Merge pull request #385 from Mkaysi/google-l10n-fi

Google: update l10n-fi.
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2012-08-04 05:57:17 -07:00
commit 45120dda07

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 11:54+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: config.py:39
msgid ""
@ -22,10 +23,10 @@ msgid ""
" When supybot sees such a URL, it will parse the web page\n"
" for information and reply with the results."
msgstr ""
"Google lisäosalla on toiminnallisuus vahtia URL:eja, jotka\n"
" täsmäävät tiettyyn kuvioon. (Me kutsumme tätä snarfferiksi)\n"
" Kun supybot näkee sellaisen URL:in, se jäsentää verkkosivun\n"
" tiedolle ja vastaa tuloksilla."
"Google lisäosalla on toiminnallisuus vahtia URL-osoitteita, jotka\n"
" täsmäävät tiettyyn kuvioon. (Me kutsumme tätä kaappaajaksi)\n"
" Kun supybot näkee sellaisen URL-osoitteen, se jäsentää verkkosivun\n"
" tiedot ja vastaa tuloksilla."
#: config.py:43
msgid "Do you want the Google search snarfer enabled by default?"
@ -196,40 +197,11 @@ msgstr ""
" pienimpään.\n"
" "
#: plugin.py:252
msgid ""
"<from-language> [to] <to-language> <text>\n"
"\n"
" Returns <text> translated from <from-language> into <to-language>.\n"
" Beware that translating to or from languages that use multi-byte\n"
" characters may result in some very odd results.\n"
" "
msgstr ""
"<kielestä> [to] <kielelle> <teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> käännettynä <kielestä> <kieleksi>.\n"
" Ole tietoinen, että kääntäminen monesta tai monelle kielelle, jotka käyttävät moni-bittisiä\n"
" merkkejä voivat johtaa hyvin omituisiin tuloksiin.\n"
" "
#: plugin.py:271
msgid "from language"
msgstr "kielestä"
#: plugin.py:272
#: plugin.py:281
msgid "Valid languages are: %L"
msgstr "Kelvolliset kielet ovat: %L"
#: plugin.py:280
msgid "to language"
msgstr "kielelle"
#: plugin.py:314
#: plugin.py:250
msgid "^google\\s+(.*)$"
msgstr "^google\\s+(.*)$"
#: plugin.py:343
#: plugin.py:279
msgid ""
"<expression>\n"
"\n"
@ -241,11 +213,11 @@ msgstr ""
" Käyttää Googlen laskinta laskeakseen <lausekkeen> arvon.\n"
" "
#: plugin.py:370
#: plugin.py:312
msgid "Google says: Error: %s."
msgstr "Google sanoo: Virhe: %s."
#: plugin.py:377
#: plugin.py:319
msgid ""
"<phone number>\n"
"\n"
@ -257,9 +229,35 @@ msgstr ""
" Etsii <puhelinnumeroa> Googlesta.\n"
" "
#: plugin.py:391
#: plugin.py:333
msgid "Google's phonebook didn't come up with anything."
msgstr "Googlen puhelinluettelo ei keksinyt mitään."
#~ msgid ""
#~ "<from-language> [to] <to-language> <text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns <text> translated from <from-language> into <to-"
#~ "language>.\n"
#~ " Beware that translating to or from languages that use multi-byte\n"
#~ " characters may result in some very odd results.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<kielestä> [to] <kielelle> <teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa <tekstin> käännettynä <kielestä> <kieleksi>.\n"
#~ " Ole tietoinen, että kääntäminen monesta tai monelle kielelle, "
#~ "jotka käyttävät moni-bittisiä\n"
#~ " merkkejä voivat johtaa hyvin omituisiin tuloksiin.\n"
#~ " "
#~ msgid "from language"
#~ msgstr "kielestä"
#~ msgid "Valid languages are: %L"
#~ msgstr "Kelvolliset kielet ovat: %L"
#~ msgid "to language"
#~ msgstr "kielelle"
#~ msgid "Google's calculator didn't come up with anything."
#~ msgstr "Googlen laskin ei keksinyt mitään."