "" "kerralla, kun sen kuuluttaminen\n" " lisätään kanavalle." -#: config.py:102 +#: config.py:110 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those containing one or more " @@ -139,7 +152,7 @@ msgstr "" "suodattamisen\n" " yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla." -#: config.py:106 +#: config.py:114 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" @@ -149,7 +162,29 @@ msgstr "" " tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen " "pois." -#: plugin.py:107 +#: config.py:127 +#, fuzzy +msgid "" +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." +msgstr "Syötekohtainen muoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.format." + +#: config.py:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" +"Syötekohtainen kuulutusmuoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.announceFormat." + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -168,49 +203,67 @@ msgstr "" " oletuksena 1800 (30 minuuttia), koska se on useimpien verkkosivujen suosima " "aika." -#: plugin.py:122 +#: plugin.py:170 msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan." -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:190 msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " "Use\n" " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" "\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with " +"``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " +"separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " +"False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Tämä lisäosa on hyödyllinen kumpaankin, RSS syötteiden päivitysten " -"kuuluttamiseen\n" -" kanavalla, ja hakemaan RSS syötteen uusimmat otsikot komennon kautta. " -"Käytä\n" -" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n" -" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla " -"kanavalla." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:278 msgid "I already have a command in this plugin named %s." msgstr "Minulla on jo komento %s tässä lisä-osassa." -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:284 msgid "I already have a feed with that URL named %s." msgstr "Minulla on jo syöte nimeltä %s." -#: plugin.py:206 -msgid "" -"Feed-specific format. Defaults to\n" -" supybot.plugins.RSS.format if empty." -msgstr "Syötekohtainen muoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.format." - -#: plugin.py:209 -msgid "" -"Feed-specific announce format.\n" -" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." -msgstr "" -"Syötekohtainen kuulutusmuoto. Oletuksena supybot.plugins.RSS.announceFormat." - -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" @@ -224,7 +277,7 @@ msgstr "" " URL osoitteesta..\n" " " -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" @@ -238,11 +291,11 @@ msgstr "" " lisäosasta.\n" " " -#: plugin.py:402 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi." -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -257,11 +310,11 @@ msgstr "" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:418 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä." -#: plugin.py:423 +#: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -283,12 +336,12 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:433 +#: plugin.py:572 #, fuzzy msgid "These feeds are unknown: %L" msgstr "Nämä syötteet ovat tuntemattomia: %L" -#: plugin.py:449 +#: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -310,7 +363,17 @@ msgstr "" " ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:467 +#: plugin.py:618 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is " +"being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 #, fuzzy msgid "" " []\n" @@ -326,11 +389,15 @@ msgstr "" "otsikkoa.\n" " " -#: plugin.py:483 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan." -#: plugin.py:497 +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" @@ -344,23 +411,41 @@ msgstr "" " URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n" " " -#: plugin.py:512 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä." -#: plugin.py:520 +#: plugin.py:700 #, fuzzy msgid "time unavailable" msgstr "aika ei ole saatavilla" -#: plugin.py:521 plugin.py:522 plugin.py:523 +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 msgid "unavailable" msgstr "ei saatavilla" -#: plugin.py:525 +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s." +#~ msgid "" +#~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +#~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +#~ "Use\n" +#~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " +#~ "\"announce\"\n" +#~ " command to determine what feeds should be announced in a given " +#~ "channel." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä lisäosa on hyödyllinen kumpaankin, RSS syötteiden päivitysten " +#~ "kuuluttamiseen\n" +#~ " kanavalla, ja hakemaan RSS syötteen uusimmat otsikot komennon " +#~ "kautta. Käytä\n" +#~ " \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce" +#~ "\"\n" +#~ " komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla " +#~ "kanavalla." + #~ msgid "" #~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" #~ " it announces news." diff --git a/plugins/RSS/locales/fr.po b/plugins/RSS/locales/fr.po index 363d8a432..50a169ce7 100644 --- a/plugins/RSS/locales/fr.po +++ b/plugins/RSS/locales/fr.po @@ -1,65 +1,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 07:53+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "Les valeurs valides sont 'asInFeed', 'oldestFirst', et 'newestFirst'." -#: config.py:54 -msgid "" -"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" -" it announces news." -msgstr "" -"Détermine si le bot mettera en gras le titre des flux lorsqu'il annoncera " -"des news." - #: config.py:57 msgid "" +"Determines what feeds should be accessible as\n" +" commands." +msgstr "Détermine quels flux sont accessibles en tant que commande." + +#: config.py:64 +msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." msgstr "" "Détermine quelle chaîne est utilisé pour séparer les titres dans les " "nouveaux flux." -#: config.py:60 -msgid "" -"Determines what\n" -" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " -"the\n" -" channel." +#: config.py:67 +msgid "$date: $title <$link>" msgstr "" -"Détermine quel préfixe (s'il y en a un) est utilisé pour annoncer les news " -"sur le canal." - -#: config.py:60 -msgid "New news from " -msgstr "Nouvelle(s) news de " - -#: config.py:64 -msgid ": " -msgstr " : " - -#: config.py:64 -msgid "" -"Determines what\n" -" suffix is appended to the feed name in a news item." -msgstr "" -"Détermine quel suffixe est utilisé pour annoncer les news sur le canal." #: config.py:67 msgid "" +"The format the bot\n" +" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" +" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n" +" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the " +"following\n" +" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n" +" supybot.reply.format.time)" +msgstr "" + +#: config.py:74 +msgid "News from $feed_name: $title <$link>" +msgstr "" + +#: config.py:75 +msgid "" +"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" +" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" +" variables." +msgstr "" + +#: config.py:83 +msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." @@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "" "est une liste de chaînes (des flux enregistrés ou des URLs de flux RSS), " "séparées par des espaces." -#: config.py:71 +#: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " @@ -78,34 +76,30 @@ msgstr "" "Détermine le temps (en secondes) entre deux rafraichissement des flux RSS. " "Durant cette période, les flux seront mis en cache." -#: config.py:75 +#: config.py:91 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether feed items should be\n" -" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they " -"appear\n" -" in a feed." +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " +"as\n" +" they appear in a feed." msgstr "" "Détermine si les éléments du flux doivent être triés selon la date de leur " "mise à jour ou si ils doivent être conservés dans l'ordre original du flux." -#: config.py:83 +#: config.py:95 msgid "" -"Determines what feeds should be accessible as\n" -" commands." -msgstr "Détermine quels flux sont accessibles en tant que commande." - -#: config.py:86 -msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when the rss command is called.\n" -" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" -" listed when a feed is automatically announced." +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." msgstr "" -"Détermine si le bot listera le lien de chaque flus avec son titre, lorsque " -"la commande rss est appelée. supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affecte " -"si les liens sont affichés lorsqu'un flux est annoncé automatiquement." -#: config.py:97 +#: config.py:98 +msgid "" +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." +msgstr "" + +#: config.py:104 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output by default, if no number is provided." @@ -113,7 +107,7 @@ msgstr "" "Indique combien d'éléments un flux rss affichera par défaut, si aucun nombre " "n'est donné." -#: config.py:100 +#: config.py:107 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output when it is first added to announce for a channel." @@ -121,7 +115,7 @@ msgstr "" "Indique combien d'éléments un flux rss affichera lorsque qu'il vient d'être " "configuré pour être annoncé sur le salon." -#: config.py:103 +#: config.py:110 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those containing one or more " @@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par des espaces de chaînes, qui vous permet de filtrer les " "éléments par liste blanche." -#: config.py:107 +#: config.py:114 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" @@ -140,34 +134,97 @@ msgstr "" "Liste séparée par des espaces de chaînes, qui vous permet de filtrer les " "éléments par liste noire." -#: config.py:113 +#: config.py:127 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when a feed is automatically\n" -" announced." +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." msgstr "" -"Détermine si le bot listera le lien de chaque flux avec le titre lorsqu'un " -"flux est automatiquement annoncé." -#: plugin.py:57 +#: config.py:130 msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n" +" is given, returns only that many headlines.\n" +" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n" +" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n" +" websites prefer." +msgstr "" + +#: plugin.py:170 +msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." +msgstr "." + +#: plugin.py:190 +msgid "" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " "Use\n" " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" "\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with " +"``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " +"separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " +"False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Ce plugin est utile pour annoncer des flux RSS sur un canal, et pour " -"récupérer les en-tête des flux RSS via une commande. Utilisez la commande " -"\"add\" pour ajouter des flux au plugin, et utilisez la commande \"annonce\" " -"pour détermine quels flux pourront être annoncés sur un canal donné." -#: plugin.py:325 -msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." -msgstr "." +#: plugin.py:278 +msgid "I already have a command in this plugin named %s." +msgstr "" -#: plugin.py:378 +#: plugin.py:284 +msgid "I already have a feed with that URL named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" @@ -180,7 +237,7 @@ msgstr "" "Ajoute un commande à ce plugin qui permet de regarder le flux situé à " "l'." -#: plugin.py:389 +#: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" @@ -192,11 +249,11 @@ msgstr "" "\n" "Supprime le flux des flux qui peuvent être lus grâce à une commande." -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Ce n'est pas une commande de flux RSS valide" -#: plugin.py:406 +#: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -209,11 +266,11 @@ msgstr "" "Retourne la liste des flux annoncés sur le . n'est nécessaire " "que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:413 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Je n'annonce actuellement aucun flux." -#: plugin.py:418 +#: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -232,7 +289,11 @@ msgstr "" "l' dans le cas contraire. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:572 +msgid "These feeds are unknown: %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" @@ -251,9 +312,20 @@ msgstr "" "l' dans le cas contraire. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:454 +#: plugin.py:618 msgid "" -" []\n" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is " +"being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 +#, fuzzy +msgid "" +" []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" @@ -264,11 +336,15 @@ msgstr "" "Récupère le titre des éléments du flux RSS donné. si le " "est donné, ne retourne que ce nombre de lignes d'en-tête." -#: plugin.py:467 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Ne peut récupérer le flux RSS." -#: plugin.py:482 +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" @@ -281,10 +357,79 @@ msgstr "" "Retourne des informations sur le flux RSS donné : le titre, l'URL, la " "description, et la dernière mise à jour." -#: plugin.py:495 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Je ne peux récupérer ce flux RSS." -#: plugin.py:508 +#: plugin.py:700 +msgid "time unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Titre : %s , URL : %u ; description : %s ; dernière mise à jour : %s." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" +#~ " it announces news." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine si le bot mettera en gras le titre des flux lorsqu'il annoncera " +#~ "des news." + +#~ msgid "" +#~ "Determines what\n" +#~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " +#~ "the\n" +#~ " channel." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine quel préfixe (s'il y en a un) est utilisé pour annoncer les " +#~ "news sur le canal." + +#~ msgid "New news from " +#~ msgstr "Nouvelle(s) news de " + +#~ msgid ": " +#~ msgstr " : " + +#~ msgid "" +#~ "Determines what\n" +#~ " suffix is appended to the feed name in a news item." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine quel suffixe est utilisé pour annoncer les news sur le canal." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" +#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" +#~ " listed when a feed is automatically announced." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine si le bot listera le lien de chaque flus avec son titre, " +#~ "lorsque la commande rss est appelée. supybot.plugins.RSS.announce." +#~ "showLinks affecte si les liens sont affichés lorsqu'un flux est annoncé " +#~ "automatiquement." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" +#~ " announced." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine si le bot listera le lien de chaque flux avec le titre " +#~ "lorsqu'un flux est automatiquement annoncé." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +#~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +#~ "Use\n" +#~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " +#~ "\"announce\"\n" +#~ " command to determine what feeds should be announced in a given " +#~ "channel." +#~ msgstr "" +#~ "Ce plugin est utile pour annoncer des flux RSS sur un canal, et pour " +#~ "récupérer les en-tête des flux RSS via une commande. Utilisez la commande " +#~ "\"add\" pour ajouter des flux au plugin, et utilisez la commande \"annonce" +#~ "\" pour détermine quels flux pourront être annoncés sur un canal donné." diff --git a/plugins/RSS/locales/hu.po b/plugins/RSS/locales/hu.po index 4d78ee315..4f9f2ef97 100644 --- a/plugins/RSS/locales/hu.po +++ b/plugins/RSS/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria RSS\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 16:08+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 23:46+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,76 +15,211 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - #: config.py:50 -msgid "" -"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" -" it announces news." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot félkövér betűvel írja-e ki a hírcsatorna címét, amikor bejelenti a híreket." +msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." +msgstr "" -#: config.py:53 +#: config.py:57 +msgid "" +"Determines what feeds should be accessible as\n" +" commands." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy melyik hírcsatornák legyenek elérhetők parancsokként." + +#: config.py:64 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." -msgstr "Meghatározza, hogy milyen karakterlánc használt a főcímek elválasztására az új hírcsatornákban." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy milyen karakterlánc használt a főcímek elválasztására az " +"új hírcsatornákban." -#: config.py:56 +#: config.py:67 +msgid "$date: $title <$link>" +msgstr "" + +#: config.py:67 msgid "" -"Determines what\n" -" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n" -" channel." -msgstr "Meghatározza, hogy milyen előtag (ha van ilyen) legyen a csatornában bejelentett hírek előtt." +"The format the bot\n" +" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" +" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n" +" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the " +"following\n" +" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n" +" supybot.reply.format.time)" +msgstr "" -#: config.py:56 -msgid "News from " -msgstr "Hírek innen: " +#: config.py:74 +msgid "News from $feed_name: $title <$link>" +msgstr "" -#: config.py:60 +#: config.py:75 +msgid "" +"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" +" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" +" variables." +msgstr "" + +#: config.py:83 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." -msgstr "Meghatározza, hogy melyik RSS hírcsatornák legyenek bejelentve a csatornában; az érvényes bemenet: karakterláncok (regisztrált RSS hírcsatornák vagy RSS hírcsatorna hivatkozások) szóközzel elválasztott listája." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy melyik RSS hírcsatornák legyenek bejelentve a " +"csatornában; az érvényes bemenet: karakterláncok (regisztrált RSS " +"hírcsatornák vagy RSS hírcsatorna hivatkozások) szóközzel elválasztott " +"listája." -#: config.py:64 +#: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" -" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" +" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " +"will\n" " return cached results." -msgstr "Azt jelzi, hány másodpercet vár a bot az RSS hírcsatornák letöltése között; az ebben az időszakban végrehajtott kérések gyorsítótárazott eredményeket adnak vissza." +msgstr "" +"Azt jelzi, hány másodpercet vár a bot az RSS hírcsatornák letöltése között; " +"az ebben az időszakban végrehajtott kérések gyorsítótárazott eredményeket " +"adnak vissza." -#: config.py:68 +#: config.py:91 msgid "" -"Determines what feeds should be accessible as\n" -" commands." -msgstr "Meghatározza, hogy melyik hírcsatornák legyenek elérhetők parancsokként." +"Determines whether feed items should be\n" +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " +"as\n" +" they appear in a feed." +msgstr "" -#: config.py:71 +#: config.py:95 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when the rss command is called.\n" -" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" -" listed when a feed is automatically announced." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel együtt az rss command meghívásakor. A supybot.plugins.RSS.announce.showLinks befolyásolja, hogy a linkek ki legyenek-e írva, amikor egy hírcsatorna automatikusan be van jelentve." +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." +msgstr "" -#: config.py:92 +#: config.py:98 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when a feed is automatically\n" -" announced." -msgstr "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel együtt amikor egy hírcsatorna automatikusan be van jelentve." +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." +msgstr "" -#: plugin.py:62 -#, docstring +#: config.py:104 msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" -" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n" -" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." -msgstr "Ez a bővítmény hasznos mind az RSS hírcsatornák frissítéseinek bejelentésére egy csatornában, és az RSS hírcsatornák főhivatkozásainek letöltésére egy parancssal. Használd az \"add\" parancsot hírcsatornák hozzáadásához, és használd az \"announce\" parancsot, hogy meghatározd, milyen hírcsatornák legyenek bejelentve a megadott csatornában." +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output by default, if no number is provided." +msgstr "" -#: plugin.py:340 -#, docstring +#: config.py:107 +msgid "" +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output when it is first added to announce for a channel." +msgstr "" + +#: config.py:110 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those containing one or more " +"items\n" +" in this whitelist." +msgstr "" + +#: config.py:114 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" +" in this blacklist." +msgstr "" + +#: config.py:127 +msgid "" +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." +msgstr "" + +#: config.py:130 +msgid "" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n" +" is given, returns only that many headlines.\n" +" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n" +" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n" +" websites prefer." +msgstr "" + +#: plugin.py:170 +msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." +msgstr "" + +#: plugin.py:190 +msgid "" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +"Use\n" +" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" +"\"\n" +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with " +"``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " +"separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " +"False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:278 +msgid "I already have a command in this plugin named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:284 +msgid "I already have a feed with that URL named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" @@ -94,10 +229,10 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -"Hozzáad egy parancsot ehhez a bővítményhez, amely le fogja kérdezni az RSS hírcsatornát a megadott hivatkozáson." +"Hozzáad egy parancsot ehhez a bővítményhez, amely le fogja kérdezni az RSS " +"hírcsatornát a megadott hivatkozáson." -#: plugin.py:351 -#, docstring +#: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" @@ -109,12 +244,11 @@ msgstr "" "\n" "Eltávolítja a RSS hírcsatornáinak lekérdezéséhez a bővítményből." -#: plugin.py:357 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Ez nem egy érvényes RSS hírcsatorna parancsnév." -#: plugin.py:368 -#, docstring +#: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -124,46 +258,69 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Kiírja a -n bejelentett hírcsatornákat. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Kiírja a -n bejelentett hírcsatornákat. csak akkor " +"szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Jelenleg nem jelentek be semmilyen hírcsatornát." -#: plugin.py:380 -#, docstring +#: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n" -" . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds " +"in\n" +" . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Hozzáadja a hírcsatornák listáját a bejelentett hírcsatornák listájához -ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a regisztrált hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Hozzáadja a hírcsatornák listáját a bejelentett hírcsatornák listájához " +"-ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a regisztrált " +"hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. csak " +"akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:398 -#, docstring +#: plugin.py:572 +msgid "These feeds are unknown: %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n" -" in . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Removes the list of feeds from the current list of announced " +"feeds\n" +" in . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -"Eltávolítja a hírcsatornák listáját a jelenleg bejelentett hírcsatornák listájából -ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a regisztrált hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." +"Eltávolítja a hírcsatornák listáját a jelenleg bejelentett hírcsatornák " +"listájából -ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a " +"regisztrált hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. " +" csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." -#: plugin.py:416 -#, docstring +#: plugin.py:618 msgid "" -" []\n" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is " +"being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 +#, fuzzy +msgid "" +" []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" @@ -171,14 +328,18 @@ msgid "" msgstr "" " []\n" "\n" -"Lekérdezi a főcímeket a megadott RSS hírcsatornából. Ha meg van adva, csak annyi főcímet ír ki." +"Lekérdezi a főcímeket a megadott RSS hírcsatornából. Ha meg " +"van adva, csak annyi főcímet ír ki." -#: plugin.py:429 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Nem sikerült elérni az RSS hírcsatornát." -#: plugin.py:444 -#, docstring +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" @@ -188,13 +349,74 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Információt ír ki a megadott RSS hírcsatornáról, név szerint a címet, a hivatkozást, a leírást és a legutóbbi frissítés idejét, ha elérhető." +"Információt ír ki a megadott RSS hírcsatornáról, név szerint a címet, a " +"hivatkozást, a leírást és a legutóbbi frissítés idejét, ha elérhető." -#: plugin.py:457 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Nem tudtam lekérdezni a megadott RSS hírcsatornát." -#: plugin.py:470 +#: plugin.py:700 +msgid "time unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Cím: %s; Hivatkozás: %u; Leírás: %s; Legutóbbi frissítés: %s." +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" +#~ " it announces news." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározza, hogy a bot félkövér betűvel írja-e ki a hírcsatorna címét, " +#~ "amikor bejelenti a híreket." + +#~ msgid "" +#~ "Determines what\n" +#~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " +#~ "the\n" +#~ " channel." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározza, hogy milyen előtag (ha van ilyen) legyen a csatornában " +#~ "bejelentett hírek előtt." + +#~ msgid "News from " +#~ msgstr "Hírek innen: " + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" +#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" +#~ " listed when a feed is automatically announced." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel " +#~ "együtt az rss command meghívásakor. A supybot.plugins.RSS.announce." +#~ "showLinks befolyásolja, hogy a linkek ki legyenek-e írva, amikor egy " +#~ "hírcsatorna automatikusan be van jelentve." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" +#~ " announced." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel " +#~ "együtt amikor egy hírcsatorna automatikusan be van jelentve." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +#~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +#~ "Use\n" +#~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " +#~ "\"announce\"\n" +#~ " command to determine what feeds should be announced in a given " +#~ "channel." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a bővítmény hasznos mind az RSS hírcsatornák frissítéseinek " +#~ "bejelentésére egy csatornában, és az RSS hírcsatornák főhivatkozásainek " +#~ "letöltésére egy parancssal. Használd az \"add\" parancsot hírcsatornák " +#~ "hozzáadásához, és használd az \"announce\" parancsot, hogy meghatározd, " +#~ "milyen hírcsatornák legyenek bejelentve a megadott csatornában." diff --git a/plugins/RSS/locales/it.po b/plugins/RSS/locales/it.po index 5900e3091..d78156aab 100644 --- a/plugins/RSS/locales/it.po +++ b/plugins/RSS/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 04:49+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,113 +10,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:49 -#, docstring +#: config.py:50 msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "I valori validi sono 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." -#: config.py:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" -" it announces news." -msgstr "" -"Determina se il bot mostrerà il titolo del feed in grassetto quando annuncia nuove notizie." - #: config.py:57 msgid "" +"Determines what feeds should be accessible as\n" +" commands." +msgstr "Determina quali feed siano accessibili come comandi." + +#: config.py:64 +msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." msgstr "" "Determina quale stringa utilizzare per separare i titoli nei nuovi feed." -#: config.py:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Determines what\n" -" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n" -" channel." +#: config.py:67 +msgid "$date: $title <$link>" msgstr "" -"Determina quale prefisso (eventuale) utilizzare per annunciare le notizie in canale." -#: config.py:60 -#, fuzzy -msgid "News from " -msgstr "Nuove notizie da " +#: config.py:67 +msgid "" +"The format the bot\n" +" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" +" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n" +" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the " +"following\n" +" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n" +" supybot.reply.format.time)" +msgstr "" -#: config.py:64 +#: config.py:74 +msgid "News from $feed_name: $title <$link>" +msgstr "" + +#: config.py:75 +msgid "" +"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" +" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" +" variables." +msgstr "" + +#: config.py:83 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." msgstr "" -"Determina quali feed RSS sono annunciati in canale; una voce valida è un elenco di stringhe\n" +"Determina quali feed RSS sono annunciati in canale; una voce valida è un " +"elenco di stringhe\n" " (sia di feed registrati sia di URL di feed) separate da spazi." -#: config.py:68 +#: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" -" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" +" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " +"will\n" " return cached results." msgstr "" -"Indica ogni quanti secondi il bot recupererà i feed RSS; le richieste effettuate\n" +"Indica ogni quanti secondi il bot recupererà i feed RSS; le richieste " +"effettuate\n" " entro questo periodo verranno memorizzate nella cache." -#: config.py:72 +#: config.py:91 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether feed items should be\n" -" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n" -" in a feed." +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " +"as\n" +" they appear in a feed." msgstr "" -"Determina se gli elementi del feed debbano essere ordinati per data di aggiornamento\n" +"Determina se gli elementi del feed debbano essere ordinati per data di " +"aggiornamento\n" " o mantenuti nello stesso ordine con il quale appaiono." -#: config.py:76 +#: config.py:95 msgid "" -"Determines what feeds should be accessible as\n" -" commands." +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." msgstr "" -"Determina quali feed siano accessibili come comandi." -#: config.py:79 +#: config.py:98 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when the rss command is called.\n" -" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" -" listed when a feed is automatically announced." +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." msgstr "" -"Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando viene richiamato\n" -" il comando \"rss\". La variabile supybot.plugins.RSS.announce.showLinks determina\n" -" se i link saranno mostrati quando un feed è annunciato automaticamente." -#: config.py:100 +#: config.py:104 msgid "" -"Determines whether the bot will list the link\n" -" along with the title of the feed when a feed is automatically\n" -" announced." +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output by default, if no number is provided." msgstr "" -"Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando questo è annunciato automaticamente." -#: plugin.py:62 -#, docstring +#: config.py:107 msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" -" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n" -" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." +"Indicates how many headlines an rss feed\n" +" will output when it is first added to announce for a channel." msgstr "" -"Questo plugin è utile sia per annunciare feed RSS in un canale, sia per recuperare\n" -" i titoli dei feed tramite un comando. Utilizza il comando \"add\" per aggiungere\n" -" feed e \"announce\" per determinare quali feed devono essere annunciati in un dato canale." -#: plugin.py:304 -#, docstring +#: config.py:110 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those containing one or more " +"items\n" +" in this whitelist." +msgstr "" + +#: config.py:114 +msgid "" +"Space separated list of \n" +" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" +" in this blacklist." +msgstr "" + +#: config.py:127 +msgid "" +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." +msgstr "" + +#: config.py:130 +msgid "" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n" +" is given, returns only that many headlines.\n" +" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n" +" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n" +" websites prefer." +msgstr "" + +#: plugin.py:170 msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." msgstr "Riporta gli elementi del feed in base a sortFeedItems." -#: plugin.py:358 -#, docstring +#: plugin.py:190 +msgid "" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +"Use\n" +" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" +"\"\n" +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with " +"``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " +"separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " +"False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:278 +msgid "I already have a command in this plugin named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:284 +msgid "I already have a feed with that URL named %s." +msgstr "" + +#: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" @@ -126,11 +225,11 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "\n" -" Aggiunge un comando a questo plugin che cercherà i feed RSS all'URL specificato.\n" +" Aggiunge un comando a questo plugin che cercherà i feed RSS all'URL " +"specificato.\n" " " -#: plugin.py:369 -#, docstring +#: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" @@ -143,12 +242,11 @@ msgstr "" " Rimuove il comando per cercare feed RSS con .\n" " " -#: plugin.py:375 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Questo non è un comando di feed RSS valido." -#: plugin.py:386 -#, docstring +#: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -158,54 +256,78 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Restituisce l'elenco dei feed annunciati in . è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Restituisce l'elenco dei feed annunciati in . " +"è\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:393 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Attualmente non sto annunciando alcun feed." -#: plugin.py:398 -#, docstring +#: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n" -" . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds " +"in\n" +" . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Aggiunge l'elenco dei feed all'attuale elenco di quelli da annunciare in\n" -" . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati sia i loro URL.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Aggiunge l'elenco dei feed all'attuale elenco di quelli da " +"annunciare in\n" +" . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati " +"sia i loro URL.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:416 -#, docstring +#: plugin.py:572 +msgid "These feeds are unknown: %L" +msgstr "" + +#: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n" -" in . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" +" Removes the list of feeds from the current list of announced " +"feeds\n" +" in . Valid feeds include the names of registered feeds " +"as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" -" Rimuove l'elenco dei feed dall'attuale elenco dei feed da annunciare in.\n" -" . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati sia i loro URL.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" Rimuove l'elenco dei feed dall'attuale elenco dei feed da " +"annunciare in.\n" +" . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati " +"sia i loro URL.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:434 -#, docstring +#: plugin.py:618 msgid "" -" []\n" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is " +"being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 +#, fuzzy +msgid "" +" []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" @@ -217,12 +339,15 @@ msgstr "" " Se è fornito, restituisce solo quella quantità.\n" " " -#: plugin.py:447 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Impossibile recuperare il feed RSS." -#: plugin.py:462 -#, docstring +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" @@ -236,11 +361,77 @@ msgstr "" " URL, descrizione e data dell'ultimo aggiornamento.\n" " " -#: plugin.py:475 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Non riesco a recuperare questo feed RSS." -#: plugin.py:488 +#: plugin.py:700 +msgid "time unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Titolo: %s; URL: %u; Descrizione: %s; Ultimo aggiornamento: %s." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" +#~ " it announces news." +#~ msgstr "" +#~ "Determina se il bot mostrerà il titolo del feed in grassetto quando " +#~ "annuncia nuove notizie." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines what\n" +#~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " +#~ "the\n" +#~ " channel." +#~ msgstr "" +#~ "Determina quale prefisso (eventuale) utilizzare per annunciare le notizie " +#~ "in canale." + +#, fuzzy +#~ msgid "News from " +#~ msgstr "Nuove notizie da " + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" +#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" +#~ " listed when a feed is automatically announced." +#~ msgstr "" +#~ "Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando viene " +#~ "richiamato\n" +#~ " il comando \"rss\". La variabile supybot.plugins.RSS.announce." +#~ "showLinks determina\n" +#~ " se i link saranno mostrati quando un feed è annunciato " +#~ "automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the bot will list the link\n" +#~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" +#~ " announced." +#~ msgstr "" +#~ "Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando questo " +#~ "è annunciato automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +#~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " +#~ "Use\n" +#~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " +#~ "\"announce\"\n" +#~ " command to determine what feeds should be announced in a given " +#~ "channel." +#~ msgstr "" +#~ "Questo plugin è utile sia per annunciare feed RSS in un canale, sia per " +#~ "recuperare\n" +#~ " i titoli dei feed tramite un comando. Utilizza il comando \"add\" per " +#~ "aggiungere\n" +#~ " feed e \"announce\" per determinare quali feed devono essere " +#~ "annunciati in un dato canale." diff --git a/plugins/RSS/messages.pot b/plugins/RSS/messages.pot index a4e27fbd3..7279a4e59 100644 --- a/plugins/RSS/messages.pot +++ b/plugins/RSS/messages.pot @@ -5,38 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 #, docstring msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "" -#: config.py:55 +#: config.py:57 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." msgstr "" -#: config.py:62 +#: config.py:64 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." msgstr "" -#: config.py:65 +#: config.py:67 msgid "$date: $title <$link>" msgstr "" -#: config.py:65 +#: config.py:67 msgid "" "The format the bot\n" " will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" @@ -46,65 +46,96 @@ msgid "" " supybot.reply.format.time)" msgstr "" -#: config.py:72 +#: config.py:74 msgid "News from $feed_name: $title <$link>" msgstr "" -#: config.py:73 +#: config.py:75 msgid "" "The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" " that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" " variables." msgstr "" -#: config.py:81 +#: config.py:83 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." msgstr "" -#: config.py:85 +#: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" " return cached results." msgstr "" -#: config.py:89 +#: config.py:91 msgid "" "Determines whether feed items should be\n" -" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n" -" in a feed." +" sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order as\n" +" they appear in a feed." msgstr "" -#: config.py:96 +#: config.py:95 +msgid "" +"Determines whether announces will be sent\n" +" as notices instead of privmsgs." +msgstr "" + +#: config.py:98 +msgid "" +"Indicates how many new news entries may\n" +" be sent at the same time. Extra entries will be discarded." +msgstr "" + +#: config.py:104 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output by default, if no number is provided." msgstr "" -#: config.py:99 +#: config.py:107 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output when it is first added to announce for a channel." msgstr "" -#: config.py:102 +#: config.py:110 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n" " in this whitelist." msgstr "" -#: config.py:106 +#: config.py:114 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" " in this blacklist." msgstr "" -#: plugin.py:107 +#: config.py:127 +msgid "" +"Feed-specific format. Defaults to\n" +" supybot.plugins.RSS.format if empty." +msgstr "" + +#: config.py:130 +msgid "" +"Feed-specific announce format.\n" +" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." +msgstr "" + +#: config.py:133 +msgid "" +"If set to a non-zero\n" +" value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" +" particular feed." +msgstr "" + +#: plugin.py:140 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -115,41 +146,64 @@ msgid "" " websites prefer." msgstr "" -#: plugin.py:122 +#: plugin.py:170 #, docstring msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." msgstr "" -#: plugin.py:145 +#: plugin.py:190 #, docstring msgid "" -"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" +"\n" +" This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n" " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n" -" command to determine what feeds should be announced in a given channel." +" command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" +"\n" +" Basic usage\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" 1. Add a feed using\n" +" ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" +"\n" +" * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" +" * You can now check the latest news from the feed with ``@limnoria``.\n" +"\n" +" 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" +" ``@rss announce add Limnoria``.\n" +"\n" +" To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" +" of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" +"\n" +" 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" +" 2. ``@rss announce add yle``\n" +"\n" +" News on their own lines\n" +" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" If you want the feed topics to be on their own lines instead of being separated by\n" +" the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to False.\n" +"\n" +" Please first read the help for that configuration variable\n" +"\n" +" ``@config help reply.onetoone``\n" +"\n" +" and understand what it says and then you can do\n" +"\n" +" ``@config reply.onetoone False``\n" +"\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:278 msgid "I already have a command in this plugin named %s." msgstr "" -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:284 msgid "I already have a feed with that URL named %s." msgstr "" -#: plugin.py:206 -msgid "" -"Feed-specific format. Defaults to\n" -" supybot.plugins.RSS.format if empty." -msgstr "" - -#: plugin.py:209 -msgid "" -"Feed-specific announce format.\n" -" Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." -msgstr "" - -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:508 #, docstring msgid "" " \n" @@ -159,7 +213,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:521 #, docstring msgid "" "\n" @@ -169,11 +223,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:402 +#: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "" -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:547 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -183,11 +237,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:418 +#: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "" -#: plugin.py:423 +#: plugin.py:561 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -199,11 +253,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:433 +#: plugin.py:572 msgid "These feeds are unknown: %L" msgstr "" -#: plugin.py:449 +#: plugin.py:593 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" @@ -215,7 +269,17 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:467 +#: plugin.py:618 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns a list of channels that the given feed name or URL is being\n" +" announced to.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:642 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -225,11 +289,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:483 +#: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "" -#: plugin.py:497 +#: plugin.py:661 +msgid " Parser error: " +msgstr "" + +#: plugin.py:677 #, docstring msgid "" "\n" @@ -239,19 +307,19 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:512 +#: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "" -#: plugin.py:520 +#: plugin.py:700 msgid "time unavailable" msgstr "" -#: plugin.py:521 plugin.py:522 plugin.py:523 +#: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 msgid "unavailable" msgstr "" -#: plugin.py:525 +#: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "" diff --git a/plugins/Relay/locales/fi.po b/plugins/Relay/locales/fi.po index cc8d18f6c..b4025869f 100644 --- a/plugins/Relay/locales/fi.po +++ b/plugins/Relay/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Relay plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:17+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to relay between any channels?" msgstr "Haluasitko botin välittävän joidenkin kanavien välillä?" -#: config.py:40 +#: config.py:41 msgid "What channels? Separate them by spaces." msgstr "Minkä kanavien? Erota ne välilyönnillä." -#: config.py:42 +#: config.py:43 msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?" msgstr "Haluaisitko botin käyttävän värejä erottamaan nimimerkit toisistaan?" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines whether the bot will color relayed\n" " PRIVMSGs so as to make the messages easier to read." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Määrittää värjääkö botti välitetyt\n" " PRIVMSG:eet, jotta viestit olisivat helpommin luettavia." -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines whether the bot will synchronize\n" " topics between networks in the channels it relays." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Määrittää synkronoiko botti\n" " aiheet kanavilla, joita se välittää kaikkiin verkkoihin." -#: config.py:65 +#: config.py:66 msgid "" "Determines whether the bot will relay the\n" " hostmask of the person joining or parting the channel when they join\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" " liittyvän tai poistuvan henkilön hostmaskin, hänen liittyessään/" "poistuessaan." -#: config.py:69 +#: config.py:70 msgid "" "Determines whether the bot will include the\n" " network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" " verkon välitetyissä PRIVMSG:issä; jos välität vain kahta verkkoa,\n" " se on aika tarpeeton, ja saatat tahtoa säästää tilaa." -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines whether the bot will detect other\n" " bots relaying and respond by kickbanning them." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " välittävät botit ja vastaa potkimalla ne ja antamalla niille " "porttikiellon." -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "" "Determines which channels the bot\n" " will relay in." @@ -83,19 +83,20 @@ msgstr "" "Määrittää mitä kanavia botti\n" " välittää." -#: config.py:79 +#: config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot\n" -" will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot " -"is\n" -" connected to." +" will always join the channel(s) it relays when connecting to any " +"network.\n" +" " msgstr "" "Määrittää liittyykö botti aina\n" " kanavalle( tai kanaville), joita se välittää, kaikissa verkoissa, " "joihin\n" " botti on yhdistänyt." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what hostmasks will not be relayed on a\n" " channel." @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä hostmaskeja ei välitetä\n" " kanavalla." -#: config.py:86 +#: config.py:87 msgid "" "Determines whether the bot will used NOTICEs\n" " rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, " @@ -115,11 +116,25 @@ msgstr "" "liittymiset, poistumiset\n" " nimimerkit, lopetukset, tilat, jne.)" -#: plugin.py:46 -msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks." -msgstr "Tämä plugin sallii välityksen asettamisen verkkojen välille." +#: plugin.py:48 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to setup a relay between networks.\n" +"\n" +" Note that you must tell the bot to join the channel you wish to relay " +"on\n" +" all networks with the ``join`` command or\n" +" ``network command join ``\n" +" or to join the channel on all networks ``network cmdall join " +"``.\n" +"\n" +" There are several advanced alternatives to this plugin, available as\n" +" third-party plugins. You can check them out at\n" +" https://limnoria.net/plugins.xhtml#messaging\n" +" " +msgstr "" -#: plugin.py:100 +#: plugin.py:88 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -147,7 +162,7 @@ msgstr "" " viesti lähetettiin.\n" " " -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:107 msgid "" "\n" "\n" @@ -164,7 +179,7 @@ msgstr "" " kanavalla.\n" " " -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:122 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -182,94 +197,88 @@ msgstr "" " ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:224 -msgid "is an op on %L" -msgstr "on operaattori kanavalla %L" - -#: plugin.py:226 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L" - -#: plugin.py:228 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "omaa äänen kanavalla %L" - -#: plugin.py:231 -msgid "is also on %L" -msgstr "on myös kanavilla %L" - -#: plugin.py:233 -msgid "is on %L" -msgstr "on myös kanavalla %L" - -#: plugin.py:235 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla" - -#: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:249 -msgid " %s is away: %s." -msgstr " %s on poissa: %s." - -#: plugin.py:254 -msgid " identified" -msgstr "tunnistautunut" - -#: plugin.py:259 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" - -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:207 msgid "There is no %s on %s." msgstr "verkossa %s ei ole %s:ää." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:292 msgid "You seem to be relaying, punk." msgstr "Sinä näytät välittävän, punkki." -#: plugin.py:396 +#: plugin.py:349 msgid "%s%s has joined on %s" msgstr "%s%s on liittynyt verkossa %s" -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:364 msgid "%s%s has left on %s (%s)" msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s (%s)" -#: plugin.py:414 +#: plugin.py:367 msgid "%s%s has left on %s" msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s" -#: plugin.py:424 +#: plugin.py:377 msgid "mode change by %s on %s: %s" msgstr "tilan muutos %s verkossa %s: %s" -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:389 msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)" msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s (%s)" -#: plugin.py:439 +#: plugin.py:392 msgid "%s was kicked by %s on %s" msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s" -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:401 msgid "nick change by %s to %s on %s" msgstr "nimimerkin vaihto %s %s:ksi verkossa %s" -#: plugin.py:478 +#: plugin.py:431 msgid "topic change by %s on %s: %s" msgstr "aiheen vaihto, vaihtanut %s %s: %s:ksi." -#: plugin.py:487 +#: plugin.py:440 msgid "%s has quit %s (%s)" msgstr "%s on lopettanut %s verkossa (%s)" -#: plugin.py:489 +#: plugin.py:442 msgid "%s has quit %s." msgstr "%on lopettanut %s." -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:452 msgid "disconnected from %s: %s" msgstr "yhteys katkaistu verkosta %s: %s" + +#~ msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks." +#~ msgstr "Tämä plugin sallii välityksen asettamisen verkkojen välille." + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "on operaattori kanavalla %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "omaa äänen kanavalla %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "on myös kanavilla %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "on myös kanavalla %L" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " %s is away: %s." +#~ msgstr " %s on poissa: %s." + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr "tunnistautunut" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" diff --git a/plugins/Relay/locales/fr.po b/plugins/Relay/locales/fr.po index 73cc788e8..7a09d8b6e 100644 --- a/plugins/Relay/locales/fr.po +++ b/plugins/Relay/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-11 16:57+EEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,19 +12,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to relay between any channels?" msgstr "Voulez-vous relayer entre des canaux ?" -#: config.py:40 +#: config.py:41 msgid "What channels? Separate them by spaces." msgstr "Quels canaux ? Séparez-les par des espaces." -#: config.py:42 +#: config.py:43 msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?" msgstr "Voulez-vous utiliser de la couleur pour distinguer les nicks ?" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines whether the bot will color relayed\n" " PRIVMSGs so as to make the messages easier to read." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot colorera les PRIVMSGs relayez, pour rendre les messages " "plus faciles à lire." -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines whether the bot will synchronize\n" " topics between networks in the channels it relays." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot synchronisera les topics entre les réseaux sur les " "canaux qu'il relaye." -#: config.py:65 +#: config.py:66 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will relay the\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Détermine si le bot relayera le masque d'hôte d'une personne joignant ou " "partant d'un canal." -#: config.py:69 +#: config.py:70 msgid "" "Determines whether the bot will include the\n" " network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "ne relayez qu'entre deux réseaux, ce sera quelque chose de redondant que " "vous pouvez supprimer pour gagner de la place." -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines whether the bot will detect other\n" " bots relaying and respond by kickbanning them." @@ -69,29 +69,30 @@ msgstr "" "Détermine si le bot détectera d'autres bots relayant et y répondra en les " "kickbannissant." -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "" "Determines which channels the bot\n" " will relay in." msgstr "Détermine sur quels canaux le bot relayera." -#: config.py:79 +#: config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot\n" -" will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot " -"is\n" -" connected to." +" will always join the channel(s) it relays when connecting to any " +"network.\n" +" " msgstr "" "Détermine si le bot rejoindra toujours le(s) canal(aux) qu'il relaye sur " "tous les réseaux auxquels il est connecté." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what hostmasks will not be relayed on a\n" " channel." msgstr "Détermine quels masques d'hôte ne seront pas relayés sur un canal." -#: config.py:86 +#: config.py:87 msgid "" "Determines whether the bot will used NOTICEs\n" " rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, " @@ -102,7 +103,25 @@ msgstr "" "messages relayés qui ne concernent pas un PRIVMSG (arrivée, départ, " "changement de nick, quits, modes, etc.)" -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:48 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to setup a relay between networks.\n" +"\n" +" Note that you must tell the bot to join the channel you wish to relay " +"on\n" +" all networks with the ``join`` command or\n" +" ``network command join ``\n" +" or to join the channel on all networks ``network cmdall join " +"``.\n" +"\n" +" There are several advanced alternatives to this plugin, available as\n" +" third-party plugins. You can check them out at\n" +" https://limnoria.net/plugins.xhtml#messaging\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:88 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -126,7 +145,7 @@ msgstr "" "les réseaux. Si n'est pas donné, il commencera à relayer sur le " "canal où a été envoyé le message." -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:107 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +160,7 @@ msgstr "" "Cesse de relayer entre les canaux sur tous les réseaux. Le bot " "partira de ces canaux sur tous les réseaux si il y est." -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:122 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -158,95 +177,85 @@ msgstr "" "lesquels est connecté le bot. n'est nécessaire que si l'on n'est pas " "sur le canal lui-même." -#: plugin.py:223 -msgid "is an op on %L" -msgstr "est op sur %L" - -#: plugin.py:225 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "est halfop sur %L" - -#: plugin.py:227 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "est voice sur %L" - -#: plugin.py:230 -msgid "is also on %L" -msgstr "est aussi sur %L" - -#: plugin.py:232 -msgid "is on %L" -msgstr "est sur %L" - -#: plugin.py:234 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "n'est sur aucun canal non-secret" - -#: plugin.py:241 plugin.py:242 plugin.py:246 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:248 -msgid " %s is away: %s." -msgstr "%s est away : %s" - -#: plugin.py:253 -msgid " identified" -msgstr "identifié" - -#: plugin.py:258 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "" -"%s (%s) a été vu%s sur le serveur %s depuis %s (idle depuis %s) et %s.%s" - -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:207 msgid "There is no %s on %s." msgstr "Il n'y a pas de %s sur %s." -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:292 msgid "You seem to be relaying, punk." msgstr "Tu sembles relayer, enfoiré" -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:349 msgid "%s%s has joined on %s" msgstr "%s%s est arrivé sur %s" -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:364 msgid "%s%s has left on %s (%s)" msgstr "%s%s est parti de %s (%s)" -#: plugin.py:413 +#: plugin.py:367 msgid "%s%s has left on %s" msgstr "%s%s est parti de %s" -#: plugin.py:423 +#: plugin.py:377 msgid "mode change by %s on %s: %s" msgstr "changement de mode par %s sur %s : %s" -#: plugin.py:435 +#: plugin.py:389 msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)" msgstr "%s a été kické par %s sur %s (%s)" -#: plugin.py:438 +#: plugin.py:392 msgid "%s was kicked by %s on %s" msgstr "%s a été kické par %s sur %s" -#: plugin.py:447 +#: plugin.py:401 msgid "nick change by %s to %s on %s" msgstr "changement de nick : %s -> %s sur %s" -#: plugin.py:477 +#: plugin.py:431 msgid "topic change by %s on %s: %s" msgstr "changement de topic par %s sur %s : %s" -#: plugin.py:486 +#: plugin.py:440 msgid "%s has quit %s (%s)" msgstr "%s a quitté %s (%s)" -#: plugin.py:488 +#: plugin.py:442 msgid "%s has quit %s." msgstr "%s a quitté %s." -#: plugin.py:498 +#: plugin.py:452 msgid "disconnected from %s: %s" msgstr "déconnecté de %s : %s" + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "est op sur %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "est halfop sur %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "est voice sur %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "est aussi sur %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "est sur %L" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "n'est sur aucun canal non-secret" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " %s is away: %s." +#~ msgstr "%s est away : %s" + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr "identifié" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) a été vu%s sur le serveur %s depuis %s (idle depuis %s) et %s.%s" diff --git a/plugins/Relay/locales/it.po b/plugins/Relay/locales/it.po index 29eb1e804..9852eec4e 100644 --- a/plugins/Relay/locales/it.po +++ b/plugins/Relay/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-11 16:57+EEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:50+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -11,19 +11,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to relay between any channels?" msgstr "Vuoi trasmettere messaggi tra canali diversi?" -#: config.py:40 +#: config.py:41 msgid "What channels? Separate them by spaces." msgstr "Quali canali? Separali con spazi." -#: config.py:42 +#: config.py:43 msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?" msgstr "Vuoi usare colori per distinguere i nick?" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines whether the bot will color relayed\n" " PRIVMSGs so as to make the messages easier to read." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot colorerà i PRIVMSG inoltrati per renderne più semplice " "la lettura." -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines whether the bot will synchronize\n" " topics between networks in the channels it relays." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot sincronizzerà i topic tra le reti nei canali in cui " "inoltra." -#: config.py:65 +#: config.py:66 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will relay the\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Determina se il bot inoltrerà l'hostmask dell'utente che entra o esce dal " "canale." -#: config.py:69 +#: config.py:70 msgid "" "Determines whether the bot will include the\n" " network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" " tra due sole reti è alquanto ridondante e si preferirà risparmiare " "spazio." -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines whether the bot will detect other\n" " bots relaying and respond by kickbanning them." @@ -69,29 +69,30 @@ msgstr "" "Determina se il bot rileverà altri bot che stanno inoltrando rispondendo con " "un kickban." -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "" "Determines which channels the bot\n" " will relay in." msgstr "Determina in quale canale il bot inoltrerà i messaggi." -#: config.py:79 +#: config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot\n" -" will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot " -"is\n" -" connected to." +" will always join the channel(s) it relays when connecting to any " +"network.\n" +" " msgstr "" "Determina se il bot entrerà sempre nei canali in cui trasmette per tutte le " "reti a cui è connesso." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what hostmasks will not be relayed on a\n" " channel." msgstr "Determina quale hostmask non verrà inoltrata su un canale." -#: config.py:86 +#: config.py:87 msgid "" "Determines whether the bot will used NOTICEs\n" " rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, " @@ -103,7 +104,25 @@ msgstr "" " riguardano le comunicazioni tra utenti (join, part, nick, quit, mode, " "ecc.)" -#: plugin.py:99 +#: plugin.py:48 +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to setup a relay between networks.\n" +"\n" +" Note that you must tell the bot to join the channel you wish to relay " +"on\n" +" all networks with the ``join`` command or\n" +" ``network command join ``\n" +" or to join the channel on all networks ``network cmdall join " +"``.\n" +"\n" +" There are several advanced alternatives to this plugin, available as\n" +" third-party plugins. You can check them out at\n" +" https://limnoria.net/plugins.xhtml#messaging\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:88 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -132,7 +151,7 @@ msgstr "" "inviato il messaggio.\n" " " -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:107 msgid "" "\n" "\n" @@ -148,7 +167,7 @@ msgstr "" " Il bot uscirà dal canale su tutte le reti a cui è connesso.\n" " " -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:122 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -167,94 +186,84 @@ msgstr "" "nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:223 -msgid "is an op on %L" -msgstr "è un op su %L" - -#: plugin.py:225 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "è un halfop su %L" - -#: plugin.py:227 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "ha il voice su %L" - -#: plugin.py:230 -msgid "is also on %L" -msgstr "è anche su %L" - -#: plugin.py:232 -msgid "is on %L" -msgstr "è su %L" - -#: plugin.py:234 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "non è in alcun canale non segreto" - -#: plugin.py:241 plugin.py:242 plugin.py:246 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:248 -msgid " %s is away: %s." -msgstr " %s è away: %s." - -#: plugin.py:253 -msgid " identified" -msgstr " identificato" - -#: plugin.py:258 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "%s (%s) era%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) e %s.%s" - -#: plugin.py:273 +#: plugin.py:207 msgid "There is no %s on %s." msgstr "Non c'è nessun %s su %s." -#: plugin.py:342 +#: plugin.py:292 msgid "You seem to be relaying, punk." msgstr "Sembra che tu stia inoltrando, giovane padawan." -#: plugin.py:395 +#: plugin.py:349 msgid "%s%s has joined on %s" msgstr "%s%s è entrato in %s" -#: plugin.py:410 +#: plugin.py:364 msgid "%s%s has left on %s (%s)" msgstr "%s%s ha lasciato %s (%s)" -#: plugin.py:413 +#: plugin.py:367 msgid "%s%s has left on %s" msgstr "%s%s ha lasciato %s" -#: plugin.py:423 +#: plugin.py:377 msgid "mode change by %s on %s: %s" msgstr "mode cambiato da %s su %s: %s" -#: plugin.py:435 +#: plugin.py:389 msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)" msgstr "%s è stato cacciato da %s su %s (%s)" -#: plugin.py:438 +#: plugin.py:392 msgid "%s was kicked by %s on %s" msgstr "%s è stato cacciato da %s su %s" -#: plugin.py:447 +#: plugin.py:401 msgid "nick change by %s to %s on %s" msgstr "nick cambiato da %s a %s su %s" -#: plugin.py:477 +#: plugin.py:431 msgid "topic change by %s on %s: %s" msgstr "topic cambiato da %s su %s: %s" -#: plugin.py:486 +#: plugin.py:440 msgid "%s has quit %s (%s)" msgstr "%s è uscito da %s (%s)" -#: plugin.py:488 +#: plugin.py:442 msgid "%s has quit %s." msgstr "%s è uscito da %s." -#: plugin.py:498 +#: plugin.py:452 msgid "disconnected from %s: %s" msgstr "disconnesso da %s: %s" + +#~ msgid "is an op on %L" +#~ msgstr "è un op su %L" + +#~ msgid "is a halfop on %L" +#~ msgstr "è un halfop su %L" + +#~ msgid "is voiced on %L" +#~ msgstr "ha il voice su %L" + +#~ msgid "is also on %L" +#~ msgstr "è anche su %L" + +#~ msgid "is on %L" +#~ msgstr "è su %L" + +#~ msgid "isn't on any non-secret channels" +#~ msgstr "non è in alcun canale non segreto" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " %s is away: %s." +#~ msgstr " %s è away: %s." + +#~ msgid " identified" +#~ msgstr " identificato" + +#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +#~ msgstr "%s (%s) era%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) e %s.%s" diff --git a/plugins/Relay/messages.pot b/plugins/Relay/messages.pot index b39349ae7..68d2bd2d3 100644 --- a/plugins/Relay/messages.pot +++ b/plugins/Relay/messages.pot @@ -5,92 +5,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Would you like to relay between any channels?" msgstr "" -#: config.py:40 +#: config.py:41 msgid "What channels? Separate them by spaces." msgstr "" -#: config.py:42 +#: config.py:43 msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?" msgstr "" -#: config.py:59 +#: config.py:60 msgid "" "Determines whether the bot will color relayed\n" " PRIVMSGs so as to make the messages easier to read." msgstr "" -#: config.py:62 +#: config.py:63 msgid "" "Determines whether the bot will synchronize\n" " topics between networks in the channels it relays." msgstr "" -#: config.py:65 +#: config.py:66 msgid "" "Determines whether the bot will relay the\n" " hostmask of the person joining or parting the channel when they join\n" " or part." msgstr "" -#: config.py:69 +#: config.py:70 msgid "" "Determines whether the bot will include the\n" " network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two networks,\n" " it's somewhat redundant, and you may wish to save the space." msgstr "" -#: config.py:73 +#: config.py:74 msgid "" "Determines whether the bot will detect other\n" " bots relaying and respond by kickbanning them." msgstr "" -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "" "Determines which channels the bot\n" " will relay in." msgstr "" -#: config.py:79 +#: config.py:80 msgid "" "Determines whether the bot\n" -" will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot is\n" -" connected to." +" will always join the channel(s) it relays when connecting to any network.\n" +" " msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what hostmasks will not be relayed on a\n" " channel." msgstr "" -#: config.py:86 +#: config.py:87 msgid "" "Determines whether the bot will used NOTICEs\n" " rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, parts,\n" " nicks, quits, modes, etc.)" msgstr "" -#: plugin.py:46 +#: plugin.py:48 #, docstring -msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks." +msgid "" +"\n" +" This plugin allows you to setup a relay between networks.\n" +"\n" +" Note that you must tell the bot to join the channel you wish to relay on\n" +" all networks with the ``join`` command or\n" +" ``network command join ``\n" +" or to join the channel on all networks ``network cmdall join ``.\n" +"\n" +" There are several advanced alternatives to this plugin, available as\n" +" third-party plugins. You can check them out at\n" +" https://limnoria.net/plugins.xhtml#messaging\n" +" " msgstr "" -#: plugin.py:100 +#: plugin.py:88 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -104,7 +116,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:119 +#: plugin.py:107 #, docstring msgid "" "\n" @@ -115,7 +127,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:122 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -126,95 +138,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:224 -msgid "is an op on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:226 -msgid "is a halfop on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:228 -msgid "is voiced on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:231 -msgid "is also on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:233 -msgid "is on %L" -msgstr "" - -#: plugin.py:235 -msgid "isn't on any non-secret channels" -msgstr "" - -#: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugin.py:249 -msgid " %s is away: %s." -msgstr "" - -#: plugin.py:254 -msgid " identified" -msgstr "" - -#: plugin.py:259 -msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" -msgstr "" - -#: plugin.py:274 +#: plugin.py:207 msgid "There is no %s on %s." msgstr "" -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:292 msgid "You seem to be relaying, punk." msgstr "" -#: plugin.py:396 +#: plugin.py:349 msgid "%s%s has joined on %s" msgstr "" -#: plugin.py:411 +#: plugin.py:364 msgid "%s%s has left on %s (%s)" msgstr "" -#: plugin.py:414 +#: plugin.py:367 msgid "%s%s has left on %s" msgstr "" -#: plugin.py:424 +#: plugin.py:377 msgid "mode change by %s on %s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:436 +#: plugin.py:389 msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)" msgstr "" -#: plugin.py:439 +#: plugin.py:392 msgid "%s was kicked by %s on %s" msgstr "" -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:401 msgid "nick change by %s to %s on %s" msgstr "" -#: plugin.py:478 +#: plugin.py:431 msgid "topic change by %s on %s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:487 +#: plugin.py:440 msgid "%s has quit %s (%s)" msgstr "" -#: plugin.py:489 +#: plugin.py:442 msgid "%s has quit %s." msgstr "" -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:452 msgid "disconnected from %s: %s" msgstr "" diff --git a/plugins/Reply/locales/de.po b/plugins/Reply/locales/de.po index de59be0f0..e03ec497d 100644 --- a/plugins/Reply/locales/de.po +++ b/plugins/Reply/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -11,51 +11,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" -" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n" +" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because " +"it\n" " can be easily abused.\n" " " -msgstr "Dieses Plugin enthält einige befehl um verschiedene Antworten zu konstruieren. Einige Bot Besitzer sollten dieses Plugin nicht laden, weil es einfach missbraucht werden kann." +msgstr "" +"Dieses Plugin enthält einige befehl um verschiedene Antworten zu " +"konstruieren. Einige Bot Besitzer sollten dieses Plugin nicht laden, weil es " +"einfach missbraucht werden kann." -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:44 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in private. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in private. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Antwortet mit privat. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen." +"Antwortet mit privat. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte " +"Befehle ziehen." -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:54 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with as an action. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with as an action. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Antwortet mit als Aktion. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen." +"Antwortet mit als Aktion. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte " +"Befehle ziehen." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in a notice. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in a notice. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here. If you want a private notice, nest the private command.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Antwortet mit als Notiz.Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen. Falls du eine private Notiz nutzen willst niste den privaten Befehl ein." +"Antwortet mit als Notiz.Du kannst hier nutzen aus verschachtelte " +"Befehle ziehen. Falls du eine private Notiz nutzen willst niste den privaten " +"Befehl ein." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:77 msgid "" "\n" "\n" @@ -66,15 +77,16 @@ msgstr "" "\n" "Antworte mit . Gleich wie der Alias 'echo $nick: $1'." -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Replies with each of its arguments in separate replies, depending\n" +" Replies with each of its arguments in separate replies, " +"depending\n" " the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -"Antwortet mit jedem Argument in separaten Antworten, hängt von der Konfiguration von supybot.reply.oneToOne ab." - +"Antwortet mit jedem Argument in separaten Antworten, hängt " +"von der Konfiguration von supybot.reply.oneToOne ab." diff --git a/plugins/Reply/locales/fi.po b/plugins/Reply/locales/fi.po index cb69d6f56..8449af299 100644 --- a/plugins/Reply/locales/fi.po +++ b/plugins/Reply/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 13:06+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,61 +15,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" -" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n" +" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because " +"it\n" " can be easily abused.\n" " " msgstr "" "Tämä lisäosa sisältää muutamia erilaisia vastauksia.\n" -" Joidenkin botin omistajien ei olisi viisasta ladata tätä lisäosaa, korka\n" +" Joidenkin botin omistajien ei olisi viisasta ladata tätä lisäosaa, " +"korka\n" " sitä voidaan väärinkäyttää hyvin helposti.\n" " " -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:44 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in private. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in private. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Vastaa yksityisviestissä. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n" +" Vastaa yksityisviestissä. Käytä sisäkkäisiä komentoja " +"eduksesi\n" " tässä.\n" " " -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:54 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with as an action. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with as an action. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Vastaa toimintoja. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n" +" Vastaa toimintoja. Käytä sisäkkäisiä komentoja " +"eduksesi\n" " tässä.\n" " " -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in a notice. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in a notice. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here. If you want a private notice, nest the private command.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Vastaa huomautuksena. Käytä sisäkkäisiä komentoja eduksesi\n" -" tässä. Jos haluat yksityisen huomautuksen, sisällytä komento \"private\".\n" +" Vastaa huomautuksena. Käytä sisäkkäisiä komentoja " +"eduksesi\n" +" tässä. Jos haluat yksityisen huomautuksen, sisällytä komento " +"\"private\".\n" " " -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:77 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,11 +90,12 @@ msgstr "" " Vastaa . Vastaava aliakseen, 'echo $nick: $1'.\n" " " -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Replies with each of its arguments in separate replies, depending\n" +" Replies with each of its arguments in separate replies, " +"depending\n" " the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n" " " msgstr "" @@ -94,4 +104,3 @@ msgstr "" " Vastaa jokaisen parametrin eri vastauksessa, riippuen\n" " asetuksesta supybot.reply.oneToOne.\n" " " - diff --git a/plugins/Reply/locales/fr.po b/plugins/Reply/locales/fr.po index 9466aea54..92585836f 100644 --- a/plugins/Reply/locales/fr.po +++ b/plugins/Reply/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,19 +13,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" -" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n" +" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because " +"it\n" " can be easily abused.\n" " " -msgstr "Ce plugin contient quelques commandes pour construire différents types de réponses. Certains propriétaires de bots pourraient ne pas vouloir le charger, car on peut facilement en abuser." +msgstr "" +"Ce plugin contient quelques commandes pour construire différents types de " +"réponses. Certains propriétaires de bots pourraient ne pas vouloir le " +"charger, car on peut facilement en abuser." -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:44 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in private. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in private. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" @@ -33,12 +38,13 @@ msgstr "" "\n" "Répond avec le en privé. Utile pour les commandes imbriquées." -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:54 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Replies with as an action. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with as an action. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" @@ -46,11 +52,12 @@ msgstr "" "\n" "Répond avec le comme une action. Utile pour les commandes imbriquées." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in a notice. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in a notice. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here. If you want a private notice, nest the private command.\n" " " msgstr "" @@ -58,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Répond avec le en notice. Utile pour les commandes imbriquées." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:77 msgid "" "\n" "\n" @@ -69,14 +76,16 @@ msgstr "" "\n" "Répond avec le . Équivalent à l'alias 'echo $nick: $i'." -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Replies with each of its arguments in separate replies, depending\n" +" Replies with each of its arguments in separate replies, " +"depending\n" " the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -"Répond avec chacun des s dans des réponses séparées, en fonction de la configutation de supybot.reply.oneToOne." +"Répond avec chacun des s dans des réponses séparées, en fonction " +"de la configutation de supybot.reply.oneToOne." diff --git a/plugins/Reply/locales/hu.po b/plugins/Reply/locales/hu.po index f1c027cdf..c6f4f02e0 100644 --- a/plugins/Reply/locales/hu.po +++ b/plugins/Reply/locales/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria Reply\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:49+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" @@ -15,48 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" -" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n" +" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because " +"it\n" " can be easily abused.\n" " " -msgstr "Ez a bővítmény néhány parancsot tartalmaz, amelyek különféle típusú válaszokat gyárt. Néhány bot tulajdonos bölcs lenne nem betölteni ezt a bővítményt, mert könnyen vissza lehet élni vele." +msgstr "" +"Ez a bővítmény néhány parancsot tartalmaz, amelyek különféle típusú " +"válaszokat gyárt. Néhány bot tulajdonos bölcs lenne nem betölteni ezt a " +"bővítményt, mert könnyen vissza lehet élni vele." -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:44 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in private. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in private. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Privát üzenetben válaszol -gel. Itt az előnyödre használhatpd a beágyazott parancsokat." +"Privát üzenetben válaszol -gel. Itt az előnyödre használhatpd a " +"beágyazott parancsokat." -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:54 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with as an action. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with as an action. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " -msgstr "Ez a bővítmény néhány parancsot tartalmaz, amelyek különféle típusú válaszokat gyárt. Néhány bot tulajdonos bölcs lenne nem betölteni ezt a bővítményt, mert könnyen vissza lehet élni vele." +msgstr "" +"Ez a bővítmény néhány parancsot tartalmaz, amelyek különféle típusú " +"válaszokat gyárt. Néhány bot tulajdonos bölcs lenne nem betölteni ezt a " +"bővítményt, mert könnyen vissza lehet élni vele." -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in a notice. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in a notice. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here. If you want a private notice, nest the private command.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Egy közleményben válaszol -gel. Itt az előnyödre használhatod a beágyazott parancsokat. Ha egy privát közleményt szeretnál, ágyazd be a private parancsot." +"Egy közleményben válaszol -gel. Itt az előnyödre használhatod a " +"beágyazott parancsokat. Ha egy privát közleményt szeretnál, ágyazd be a " +"private parancsot." -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:77 msgid "" "\n" "\n" @@ -67,15 +80,16 @@ msgstr "" "\n" "Válaszol -gel. Ugyanaz, mint az álnév, 'echo $nick: $1'." -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Replies with each of its arguments in separate replies, depending\n" +" Replies with each of its arguments in separate replies, " +"depending\n" " the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -"Az összes paraméterével külön üzenetben válaszol, a supybot.reply.oneToOne konfigurációjától függően." - +"Az összes paraméterével külön üzenetben válaszol, a supybot." +"reply.oneToOne konfigurációjától függően." diff --git a/plugins/Reply/locales/it.po b/plugins/Reply/locales/it.po index 74cb69d0a..db0aa1b1c 100644 --- a/plugins/Reply/locales/it.po +++ b/plugins/Reply/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 12:49+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,12 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plugin.py:37 -#, docstring +#: plugin.py:38 msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" -" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n" +" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because " +"it\n" " can be easily abused.\n" " " msgstr "" @@ -24,51 +23,52 @@ msgstr "" " se ne può abusare facilmente.\n" " " -#: plugin.py:43 -#, docstring +#: plugin.py:44 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in private. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in private. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Risponde con in privato. Utilizza i comandi nidificati a tuo vantaggio." -" " +" Risponde con in privato. Utilizza i comandi nidificati a tuo " +"vantaggio. " -#: plugin.py:53 -#, docstring +#: plugin.py:54 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with as an action. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with as an action. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Risponde con come azione. Utilizza i comandi nidificati a tuo vantaggio.\n" +" Risponde con come azione. Utilizza i comandi nidificati a " +"tuo vantaggio.\n" " " -#: plugin.py:66 -#, docstring +#: plugin.py:67 msgid "" "\n" "\n" -" Replies with in a notice. Use nested commands to your benefit\n" +" Replies with in a notice. Use nested commands to your " +"benefit\n" " here. If you want a private notice, nest the private command.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Risponde con in un notice. Utilizza i comandi nidificati a tuo vantaggio.\n" +" Risponde con in un notice. Utilizza i comandi nidificati a " +"tuo vantaggio.\n" " Se desideri un notice privato, nidifica il comando \"private\".\n" " " -#: plugin.py:76 -#, docstring +#: plugin.py:77 msgid "" "\n" "\n" @@ -80,18 +80,18 @@ msgstr "" " Risponde con . Equivale all'alias \"echo $nick: $1\".\n" " " -#: plugin.py:85 -#, docstring +#: plugin.py:86 msgid "" " [ ...]\n" "\n" -" Replies with each of its arguments in separate replies, depending\n" +" Replies with each of its arguments in separate replies, " +"depending\n" " the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n" " " msgstr "" " [ ...]\n" "\n" -" Risponde con ognuno degli argomenti in risposte separate, in base\n" +" Risponde con ognuno degli argomenti in risposte separate, " +"in base\n" " alla configurazione di supybot.reply.oneToOne.\n" " " - diff --git a/plugins/Reply/messages.pot b/plugins/Reply/messages.pot index 67388b0de..1195587d6 100644 --- a/plugins/Reply/messages.pot +++ b/plugins/Reply/messages.pot @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:37 +#: plugin.py:38 #, docstring msgid "" "This plugin contains a few commands that construct various types of\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:43 +#: plugin.py:44 #, docstring msgid "" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:53 +#: plugin.py:54 #, docstring msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:66 +#: plugin.py:67 #, docstring msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:76 +#: plugin.py:77 #, docstring msgid "" "\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:85 +#: plugin.py:86 #, docstring msgid "" " [ ...]\n" diff --git a/plugins/Scheduler/locales/fi.po b/plugins/Scheduler/locales/fi.po index 3ed83d668..7e093bcf6 100644 --- a/plugins/Scheduler/locales/fi.po +++ b/plugins/Scheduler/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Scheduler plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:38+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: plugin.py:49 +#: plugin.py:53 msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time." msgstr "" "Tämä laajennus sallii komentojen ajastuksen myöhäisemmäksi ajankohdaksi." -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:143 msgid "Makes a function suitable for scheduling from command." msgstr "Tekee toiminnon sopivaksi komennosta ajastamiseen." -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:155 +#, fuzzy +msgid "Makes a function suitable for scheduling text" +msgstr "Tekee toiminnon sopivaksi komennosta ajastamiseen." + +#: plugin.py:160 +msgid "Reminder: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:181 msgid "" " \n" "\n" @@ -51,11 +60,28 @@ msgstr "" "tuossa esimerkissä.\n" " " -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:191 msgid "Event #%i added." msgstr "Tapahtuma #%i lisätty." -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:196 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sets a reminder with string to run seconds in the\n" +" future. For example, 'scheduler remind [seconds 30m] \"Hello World" +"\"'\n" +" will return ' Reminder: Hello World' 30 minutes after being " +"set.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:204 +#, fuzzy +msgid "Reminder Event #%i added." +msgstr "Tapahtuma #%i lisätty." + +#: plugin.py:209 msgid "" "\n" "\n" @@ -67,19 +93,21 @@ msgstr "" " Poistaa ajastetun komennon ajastuksesta.\n" " " -#: plugin.py:161 plugin.py:163 +#: plugin.py:223 plugin.py:225 msgid "Invalid event id." msgstr "Viallinen tapahtuma id." -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:244 +#, fuzzy msgid "" -" \n" +"[--delay ] \n" "\n" " Schedules the command to run every seconds,\n" " starting now (i.e., the command runs now, and every " "seconds\n" " thereafter). is a name by which the command can be\n" " unscheduled.\n" +" If --delay is given, starts in seconds instead of now.\n" " " msgstr "" " \n" @@ -90,12 +118,12 @@ msgstr "" " poistaa.\n" " " -#: plugin.py:186 +#: plugin.py:255 msgid "There is already an event with that name, please choose another name." msgstr "" "On jo olemassa tapahtuma tuolla nimellä, ole hyvä ja käytä toista nimeä." -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:270 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -107,6 +135,6 @@ msgstr "" " Luettelee tällä hetkellä ajastetut komennot.\n" " " -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:290 msgid "There are currently no scheduled commands." msgstr "Tällä hetkellä ei ole ajastettuja komentoja." diff --git a/plugins/Scheduler/locales/fr.po b/plugins/Scheduler/locales/fr.po index 0e85bd8fb..ca1f7d34e 100644 --- a/plugins/Scheduler/locales/fr.po +++ b/plugins/Scheduler/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 19:28+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,30 +13,68 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: plugin.py:47 -msgid "Makes a function suitable for scheduling from command." -msgstr "Crée une fonction utilisable pour la programmation à partir d'une commande." +#: plugin.py:53 +msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time." +msgstr "" -#: plugin.py:57 +#: plugin.py:143 +msgid "Makes a function suitable for scheduling from command." +msgstr "" +"Crée une fonction utilisable pour la programmation à partir d'une commande." + +#: plugin.py:155 +#, fuzzy +msgid "Makes a function suitable for scheduling text" +msgstr "" +"Crée une fonction utilisable pour la programmation à partir d'une commande." + +#: plugin.py:160 +msgid "Reminder: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:181 msgid "" " \n" "\n" -" Schedules the command string to run seconds in the\n" -" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' will\n" -" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule add\n" +" Schedules the command string to run seconds in " +"the\n" +" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' " +"will\n" +" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule " +"add\n" " command was given in (with no prefixed nick, a consequence of using\n" " echo). Do pay attention to the quotes in that example.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Exécute la dans un certain nombre de . Par exemple, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' programmera la commande 'cpu' pour être envoyée sur le canal. Faites attention à l'utilisateur des guillemets dans cet exemple." +"Exécute la dans un certain nombre de . Par exemple, " +"'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' programmera la commande 'cpu' " +"pour être envoyée sur le canal. Faites attention à l'utilisateur des " +"guillemets dans cet exemple." -#: plugin.py:69 +#: plugin.py:191 msgid "Event #%i added." msgstr "Évènement #%i ajouté." -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:196 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sets a reminder with string to run seconds in the\n" +" future. For example, 'scheduler remind [seconds 30m] \"Hello World" +"\"'\n" +" will return ' Reminder: Hello World' 30 minutes after being " +"set.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:204 +#, fuzzy +msgid "Reminder Event #%i added." +msgstr "Évènement #%i ajouté." + +#: plugin.py:209 msgid "" "\n" "\n" @@ -47,30 +85,35 @@ msgstr "" "\n" "Déprogramme l'évènement programmé d' donné." -#: plugin.py:88 -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:223 plugin.py:225 msgid "Invalid event id." msgstr "Id d'évènement invalide." -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:244 +#, fuzzy msgid "" -" \n" +"[--delay ] \n" "\n" " Schedules the command to run every seconds,\n" -" starting now (i.e., the command runs now, and every seconds\n" +" starting now (i.e., the command runs now, and every " +"seconds\n" " thereafter). is a name by which the command can be\n" " unscheduled.\n" +" If --delay is given, starts in seconds instead of now.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -"Programme la pour être lancée toutes les , à partir de maintenant (c'est à dire que la commande est lancée maintenant, dans un certain nombres de , puis dans deux fois ce temps, etc). Le est utilisé pour déprogrammer la commande." +"Programme la pour être lancée toutes les , à partir de " +"maintenant (c'est à dire que la commande est lancée maintenant, dans un " +"certain nombres de , puis dans deux fois ce temps, etc). Le " +"est utilisé pour déprogrammer la commande." -#: plugin.py:104 +#: plugin.py:255 msgid "There is already an event with that name, please choose another name." msgstr "Il y a déjà un évènement avec ce nom, veuillez en choisir un autre." -#: plugin.py:117 +#: plugin.py:270 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -81,7 +124,6 @@ msgstr "" "\n" "Liste tous les évènement actuellement programmés" -#: plugin.py:128 +#: plugin.py:290 msgid "There are currently no scheduled commands." msgstr "Il n'y a actuellement aucune commande programmée." - diff --git a/plugins/Scheduler/locales/it.po b/plugins/Scheduler/locales/it.po index 38a5ea5b9..1ed7c8892 100644 --- a/plugins/Scheduler/locales/it.po +++ b/plugins/Scheduler/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-31 11:51+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,38 +10,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugin.py:53 +msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time." +msgstr "" -#: plugin.py:111 -#, docstring +#: plugin.py:143 msgid "Makes a function suitable for scheduling from command." -msgstr "Rende disponibile una funzione per la programmazione a partire da un comando." +msgstr "" +"Rende disponibile una funzione per la programmazione a partire da un comando." -#: plugin.py:131 -#, docstring +#: plugin.py:155 +#, fuzzy +msgid "Makes a function suitable for scheduling text" +msgstr "" +"Rende disponibile una funzione per la programmazione a partire da un comando." + +#: plugin.py:160 +msgid "Reminder: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:181 msgid "" " \n" "\n" -" Schedules the command string to run seconds in the\n" -" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' will\n" -" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule add\n" +" Schedules the command string to run seconds in " +"the\n" +" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' " +"will\n" +" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule " +"add\n" " command was given in (with no prefixed nick, a consequence of using\n" " echo). Do pay attention to the quotes in that example.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Programma per essere eseguito entro un certo numero di .\n" -" Ad esempio, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' programmerà il\n" -" comando \"cpu\" per essere inviato in canale (senza il nick come prefisso,\n" -" come utilizzare echo). Presta attenzione alle virgolette usate nell'esempio.\n" +" Programma per essere eseguito entro un certo numero di " +".\n" +" Ad esempio, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' programmerà " +"il\n" +" comando \"cpu\" per essere inviato in canale (senza il nick come " +"prefisso,\n" +" come utilizzare echo). Presta attenzione alle virgolette usate " +"nell'esempio.\n" " " -#: plugin.py:141 +#: plugin.py:191 msgid "Event #%i added." msgstr "Aggiunto l'evento #%i." -#: plugin.py:146 -#, docstring +#: plugin.py:196 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sets a reminder with string to run seconds in the\n" +" future. For example, 'scheduler remind [seconds 30m] \"Hello World" +"\"'\n" +" will return ' Reminder: Hello World' 30 minutes after being " +"set.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:204 +#, fuzzy +msgid "Reminder Event #%i added." +msgstr "Aggiunto l'evento #%i." + +#: plugin.py:209 msgid "" "\n" "\n" @@ -53,35 +88,39 @@ msgstr "" " Rimuove l'evento programmato tramite l' fornito.\n" " " -#: plugin.py:160 plugin.py:162 +#: plugin.py:223 plugin.py:225 msgid "Invalid event id." msgstr "Id di evento non valido." -#: plugin.py:176 -#, docstring +#: plugin.py:244 +#, fuzzy msgid "" -" \n" +"[--delay ] \n" "\n" " Schedules the command to run every seconds,\n" -" starting now (i.e., the command runs now, and every seconds\n" +" starting now (i.e., the command runs now, and every " +"seconds\n" " thereafter). is a name by which the command can be\n" " unscheduled.\n" +" If --delay is given, starts in seconds instead of now.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Programma il per essere eseguito ogni certo numero di \n" -" a partire da subito (il comando viene eseguito ora e successivamente ogni\n" -" tot ). è il nome secondo il quale il comando può essere\n" +" Programma il per essere eseguito ogni certo numero di " +"\n" +" a partire da subito (il comando viene eseguito ora e successivamente " +"ogni\n" +" tot ). è il nome secondo il quale il comando può " +"essere\n" " rimosso dalla programmazione.\n" " " -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:255 msgid "There is already an event with that name, please choose another name." msgstr "C'è già un evento con quel nome, scegline un altro." -#: plugin.py:195 -#, docstring +#: plugin.py:270 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -93,7 +132,6 @@ msgstr "" " Elenca gli eventi attualmente programmati.\n" " " -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:290 msgid "There are currently no scheduled commands." msgstr "Al momento non ci sono comandi programmati." - diff --git a/plugins/Scheduler/messages.pot b/plugins/Scheduler/messages.pot index f4b5a3a9a..f32af6af3 100644 --- a/plugins/Scheduler/messages.pot +++ b/plugins/Scheduler/messages.pot @@ -5,27 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 13:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:49 +#: plugin.py:53 #, docstring msgid "This plugin allows you to schedule commands to execute at a later time." msgstr "" -#: plugin.py:112 +#: plugin.py:143 #, docstring msgid "Makes a function suitable for scheduling from command." msgstr "" -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:155 +#, docstring +msgid "Makes a function suitable for scheduling text" +msgstr "" + +#: plugin.py:160 +msgid "Reminder: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:181 #, docstring msgid "" " \n" @@ -38,11 +47,26 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:142 +#: plugin.py:191 msgid "Event #%i added." msgstr "" -#: plugin.py:147 +#: plugin.py:196 +#, docstring +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sets a reminder with string to run seconds in the\n" +" future. For example, 'scheduler remind [seconds 30m] \"Hello World\"'\n" +" will return ' Reminder: Hello World' 30 minutes after being set.\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:204 +msgid "Reminder Event #%i added." +msgstr "" + +#: plugin.py:209 #, docstring msgid "" "\n" @@ -51,27 +75,28 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:161 plugin.py:163 +#: plugin.py:223 plugin.py:225 msgid "Invalid event id." msgstr "" -#: plugin.py:177 +#: plugin.py:244 #, docstring msgid "" -" \n" +"[--delay ] \n" "\n" " Schedules the command to run every seconds,\n" " starting now (i.e., the command runs now, and every seconds\n" " thereafter). is a name by which the command can be\n" " unscheduled.\n" +" If --delay is given, starts in seconds instead of now.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:186 +#: plugin.py:255 msgid "There is already an event with that name, please choose another name." msgstr "" -#: plugin.py:196 +#: plugin.py:270 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -80,7 +105,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:207 +#: plugin.py:290 msgid "There are currently no scheduled commands." msgstr "" diff --git a/plugins/SedRegex/messages.pot b/plugins/SedRegex/messages.pot new file mode 100644 index 000000000..56596af78 --- /dev/null +++ b/plugins/SedRegex/messages.pot @@ -0,0 +1,109 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: config.py:51 +msgid "Should errors be displayed?" +msgstr "" + +#: config.py:53 +msgid "Should the replacement text be bolded?" +msgstr "" + +#: config.py:55 +msgid "" +"Should Perl/sed-style regex replacing\n" +" work in this channel?" +msgstr "" + +#: config.py:58 +msgid "" +"Should Perl/sed regex replacing\n" +" ignore messages which look like valid regex?" +msgstr "" + +#: config.py:61 +msgid "" +"Sets the timeout when processing a single\n" +" regexp. The default should be adequate unless\n" +" you have a busy or low-powered system that\n" +" cannot process regexps quickly enough. However,\n" +" you will not want to set this value too high\n" +" as that would make your bot vulnerable to ReDoS\n" +" attacks." +msgstr "" + +#: plugin.py:60 +#, docstring +msgid "" +"\n" +" Enable SedRegex on the desired channels:\n" +" ``config channel #yourchannel plugins.sedregex.enable True``\n" +" After enabling SedRegex, typing a regex in the form\n" +" ``s/text/replacement/`` will make the bot announce replacements.\n" +"\n" +" ::\n" +"\n" +" 20:24 helli world\n" +" 20:24 s/i/o/\n" +" 20:24 jlu5 meant to say: hello world\n" +"\n" +" You can also do ``othernick: s/text/replacement/`` to only replace\n" +" messages from a certain user. Supybot ignores are respected by the plugin,\n" +" and messages from ignored users will only be considered if their nick is\n" +" explicitly given.\n" +"\n" +" Regex flags\n" +" ^^^^^^^^^^^\n" +"\n" +" The following regex flags (i.e. the ``g`` in ``s/abc/def/g``, etc.) are\n" +" supported:\n" +"\n" +" - ``i``: case insensitive replacement\n" +" - ``g``: replace all occurences of the original text\n" +" - ``s``: *(custom flag specific to this plugin)* replace only messages\n" +" from the caller\n" +" " +msgstr "" + +#: plugin.py:165 +msgid "SedRegex parser error: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:184 +msgid "Search timed out." +msgstr "" + +#: plugin.py:186 +msgid "Search not found in the last %i IRC messages on this network." +msgstr "" + +#: plugin.py:189 +msgid "SedRegex replacer error: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:242 +msgid "%s meant to say: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:245 +msgid "SedRegex error: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:248 +msgid "SedRegex: Search %r not found in the last %i messages of %s." +msgstr "" + diff --git a/plugins/Seen/locales/de.po b/plugins/Seen/locales/de.po index 17304398a..9339746d5 100644 --- a/plugins/Seen/locales/de.po +++ b/plugins/Seen/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -11,122 +11,184 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: plugin.py:201 -#: plugin.py:282 -msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s" +#: config.py:50 +msgid "" +"The minimum non-wildcard characters\n" +" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if " +"there\n" +" is a wildcard in the request." +msgstr "" + +#: config.py:54 +msgid "" +"Determines whether the last message will\n" +" be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n" +" private." +msgstr "" + +#: plugin.py:98 +msgid "" +"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n" +" what you missed since you left a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:190 +msgid "Not enough non-wildcard characters." +msgstr "" + +#: plugin.py:198 plugin.py:306 +#, fuzzy +msgid "%s was last seen in %s %s ago" msgstr "%s wurde zuletzt in %s vor %s gesehen: %s" -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310 +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:210 msgid "%s (%s ago)" msgstr "%s (vor %s)" -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:212 msgid "%s could be %L" msgstr "%s könnte %L sein" -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:212 msgid "or" msgstr "oder" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:214 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "Ich habe niemanden gesehen der auf %s passt." -#: plugin.py:214 -#: plugin.py:286 +#: plugin.py:216 plugin.py:313 msgid "I have not seen %s." msgstr "Ich habe %s nicht gesehn." -#: plugin.py:218 +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen." + +#: plugin.py:225 +#, fuzzy +msgid "%s must be in %s to use this command." +msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen." + +#: plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" saying. is only necessary if the message isn't sent on the\n" +" saying. is only necessary if the message isn't sent on " +"the\n" " channel itself. may contain * as a wildcard.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Gibt an wann zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt sagte. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. kann * als Platzhalter beinhalten." +"Gibt an wann zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt " +"sagte. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst " +"gesendet wurde. kann * als Platzhalter beinhalten." -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:238 plugin.py:256 +msgid "You've found me!" +msgstr "" + +#: plugin.py:246 msgid "" "[] [--user ] []\n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n" +" doing. This includes any form of activity, instead of just " +"PRIVMSGs.\n" " If isn't specified, returns the last activity seen in\n" -" . If --user is specified, looks up name in the user database\n" -" and returns the last time user was active in . is\n" +" . If --user is specified, looks up name in the user " +"database\n" +" and returns the last time user was active in . " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [--user ] []\n" "\n" -"Gibt zurück wann zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls nicht angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im ausgegeben. Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im . ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Gibt zurück wann zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies " +"beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls nicht " +"angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im ausgegeben. " +"Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und " +"die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im . " +"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:259 -msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s" +#: plugin.py:280 +#, fuzzy +msgid "Someone was last seen in %s %s ago" msgstr "Jemand wurde zuletzt in %s gesehen, vor %s: %s" -#: plugin.py:263 +#: plugin.py:286 msgid "I have never seen anyone." msgstr "Ich habe noch niemals jemanden gesehen." -#: plugin.py:267 +#: plugin.py:290 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the last thing said in . is only necessary\n" +" Returns the last thing said in . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Gibt das zuletzt gesagte im aus. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Gibt das zuletzt gesagte im aus. ist nur nötig, falls die " +"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:290 +#: plugin.py:317 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" saying. This looks up in the user seen database, which means\n" +" saying. This looks up in the user seen database, which " +"means\n" " that it could be any nick recognized as user that was seen.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Gibt an wann zum letzten mal gesehen wurde und was zuletzt sagte. Der wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer gesehen wurde. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Gibt an wann zum letzten mal gesehen wurde und was zuletzt " +"sagte. Der wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, " +"dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer gesehen wurde. " +"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:303 +#: plugin.py:331 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] []\n" "\n" " Returns the messages since last left the channel.\n" +" If is not given, it defaults to the nickname of the person\n" +" calling the command.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von im Kanal gesendet wurden." +"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von im Kanal " +"gesendet wurden." -#: plugin.py:310 -#, fuzzy -msgid "I am not in %s." -msgstr "Ich habe %s nicht gesehn." - -#: plugin.py:313 -#, fuzzy -msgid "%s must be in %s to use this command." -msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen." - -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:363 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" -msgstr "Ich konnte in meiner Vergangenheit von %s Nachrichten nichts finden, wo %r zuletzt %s verlassen hat." +msgstr "" +"Ich konnte in meiner Vergangenheit von %s Nachrichten nichts finden, wo %r " +"zuletzt %s verlassen hat." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:372 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." -msgstr "Entweder ist %s nicht gegangen, oder keine Nachrichten wurde gesendet während %s weg war." +msgstr "" +"Entweder ist %s nicht gegangen, oder keine Nachrichten wurde gesendet " +"während %s weg war." +#, fuzzy +#~ msgid "I am not in %s." +#~ msgstr "Ich habe %s nicht gesehn." diff --git a/plugins/Seen/locales/fi.po b/plugins/Seen/locales/fi.po index b6db50b6f..12070005f 100644 --- a/plugins/Seen/locales/fi.po +++ b/plugins/Seen/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Seen plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:06+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "The minimum non-wildcard characters\n" " required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if " @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "tekemiseen.\n" " Vaikuttaa tietysti vain, jos pyynnössä on jokerimerkki." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the last message will\n" " be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "viestien\n" " yksityisenä pitämiseen." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:98 msgid "" "This plugin allows you to see when and what someone last said and\n" " what you missed since you left a channel." @@ -47,41 +47,50 @@ msgstr "" "näkemättä edellisen\n" "kanavalta poistumisesi jälkeen." -#: plugin.py:200 +#: plugin.py:190 #, fuzzy msgid "Not enough non-wildcard characters." msgstr "Ei-jokerimerkki merkkejä ei ole annettu riittävästi." -#: plugin.py:208 plugin.py:311 +#: plugin.py:198 plugin.py:306 #, fuzzy msgid "%s was last seen in %s %s ago" msgstr "%s nähtiin viimeksi kanavalla %s %s sitten: %s" -#: plugin.py:214 plugin.py:286 plugin.py:315 +#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:210 msgid "%s (%s ago)" msgstr "%s (%s sitten)" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:212 msgid "%s could be %L" msgstr "%s voisi olla %L" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:212 msgid "or" msgstr "tai" -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:214 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "En ole nähnyt kenenkään täsmäävän %s." -#: plugin.py:226 plugin.py:318 +#: plugin.py:216 plugin.py:313 msgid "I have not seen %s." msgstr "En ole nähnyt %s:ää." -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Käyttäjän %s täytyy olla kanavalla %s käyttääkseen tätä komentoa." + +#: plugin.py:225 +msgid "%s must be in %s to use this command." +msgstr "Käyttäjän %s täytyy olla kanavalla %s käyttääkseen tätä komentoa." + +#: plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -99,11 +108,11 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:237 plugin.py:257 +#: plugin.py:238 plugin.py:256 msgid "You've found me!" msgstr "Löysit minut!" -#: plugin.py:247 +#: plugin.py:246 msgid "" "[] [--user ] []\n" "\n" @@ -133,16 +142,16 @@ msgstr "" " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:280 #, fuzzy msgid "Someone was last seen in %s %s ago" msgstr "Joku nähtiin viimeeksi kanavalla %s %s sitten: %s" -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:286 msgid "I have never seen anyone." msgstr "Minä en ole nähnyt ketään." -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:290 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -158,7 +167,7 @@ msgstr "" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:322 +#: plugin.py:317 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -183,7 +192,7 @@ msgstr "" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:338 +#: plugin.py:331 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -199,22 +208,17 @@ msgstr "" "Ellei anneta, se on oletuksena komentoa pyytävän henkilön " "nimimerkki. " -#: plugin.py:347 -msgid "I am not in %s." -msgstr "En ole nähnyt %s:ää." - -#: plugin.py:350 -msgid "%s must be in %s to use this command." -msgstr "Käyttäjän %s täytyy olla kanavalla %s käyttääkseen tätä komentoa." - -#: plugin.py:373 +#: plugin.py:363 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" msgstr "" "En voinut löytää %s viestin historiasta milloin %r viimeksi lähti kanavalta " "%s" -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:372 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." msgstr "" "Joko %s ei lähtenyt, tai yhtään viestiä ei lähetetty silloin, kun %s oli " "poissa." + +#~ msgid "I am not in %s." +#~ msgstr "En ole nähnyt %s:ää." diff --git a/plugins/Seen/locales/fr.po b/plugins/Seen/locales/fr.po index 3e7561d1c..4e3df31b4 100644 --- a/plugins/Seen/locales/fr.po +++ b/plugins/Seen/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:33+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "The minimum non-wildcard characters\n" " required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if " @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "requête \"seen\". Bien sûr, cela ne s'applique que s'il y a des jokers dans " "la requête." -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the last message will\n" " be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n" @@ -33,39 +32,54 @@ msgstr "" "Détermine si le dernier message sera affiché avec @seen. Utile pour garder " "les messages d’un salon privés." -#: plugin.py:198 +#: plugin.py:98 +msgid "" +"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n" +" what you missed since you left a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:190 msgid "Not enough non-wildcard characters." msgstr "Pas assez de caractères non-joker." -#: plugin.py:206 plugin.py:303 +#: plugin.py:198 plugin.py:306 msgid "%s was last seen in %s %s ago" msgstr "%s a été vu-e pour la dernière fois sur %s il y a %s" -#: plugin.py:212 plugin.py:278 plugin.py:307 +#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310 msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: plugin.py:218 +#: plugin.py:210 msgid "%s (%s ago)" msgstr "%s (il y a %s)" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:212 msgid "%s could be %L" msgstr "%s doit être %L" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:212 msgid "or" msgstr "ou" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:214 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "Je n'ai vu personne correspondant à %s." -#: plugin.py:224 plugin.py:310 +#: plugin.py:216 plugin.py:313 msgid "I have not seen %s." msgstr "Je n'ai pas vu %s." -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "%s doit être dans %s pour utiliser cette commande." + +#: plugin.py:225 +msgid "%s must be in %s to use this command." +msgstr "%s doit être dans %s pour utiliser cette commande." + +#: plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -81,7 +95,11 @@ msgstr "" " a parlé. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé " "sur le canal lui-même. peut contenir le joker *." -#: plugin.py:242 +#: plugin.py:238 plugin.py:256 +msgid "You've found me!" +msgstr "" + +#: plugin.py:246 msgid "" "[] [--user ] []\n" "\n" @@ -103,18 +121,18 @@ msgstr "" "pas uniquement envoyer des messages. Si le n'est pas donné, retourne " "la dernière activité vue sur le . Si --user est spécifié, recherche " "le nom dans la base de données des utilisateurs la dernière fois que celui " -"en question a été vu-e actif-ve sur le n'est nécessaire que si le " -"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"en question a été vu-e actif-ve sur le n'est nécessaire que " +"si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:275 +#: plugin.py:280 msgid "Someone was last seen in %s %s ago" msgstr "Quelqu'un a été vu-e pour la dernière fois sur %s il y a %s" -#: plugin.py:281 +#: plugin.py:286 msgid "I have never seen anyone." msgstr "Je n'ai jamais vu personne." -#: plugin.py:285 +#: plugin.py:290 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -128,7 +146,7 @@ msgstr "" "Retourne la dernière chose dite sur le . n'est nécessaire que " "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:314 +#: plugin.py:317 msgid "" "[] \n" "\n" @@ -143,13 +161,13 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne la dernière fois que a été vu-e et la dernière fois que a " -"été vu parler. Cela recherche dans la base de données des utilisateurs " -"vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme l'utilisateur " -", il n'est pas considéré comme vu. n'est nécessaire que si le " -"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." +"Retourne la dernière fois que a été vu-e et la dernière fois que " +"a été vu parler. Cela recherche dans la base de données des " +"utilisateurs vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme " +"l'utilisateur , il n'est pas considéré comme vu. n'est " +"nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." -#: plugin.py:330 +#: plugin.py:331 msgid "" "[] []\n" "\n" @@ -160,25 +178,20 @@ msgid "" msgstr "" "[] \n" "\n" -"Retourne les messages depuis que est parti-e du canal. correspond " -"par défaut au nick de la personne appelant la commande." +"Retourne les messages depuis que est parti-e du canal. " +"correspond par défaut au nick de la personne appelant la commande." -#: plugin.py:339 -msgid "I am not in %s." -msgstr "Je ne suis pas dans %s." - -#: plugin.py:342 -msgid "%s must be in %s to use this command." -msgstr "%s doit être dans %s pour utiliser cette commande." - -#: plugin.py:365 +#: plugin.py:363 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" msgstr "" "Je ne peux pas trouver dans mon historique de %s messages, où %r a quitté il " "y a %s" -#: plugin.py:374 +#: plugin.py:372 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." msgstr "" -"Soit %s n'est jamais parti-e, soit aucun message n'a été envoyé depuis qu'iel " -"est parti-e." +"Soit %s n'est jamais parti-e, soit aucun message n'a été envoyé depuis " +"qu'iel est parti-e." + +#~ msgid "I am not in %s." +#~ msgstr "Je ne suis pas dans %s." diff --git a/plugins/Seen/locales/it.po b/plugins/Seen/locales/it.po index 0c8ea0565..f0f01b406 100644 --- a/plugins/Seen/locales/it.po +++ b/plugins/Seen/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:09+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,84 +10,136 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin.py:201 plugin.py:282 -msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s" +#: config.py:50 +msgid "" +"The minimum non-wildcard characters\n" +" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if " +"there\n" +" is a wildcard in the request." +msgstr "" + +#: config.py:54 +msgid "" +"Determines whether the last message will\n" +" be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n" +" private." +msgstr "" + +#: plugin.py:98 +msgid "" +"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n" +" what you missed since you left a channel." +msgstr "" + +#: plugin.py:190 +msgid "Not enough non-wildcard characters." +msgstr "" + +#: plugin.py:198 plugin.py:306 +#, fuzzy +msgid "%s was last seen in %s %s ago" msgstr "%s è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s" -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310 +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: plugin.py:210 msgid "%s (%s ago)" msgstr "%s (%s fa)" -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:212 msgid "%s could be %L" msgstr "%s potrebbe essere %L" -#: plugin.py:210 +#: plugin.py:212 msgid "or" msgstr "oppure" -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:214 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "Non ho visto nessuno che corrisponda a %s." -#: plugin.py:214 plugin.py:286 +#: plugin.py:216 plugin.py:313 msgid "I have not seen %s." msgstr "Non ho visto %s." -#: plugin.py:218 -#, docstring +#: plugin.py:223 +#, fuzzy +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Per usare questo comando %s deve essere in %s." + +#: plugin.py:225 +msgid "%s must be in %s to use this command." +msgstr "Per usare questo comando %s deve essere in %s." + +#: plugin.py:231 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" saying. is only necessary if the message isn't sent on the\n" +" saying. is only necessary if the message isn't sent on " +"the\n" " channel itself. may contain * as a wildcard.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava dicendo.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava " +"dicendo.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale\n" " stesso. può contenere * come wildcard.\n" " " -#: plugin.py:229 -#, docstring +#: plugin.py:238 plugin.py:256 +msgid "You've found me!" +msgstr "" + +#: plugin.py:246 msgid "" "[] [--user ] []\n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n" +" doing. This includes any form of activity, instead of just " +"PRIVMSGs.\n" " If isn't specified, returns the last activity seen in\n" -" . If --user is specified, looks up name in the user database\n" -" and returns the last time user was active in . is\n" +" . If --user is specified, looks up name in the user " +"database\n" +" and returns the last time user was active in . " +"is\n" " only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [--user ] []\n" "\n" -" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava facendo.\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava " +"facendo.\n" " Include qualsiasi forma di attività, non solo l'invio di messaggi.\n" -" Se non è specificato, riporta l'ultima attività vista in .\n" -" Se --user è specificato, cerca il nome nel database degli utenti e riporta\n" -" l'ultima volta che l'utente era attivo in . è necessario\n" +" Se non è specificato, riporta l'ultima attività vista in " +".\n" +" Se --user è specificato, cerca il nome nel database degli utenti e " +"riporta\n" +" l'ultima volta che l'utente era attivo in . è " +"necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:259 -msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s" +#: plugin.py:280 +#, fuzzy +msgid "Someone was last seen in %s %s ago" msgstr "Qualcuno è stato visto per l'ultima volta in %s %s fa: %s" -#: plugin.py:263 +#: plugin.py:286 msgid "I have never seen anyone." msgstr "Non ho mai visto nessuno." -#: plugin.py:267 -#, docstring +#: plugin.py:290 msgid "" "[]\n" "\n" -" Returns the last thing said in . is only necessary\n" +" Returns the last thing said in . is only " +"necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" @@ -97,52 +149,55 @@ msgstr "" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:290 -#, docstring +#: plugin.py:317 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" -" saying. This looks up in the user seen database, which means\n" +" saying. This looks up in the user seen database, which " +"means\n" " that it could be any nick recognized as user that was seen.\n" -" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the " +"channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava dicendo.\n" -" Cerca nel database degli utenti visti, ovvero qualsiasi nick che\n" +" Riporta l'ultima volta che è stato visto e cosa stava " +"dicendo.\n" +" Cerca nel database degli utenti visti, ovvero qualsiasi nick " +"che\n" " venga riconosciuto con il dell'utente che è stato visto.\n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel " +"canale stesso.\n" " " -#: plugin.py:303 -#, docstring +#: plugin.py:331 +#, fuzzy msgid "" -"[] \n" +"[] []\n" "\n" " Returns the messages since last left the channel.\n" +" If is not given, it defaults to the nickname of the person\n" +" calling the command.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" -" Riporta i messaggi da quando ha lasciato il canale l'ultima volta.\n" +" Riporta i messaggi da quando ha lasciato il canale l'ultima " +"volta.\n" " " -#: plugin.py:310 -msgid "I am not in %s." -msgstr "Non sono in %s." - -#: plugin.py:313 -msgid "%s must be in %s to use this command." -msgstr "Per usare questo comando %s deve essere in %s." - -#: plugin.py:334 +#: plugin.py:363 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" -msgstr "Non trovo nella cronologia dei messaggi di %s dove %r ha lasciato %s l'ultima volta." +msgstr "" +"Non trovo nella cronologia dei messaggi di %s dove %r ha lasciato %s " +"l'ultima volta." -#: plugin.py:343 +#: plugin.py:372 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." msgstr "%s non è uscito o non ha inviato alcun messaggio quando se n'é andato." +#~ msgid "I am not in %s." +#~ msgstr "Non sono in %s." diff --git a/plugins/Seen/messages.pot b/plugins/Seen/messages.pot index b28ffde40..19cd8b4db 100644 --- a/plugins/Seen/messages.pot +++ b/plugins/Seen/messages.pot @@ -5,70 +5,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "The minimum non-wildcard characters\n" " required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if there\n" " is a wildcard in the request." msgstr "" -#: config.py:53 +#: config.py:54 msgid "" "Determines whether the last message will\n" " be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n" " private." msgstr "" -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:98 #, docstring msgid "" "This plugin allows you to see when and what someone last said and\n" " what you missed since you left a channel." msgstr "" -#: plugin.py:200 +#: plugin.py:190 msgid "Not enough non-wildcard characters." msgstr "" -#: plugin.py:208 plugin.py:311 +#: plugin.py:198 plugin.py:306 msgid "%s was last seen in %s %s ago" msgstr "" -#: plugin.py:214 plugin.py:286 plugin.py:315 +#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310 msgid "%s: %s" msgstr "" -#: plugin.py:220 +#: plugin.py:210 msgid "%s (%s ago)" msgstr "" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:212 msgid "%s could be %L" msgstr "" -#: plugin.py:222 +#: plugin.py:212 msgid "or" msgstr "" -#: plugin.py:224 +#: plugin.py:214 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "" -#: plugin.py:226 plugin.py:318 +#: plugin.py:216 plugin.py:313 msgid "I have not seen %s." msgstr "" -#: plugin.py:230 +#: plugin.py:223 +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "" + +#: plugin.py:225 +msgid "%s must be in %s to use this command." +msgstr "" + +#: plugin.py:231 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -79,11 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:237 plugin.py:257 +#: plugin.py:238 plugin.py:256 msgid "You've found me!" msgstr "" -#: plugin.py:247 +#: plugin.py:246 #, docstring msgid "" "[] [--user ] []\n" @@ -97,15 +105,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:283 +#: plugin.py:280 msgid "Someone was last seen in %s %s ago" msgstr "" -#: plugin.py:289 +#: plugin.py:286 msgid "I have never seen anyone." msgstr "" -#: plugin.py:293 +#: plugin.py:290 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -115,7 +123,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:322 +#: plugin.py:317 #, docstring msgid "" "[] \n" @@ -128,7 +136,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:338 +#: plugin.py:331 #, docstring msgid "" "[] []\n" @@ -139,19 +147,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:347 -msgid "I am not in %s." -msgstr "" - -#: plugin.py:350 -msgid "%s must be in %s to use this command." -msgstr "" - -#: plugin.py:373 +#: plugin.py:363 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" msgstr "" -#: plugin.py:382 +#: plugin.py:372 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." msgstr "" diff --git a/plugins/Services/locales/de.po b/plugins/Services/locales/de.po index fbbee7409..daae1fd9e 100644 --- a/plugins/Services/locales/de.po +++ b/plugins/Services/locales/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:58+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,23 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 -msgid "Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as %s." -msgstr "Legt fest welches Passwort der Bot verwenden wird um sich als %s bei NickServ zu identifizieren." +#: config.py:40 +msgid "" +"Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as " +"%s." +msgstr "" +"Legt fest welches Passwort der Bot verwenden wird um sich als %s bei " +"NickServ zu identifizieren." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "What is your registered nick?" msgstr "Wie ist der registrierte Nick?" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "What is your password for that nick?" msgstr "Was ist dein Passwort für den Nick?" -#: config.py:51 +#: config.py:52 msgid "What is your ChanServ named?" msgstr "Wie heißt der ChanServ?" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "What is your NickServ named?" msgstr "Wie heißt der NickServ?" @@ -57,12 +61,17 @@ msgid "" " channels until it is identified. This may be useful, for instances, if\n" " you have a vhost that isn't set until you're identified, or if you're\n" " joining +r channels that won't allow you to join unless you identify." -msgstr "Legt fest ob der Bot Kanäle betreten soll, solange er noch nicht identifiziert ist. Das könnte nützlich sein falls du einen vHost hast der erst nach dem Identifizeren gesetzt wird, oder du +R Kanaäle betreten willt, die es nicht erlauben sie zu betreten solange du nicht identifiziert bist." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Kanäle betreten soll, solange er noch nicht " +"identifiziert ist. Das könnte nützlich sein falls du einen vHost hast der " +"erst nach dem Identifizeren gesetzt wird, oder du +R Kanaäle betreten willt, " +"die es nicht erlauben sie zu betreten solange du nicht identifiziert bist." #: config.py:86 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many seconds the bot will\n" -" wait between successive GHOST attempts." +" wait between successive GHOST attempts. Set this to 0 to disable GHOST." msgstr "legt fest wie viele Sekunden der Bot zwischen GHOST versuchen wartet." #: config.py:89 @@ -87,37 +96,58 @@ msgstr "Legt fest welches Passwort der Bot für den ChanServ nutzt." msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot Op von ChanServ erfragen soll, sobald er einen Kanal betritt." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Op von ChanServ erfragen soll, sobald er einen Kanal " +"betritt." #: config.py:102 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " half-opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot halb-Op von ChanServ erfragen soll, sobald er einen Kanal betritt." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot halb-Op von ChanServ erfragen soll, sobald er einen " +"Kanal betritt." #: config.py:105 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " voiced by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Legt fest ob der Bot Voice von ChanServ erfragen soll, sobald er einen Kanal betritt." +msgstr "" +"Legt fest ob der Bot Voice von ChanServ erfragen soll, sobald er einen Kanal " +"betritt." -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:54 msgid "" "This plugin handles dealing with Services on networks that provide them.\n" -" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a nick to\n" -" identify with and what password to use to identify with that nick. You can\n" +" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a " +"nick to\n" +" identify with and what password to use to identify with that nick. You " +"can\n" " use the password command multiple times if your bot has multiple nicks\n" " registered. Also, be sure to configure the NickServ and ChanServ\n" -" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on your\n" +" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on " +"your\n" " network. Other commands such as identify, op, etc. should not be\n" " necessary if the bot is properly configured." -msgstr "Die Plugin kümmert sich um die Services, die das Netzwerk anbietet. Du solltest den \"password\" Befehl nutzen um den Bot zu sagen mit welchem Nick er sich identifizieren soll und welches Passwort er verwenden soll um sich zu identifizieren. Du kanns den Passwort Befehl mehrere Male benutzen, falls dein Bot mehrere Nicks registriert hat. Stelle außerdem sicher,dass die NickServ und ChanServ Variablen auf die NickServ und ChanServ Nicks im Netzwerk zutreffen. Andere Befehle, wie identify, op etc., sollten nicht nötig sein falls der Bot richtig konfiguriert ist." +msgstr "" +"Die Plugin kümmert sich um die Services, die das Netzwerk anbietet. Du " +"solltest den \"password\" Befehl nutzen um den Bot zu sagen mit welchem Nick " +"er sich identifizieren soll und welches Passwort er verwenden soll um sich " +"zu identifizieren. Du kanns den Passwort Befehl mehrere Male benutzen, " +"falls dein Bot mehrere Nicks registriert hat. Stelle außerdem sicher,dass " +"die NickServ und ChanServ Variablen auf die NickServ und ChanServ Nicks im " +"Netzwerk zutreffen. Andere Befehle, wie identify, op etc., sollten nicht " +"nötig sein falls der Bot richtig konfiguriert ist." -#: plugin.py:397 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the %s command." -msgstr "Du musst supybot.plugins.Services.ChanServ setzen, damit es mir möglich ist den %s Befehl auszuführen." +#: plugin.py:441 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the " +"%s command." +msgstr "" +"Du musst supybot.plugins.Services.ChanServ setzen, damit es mir möglich ist " +"den %s Befehl auszuführen." -#: plugin.py:403 +#: plugin.py:447 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -127,13 +157,14 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur " +"notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:409 +#: plugin.py:453 msgid "I'm already opped in %s." msgstr "Ich habe schon Op in %s." -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:460 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -143,41 +174,52 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Versucht Voice durch ChanServ im zu bekommen. ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." +"Versucht Voice durch ChanServ im zu bekommen. ist nur " +"notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." -#: plugin.py:422 +#: plugin.py:466 msgid "I'm already voiced in %s." msgstr "Ich habe schon Voice in %s." -#: plugin.py:439 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde, wahrscheinlich wird der Befehl sowieso nicht im Kanal selbst gesendet, wenn du den Befehl braucht." +"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur " +"notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde, " +"wahrscheinlich wird der Befehl sowieso nicht im Kanal selbst gesendet, wenn " +"du den Befehl braucht." -#: plugin.py:460 +#: plugin.py:504 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get invited by ChanServ to . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get invited by ChanServ to . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde, wahrscheinlich wird der Befehl sowieso nicht im Kanal selbst gesendet, wenn du den Befehl braucht." +"Versucht Op durch ChanServ im zu bekommen. ist nur " +"notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde, " +"wahrscheinlich wird der Befehl sowieso nicht im Kanal selbst gesendet, wenn " +"du den Befehl braucht." -#: plugin.py:481 +#: plugin.py:526 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -188,15 +230,19 @@ msgstr "" "\n" "Identifiziert mit dem NickServ mit dem momentanen Nick." -#: plugin.py:490 +#: plugin.py:535 msgid "I don't have a configured password for my current nick." msgstr "Du hast kein Passwort für meinen momentanen Nick konfiguriert." -#: plugin.py:493 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do identify." -msgstr "Du musst supybot.plugins.Services.NickServ setzen, damit es mich möglich ist mich zu identifizieren." +#: plugin.py:538 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do " +"identify." +msgstr "" +"Du musst supybot.plugins.Services.NickServ setzen, damit es mich möglich ist " +"mich zu identifizieren." -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:544 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -206,45 +252,130 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"'Ghost' den Bot Nick und nimmt ihn sich. Falls kein Nick angegeben wirde, wird 'ghost' für den konfigurierten Nick gesendet." +"'Ghost' den Bot Nick und nimmt ihn sich. Falls kein Nick angegeben wirde, " +"wird 'ghost' für den konfigurierten Nick gesendet." -#: plugin.py:508 +#: plugin.py:553 msgid "I cowardly refuse to ghost myself." msgstr "Ich verweigere es auf mich selbst 'ghost' anzuwenden." -#: plugin.py:513 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a nick." -msgstr "Du musst supybot.plugins.Services.NickServ setzen, erst dann ist es mir möglich 'ghost' auf einen Nick anzuwenden." +#: plugin.py:558 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a " +"nick." +msgstr "" +"Du musst supybot.plugins.Services.NickServ setzen, erst dann ist es mir " +"möglich 'ghost' auf einen Nick anzuwenden." -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:563 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to NickServ. For example, to register to NickServ\n" +" on Atheme, use: @nickserv REGISTER ." +msgstr "" + +#: plugin.py:572 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to message " +"NickServ" +msgstr "" +"Du musst supybot.plugins.Services.NickServ setzen, erst dann ist es mir " +"möglich 'ghost' auf einen Nick anzuwenden." + +#: plugin.py:577 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to ChanServ. For example, to register a channel\n" +" on Atheme, use: @chanserv REGISTER <#channel>." +msgstr "" + +#: plugin.py:586 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to message " +"ChanServ" +msgstr "" +"Du musst supybot.plugins.Services.ChanServ setzen, damit es mir möglich ist " +"den %s Befehl auszuführen." + +#: plugin.py:593 msgid "" " []\n" "\n" -" Sets the NickServ password for to . If is\n" +" Sets the NickServ password for to . If " +"is\n" " not given, removes from the configured nicks.\n" " " msgstr "" -" []\\n" -"\n" -"Setzt das NickServ Passwort für auf . Falls nicht angegeben wurde, wird der aus der Liste der konfigurierten Nicks entfernt." +" []\\n\n" +"Setzt das NickServ Passwort für auf . Falls " +"nicht angegeben wurde, wird der aus der Liste der konfigurierten " +"Nicks entfernt." -#: plugin.py:529 +#: plugin.py:605 msgid "That nick was not configured with a password." msgstr "Für diesen Nick wurde kein Passwort konfiguriert." -#: plugin.py:540 +#: plugin.py:618 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and ghost\n" +" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and " +"ghost\n" " with.\n" " " msgstr "" "hat keine Argumente \n" "\n" -"Gibt die Nicks aus, für die dieses Plugin konfiguriert wurde um sich zu identifizieren und 'ghost' zu benutzen." +"Gibt die Nicks aus, für die dieses Plugin konfiguriert wurde um sich zu " +"identifizieren und 'ghost' zu benutzen." -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:628 msgid "I'm not currently configured for any nicks." msgstr "Ich habe zur Zeit keine Nicks konfiguriert." +#: plugin.py:635 +msgid "Experimental IRC extensions are not enabled for this bot." +msgstr "" + +#: plugin.py:641 +msgid "This network does not support draft/account-registration." +msgstr "" + +#: plugin.py:647 +msgid "This network does not support labeled-response." +msgstr "" + +#: plugin.py:653 +msgid "This bot is already authenticated on the network." +msgstr "" + +#: plugin.py:658 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Uses the experimental REGISTER command to create an account for the " +"bot\n" +" on the , using the and the if provided.\n" +" Some networks may require the email.\n" +" You may need to use the 'services verify' command afterward to " +"confirm\n" +" your email address." +msgstr "" + +#: plugin.py:672 +msgid "This network requires an email address to register." +msgstr "" + +#: plugin.py:686 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" If the requires a verification code, you need to call " +"this\n" +" command with the code the server gave you to finish the\n" +" registration." +msgstr "" diff --git a/plugins/Services/locales/fi.po b/plugins/Services/locales/fi.po index c718e958b..619d59f12 100644 --- a/plugins/Services/locales/fi.po +++ b/plugins/Services/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 23:02+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,23 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 -msgid "Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as %s." -msgstr "Määrittää mitä salasanaa botti käyttää, kun tunnistautuu %s:ksi NickServillä." +#: config.py:40 +msgid "" +"Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as " +"%s." +msgstr "" +"Määrittää mitä salasanaa botti käyttää, kun tunnistautuu %s:ksi NickServillä." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "What is your registered nick?" msgstr "Mikä on rekisteröity nimimerkkisi?" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "What is your password for that nick?" msgstr "Mikä on salasanasi tuolle nimimerkille?" -#: config.py:51 +#: config.py:52 msgid "What is your ChanServ named?" msgstr "Minkä niminen ChanServisi on?" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "What is your NickServ named?" msgstr "Minkä niminen NickServisi on?" @@ -65,12 +68,14 @@ msgstr "" "Määrittää liittyykö botti millekään kanavalle ennen\n" " kuin se on tunnistautunut. Tämä voi olla hyödyllinen, esimerkiksi, jos\n" " sinulla on vhost, jota ei aseteta ennen kuin tunnistaudut, tai jos olet\n" -" liittymässä +r kanaville, jotka eivät salli sinun liittyvän, paitsi jos olet tunnistautunut." +" liittymässä +r kanaville, jotka eivät salli sinun liittyvän, paitsi jos " +"olet tunnistautunut." #: config.py:86 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many seconds the bot will\n" -" wait between successive GHOST attempts." +" wait between successive GHOST attempts. Set this to 0 to disable GHOST." msgstr "" "Määrittää monta sekuntia botti odottaa\n" " GHOSTaus yritysten välillä." @@ -123,19 +128,23 @@ msgstr "" "Määrittää pyytääkö botti ChanServiltä äänen, kun\n" " se liittyy kanavalle." -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:54 msgid "" "This plugin handles dealing with Services on networks that provide them.\n" -" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a nick to\n" -" identify with and what password to use to identify with that nick. You can\n" +" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a " +"nick to\n" +" identify with and what password to use to identify with that nick. You " +"can\n" " use the password command multiple times if your bot has multiple nicks\n" " registered. Also, be sure to configure the NickServ and ChanServ\n" -" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on your\n" +" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on " +"your\n" " network. Other commands such as identify, op, etc. should not be\n" " necessary if the bot is properly configured." msgstr "" "Tämä lisäosa hoitaa palvelut verkoissa, jotka tarjoavat niitä.\n" -" Perusteellisesti, sinun pitäisi käyttää komentoa \"password\" kertoaksesi botille\n" +" Perusteellisesti, sinun pitäisi käyttää komentoa \"password\" " +"kertoaksesi botille\n" " millä salasanalla ja tunnuksella se tunnistautuu. Voit käyttää\n" " salasanakomentoa monta kertaa, mikäli botillasi on monta rekisteröityä\n" " nimimerkkiä. Varmista myös, että asetusarvot täsmäävät\n" @@ -143,11 +152,15 @@ msgstr "" " Muiden komentojen, kuten identify, op, jne. ei\n" " pitäisi olla vaadittuja, jos botti on määritetty hyvin." -#: plugin.py:397 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the %s command." -msgstr "Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.ChanServ ennen kuin pystyn lähettämään komennon %s." +#: plugin.py:441 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the " +"%s command." +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.ChanServ ennen kuin pystyn " +"lähettämään komennon %s." -#: plugin.py:403 +#: plugin.py:447 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -157,15 +170,16 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Yrittää päästä ChanServin oppaamaksi . on vaadittu vain,\n" +" Yrittää päästä ChanServin oppaamaksi . on " +"vaadittu vain,\n" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:409 +#: plugin.py:453 msgid "I'm already opped in %s." msgstr "Minut on jo opattu kanavalla %s." -#: plugin.py:416 +#: plugin.py:460 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -175,50 +189,58 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Yrittää saada ChanServiltä äänen . on vaadittu vain, jos\n" +" Yrittää saada ChanServiltä äänen . on vaadittu " +"vain, jos\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " -#: plugin.py:422 +#: plugin.py:466 msgid "I'm already voiced in %s." msgstr "Minulla on jo ääni kanavalla %s." -#: plugin.py:439 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Yrittää poistaa porttikiellon käyttämällä ChanServiä. on vaadittu vain, jos\n" -" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään, mutta luultavast jos tarvitset tätä komentoa, et ole kanavallai\n" +" Yrittää poistaa porttikiellon käyttämällä ChanServiä. " +" on vaadittu vain, jos\n" +" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään, mutta luultavast jos " +"tarvitset tätä komentoa, et ole kanavallai\n" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:460 +#: plugin.py:504 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get invited by ChanServ to . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get invited by ChanServ to . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Yrittää saada ChanServiltä kutsun . on vaadittu vain,\n" +" Yrittää saada ChanServiltä kutsun . on vaadittu " +"vain,\n" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään, mutta luultavasti\n" " jos tarvitset tätä komentoa, et lähetä sitä kanavalla\n" " itsellään.\n" " " -#: plugin.py:481 +#: plugin.py:526 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -230,15 +252,19 @@ msgstr "" " Tunnistautuu NickServille käyttämällä nykyistä nimimerkkiä.\n" " " -#: plugin.py:490 +#: plugin.py:535 msgid "I don't have a configured password for my current nick." msgstr "Minulla ei ole määritettyä salasanaa nimimerkilleni." -#: plugin.py:493 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do identify." -msgstr "Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.NickServ ennen kuin pystyn tunnistautumaan." +#: plugin.py:538 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do " +"identify." +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.NickServ ennen kuin pystyn " +"tunnistautumaan." -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:544 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -248,51 +274,136 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Ghostaa botin annetun nimimerkin ja ottaa sen. Jos nimimerkkiä ei ole annettu,\n" +" Ghostaa botin annetun nimimerkin ja ottaa sen. Jos nimimerkkiä ei " +"ole annettu,\n" " ghostaa botin määritetyn nimimerkin ja ottaa sen.\n" " " -#: plugin.py:508 +#: plugin.py:553 msgid "I cowardly refuse to ghost myself." msgstr "Minä pelkurimaisesti kieltäydyn ghostaamasta itseäni." -#: plugin.py:513 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a nick." -msgstr "Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.NickServ ennen kuin pystyn ghostaamaan nimimerkin." +#: plugin.py:558 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a " +"nick." +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.NickServ ennen kuin pystyn " +"ghostaamaan nimimerkin." -#: plugin.py:519 +#: plugin.py:563 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to NickServ. For example, to register to NickServ\n" +" on Atheme, use: @nickserv REGISTER ." +msgstr "" + +#: plugin.py:572 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to message " +"NickServ" +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.NickServ ennen kuin pystyn " +"ghostaamaan nimimerkin." + +#: plugin.py:577 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to ChanServ. For example, to register a channel\n" +" on Atheme, use: @chanserv REGISTER <#channel>." +msgstr "" + +#: plugin.py:586 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to message " +"ChanServ" +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa supybot.plugins.Services.ChanServ ennen kuin pystyn " +"lähettämään komennon %s." + +#: plugin.py:593 msgid "" " []\n" "\n" -" Sets the NickServ password for to . If is\n" +" Sets the NickServ password for to . If " +"is\n" " not given, removes from the configured nicks.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Asettaa NickServin salasanan . Jos ei\n" +" Asettaa NickServin salasanan . Jos " +" ei\n" " ole annettu, poistaa määritetyistä nimimerkeistä.\n" " " -#: plugin.py:529 +#: plugin.py:605 msgid "That nick was not configured with a password." msgstr "Tuota nimimerkkiä ei ole määritetty salasanan kanssa." -#: plugin.py:540 +#: plugin.py:618 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and ghost\n" +" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and " +"ghost\n" " with.\n" " " msgstr "" "ei ota parametrejä\n" "\n" -" Palauttaa nimimerkin, jolla tämä lisäosa on määritetty tunnistautumaan ja\n" +" Palauttaa nimimerkin, jolla tämä lisäosa on määritetty " +"tunnistautumaan ja\n" " ghostaamaan.\n" " " -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:628 msgid "I'm not currently configured for any nicks." msgstr "Minulle ei ole tällä hetkellä määritetty yhtään nimimerkkiä." +#: plugin.py:635 +msgid "Experimental IRC extensions are not enabled for this bot." +msgstr "" + +#: plugin.py:641 +msgid "This network does not support draft/account-registration." +msgstr "" + +#: plugin.py:647 +msgid "This network does not support labeled-response." +msgstr "" + +#: plugin.py:653 +msgid "This bot is already authenticated on the network." +msgstr "" + +#: plugin.py:658 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Uses the experimental REGISTER command to create an account for the " +"bot\n" +" on the , using the and the if provided.\n" +" Some networks may require the email.\n" +" You may need to use the 'services verify' command afterward to " +"confirm\n" +" your email address." +msgstr "" + +#: plugin.py:672 +msgid "This network requires an email address to register." +msgstr "" + +#: plugin.py:686 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" If the requires a verification code, you need to call " +"this\n" +" command with the code the server gave you to finish the\n" +" registration." +msgstr "" diff --git a/plugins/Services/locales/fr.po b/plugins/Services/locales/fr.po index 704154ae8..1c95d7ef5 100644 --- a/plugins/Services/locales/fr.po +++ b/plugins/Services/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:55+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,23 +13,27 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:39 -msgid "Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as %s." -msgstr "Détermine quel mot de passe le bot utilisera pour s'identifier à NickServ lors de l'identification à %s." +#: config.py:40 +msgid "" +"Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as " +"%s." +msgstr "" +"Détermine quel mot de passe le bot utilisera pour s'identifier à NickServ " +"lors de l'identification à %s." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "What is your registered nick?" msgstr "Quel est votre nick enregistré ?" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "What is your password for that nick?" msgstr "Quel est votre mot de passe pour ce nick ?" -#: config.py:51 +#: config.py:52 msgid "What is your ChanServ named?" msgstr "Comment est nommé ChanServ ?" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "What is your NickServ named?" msgstr "Comment est nommé NickServ ?" @@ -55,13 +59,20 @@ msgid "" " channels until it is identified. This may be useful, for instances, if\n" " you have a vhost that isn't set until you're identified, or if you're\n" " joining +r channels that won't allow you to join unless you identify." -msgstr "Détermine si le bot peut rejoindre un ou des canal(aux) avant d'être identifié. Ce peut être utilise, par exemple si vous utilisez une vhost qui n'est activée qu'une fois que vous êtes identifié, ou encore si vous devez rejoindre des canaux en +r (=des canaux que l'on ne peut joindre sans être identifié)" +msgstr "" +"Détermine si le bot peut rejoindre un ou des canal(aux) avant d'être " +"identifié. Ce peut être utilise, par exemple si vous utilisez une vhost qui " +"n'est activée qu'une fois que vous êtes identifié, ou encore si vous devez " +"rejoindre des canaux en +r (=des canaux que l'on ne peut joindre sans être " +"identifié)" #: config.py:86 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many seconds the bot will\n" -" wait between successive GHOST attempts." -msgstr "Détermine le nombre de secondes entre deux tentatives successives de GHOST." +" wait between successive GHOST attempts. Set this to 0 to disable GHOST." +msgstr "" +"Détermine le nombre de secondes entre deux tentatives successives de GHOST." #: config.py:89 msgid "" @@ -85,37 +96,58 @@ msgstr "Détermine quel mot de passe le bot utilisera avec ChanServ." msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Détermine si le bot demandera à être oppé par ChanServ lorsqu'il rejoint le canal." +msgstr "" +"Détermine si le bot demandera à être oppé par ChanServ lorsqu'il rejoint le " +"canal." #: config.py:102 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " half-opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Détermine si le bot demandera à être oppé par NickServ lorsqu'il rejoint le canal." +msgstr "" +"Détermine si le bot demandera à être oppé par NickServ lorsqu'il rejoint le " +"canal." #: config.py:105 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " voiced by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Détermine si le bot demandera à être voicé par ChanServ lorsqu'il rejoint le canal." +msgstr "" +"Détermine si le bot demandera à être voicé par ChanServ lorsqu'il rejoint le " +"canal." -#: plugin.py:48 +#: plugin.py:54 msgid "" "This plugin handles dealing with Services on networks that provide them.\n" -" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a nick to\n" -" identify with and what password to use to identify with that nick. You can\n" +" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a " +"nick to\n" +" identify with and what password to use to identify with that nick. You " +"can\n" " use the password command multiple times if your bot has multiple nicks\n" " registered. Also, be sure to configure the NickServ and ChanServ\n" -" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on your\n" +" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on " +"your\n" " network. Other commands such as identify, op, etc. should not be\n" " necessary if the bot is properly configured." -msgstr "Ce plugin gère les services sur les réseaux qui en fournissent. En général, vous pouvez utiliser la commande 'password' pour dire au bot de prendre un nick et de s'identifier avec le mot de passe. Vous pouvez utiliser la commande 'password' autant de fois que le bot a de nicks enregistrés. Aussi, assurez-vous de configurer les variables NickServ et ChanServ pour correspondre à leurs nicks respectifs sur le réseau en question. D'autres commandes, comme 'identify', 'op', ... ne sont pas nécessaires quand le bot est configuré correctement." +msgstr "" +"Ce plugin gère les services sur les réseaux qui en fournissent. En général, " +"vous pouvez utiliser la commande 'password' pour dire au bot de prendre un " +"nick et de s'identifier avec le mot de passe. Vous pouvez utiliser la " +"commande 'password' autant de fois que le bot a de nicks enregistrés. Aussi, " +"assurez-vous de configurer les variables NickServ et ChanServ pour " +"correspondre à leurs nicks respectifs sur le réseau en question. D'autres " +"commandes, comme 'identify', 'op', ... ne sont pas nécessaires quand le bot " +"est configuré correctement." -#: plugin.py:396 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the %s command." -msgstr "vous devez définir supybot.plugins.Services.ChanServ avant que je ne puisse envoyer la commande %s" +#: plugin.py:441 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the " +"%s command." +msgstr "" +"vous devez définir supybot.plugins.Services.ChanServ avant que je ne puisse " +"envoyer la commande %s" -#: plugin.py:402 +#: plugin.py:447 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -125,13 +157,14 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Demande à être opé par ChanServ sur le . n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." +"Demande à être opé par ChanServ sur le . n'est nécessaire que " +"si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." -#: plugin.py:408 +#: plugin.py:453 msgid "I'm already opped in %s." msgstr "Je suis déjà opé sur %s." -#: plugin.py:415 +#: plugin.py:460 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -141,41 +174,52 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Demande à être voicé par ChanServ sur le . n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." +" Demande à être voicé par ChanServ sur le . n'est nécessaire " +"que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même." -#: plugin.py:421 +#: plugin.py:466 msgid "I'm already voiced in %s." msgstr "Je suis déjà voicé sur %s." -#: plugin.py:438 +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Cherche à être débanni par ChanServ sur le . n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même, mais, vous n'avez probablement pas besoin d'utiliser cette commande sur le canal en question." +"Cherche à être débanni par ChanServ sur le . n'est nécessaire " +"que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même, mais, vous " +"n'avez probablement pas besoin d'utiliser cette commande sur le canal en " +"question." -#: plugin.py:459 +#: plugin.py:504 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get invited by ChanServ to . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get invited by ChanServ to . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -"Cherche à être invité par ChanServ sur le . n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même, mais, vous n'avez probablement pas besoin d'utiliser cette commande sur le canal en question." +"Cherche à être invité par ChanServ sur le . n'est nécessaire " +"que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même, mais, vous " +"n'avez probablement pas besoin d'utiliser cette commande sur le canal en " +"question." -#: plugin.py:480 +#: plugin.py:526 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -186,15 +230,19 @@ msgstr "" "\n" "S'identifie auprès de NickServ, en utilisant le nick actuel." -#: plugin.py:489 +#: plugin.py:535 msgid "I don't have a configured password for my current nick." msgstr "Je n'ai pas de mot de passe configuré pour mon nick actuel." -#: plugin.py:492 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do identify." -msgstr "Vous devez définir supybot.plugins.Services.NickServ avant que je ne puisse m'identifier" +#: plugin.py:538 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do " +"identify." +msgstr "" +"Vous devez définir supybot.plugins.Services.NickServ avant que je ne puisse " +"m'identifier" -#: plugin.py:498 +#: plugin.py:544 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -204,45 +252,130 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -"Ghost le nick donné du bot et le prend. Si aucun nick n'est donné, utilise celui configuré." +"Ghost le nick donné du bot et le prend. Si aucun nick n'est donné, utilise " +"celui configuré." -#: plugin.py:507 +#: plugin.py:553 msgid "I cowardly refuse to ghost myself." msgstr "Je suis trop couard pour me ghoster moi-même." -#: plugin.py:512 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a nick." -msgstr "Vous devez définir supybot.plugins.Services.NickServ avant que je ne puisse ghoster un nick." +#: plugin.py:558 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a " +"nick." +msgstr "" +"Vous devez définir supybot.plugins.Services.NickServ avant que je ne puisse " +"ghoster un nick." -#: plugin.py:518 +#: plugin.py:563 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to NickServ. For example, to register to NickServ\n" +" on Atheme, use: @nickserv REGISTER ." +msgstr "" + +#: plugin.py:572 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to message " +"NickServ" +msgstr "" +"Vous devez définir supybot.plugins.Services.NickServ avant que je ne puisse " +"ghoster un nick." + +#: plugin.py:577 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to ChanServ. For example, to register a channel\n" +" on Atheme, use: @chanserv REGISTER <#channel>." +msgstr "" + +#: plugin.py:586 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to message " +"ChanServ" +msgstr "" +"vous devez définir supybot.plugins.Services.ChanServ avant que je ne puisse " +"envoyer la commande %s" + +#: plugin.py:593 msgid "" " []\n" "\n" -" Sets the NickServ password for to . If is\n" +" Sets the NickServ password for to . If " +"is\n" " not given, removes from the configured nicks.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -"Défini le NickServ pour le . Si le n'est pas donné, supprime de la liste des nis, configurés." +"Défini le NickServ pour le . Si le n'est " +"pas donné, supprime de la liste des nis, configurés." -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:605 msgid "That nick was not configured with a password." msgstr "Ce nick n'est pas configuré avec un mot de passe." -#: plugin.py:539 +#: plugin.py:618 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and ghost\n" +" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and " +"ghost\n" " with.\n" " " msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" -"Retourne les nicks pour lesquels ce plugin est configuré pour s'identifier et ghoster." +"Retourne les nicks pour lesquels ce plugin est configuré pour s'identifier " +"et ghoster." -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:628 msgid "I'm not currently configured for any nicks." msgstr "Je ne suis actuellement configuré pour aucun nick." +#: plugin.py:635 +msgid "Experimental IRC extensions are not enabled for this bot." +msgstr "" + +#: plugin.py:641 +msgid "This network does not support draft/account-registration." +msgstr "" + +#: plugin.py:647 +msgid "This network does not support labeled-response." +msgstr "" + +#: plugin.py:653 +msgid "This bot is already authenticated on the network." +msgstr "" + +#: plugin.py:658 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Uses the experimental REGISTER command to create an account for the " +"bot\n" +" on the , using the and the if provided.\n" +" Some networks may require the email.\n" +" You may need to use the 'services verify' command afterward to " +"confirm\n" +" your email address." +msgstr "" + +#: plugin.py:672 +msgid "This network requires an email address to register." +msgstr "" + +#: plugin.py:686 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" If the requires a verification code, you need to call " +"this\n" +" command with the code the server gave you to finish the\n" +" registration." +msgstr "" diff --git a/plugins/Services/locales/it.po b/plugins/Services/locales/it.po index ff2cc43c4..09e69d2d0 100644 --- a/plugins/Services/locales/it.po +++ b/plugins/Services/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:57+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,24 +10,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: config.py:40 +msgid "" +"Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as " +"%s." +msgstr "" +"Determina quale password il bot userà con NickServ per identificarsi come %s." -#: config.py:39 -msgid "Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as %s." -msgstr "Determina quale password il bot userà con NickServ per identificarsi come %s." - -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "What is your registered nick?" msgstr "Qual è il tuo nick registrato?" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "What is your password for that nick?" msgstr "Qual è la password per questo nick?" -#: config.py:51 +#: config.py:52 msgid "What is your ChanServ named?" msgstr "Come si chiama ChanServ?" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "What is your NickServ named?" msgstr "Come si chiama NickServ?" @@ -61,10 +63,13 @@ msgstr "" " non permette il join a utenti non identificati." #: config.py:86 +#, fuzzy msgid "" "Determines how many seconds the bot will\n" -" wait between successive GHOST attempts." -msgstr "Determina quanti secondi il bot aspetterà tra un tentativo di GHOST e l'altro." +" wait between successive GHOST attempts. Set this to 0 to disable GHOST." +msgstr "" +"Determina quanti secondi il bot aspetterà tra un tentativo di GHOST e " +"l'altro." #: config.py:89 msgid "" @@ -88,46 +93,62 @@ msgstr "Determina quale password il bot userà con ChanServ." msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Determina se il bot richiederà lo stato di op da ChanServ quando entra nel canale." +msgstr "" +"Determina se il bot richiederà lo stato di op da ChanServ quando entra nel " +"canale." #: config.py:102 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " half-opped by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Determina se il bot richiederà lo stato di halfop da ChanServ quando entra nel canale." +msgstr "" +"Determina se il bot richiederà lo stato di halfop da ChanServ quando entra " +"nel canale." #: config.py:105 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " voiced by the ChanServ when it joins the channel." -msgstr "Determina se il bot richiederà il voice da ChanServ quando entra nel canale." +msgstr "" +"Determina se il bot richiederà il voice da ChanServ quando entra nel canale." -#: plugin.py:47 -#, docstring +#: plugin.py:54 msgid "" "This plugin handles dealing with Services on networks that provide them.\n" -" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a nick to\n" -" identify with and what password to use to identify with that nick. You can\n" +" Basically, you should use the \"password\" command to tell the bot a " +"nick to\n" +" identify with and what password to use to identify with that nick. You " +"can\n" " use the password command multiple times if your bot has multiple nicks\n" " registered. Also, be sure to configure the NickServ and ChanServ\n" -" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on your\n" +" configuration variables to match the NickServ and ChanServ nicks on " +"your\n" " network. Other commands such as identify, op, etc. should not be\n" " necessary if the bot is properly configured." msgstr "" -"Questo plugin gestisce i servizi su reti che li forniscono. Fondamentalmente\n" -" va usato il comando \"password\" per fornire al bot un nick con il quale\n" -" identificarsi e quale password usare; se il bot ha più nick registrati, è\n" -" possibile usare tale comando più volte. Assicurati di impostare le variabili\n" -" di configurazione NickServ e ChanServ in modo che corrispondano ai rispettivi\n" -" nick sulla rete in questione. Se il bot è ben configurato, gli altri comandi\n" +"Questo plugin gestisce i servizi su reti che li forniscono. " +"Fondamentalmente\n" +" va usato il comando \"password\" per fornire al bot un nick con il " +"quale\n" +" identificarsi e quale password usare; se il bot ha più nick registrati, " +"è\n" +" possibile usare tale comando più volte. Assicurati di impostare le " +"variabili\n" +" di configurazione NickServ e ChanServ in modo che corrispondano ai " +"rispettivi\n" +" nick sulla rete in questione. Se il bot è ben configurato, gli altri " +"comandi\n" " come \"identify\", \"op\", ecc. non dovrebbero essere necessari." -#: plugin.py:397 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the %s command." -msgstr "È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.ChanServ affinché possa inviare il comando %s." +#: plugin.py:441 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the " +"%s command." +msgstr "" +"È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.ChanServ " +"affinché possa inviare il comando %s." -#: plugin.py:403 -#, docstring +#: plugin.py:447 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -138,15 +159,15 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Tenta di ricevere lo stato di op da ChanServ in . \n" -" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:409 +#: plugin.py:453 msgid "I'm already opped in %s." msgstr "Sono già op in %s." -#: plugin.py:416 -#, docstring +#: plugin.py:460 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -157,20 +178,22 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Tenta di ricevere il voice da ChanServ in . è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale " +"stesso.\n" " " -#: plugin.py:422 +#: plugin.py:466 msgid "I'm already voiced in %s." msgstr "Ho già il voice in %s." -#: plugin.py:439 -#, docstring +#: plugin.py:483 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get unbanned by ChanServ in . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " @@ -178,30 +201,34 @@ msgstr "" "[]\n" "\n" " Tenta di farsi rimuovere il ban da ChanServ in . è\n" -" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso, ma è\n" -" probabile che se serve questo comando non lo si stia inviando in canale.\n" +" necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso, " +"ma è\n" +" probabile che se serve questo comando non lo si stia inviando in " +"canale.\n" " " -#: plugin.py:460 -#, docstring +#: plugin.py:504 msgid "" "[]\n" "\n" -" Attempts to get invited by ChanServ to . is only\n" -" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but chances\n" +" Attempts to get invited by ChanServ to . is " +"only\n" +" necessary if the message isn't sent in the channel itself, but " +"chances\n" " are, if you need this command, you're not sending it in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" -" Tenta di essere invitato da ChanServ in . è necessario\n" -" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso, ma è probabile\n" +" Tenta di essere invitato da ChanServ in . è " +"necessario\n" +" solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso, ma è " +"probabile\n" " che se serve questo comando non lo si stia inviando in canale.\n" " " -#: plugin.py:481 -#, docstring +#: plugin.py:526 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -213,16 +240,19 @@ msgstr "" " Si identifica con NickServ utilizzando l'attuale nick in uso.\n" " " -#: plugin.py:490 +#: plugin.py:535 msgid "I don't have a configured password for my current nick." msgstr "Non ho una password configurata per il mio attuale nick." -#: plugin.py:493 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do identify." -msgstr "È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.NickServ affinché possa identificarmi." +#: plugin.py:538 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do " +"identify." +msgstr "" +"È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.NickServ " +"affinché possa identificarmi." -#: plugin.py:499 -#, docstring +#: plugin.py:544 msgid "" "[]\n" "\n" @@ -232,24 +262,64 @@ msgid "" msgstr "" "[]\n" "\n" -" Termina una connessione \"fantasma\" (ghost) e riprende il nick del bot.\n" +" Termina una connessione \"fantasma\" (ghost) e riprende il nick del " +"bot.\n" " Se non è specificato alcun nick, riprende quello configurato.\n" " " -#: plugin.py:508 +#: plugin.py:553 msgid "I cowardly refuse to ghost myself." -msgstr "Codardamente mi rifiuto di terminare una connessione \"fantasma\" (ghost)." +msgstr "" +"Codardamente mi rifiuto di terminare una connessione \"fantasma\" (ghost)." -#: plugin.py:513 -msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a nick." -msgstr "È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.NickServ affinché possa riprendermi il nick (ghost)." +#: plugin.py:558 +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a " +"nick." +msgstr "" +"È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.NickServ " +"affinché possa riprendermi il nick (ghost)." -#: plugin.py:519 -#, docstring +#: plugin.py:563 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to NickServ. For example, to register to NickServ\n" +" on Atheme, use: @nickserv REGISTER ." +msgstr "" + +#: plugin.py:572 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to message " +"NickServ" +msgstr "" +"È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.NickServ " +"affinché possa riprendermi il nick (ghost)." + +#: plugin.py:577 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to ChanServ. For example, to register a channel\n" +" on Atheme, use: @chanserv REGISTER <#channel>." +msgstr "" + +#: plugin.py:586 +#, fuzzy +msgid "" +"You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to message " +"ChanServ" +msgstr "" +"È necessario impostare la variabile supybot.plugins.Services.ChanServ " +"affinché possa inviare il comando %s." + +#: plugin.py:593 msgid "" " []\n" "\n" -" Sets the NickServ password for to . If is\n" +" Sets the NickServ password for to . If " +"is\n" " not given, removes from the configured nicks.\n" " " msgstr "" @@ -259,25 +329,68 @@ msgstr "" " non è specificata, rimuove dai nick configurati.\n" " " -#: plugin.py:529 +#: plugin.py:605 msgid "That nick was not configured with a password." msgstr "Questo nick non è stato configurato con una password." -#: plugin.py:540 -#, docstring +#: plugin.py:618 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" -" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and ghost\n" +" Returns the nicks that this plugin is configured to identify and " +"ghost\n" " with.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" -" Restituisce i nick per i quali questo plugin è configurato per l'identificazione e il ghost.\n" +" Restituisce i nick per i quali questo plugin è configurato per " +"l'identificazione e il ghost.\n" " " -#: plugin.py:550 +#: plugin.py:628 msgid "I'm not currently configured for any nicks." msgstr "Al momento non sono configurato per alcun nick." +#: plugin.py:635 +msgid "Experimental IRC extensions are not enabled for this bot." +msgstr "" + +#: plugin.py:641 +msgid "This network does not support draft/account-registration." +msgstr "" + +#: plugin.py:647 +msgid "This network does not support labeled-response." +msgstr "" + +#: plugin.py:653 +msgid "This bot is already authenticated on the network." +msgstr "" + +#: plugin.py:658 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Uses the experimental REGISTER command to create an account for the " +"bot\n" +" on the , using the and the if provided.\n" +" Some networks may require the email.\n" +" You may need to use the 'services verify' command afterward to " +"confirm\n" +" your email address." +msgstr "" + +#: plugin.py:672 +msgid "This network requires an email address to register." +msgstr "" + +#: plugin.py:686 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" If the requires a verification code, you need to call " +"this\n" +" command with the code the server gave you to finish the\n" +" registration." +msgstr "" diff --git a/plugins/Services/messages.pot b/plugins/Services/messages.pot index 3d0c6df55..97c61cc85 100644 --- a/plugins/Services/messages.pot +++ b/plugins/Services/messages.pot @@ -5,53 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "Determines what password the bot will use with NickServ when identifying as %s." msgstr "" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "What is your registered nick?" msgstr "" -#: config.py:50 +#: config.py:51 msgid "What is your password for that nick?" msgstr "" -#: config.py:51 +#: config.py:52 msgid "What is your ChanServ named?" msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "What is your NickServ named?" msgstr "" -#: config.py:69 +#: config.py:70 msgid "" "Determines what nicks the bot will use with\n" " services." msgstr "" -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "" "Determines what networks this plugin\n" " will be disabled on." msgstr "" -#: config.py:76 +#: config.py:77 msgid "QuakeNet" msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "Determines whether the bot will not join any\n" " channels until it is identified. This may be useful, for instances, if\n" @@ -59,49 +59,49 @@ msgid "" " joining +r channels that won't allow you to join unless you identify." msgstr "" -#: config.py:85 +#: config.py:86 msgid "" "Determines how many seconds the bot will\n" -" wait between successive GHOST attempts." +" wait between successive GHOST attempts. Set this to 0 to disable GHOST." msgstr "" -#: config.py:88 +#: config.py:89 msgid "" "Determines what nick the 'NickServ' service\n" " has." msgstr "" -#: config.py:92 +#: config.py:93 msgid "" "Determines what nick the 'ChanServ' service\n" " has." msgstr "" -#: config.py:95 +#: config.py:96 msgid "" "Determines what password the bot will use with\n" " ChanServ." msgstr "" -#: config.py:98 +#: config.py:99 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " opped by the ChanServ when it joins the channel." msgstr "" -#: config.py:101 +#: config.py:102 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " half-opped by the ChanServ when it joins the channel." msgstr "" -#: config.py:104 +#: config.py:105 msgid "" "Determines whether the bot will request to get\n" " voiced by the ChanServ when it joins the channel." msgstr "" -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:54 #, docstring msgid "" "This plugin handles dealing with Services on networks that provide them.\n" @@ -114,11 +114,11 @@ msgid "" " necessary if the bot is properly configured." msgstr "" -#: plugin.py:406 +#: plugin.py:441 msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to send the %s command." msgstr "" -#: plugin.py:412 +#: plugin.py:447 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:418 +#: plugin.py:453 msgid "I'm already opped in %s." msgstr "" -#: plugin.py:425 +#: plugin.py:460 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:431 +#: plugin.py:466 msgid "I'm already voiced in %s." msgstr "" -#: plugin.py:448 +#: plugin.py:483 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:469 +#: plugin.py:504 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:490 +#: plugin.py:526 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -179,15 +179,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:499 +#: plugin.py:535 msgid "I don't have a configured password for my current nick." msgstr "" -#: plugin.py:502 +#: plugin.py:538 msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to do identify." msgstr "" -#: plugin.py:508 +#: plugin.py:544 #, docstring msgid "" "[]\n" @@ -197,15 +197,41 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:517 +#: plugin.py:553 msgid "I cowardly refuse to ghost myself." msgstr "" -#: plugin.py:522 +#: plugin.py:558 msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to ghost a nick." msgstr "" -#: plugin.py:528 +#: plugin.py:563 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to NickServ. For example, to register to NickServ\n" +" on Atheme, use: @nickserv REGISTER ." +msgstr "" + +#: plugin.py:572 +msgid "You must set supybot.plugins.Services.NickServ before I'm able to message NickServ" +msgstr "" + +#: plugin.py:577 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Sends the to ChanServ. For example, to register a channel\n" +" on Atheme, use: @chanserv REGISTER <#channel>." +msgstr "" + +#: plugin.py:586 +msgid "You must set supybot.plugins.Services.ChanServ before I'm able to message ChanServ" +msgstr "" + +#: plugin.py:593 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -215,11 +241,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:538 +#: plugin.py:605 msgid "That nick was not configured with a password." msgstr "" -#: plugin.py:549 +#: plugin.py:618 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -229,7 +255,49 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:559 +#: plugin.py:628 msgid "I'm not currently configured for any nicks." msgstr "" +#: plugin.py:635 +msgid "Experimental IRC extensions are not enabled for this bot." +msgstr "" + +#: plugin.py:641 +msgid "This network does not support draft/account-registration." +msgstr "" + +#: plugin.py:647 +msgid "This network does not support labeled-response." +msgstr "" + +#: plugin.py:653 +msgid "This bot is already authenticated on the network." +msgstr "" + +#: plugin.py:658 +#, docstring +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Uses the experimental REGISTER command to create an account for the bot\n" +" on the , using the and the if provided.\n" +" Some networks may require the email.\n" +" You may need to use the 'services verify' command afterward to confirm\n" +" your email address." +msgstr "" + +#: plugin.py:672 +msgid "This network requires an email address to register." +msgstr "" + +#: plugin.py:686 +#, docstring +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" If the requires a verification code, you need to call this\n" +" command with the code the server gave you to finish the\n" +" registration." +msgstr "" + diff --git a/plugins/ShrinkUrl/locales/fi.po b/plugins/ShrinkUrl/locales/fi.po index 289e1c8fd..01782cfe0 100644 --- a/plugins/ShrinkUrl/locales/fi.po +++ b/plugins/ShrinkUrl/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 19:31+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-24 19:31+0100\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "This plugin offers a snarfer that will go retrieve a shorter\n" " version of long URLs that are sent to the channel. Would you\n" @@ -27,17 +27,24 @@ msgstr "" " version pitkistä URL-osoitteista, jotka lähetetään kanavalle. Haluaisitko\n" " tämän kaappaajan olevan käytössä?" -#: config.py:45 config.py:49 -msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', and 'x0'." +#: config.py:46 +#, fuzzy +msgid "Valid values include 'tiny', 'ur1', and 'x0'." msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1' ja 'x0' ." -#: config.py:70 +#: config.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1' ja 'x0' ." + +#: config.py:71 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the\n" " shrink snarfer is enabled. This snarfer will watch for URLs in the\n" " channel, and if they're sufficiently long (as determined by\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) it will post a\n" -" smaller URL from either ln-s.net or tinyurl.com, as denoted in\n" +" smaller URL from the service as denoted in\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.default." msgstr "" "Määrittää onko kutistuskaappain käytössä.\n" @@ -48,7 +55,7 @@ msgstr "" " joko sivustolta ln-s.net tai tinyurl.com, riippuen, minkä asetuksen\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.default määrittää." -#: config.py:77 +#: config.py:78 msgid "" "Determines whether the snarfer will show the\n" " domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL." @@ -56,7 +63,7 @@ msgstr "" "Määrittää näyttääkö kaappaaja kaapatun URL-osoitteen domainin lyhennetyn\n" " URL-osoitteen kanssa." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "The minimum length a URL must be before\n" " the bot will shrink it." @@ -64,7 +71,7 @@ msgstr "" "Vähimmäispituus joka URL-osoitteen täytyy olla, ennen kuin\n" " botti kutistaa sen." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n" " matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string " @@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "" "Anna tyhjä merkkiketju, jos\n" " et halua estää mitään URL-osoitetta tulemasta kaapatuksi." -#: config.py:87 +#: config.py:88 msgid "" "Determines whether the bot will shrink the\n" " URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n" @@ -86,7 +93,7 @@ msgstr "" " URL-osoitteet, jos ne ovat pidempiä kuin\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength." -#: config.py:91 +#: config.py:92 msgid "" "Determines what website the bot will use when\n" " shrinking a URL." @@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "" "Määrittää mitä verkkosivua botti käyttää lyhentäessään\n" " URL-osoitetta." -#: config.py:94 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether this plugin will bold\n" " certain portions of its replies." @@ -102,7 +109,7 @@ msgstr "" "Määrittää korostaako botti tietyt osat\n" " vastauksissaan." -#: config.py:97 +#: config.py:98 msgid "" "If set to a non-empty value, specifies the list of\n" " services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter." @@ -111,7 +118,7 @@ msgstr "" " palveluista, joita käytetään kutistuskaappaajalle ja ulostulon " "suodattimelle." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:101 msgid "" "This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n" " like tinyurl." @@ -120,19 +127,7 @@ msgstr "" "kuten esimerkiksi\n" " tinyurl:illa." -#: plugin.py:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an ln-s.net version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Palauttaa ln-s.net version .\n" -" " - -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:205 msgid "" "\n" "\n" @@ -145,18 +140,7 @@ msgstr "" "osoitteesta>.\n" " " -#: plugin.py:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an goo.gl version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Palauttaa goo.gl-palvelun lyhentämän version ." - -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:235 msgid "" "\n" "\n" @@ -167,7 +151,7 @@ msgstr "" " Palauttaa ur1-version .\n" " " -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:262 msgid "" "\n" "\n" @@ -179,16 +163,36 @@ msgstr "" " Palauttaa x0.no palvelun lyhentämän version .\n" " " -#: plugin.py:336 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an expanded version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Palauttaa laajennetun version .\n" -" " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an ln-s.net version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa ln-s.net version .\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an goo.gl version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa goo.gl-palvelun lyhentämän version ." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an expanded version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa laajennetun version .\n" +#~ " " #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/plugins/ShrinkUrl/locales/fr.po b/plugins/ShrinkUrl/locales/fr.po index c94f27043..a478a5530 100644 --- a/plugins/ShrinkUrl/locales/fr.po +++ b/plugins/ShrinkUrl/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 19:31+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-24 19:32+0100\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "This plugin offers a snarfer that will go retrieve a shorter\n" " version of long URLs that are sent to the channel. Would you\n" @@ -22,18 +22,24 @@ msgstr "" "canal pour en envoyer une version plus courte. Voulez-vous activer ce " "snarfer ?" -#: config.py:45 config.py:49 -msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', and 'x0'." -msgstr "" -"Les valeurs valides incluent 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', et 'x0'." +#: config.py:46 +#, fuzzy +msgid "Valid values include 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "Les valeurs valides incluent 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', et 'x0'." -#: config.py:70 +#: config.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "Les valeurs valides incluent 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', et 'x0'." + +#: config.py:71 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the\n" " shrink snarfer is enabled. This snarfer will watch for URLs in the\n" " channel, and if they're sufficiently long (as determined by\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) it will post a\n" -" smaller URL from either ln-s.net or tinyurl.com, as denoted in\n" +" smaller URL from the service as denoted in\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.default." msgstr "" "Détermine si le snarfer d'URL est activé. Ce remplaceur sera à l'écoute de " @@ -42,7 +48,7 @@ msgstr "" "URL raccourcie avec ln-s.net ou tinyurl.com, comme défini par supybot." "plugins.ShrinkUrl.default." -#: config.py:77 +#: config.py:78 msgid "" "Determines whether the snarfer will show the\n" " domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL." @@ -50,13 +56,13 @@ msgstr "" "Détermine si le snarfer affichera le domaine de l'URL snarfée avec l'URL " "raccourcie." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "The minimum length a URL must be before\n" " the bot will shrink it." msgstr "La taille minimum d'une URL pour que le bot la raccourcice." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n" " matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string " @@ -67,7 +73,7 @@ msgstr "" "l'expression régulière ne seront par snarfées. Donnez une chaîne vide si il " "n'y a pas d'URL que vous voulez exclure." -#: config.py:87 +#: config.py:88 msgid "" "Determines whether the bot will shrink the\n" " URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n" @@ -76,20 +82,20 @@ msgstr "" "Détermine si le bot raccourcira les URLs des messages sortant si ces URLs " "sont plus longues que supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength." -#: config.py:91 +#: config.py:92 msgid "" "Determines what website the bot will use when\n" " shrinking a URL." msgstr "Détermine quel site web le bot utilisera pour raccourcir une URL" -#: config.py:94 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether this plugin will bold\n" " certain portions of its replies." msgstr "" "Détermine si ce plugin mettra en gras certaines portions de ses réponses." -#: config.py:97 +#: config.py:98 msgid "" "If set to a non-empty value, specifies the list of\n" " services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter." @@ -97,24 +103,13 @@ msgstr "" "Si définit à une valeur non vide, définit la liste des services à faire " "tourner pour shrinkSnarfer et outFilter." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:101 msgid "" "This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n" " like tinyurl." msgstr "" -#: plugin.py:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an ln-s.net version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retourne une version de ln-s.net de l'." - -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:205 msgid "" "\n" "\n" @@ -125,18 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une version de TinyURL.com de l'." -#: plugin.py:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an goo.gl version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retourne une version de goo.gl de l'." - -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:235 msgid "" "\n" "\n" @@ -147,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une version de ur1 de l'." -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:262 msgid "" "\n" "\n" @@ -158,16 +142,35 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une version de x0.no de l'." -#: plugin.py:336 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an expanded version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Retourne la version large de l'." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an ln-s.net version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne une version de ln-s.net de l'." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an goo.gl version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne une version de goo.gl de l'." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an expanded version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne la version large de l'." #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/plugins/ShrinkUrl/locales/it.po b/plugins/ShrinkUrl/locales/it.po index 99877c090..54c3c78c1 100644 --- a/plugins/ShrinkUrl/locales/it.po +++ b/plugins/ShrinkUrl/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 19:31+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-24 11:45+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "This plugin offers a snarfer that will go retrieve a shorter\n" " version of long URLs that are sent to the channel. Would you\n" @@ -19,19 +19,24 @@ msgstr "" "Questo plugin offre un cattura URL che riporterà una versione accorciata\n" " di quelli lunghi inviati al canale. Lo si vuole abilitare?" -#: config.py:45 config.py:49 +#: config.py:46 #, fuzzy -msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', and 'x0'." -msgstr "" -"I valori validi comprendono \"ln\", \"tiny\", \"goo\" e \"x0\"." +msgid "Valid values include 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "I valori validi comprendono \"ln\", \"tiny\", \"goo\" e \"x0\"." -#: config.py:70 +#: config.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "I valori validi comprendono \"ln\", \"tiny\", \"goo\" e \"x0\"." + +#: config.py:71 +#, fuzzy msgid "" "Determines whether the\n" " shrink snarfer is enabled. This snarfer will watch for URLs in the\n" " channel, and if they're sufficiently long (as determined by\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) it will post a\n" -" smaller URL from either ln-s.net or tinyurl.com, as denoted in\n" +" smaller URL from the service as denoted in\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.default." msgstr "" "Determina se l'accorcia URL è abilitato. Questo controllerà gli URL che " @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "" " tramite ln-s.net o tinyurl.com, come definito in supybot.plugins." "ShrinkUrl.default." -#: config.py:77 +#: config.py:78 msgid "" "Determines whether the snarfer will show the\n" " domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL." @@ -50,7 +55,7 @@ msgstr "" "Determina se l'accorcia URL mostrerà il dominio dell'URL originale assieme a " "quello accorciato." -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "The minimum length a URL must be before\n" " the bot will shrink it." @@ -58,7 +63,7 @@ msgstr "" "La lunghezza minima che un URL deve avere affinché il bot decida di " "accorciarlo." -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n" " matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string " @@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "" "URL,\n" " aggiungere una stringa vuota." -#: config.py:87 +#: config.py:88 msgid "" "Determines whether the bot will shrink the\n" " URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n" @@ -81,20 +86,20 @@ msgstr "" "più\n" " lunghi del valore di supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength." -#: config.py:91 +#: config.py:92 msgid "" "Determines what website the bot will use when\n" " shrinking a URL." msgstr "Determina quale sito web il bot userà per accorciare un URL." -#: config.py:94 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether this plugin will bold\n" " certain portions of its replies." msgstr "" "Determina se il plugin riporterà in grassetto alcune porzioni delle risposte." -#: config.py:97 +#: config.py:98 msgid "" "If set to a non-empty value, specifies the list of\n" " services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter." @@ -102,25 +107,13 @@ msgstr "" "Se impostato ad un valore non vuoto, specifica l'elenco dei servizi a cui\n" " rivolgersi per le variabili shrinkSnarfer e outFilter." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:101 msgid "" "This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n" " like tinyurl." msgstr "" -#: plugin.py:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an ln-s.net version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Restituisce una versione di ln-s.net di .\n" -" " - -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:205 msgid "" "\n" "\n" @@ -132,19 +125,7 @@ msgstr "" " Restituisce una versione di TinyURL.com di \n" " " -#: plugin.py:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an goo.gl version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Restituisce una versione di goo.gl di .\n" -" " - -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:235 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -157,7 +138,7 @@ msgstr "" " Restituisce una versione di xrl.us di .\n" " " -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:262 msgid "" "\n" "\n" @@ -169,18 +150,39 @@ msgstr "" " Restituisce una versione di x0.no di .\n" " " -#: plugin.py:336 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an ln-s.net version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce una versione di ln-s.net di .\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an goo.gl version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce una versione di goo.gl di .\n" +#~ " " + #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an expanded version of .\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Restituisce una versione di x0.no di .\n" -" " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns an expanded version of .\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce una versione di x0.no di .\n" +#~ " " #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/plugins/ShrinkUrl/messages.pot b/plugins/ShrinkUrl/messages.pot index 256a4f321..36e541da6 100644 --- a/plugins/ShrinkUrl/messages.pot +++ b/plugins/ShrinkUrl/messages.pot @@ -5,99 +5,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 19:31+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:39 +#: config.py:40 msgid "" "This plugin offers a snarfer that will go retrieve a shorter\n" " version of long URLs that are sent to the channel. Would you\n" " like this snarfer to be enabled?" msgstr "" -#: config.py:45 config.py:49 +#: config.py:46 #, docstring -msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'goo', 'ur1', and 'x0'." +msgid "Valid values include 'tiny', 'ur1', and 'x0'." msgstr "" -#: config.py:70 +#: config.py:50 +#, docstring +msgid "Valid values include 'ln', 'tiny', 'ur1', and 'x0'." +msgstr "" + +#: config.py:71 msgid "" "Determines whether the\n" " shrink snarfer is enabled. This snarfer will watch for URLs in the\n" " channel, and if they're sufficiently long (as determined by\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength) it will post a\n" -" smaller URL from either ln-s.net or tinyurl.com, as denoted in\n" +" smaller URL from the service as denoted in\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.default." msgstr "" -#: config.py:77 +#: config.py:78 msgid "" "Determines whether the snarfer will show the\n" " domain of the URL being snarfed along with the shrunken URL." msgstr "" -#: config.py:80 +#: config.py:81 msgid "" "The minimum length a URL must be before\n" " the bot will shrink it." msgstr "" -#: config.py:83 +#: config.py:84 msgid "" "Determines what URLs are to be snarfed; URLs\n" " matching the regexp given will not be snarfed. Give the empty string if\n" " you have no URLs that you'd like to exclude from being snarfed." msgstr "" -#: config.py:87 +#: config.py:88 msgid "" "Determines whether the bot will shrink the\n" " URLs of outgoing messages if those URLs are longer than\n" " supybot.plugins.ShrinkUrl.minimumLength." msgstr "" -#: config.py:91 +#: config.py:92 msgid "" "Determines what website the bot will use when\n" " shrinking a URL." msgstr "" -#: config.py:94 +#: config.py:95 msgid "" "Determines whether this plugin will bold\n" " certain portions of its replies." msgstr "" -#: config.py:97 +#: config.py:98 msgid "" "If set to a non-empty value, specifies the list of\n" " services to rotate through for the shrinkSnarfer and outFilter." msgstr "" -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:101 #, docstring msgid "" "This plugin features commands to shorten URLs through different services,\n" " like tinyurl." msgstr "" -#: plugin.py:192 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an ln-s.net version of .\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:205 #, docstring msgid "" "\n" @@ -106,16 +102,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:252 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an goo.gl version of .\n" -" " -msgstr "" - -#: plugin.py:282 +#: plugin.py:235 #, docstring msgid "" "\n" @@ -124,7 +111,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:309 +#: plugin.py:262 #, docstring msgid "" "\n" @@ -133,12 +120,3 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:336 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns an expanded version of .\n" -" " -msgstr "" - diff --git a/plugins/Status/locales/de.po b/plugins/Status/locales/de.po index 5b9d8b60d..d98017988 100644 --- a/plugins/Status/locales/de.po +++ b/plugins/Status/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:46+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,25 +13,36 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the cpu command will list\n" " the time taken by children as well as the bot's process." -msgstr "legt fest ob der cpu Befehl die Zeit die die Kindprozesse verbrauchten, als auch die Zeit des Botprozesses." +msgstr "" +"legt fest ob der cpu Befehl die Zeit die die Kindprozesse verbrauchten, als " +"auch die Zeit des Botprozesses." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the cpu command will\n" " provide the number of threads spawned and active." -msgstr "Legt fest ob der cpu Befehl die Anzahl der gestarteten Threads und der Aktiven anzeigen soll." +msgstr "" +"Legt fest ob der cpu Befehl die Anzahl der gestarteten Threads und der " +"Aktiven anzeigen soll." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the cpu command will report\n" " the amount of memory being used by the bot." -msgstr "Legt fest ob der cpu Befehl den gebrauchten Speicher des Bots ausgeben soll." +msgstr "" +"Legt fest ob der cpu Befehl den gebrauchten Speicher des Bots ausgeben soll." -#: plugin.py:71 +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n" +" uptime." +msgstr "" + +#: plugin.py:75 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -42,19 +53,19 @@ msgstr "" "\n" "Gibt den Status des Bots aus." -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:83 msgid "%s as %L" msgstr "%s als %L" -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:84 msgid "I am connected to %L." msgstr "Ich bin verbunden zu %L." -#: plugin.py:83 +#: plugin.py:86 msgid "I am currently in code profiling mode." msgstr "Momentan bin ich im quelltextanalyse Modus." -#: plugin.py:89 +#: plugin.py:92 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -65,11 +76,24 @@ msgstr "" "\n" "Gibt aus wieviele Threads momentan aktiv sind." -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:98 msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L." msgstr "Ich habe %n erzeugt. %n %b sind jetzt noch Aktiv: %L." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:105 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the number of processes that have been spawned, and list of\n" +" ones that are still active.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt aus wieviele Threads momentan aktiv sind." + +#: plugin.py:120 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -80,15 +104,19 @@ msgstr "" "\n" "Gibt einige interessante Netzwerk bezogene Statistiken aus." -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:128 msgid "an indeterminate amount of time" msgstr "eine unbestimmte Zeit" -#: plugin.py:112 -msgid "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for a total of %S. I have been connected to %s for %s." -msgstr "Ich habe %s Nachrichten empfangen, im totalen %S. Ich habe %s Nachrichten gesendet, im totalen %S. Ich bin mit %s verbunden, seit %s." +#: plugin.py:129 +msgid "" +"I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for " +"a total of %S. I have been connected to %s for %s." +msgstr "" +"Ich habe %s Nachrichten empfangen, im totalen %S. Ich habe %s Nachrichten " +"gesendet, im totalen %S. Ich bin mit %s verbunden, seit %s." -#: plugin.py:121 +#: plugin.py:138 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -99,23 +127,36 @@ msgstr "" "\n" "Gibt einige interessante CPU bezogene Statistiken des Bots aus." -#: plugin.py:131 -msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time." -msgstr "Meine Kindsprozesse haben %.2f Sekunden an Nutzerzeit und %.2f Systemzeit gebraucht, im totalen %.2f Sekunden der CPU Zeit." +#: plugin.py:148 +msgid "" +"My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system " +"time for a total of %.2f seconds of CPU time." +msgstr "" +"Meine Kindsprozesse haben %.2f Sekunden an Nutzerzeit und %.2f Systemzeit " +"gebraucht, im totalen %.2f Sekunden der CPU Zeit." -#: plugin.py:138 -msgid "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for a total of %.2f seconds of CPU time. %s" -msgstr "Ich habe %.2f Sekunden an benutzer Zeit und %.2f Sekunden an Systemzeit benötigt, in allen %.2f CPU Zeit. %s" +#: plugin.py:155 +msgid "" +"I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for " +"a total of %.2f seconds of CPU time. %s" +msgstr "" +"Ich habe %.2f Sekunden an benutzer Zeit und %.2f Sekunden an Systemzeit " +"benötigt, in allen %.2f CPU Zeit. %s" -#: plugin.py:160 +#: plugin.py:177 msgid "Unable to run ps command." msgstr "Ich kann den Befehl ps nicht ausführen." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:184 msgid " I'm taking up %S of memory." msgstr " Ich verbrauche %S Speicher." -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:187 +#, fuzzy +msgid " I'm taking up an unknown amount of memory." +msgstr " Ich verbrauche %S Speicher." + +#: plugin.py:195 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -126,11 +167,11 @@ msgstr "" "\n" "Gibt einige interessante befehlbezogene Statistiken aus." -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:205 msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." msgstr "Ich biete %n in %n an. Ich habe %n bearbeitet." -#: plugin.py:194 +#: plugin.py:214 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -141,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "Gibt eine Liste der Befehle zurück, die der Bot anbietet." -#: plugin.py:208 +#: plugin.py:228 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -152,11 +193,11 @@ msgstr "" "\n" "Gibt aus wie lange der Bot schon läuft." -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:232 msgid "I have been running for %s." msgstr "Ich laufe seit %s." -#: plugin.py:219 +#: plugin.py:239 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -167,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Gibt den Server aus mit dem der Bot verbunden ist." -#: plugin.py:228 +#: plugin.py:248 #, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" @@ -178,4 +219,3 @@ msgstr "" "hat keine Arguments\n" "\n" "Gibt den Server aus mit dem der Bot verbunden ist." - diff --git a/plugins/Status/locales/fi.po b/plugins/Status/locales/fi.po index 28debafeb..b34eafc36 100644 --- a/plugins/Status/locales/fi.po +++ b/plugins/Status/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Status plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:37+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the cpu command will list\n" " the time taken by children as well as the bot's process." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Määrittää luetteleeko cpu komento lasten ottaman ajan\n" " botin prosessin lisäksi." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the cpu command will\n" " provide the number of threads spawned and active." @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Määrittää ilmoittaako cpu komento ilmestyneiden ja aktiiviseten ketjujen\n" " lukumäärät." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the cpu command will report\n" " the amount of memory being used by the bot." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Määrittää ilmoittaako cpu komento\n" " botin käyttämän muistin määrän." -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:48 msgid "" "This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n" " uptime." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Tämä plugini näyttää erilaisia tilastoja botista, kuten esimerkiksi " "käynnissäolo-ajan." -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:75 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -163,11 +163,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to run ps command." msgstr "ps komentoa ei pystytä suorittamaan." -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:184 msgid " I'm taking up %S of memory." msgstr " Muistinkäyttöni on yhteensä %S." -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:187 +#, fuzzy +msgid " I'm taking up an unknown amount of memory." +msgstr " Muistinkäyttöni on yhteensä %S." + +#: plugin.py:195 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -180,11 +185,11 @@ msgstr "" "tilastotietoja.\n" " " -#: plugin.py:202 +#: plugin.py:205 msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." msgstr "Tarjoan yhteensä %n määrän %n sisässä. Olen käsitellyt %n." -#: plugin.py:211 +#: plugin.py:214 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "" " Palauttaa listan komennoista, jotka botti tarjoaa.\n" " " -#: plugin.py:225 +#: plugin.py:228 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -208,11 +213,11 @@ msgstr "" " Palauttaa ajan, jonka botti on ollut käynnissä.\n" " " -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:232 msgid "I have been running for %s." msgstr "Olen ollut käynnissä ajan %s." -#: plugin.py:236 +#: plugin.py:239 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "" " Palauttaa palvelimen, jolla botti on.\n" " " -#: plugin.py:245 +#: plugin.py:248 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" diff --git a/plugins/Status/locales/fr.po b/plugins/Status/locales/fr.po index 7343a5267..835086a62 100644 --- a/plugins/Status/locales/fr.po +++ b/plugins/Status/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:33+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the cpu command will list\n" " the time taken by children as well as the bot's process." @@ -21,14 +20,14 @@ msgstr "" "Détermine si la commande cpu listera le temps pris par les enfants aussi " "bien que celui du processus du bot." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the cpu command will\n" " provide the number of threads spawned and active." msgstr "" "Détermine si la commande cpu donnera le nombre de threads lancés et actifs." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the cpu command will report\n" " the amount of memory being used by the bot." @@ -36,7 +35,13 @@ msgstr "" "Détermine si la commande cpu donnera la quantité de mémoire utilisée par le " "bot." -#: plugin.py:72 +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n" +" uptime." +msgstr "" + +#: plugin.py:75 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -47,19 +52,19 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le status du bot." -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:83 msgid "%s as %L" msgstr "%s en tant que %L" -#: plugin.py:82 +#: plugin.py:84 msgid "I am connected to %L." msgstr "Je suis connecté à %L" -#: plugin.py:84 +#: plugin.py:86 msgid "I am currently in code profiling mode." msgstr "Je suis actuellement en mode de profiling du code." -#: plugin.py:90 +#: plugin.py:92 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -70,11 +75,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne les threads actifs." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:98 msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L." msgstr "J'ai lancé %n ; %n %b encore actuellement en vie : %L." -#: plugin.py:103 +#: plugin.py:105 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "" "Retourne le nombre de processus qui ont été lancés, et la liste de ceux qui " "sont encore actifs." -#: plugin.py:118 +#: plugin.py:120 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -98,11 +103,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne quelques statistiques intéressantes liées au réseau." -#: plugin.py:126 +#: plugin.py:128 msgid "an indeterminate amount of time" msgstr "une durée indéterminée" -#: plugin.py:127 +#: plugin.py:129 msgid "" "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for " "a total of %S. I have been connected to %s for %s." @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "" "J'ai reçu %s message pour un total de %S. J'ai envoyé %s messages pour un " "total de %S. J'ai été connecté à %s pendant %s." -#: plugin.py:136 +#: plugin.py:138 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne quelques statistiques intéressantes reliées au CPU." -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:148 msgid "" "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system " "time for a total of %.2f seconds of CPU time." @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "" "Mes enfants ont pris %.2f secondes du temps utilisateur et %.2f secondes du " "temps système, pour un total de %.2f secondes de temps CPU." -#: plugin.py:153 +#: plugin.py:155 msgid "" "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for " "a total of %.2f seconds of CPU time. %s" @@ -137,15 +142,20 @@ msgstr "" "J'ai pris %.2f secondes du temps utilisateur et %.2f secondes du temps " "système, pour un total de %.2f secondes de temps CPU. %s" -#: plugin.py:175 +#: plugin.py:177 msgid "Unable to run ps command." msgstr "Impossible de lancer la commande ps." -#: plugin.py:181 +#: plugin.py:184 msgid " I'm taking up %S of memory." msgstr " Je prend plus de %S de mémoire." -#: plugin.py:190 +#: plugin.py:187 +#, fuzzy +msgid " I'm taking up an unknown amount of memory." +msgstr " Je prend plus de %S de mémoire." + +#: plugin.py:195 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -156,11 +166,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne quelques statistiques intéressantes liées aux commandes." -#: plugin.py:200 +#: plugin.py:205 msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." msgstr "J'offre un total de %n dans %n plugins. J'ai géré %n." -#: plugin.py:209 +#: plugin.py:214 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -171,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne une liste des commandes offertes par le bot." -#: plugin.py:223 +#: plugin.py:228 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -182,11 +192,11 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la durée durant laquelle le bot est lancée." -#: plugin.py:227 +#: plugin.py:232 msgid "I have been running for %s." msgstr "Je suis lancé depuis %s." -#: plugin.py:234 +#: plugin.py:239 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -197,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne le(s) serveur(s) sur le(s)quel(s) le bot est." -#: plugin.py:243 +#: plugin.py:248 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" diff --git a/plugins/Status/locales/it.po b/plugins/Status/locales/it.po index 56cafc568..294af11ef 100644 --- a/plugins/Status/locales/it.po +++ b/plugins/Status/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:41+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the cpu command will list\n" " the time taken by children as well as the bot's process." @@ -19,22 +18,27 @@ msgstr "" "Determina se il comando cpu elencherà il tempo impiegato\n" " dal processo figlio così come il processo del bot." -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the cpu command will\n" " provide the number of threads spawned and active." msgstr "" "Determina se il comando cpu fornirà il numero di thread avviati e attivi." -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the cpu command will report\n" " the amount of memory being used by the bot." msgstr "" "Determina se il comando cpu riporterà la quantità di memoria usata dal bot." -#: plugin.py:71 -#, docstring +#: plugin.py:48 +msgid "" +"This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n" +" uptime." +msgstr "" + +#: plugin.py:75 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -46,20 +50,19 @@ msgstr "" " Riporta lo stato del bot.\n" " " -#: plugin.py:80 +#: plugin.py:83 msgid "%s as %L" msgstr "%s come %L" -#: plugin.py:81 +#: plugin.py:84 msgid "I am connected to %L." msgstr "Sono connesso a %L." -#: plugin.py:83 +#: plugin.py:86 msgid "I am currently in code profiling mode." msgstr "Sto analizzando i dati." -#: plugin.py:89 -#, docstring +#: plugin.py:92 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -71,12 +74,25 @@ msgstr "" " Riporta gli attuali thread attivi.\n" " " -#: plugin.py:95 +#: plugin.py:98 msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L." msgstr "Ho avviato %n; %n %b attualmente ancora attivi: %L." -#: plugin.py:103 -#, docstring +#: plugin.py:105 +#, fuzzy +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the number of processes that have been spawned, and list of\n" +" ones that are still active.\n" +" " +msgstr "" +"non necessita argomenti\n" +"\n" +" Riporta gli attuali thread attivi.\n" +" " + +#: plugin.py:120 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -88,16 +104,19 @@ msgstr "" " Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti la rete.\n" " " -#: plugin.py:111 +#: plugin.py:128 msgid "an indeterminate amount of time" msgstr "una quantità di tempo indeterminato" -#: plugin.py:112 -msgid "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for a total of %S. I have been connected to %s for %s." -msgstr "Ho ricevuto %s messaggi per un totale di %S. Ho inviato %s messaggi per un totale di %S. Sono connesso a %s da %s." +#: plugin.py:129 +msgid "" +"I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for " +"a total of %S. I have been connected to %s for %s." +msgstr "" +"Ho ricevuto %s messaggi per un totale di %S. Ho inviato %s messaggi per un " +"totale di %S. Sono connesso a %s da %s." -#: plugin.py:121 -#, docstring +#: plugin.py:138 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -109,24 +128,37 @@ msgstr "" " Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti la CPU.\n" " " -#: plugin.py:131 -msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time." -msgstr "I miei processi figli hanno impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente e %.2f secondi a livello di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo di CPU." +#: plugin.py:148 +msgid "" +"My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system " +"time for a total of %.2f seconds of CPU time." +msgstr "" +"I miei processi figli hanno impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente " +"e %.2f secondi a livello di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo " +"di CPU." -#: plugin.py:138 -msgid "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for a total of %.2f seconds of CPU time. %s" -msgstr "Ho impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente e %.2f secondi a livello di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo di CPU. %s" +#: plugin.py:155 +msgid "" +"I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for " +"a total of %.2f seconds of CPU time. %s" +msgstr "" +"Ho impiegato %.2f secondi di tempo a livello utente e %.2f secondi a livello " +"di sistema per un totale di %.2f secondi di tempo di CPU. %s" -#: plugin.py:160 +#: plugin.py:177 msgid "Unable to run ps command." msgstr "Impossibile eseguire il comando ps." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:184 msgid " I'm taking up %S of memory." msgstr " Sto impiegando il %S di memoria. " -#: plugin.py:175 -#, docstring +#: plugin.py:187 +#, fuzzy +msgid " I'm taking up an unknown amount of memory." +msgstr " Sto impiegando il %S di memoria. " + +#: plugin.py:195 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -138,12 +170,11 @@ msgstr "" " Riporta alcune statistiche interessanti riguardanti i comandi.\n" " " -#: plugin.py:185 +#: plugin.py:205 msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." msgstr "Offro un totale di %n in %n. Ho elaborato %n." -#: plugin.py:194 -#, docstring +#: plugin.py:214 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -155,8 +186,7 @@ msgstr "" " Restituisce un elenco dei comandi offerti dal bot.\n" " " -#: plugin.py:208 -#, docstring +#: plugin.py:228 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -168,12 +198,11 @@ msgstr "" " Riporta da quanto tempo il bot è in esecuzione.\n" " " -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:232 msgid "I have been running for %s." msgstr "Sono in funzione da %s." -#: plugin.py:219 -#, docstring +#: plugin.py:239 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -185,8 +214,7 @@ msgstr "" " Restituisce i server ai quali è connesso il bot.\n" " " -#: plugin.py:228 -#, docstring +#: plugin.py:248 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" @@ -197,4 +225,3 @@ msgstr "" "\n" " Restituisce la network alla quale è connesso il bot.\n" " " - diff --git a/plugins/Status/messages.pot b/plugins/Status/messages.pot index 93d0bc05f..21f7b8f1e 100644 --- a/plugins/Status/messages.pot +++ b/plugins/Status/messages.pot @@ -5,42 +5,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:29+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:46 +#: config.py:47 msgid "" "Determines whether the cpu command will list\n" " the time taken by children as well as the bot's process." msgstr "" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the cpu command will\n" " provide the number of threads spawned and active." msgstr "" -#: config.py:52 +#: config.py:53 msgid "" "Determines whether the cpu command will report\n" " the amount of memory being used by the bot." msgstr "" -#: plugin.py:47 +#: plugin.py:48 #, docstring msgid "" "This plugin allows you to view different bot statistics, for example,\n" " uptime." msgstr "" -#: plugin.py:74 +#: plugin.py:75 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -122,11 +122,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to run ps command." msgstr "" -#: plugin.py:183 +#: plugin.py:184 msgid " I'm taking up %S of memory." msgstr "" -#: plugin.py:192 +#: plugin.py:187 +msgid " I'm taking up an unknown amount of memory." +msgstr "" + +#: plugin.py:195 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -135,11 +139,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:202 +#: plugin.py:205 msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." msgstr "" -#: plugin.py:211 +#: plugin.py:214 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -148,7 +152,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:225 +#: plugin.py:228 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -157,11 +161,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:232 msgid "I have been running for %s." msgstr "" -#: plugin.py:236 +#: plugin.py:239 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:245 +#: plugin.py:248 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" diff --git a/plugins/String/locales/fi.po b/plugins/String/locales/fi.po index 28359750f..b5215da5f 100644 --- a/plugins/String/locales/fi.po +++ b/plugins/String/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: String plugin for Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:20+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines the maximum size of a string\n" " given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" " tämä asetusarvo on olemassa, rajoittaakseen levenshtein komentoon " "annettujen parametrien määrää." -#: config.py:58 +#: config.py:59 msgid "" "Determines the maximum time, in seconds, that\n" " a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n" @@ -58,16 +58,17 @@ msgstr "" " tämä matalana. Tavallisten säännöllisten lausekkeiden ei pitäisi kestää " "kauan." -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:53 msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings." msgstr "" "Tarjoaa hyödyllisiä komentoja merkkien ja merkkiketjujen manipulointiin." -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:55 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the 8-bit value of .\n" +" Returns the unicode codepoint of .\n" " " msgstr "" "\n" @@ -76,10 +77,11 @@ msgstr "" " " #: plugin.py:63 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the character associated with the 8-bit value \n" +" Returns the unicode character associated with codepoint \n" " " msgstr "" "\n" @@ -88,10 +90,33 @@ msgstr "" " " #: plugin.py:70 -msgid "That number doesn't map to an 8-bit character." +#, fuzzy +msgid "That number doesn't map to a unicode character." msgstr "Tuo numero ei kartoitu 8-bittiseen merkkiin." -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:74 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the name of the given unicode ." +msgstr "" + +#: plugin.py:82 +msgid "No name found for this character." +msgstr "" + +#: plugin.py:86 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for a unicode character from its ." +msgstr "" + +#: plugin.py:92 +msgid "No character found with this name." +msgstr "" + +#: plugin.py:96 msgid "" " \n" "\n" @@ -108,11 +133,11 @@ msgstr "" " .\n" " " -#: plugin.py:91 plugin.py:128 +#: plugin.py:112 plugin.py:151 msgid "encoding" msgstr "salaus" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:133 msgid "" " \n" "\n" @@ -130,11 +155,11 @@ msgstr "" " .\n" " " -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:157 msgid "base64 string" msgstr "base64 merkkiketju" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:158 msgid "" "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if " "necessary." @@ -142,7 +167,7 @@ msgstr "" "Base64 merkkiketjujen täytyy olla kerrollisia 4:llä, pehmustettuna '='-" "merkillä jos vaadittu." -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:176 msgid "" " \n" "\n" @@ -158,7 +183,7 @@ msgstr "" " ja välillä.)\n" " " -#: plugin.py:158 +#: plugin.py:183 msgid "" "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller " "inputs." @@ -166,7 +191,7 @@ msgstr "" "Levenshtein etäisyys on monimutkainen algoritmi, kokeile sitä pienemmillä " "sisäänmenoilla." -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:190 #, fuzzy msgid "" " []\n" @@ -185,7 +210,7 @@ msgstr "" " käytä 0:aa.\n" " " -#: plugin.py:180 +#: plugin.py:203 msgid "" "\n" "\n" @@ -197,7 +222,7 @@ msgstr "" " Palauttaa pituuden.\n" " " -#: plugin.py:189 +#: plugin.py:211 msgid "" " \n" "\n" @@ -218,57 +243,93 @@ msgstr "" " .\n" " " -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:219 msgid "You probably don't want to match the empty string." msgstr "Et luultavasti halua täsmätä tyhjään merkkiketjuun." -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:236 +#, fuzzy msgid "" " \n" "\n" -" Returns XOR-encrypted with . See\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" -" encryption.\n" -" " -msgstr "" -" \n" -"\n" -" Palauttaa XOR-salattuna . Katso\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html saadaksesi lisätietoja XOR\n" -" salauksesta.\n" -" " - -#: plugin.py:229 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns the md5 hash of a given string. Read\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more " -"information\n" -" about md5.\n" +" Returns XOR-encrypted with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Palauttaa md5 hashin annetusta merkkiketjusta. Lue\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html saadaksesi " -"lisätietoja\n" -" md5:stä.\n" +" Palauttaa pituuden.\n" " " -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:246 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the SHA hash of a given string. Read\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more " -"information\n" -" about SHA.\n" +" Returns the md5 hash of a given string.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Palauttaa SHA hashin annetulle merkkiketjulle. Lue\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ saadaksesi\n" -" lisätietoa SHA:sta.\n" +" Palauttaa pituuden.\n" " " + +#: plugin.py:254 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the SHA1 hash of a given string.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Palauttaa pituuden.\n" +" " + +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " Returns XOR-encrypted with . See\n" +#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" +#~ " encryption.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa XOR-salattuna . Katso\n" +#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html saadaksesi lisätietoja XOR\n" +#~ " salauksesta.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the md5 hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more " +#~ "information\n" +#~ " about md5.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa md5 hashin annetusta merkkiketjusta. Lue\n" +#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html saadaksesi " +#~ "lisätietoja\n" +#~ " md5:stä.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the SHA hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more " +#~ "information\n" +#~ " about SHA.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Palauttaa SHA hashin annetulle merkkiketjulle. Lue\n" +#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ saadaksesi\n" +#~ " lisätietoa SHA:sta.\n" +#~ " " diff --git a/plugins/String/locales/fr.po b/plugins/String/locales/fr.po index d6fd69401..5e339969f 100644 --- a/plugins/String/locales/fr.po +++ b/plugins/String/locales/fr.po @@ -1,19 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:38+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: fr\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines the maximum size of a string\n" " given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an " @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "" "utilisez cette variable pour limiter la taille des arguments passés à la " "commande 'levenshtein'." -#: config.py:58 +#: config.py:59 msgid "" "Determines the maximum time, in seconds, that\n" " a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n" @@ -51,33 +50,62 @@ msgstr "" "de garder ce temps assez bas. L’exécution de la plupart des expressions " "rationnelles normales n’est pas longue du tout." -#: plugin.py:52 +#: plugin.py:53 +msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings." +msgstr "" + +#: plugin.py:55 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the 8-bit value of .\n" +" Returns the unicode codepoint of .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne la valeur 8 bits de la ." -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:63 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the character associated with the 8-bit value \n" +" Returns the unicode character associated with codepoint \n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le caractère associé à la valeur 8-bits du " -#: plugin.py:68 -msgid "That number doesn't map to an 8-bit character." +#: plugin.py:70 +#, fuzzy +msgid "That number doesn't map to a unicode character." msgstr "Ce nombre ne correspond pas à un caractère 8 bits." -#: plugin.py:73 +#: plugin.py:74 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the name of the given unicode ." +msgstr "" + +#: plugin.py:82 +msgid "No name found for this character." +msgstr "" + +#: plugin.py:86 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for a unicode character from its ." +msgstr "" + +#: plugin.py:92 +msgid "No character found with this name." +msgstr "" + +#: plugin.py:96 msgid "" " \n" "\n" @@ -92,11 +120,11 @@ msgstr "" "disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs." "python.org/library/codecs.html#standard-encodings" -#: plugin.py:89 plugin.py:126 +#: plugin.py:112 plugin.py:151 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: plugin.py:108 +#: plugin.py:133 msgid "" " \n" "\n" @@ -112,11 +140,11 @@ msgstr "" "disponibles dans la documentation du module codec de Python : http://docs." "python.org/library/codecs.html#standard-encodings" -#: plugin.py:132 +#: plugin.py:157 msgid "base64 string" msgstr "chaîne base64" -#: plugin.py:133 +#: plugin.py:158 msgid "" "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if " "necessary." @@ -124,7 +152,7 @@ msgstr "" "Les chaînes base64 doivent avoir une longueur multiple de 4, entourées de " "'=' si nécessaire." -#: plugin.py:149 +#: plugin.py:176 msgid "" " \n" "\n" @@ -138,7 +166,7 @@ msgstr "" "Retourne la distance levenhtein (aussi connue sous le nom de \"distance " "d'édition) entre les deux chaînes." -#: plugin.py:156 +#: plugin.py:183 msgid "" "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller " "inputs." @@ -146,7 +174,7 @@ msgstr "" "La distance levenshtein est un algorithme compliqué ; essayez avec des " "données plus petites." -#: plugin.py:164 +#: plugin.py:190 msgid "" " []\n" "\n" @@ -162,7 +190,7 @@ msgstr "" "de 4, c'est le standard pour un hash soundex. Pour une longueur illimitée, " "utilisez 0. La longueur maximum est 1024." -#: plugin.py:178 +#: plugin.py:203 msgid "" "\n" "\n" @@ -173,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Retourne la longueur du ." -#: plugin.py:187 +#: plugin.py:211 msgid "" " \n" "\n" @@ -190,53 +218,86 @@ msgstr "" "régulière> est de la forme de s/regexp/remplacement/flags, retourne le " "résultat de l'application de l'expression régulière sur le ." -#: plugin.py:199 +#: plugin.py:219 msgid "You probably don't want to match the empty string." msgstr "" "Vous ne voulez probablement appliquer une expression régulière sur une " "chaîne vide." -#: plugin.py:212 +#: plugin.py:236 +#, fuzzy msgid "" " \n" "\n" -" Returns XOR-encrypted with . See\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" -" encryption.\n" -" " -msgstr "" -" \n" -"\n" -"Retourne le , encrypté par la méthode XOR avec le . " -"Lisez http://www.yoe.org/developer/xor.html pour plus d'informations sur le " -"cryptage XOR." - -#: plugin.py:225 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns the md5 hash of a given string. Read\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more " -"information\n" -" about md5.\n" +" Returns XOR-encrypted with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le hash md5 de la chaîne donnée. Lisez http://www.rsasecurity.com/" -"rsalabs/faq/3-6-6.html pour plus d'informations à propos de md5." +"Retourne la longueur du ." -#: plugin.py:236 +#: plugin.py:246 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the SHA hash of a given string. Read\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more " -"information\n" -" about SHA.\n" +" Returns the md5 hash of a given string.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -"Retourne le hash SDA de la chaîne donnée. Lisez http://www.secure-hash-" -"algorithm-md5-sha-1.co.uk/ pour plus d'informations à propos de SHA." +"Retourne la longueur du ." + +#: plugin.py:254 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the SHA1 hash of a given string.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Retourne la longueur du ." + +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " Returns XOR-encrypted with . See\n" +#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" +#~ " encryption.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ "Retourne le , encrypté par la méthode XOR avec le . " +#~ "Lisez http://www.yoe.org/developer/xor.html pour plus d'informations sur " +#~ "le cryptage XOR." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the md5 hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more " +#~ "information\n" +#~ " about md5.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne le hash md5 de la chaîne donnée. Lisez http://www.rsasecurity." +#~ "com/rsalabs/faq/3-6-6.html pour plus d'informations à propos de md5." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the SHA hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more " +#~ "information\n" +#~ " about SHA.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Retourne le hash SDA de la chaîne donnée. Lisez http://www.secure-hash-" +#~ "algorithm-md5-sha-1.co.uk/ pour plus d'informations à propos de SHA." diff --git a/plugins/String/locales/it.po b/plugins/String/locales/it.po index 6c69c34b9..60bcd04ca 100644 --- a/plugins/String/locales/it.po +++ b/plugins/String/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,31 +10,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines the maximum size of a string\n" -" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an O(m*n)\n" +" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an " +"O(m*n)\n" " algorithm, which means that with strings of length 256, it can take 1.5\n" " seconds to finish; with strings of length 384, though, it can take 4\n" -" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes more\n" -" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, hence\n" +" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes " +"more\n" +" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, " +"hence\n" " this variable, to limit the size of arguments passed to the levenshtein\n" " command." msgstr "" -"Determina la dimensione massima di una stringa passata al comando \"levenshtein\".\n" -" Quest'ultimo utilizza un algoritmo O(m*n), significa che con stringhe di lunghezza\n" -" 256, può impiegare 1.5 secondi a terminare; con stringhe lunghe 384, sebbene,\n" -" impiega 4 secondi e con stringhe più lunghe impiega molto più tempo. Utilizzando\n" -" comandi nidificati le stringhe possono essere abbastanza grosse; questa variabile\n" -" esiste per limitare la dimensione degli argomenti passati al comando \"levenshtein\"." +"Determina la dimensione massima di una stringa passata al comando " +"\"levenshtein\".\n" +" Quest'ultimo utilizza un algoritmo O(m*n), significa che con stringhe di " +"lunghezza\n" +" 256, può impiegare 1.5 secondi a terminare; con stringhe lunghe 384, " +"sebbene,\n" +" impiega 4 secondi e con stringhe più lunghe impiega molto più tempo. " +"Utilizzando\n" +" comandi nidificati le stringhe possono essere abbastanza grosse; questa " +"variabile\n" +" esiste per limitare la dimensione degli argomenti passati al comando " +"\"levenshtein\"." -#: plugin.py:46 -#, docstring +#: config.py:59 +msgid "" +"Determines the maximum time, in seconds, that\n" +" a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n" +" there is a possibility that user input for the re command can cause it " +"to\n" +" eat up large amounts of ram or cpu time, it's a good idea to keep this \n" +" low. Most normal regexps should not take very long at all." +msgstr "" + +#: plugin.py:53 +msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings." +msgstr "" + +#: plugin.py:55 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the 8-bit value of .\n" +" Returns the unicode codepoint of .\n" " " msgstr "" "\n" @@ -42,12 +64,12 @@ msgstr "" " Restituisce il valore 8-bit di .\n" " " -#: plugin.py:55 -#, docstring +#: plugin.py:63 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the character associated with the 8-bit value \n" +" Returns the unicode character associated with codepoint \n" " " msgstr "" "\n" @@ -55,12 +77,34 @@ msgstr "" " Restituisce il carattere associato al valore 8-bit di \n" " " -#: plugin.py:62 -msgid "That number doesn't map to an 8-bit character." +#: plugin.py:70 +#, fuzzy +msgid "That number doesn't map to a unicode character." msgstr "Questo numero non corrisponde a un carattere 8-bit." -#: plugin.py:67 -#, docstring +#: plugin.py:74 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the name of the given unicode ." +msgstr "" + +#: plugin.py:82 +msgid "No name found for this character." +msgstr "" + +#: plugin.py:86 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for a unicode character from its ." +msgstr "" + +#: plugin.py:92 +msgid "No character found with this name." +msgstr "" + +#: plugin.py:96 msgid "" " \n" "\n" @@ -72,77 +116,90 @@ msgstr "" " \n" "\n" " Restituisce la forma codificata del testo specificato; le codifiche\n" -" valide sono disponibili nella documentazione del modulo Python codecs:\n" +" valide sono disponibili nella documentazione del modulo Python " +"codecs:\n" " .\n" " " -#: plugin.py:76 plugin.py:90 +#: plugin.py:112 plugin.py:151 msgid "encoding" msgstr "codifica" -#: plugin.py:81 -#, docstring +#: plugin.py:133 msgid "" " \n" "\n" -" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings are\n" +" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings " +"are\n" " available in the documentation of the Python codecs module:\n" " .\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Restituisce la forma non codificata del testo specificato; le codifiche\n" -" valide sono disponibili nella documentazione del modulo Python codecs:\n" +" Restituisce la forma non codificata del testo specificato; le " +"codifiche\n" +" valide sono disponibili nella documentazione del modulo Python " +"codecs:\n" " .\n" " " -#: plugin.py:92 +#: plugin.py:157 msgid "base64 string" msgstr "stringa base64" -#: plugin.py:93 -msgid "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if necessary." -msgstr "Le stringhe in base64 devono avere una lunghezza in multipli di 4, circondate da \"=\" se necessario." +#: plugin.py:158 +msgid "" +"Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if " +"necessary." +msgstr "" +"Le stringhe in base64 devono avere una lunghezza in multipli di 4, " +"circondate da \"=\" se necessario." -#: plugin.py:99 -#, docstring +#: plugin.py:176 msgid "" " \n" "\n" -" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance\"\n" +" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance" +"\"\n" " between and )\n" " " msgstr "" " \n" "\n" -" Riporta la distanza levenshtein (anche conosciuta come \"distanza di\n" +" Riporta la distanza levenshtein (anche conosciuta come \"distanza " +"di\n" " modifica\" tra e )\n" " " -#: plugin.py:106 -msgid "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller inputs." -msgstr "La distanza levenshtein è un algoritmo complesso, prova a inserire meno dati." +#: plugin.py:183 +msgid "" +"Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller " +"inputs." +msgstr "" +"La distanza levenshtein è un algoritmo complesso, prova a inserire meno dati." -#: plugin.py:114 -#, docstring +#: plugin.py:190 +#, fuzzy msgid "" " []\n" "\n" " Returns the Soundex hash to a given length. The length defaults to\n" -" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For unlimited\n" -" length, use 0.\n" +" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For " +"unlimited\n" +" length, use 0. Maximum length 1024.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" -" Restituisce l'hash Soundex alla lunghezza specificata. In modo predefinito\n" -" è impostata a 4, giacché è la lunghezza standard per questo tipo di hash.\n" +" Restituisce l'hash Soundex alla lunghezza specificata. In modo " +"predefinito\n" +" è impostata a 4, giacché è la lunghezza standard per questo tipo di " +"hash.\n" " Per lunghezze illimitate usa 0.\n" " " -#: plugin.py:125 -#, docstring +#: plugin.py:203 msgid "" "\n" "\n" @@ -154,8 +211,7 @@ msgstr "" " Riporta la lunghezza di .\n" " " -#: plugin.py:134 -#, docstring +#: plugin.py:211 msgid "" " \n" "\n" @@ -172,55 +228,92 @@ msgstr "" " il risultato dell'applicare la regexp a .\n" " " -#: plugin.py:146 +#: plugin.py:219 msgid "You probably don't want to match the empty string." msgstr "È probabile che tu non voglia confrontare una stringa vuota." -#: plugin.py:156 -#, docstring +#: plugin.py:236 +#, fuzzy msgid "" " \n" "\n" -" Returns XOR-encrypted with . See\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" -" encryption.\n" -" " -msgstr "" -" \n" -"\n" -" Restituisce cifrato con XOR con . Vedi\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html per informazioni sulla cifratura XOR.\n" -" " - -#: plugin.py:169 -#, docstring -msgid "" -"\n" -"\n" -" Returns the md5 hash of a given string. Read\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more information\n" -" about md5.\n" +" Returns XOR-encrypted with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce l'hash md5 di una data stringa. Vedi\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html per ulteriori informazioni su md5.\n" +" Riporta la lunghezza di .\n" " " -#: plugin.py:180 -#, docstring +#: plugin.py:246 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -" Returns the SHA hash of a given string. Read\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more information\n" -" about SHA.\n" +" Returns the md5 hash of a given string.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" -" Restituisce l'hash SHA di una data stringa. Vedi\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ per ulteriori informazioni su SHA.\n" +" Riporta la lunghezza di .\n" " " +#: plugin.py:254 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the SHA1 hash of a given string.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Riporta la lunghezza di .\n" +" " + +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " Returns XOR-encrypted with . See\n" +#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" +#~ " encryption.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce cifrato con XOR con . Vedi\n" +#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html per informazioni sulla " +#~ "cifratura XOR.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the md5 hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more " +#~ "information\n" +#~ " about md5.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce l'hash md5 di una data stringa. Vedi\n" +#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html per ulteriori " +#~ "informazioni su md5.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Returns the SHA hash of a given string. Read\n" +#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more " +#~ "information\n" +#~ " about SHA.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Restituisce l'hash SHA di una data stringa. Vedi\n" +#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ per ulteriori " +#~ "informazioni su SHA.\n" +#~ " " diff --git a/plugins/String/messages.pot b/plugins/String/messages.pot index 785ab2493..474b0fd7f 100644 --- a/plugins/String/messages.pot +++ b/plugins/String/messages.pot @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:47 +#: config.py:48 msgid "" "Determines the maximum size of a string\n" " given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an O(m*n)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" " command." msgstr "" -#: config.py:58 +#: config.py:59 msgid "" "Determines the maximum time, in seconds, that\n" " a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n" @@ -36,17 +36,17 @@ msgid "" " low. Most normal regexps should not take very long at all." msgstr "" -#: plugin.py:51 +#: plugin.py:53 #, docstring msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings." msgstr "" -#: plugin.py:54 +#: plugin.py:55 #, docstring msgid "" "\n" "\n" -" Returns the 8-bit value of .\n" +" Returns the unicode codepoint of .\n" " " msgstr "" @@ -55,15 +55,39 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -" Returns the character associated with the 8-bit value \n" +" Returns the unicode character associated with codepoint \n" " " msgstr "" #: plugin.py:70 -msgid "That number doesn't map to an 8-bit character." +msgid "That number doesn't map to a unicode character." msgstr "" -#: plugin.py:75 +#: plugin.py:74 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Returns the name of the given unicode ." +msgstr "" + +#: plugin.py:82 +msgid "No name found for this character." +msgstr "" + +#: plugin.py:86 +#, docstring +msgid "" +"\n" +"\n" +" Searches for a unicode character from its ." +msgstr "" + +#: plugin.py:92 +msgid "No character found with this name." +msgstr "" + +#: plugin.py:96 #, docstring msgid "" " \n" @@ -74,11 +98,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:91 plugin.py:128 +#: plugin.py:112 plugin.py:151 msgid "encoding" msgstr "" -#: plugin.py:110 +#: plugin.py:133 #, docstring msgid "" " \n" @@ -89,15 +113,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:134 +#: plugin.py:157 msgid "base64 string" msgstr "" -#: plugin.py:135 +#: plugin.py:158 msgid "Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if necessary." msgstr "" -#: plugin.py:151 +#: plugin.py:176 #, docstring msgid "" " \n" @@ -107,11 +131,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:158 +#: plugin.py:183 msgid "Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller inputs." msgstr "" -#: plugin.py:166 +#: plugin.py:190 #, docstring msgid "" " []\n" @@ -122,7 +146,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:180 +#: plugin.py:203 #, docstring msgid "" "\n" @@ -131,7 +155,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:189 +#: plugin.py:211 #, docstring msgid "" " \n" @@ -143,40 +167,34 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugin.py:201 +#: plugin.py:219 msgid "You probably don't want to match the empty string." msgstr "" -#: plugin.py:216 +#: plugin.py:236 #, docstring msgid "" " \n" "\n" -" Returns XOR-encrypted with . See\n" -" http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n" -" encryption.\n" +" Returns XOR-encrypted with .\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:229 +#: plugin.py:246 #, docstring msgid "" "\n" "\n" -" Returns the md5 hash of a given string. Read\n" -" http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more information\n" -" about md5.\n" +" Returns the md5 hash of a given string.\n" " " msgstr "" -#: plugin.py:240 +#: plugin.py:254 #, docstring msgid "" "\n" "\n" -" Returns the SHA hash of a given string. Read\n" -" http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more information\n" -" about SHA.\n" +" Returns the SHA1 hash of a given string.\n" " " msgstr "" diff --git a/plugins/Success/locales/fi.po b/plugins/Success/locales/fi.po index 4b1521607..45256b76a 100644 --- a/plugins/Success/locales/fi.po +++ b/plugins/Success/locales/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-25 15:18+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" @@ -15,22 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the success response." -msgstr "Määrittää lisääkö botti käyttäjän nimimerkin lähettämänsä viestin alkuun, jos\n" +msgstr "" +"Määrittää lisääkö botti käyttäjän nimimerkin lähettämänsä viestin alkuun, " +"jos\n" " käyttäjä antaa viallisen komennon onnistumisvastaukselle." -#: plugin.py:38 +#: plugin.py:39 msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" " Basically, it replaces the standard 'The operation succeeded.' messages\n" " with messages kept in a database, able to give more personable\n" " responses." -msgstr "Tämä lisäosa kirjoitettiin alunperin toimimaan MoobotFactoids lisäosan kanssa, molemmat kaksi\n" -" tarjoaisivat samankaltainen-kuin-moobot-ja-blootbot käyttöliittymän factoideille.\n" +msgstr "" +"Tämä lisäosa kirjoitettiin alunperin toimimaan MoobotFactoids lisäosan " +"kanssa, molemmat kaksi\n" +" tarjoaisivat samankaltainen-kuin-moobot-ja-blootbot käyttöliittymän " +"factoideille.\n" " Perusteellisesti, se korvaa perus 'Tehtävä suoritettu.' viestit\n" -" vastauksilla tietokannoista, antaen mahdollisuuden luoda persoonallisempia\n" +" vastauksilla tietokannoista, antaen mahdollisuuden luoda " +"persoonallisempia\n" " vastauksia." diff --git a/plugins/Success/locales/fr.po b/plugins/Success/locales/fr.po index ba76dae37..e73a6fb58 100644 --- a/plugins/Success/locales/fr.po +++ b/plugins/Success/locales/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 09:09+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" @@ -13,18 +13,25 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the success response." -msgstr "Détermine si le bot utilisera le nick de l'utilisateur donnant une commande invalide comme préfixe pour la réponse de Success." +msgstr "" +"Détermine si le bot utilisera le nick de l'utilisateur donnant une commande " +"invalide comme préfixe pour la réponse de Success." #: plugin.py:39 msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" " Basically, it replaces the standard 'The operation succeeded.' messages\n" " with messages kept in a database, able to give more personable\n" " responses." -msgstr "Ce plugin était à l'origine écrit pour fonctionner avec MoobotFactoids, qui fournit une interface similaire à celle de moobot et blootbot pour les factoids. Il remplacement le message 'the operation succeeded.' par un message stoché dans la base de données, ce qui vous permet d'en avoir un plus personnalisable." - +msgstr "" +"Ce plugin était à l'origine écrit pour fonctionner avec MoobotFactoids, qui " +"fournit une interface similaire à celle de moobot et blootbot pour les " +"factoids. Il remplacement le message 'the operation succeeded.' par un " +"message stoché dans la base de données, ce qui vous permet d'en avoir un " +"plus personnalisable." diff --git a/plugins/Success/locales/it.po b/plugins/Success/locales/it.po index 034f1dc1a..355f5decb 100644 --- a/plugins/Success/locales/it.po +++ b/plugins/Success/locales/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:43+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the success response." @@ -18,17 +18,18 @@ msgstr "" "Determina se il bot userà il nick dell'utente che dà un comando non\n" " valido come prefisso per la risposta di successo." -#: plugin.py:38 -#, docstring +#: plugin.py:39 msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" -" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" +" of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for " +"factoids.\n" " Basically, it replaces the standard 'The operation succeeded.' messages\n" " with messages kept in a database, able to give more personable\n" " responses." msgstr "" -"Questo plugin fu inizialmente scritto per funzionare con MoobotFactoids, per\n" +"Questo plugin fu inizialmente scritto per funzionare con MoobotFactoids, " +"per\n" " fornire un'interfaccia simile ai factoid di moobot e blootbot.\n" " Sostituisce i messaggi standard \"L'operazione è riuscita.\"\n" -" con quelli contenuti in un database, in modo da rendere le risposte più piacevoli." - +" con quelli contenuti in un database, in modo da rendere le risposte più " +"piacevoli." diff --git a/plugins/Success/messages.pot b/plugins/Success/messages.pot index fb6d2829c..66e15de2a 100644 --- a/plugins/Success/messages.pot +++ b/plugins/Success/messages.pot @@ -5,23 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:49 +#: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the success response." msgstr "" -#: plugin.py:38 +#: plugin.py:39 #, docstring msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" diff --git a/plugins/Time/locales/de.po b/plugins/Time/locales/de.po index 7852fc727..d9e2f1616 100644 --- a/plugins/Time/locales/de.po +++ b/plugins/Time/locales/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:34+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: German \n" @@ -11,48 +11,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: config.py:45 +#: config.py:46 msgid "" "Determines the\n" -" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" -" time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" +" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for " +"the\n" +" time module to see what formats are accepted. If you set this variable " +"to\n" " the empty string, the timestamp will not be shown." -msgstr "Legt die Formatiertung der Zeichenkette für Zeitstempel fest. Siehe Python Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche Formate akzeptiert werden. Falls du diese Variable auf eine leere Zeichenkette setzt, wird kein Zeitstempel angezeigt." +msgstr "" +"Legt die Formatiertung der Zeichenkette für Zeitstempel fest. Siehe Python " +"Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche Formate akzeptiert " +"werden. Falls du diese Variable auf eine leere Zeichenkette setzt, wird kein " +"Zeitstempel angezeigt." -#: plugin.py:61 +#: plugin.py:75 +msgid "This plugin allows you to use different time-related functions." +msgstr "" + +#: plugin.py:78 msgid "" "[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" "\n" " Returns the number of seconds in the number of , ,\n" -" , , , and given. An example usage is\n" -" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + 30*60'.\n" +" , , , and given. An example usage " +"is\n" +" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + " +"30*60'.\n" " Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" " future.\n" " " msgstr "" "[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" "\n" -"Gibt die Sekunden von der Anzahl von , , , , und Sekunden an. Ein Beispiel ist \"seconds 2h 30m\", das würde 9000 zurückgeben, dass ist '3600*2 + 30*60'. Nützlich um Events zu einem Zeitpunkt von Sekunden in der Zukunft zu planen." +"Gibt die Sekunden von der Anzahl von , , , , " +" und Sekunden an. Ein Beispiel ist \"seconds 2h 30m\", das würde " +"9000 zurückgeben, dass ist '3600*2 + 30*60'. Nützlich um Events zu einem " +"Zeitpunkt von Sekunden in der Zukunft zu planen." -#: plugin.py:96 +#: plugin.py:113 +#, fuzzy msgid "" -"