mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 05:09:23 +01:00
Topic: Add partial l10n-fi.
This commit is contained in:
parent
090487558c
commit
4083eab52f
@ -22,14 +22,17 @@ msgstr "Arvon täytyy sisältää $topic, muutoin itse aihe jätettäisiin pois.
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what separator is\n"
|
"Determines what separator is\n"
|
||||||
" used between individually added topics in the channel topic."
|
" used between individually added topics in the channel topic."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää mitä eroittajaa käytetään\n"
|
||||||
|
" erikseen lisättyjen aiheiden välissä kanavan aiheessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:53
|
#: config.py:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what format is used to add\n"
|
"Determines what format is used to add\n"
|
||||||
" topics in the topic. All the standard substitutes apply, in addition to\n"
|
" topics in the topic. All the standard substitutes apply, in addition to\n"
|
||||||
" \"$topic\" for the topic itself."
|
" \"$topic\" for the topic itself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää mitä muotoa käytetään lisäämään\n"
|
||||||
|
" aiheita kanavan aiheessa. Kaikki perus muunnokset ovat voimassa, \n"
|
||||||
|
" \"$topic\":n lisäksi aiheelle itselleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:57
|
#: config.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -37,19 +40,24 @@ msgid ""
|
|||||||
" TOPICLEN value sent to it by the server and thus refuse to send TOPICs\n"
|
" TOPICLEN value sent to it by the server and thus refuse to send TOPICs\n"
|
||||||
" longer than the TOPICLEN. These topics are likely to be truncated by the\n"
|
" longer than the TOPICLEN. These topics are likely to be truncated by the\n"
|
||||||
" server anyway, so this defaults to True."
|
" server anyway, so this defaults to True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää tunnistaako botti\n"
|
||||||
|
" TOPICLEN arvon, jonka palvelin on lähettänyt sille ja näin kieltäytyy asettamasta pidempiä aiheita, \n"
|
||||||
|
" kuin TOPICLEN. Nämä aiheet tulisivat muutenkin palvelimen lyhentämiksi, joten\n"
|
||||||
|
" tämä on oletuksena True."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:62
|
#: config.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what the default topic for the channel\n"
|
"Determines what the default topic for the channel\n"
|
||||||
" is. This is used by the default command to set this topic."
|
" is. This is used by the default command to set this topic."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää mikä on oletus aihe kanavalle. \n"
|
||||||
|
" 'Default' komento käyttää tätä."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:66
|
#: config.py:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines the number of previous\n"
|
"Determines the number of previous\n"
|
||||||
" topics to keep around in case the undo command is called."
|
" topics to keep around in case the undo command is called."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää edellisten aiheiden määrän, jotka säilytetään siltä varalta, että\n"
|
||||||
|
" 'undo' komentoa käytetään."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:69
|
#: config.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -59,31 +67,36 @@ msgid ""
|
|||||||
" channel-level capabilities.\n"
|
" channel-level capabilities.\n"
|
||||||
" Note that absence of an explicit anticapability means user has\n"
|
" Note that absence of an explicit anticapability means user has\n"
|
||||||
" capability."
|
" capability."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Määrittää\n"
|
||||||
|
" valtuudet, jotka (jos mitkään) vaaditaan aiheen vaihtamiseen,\n"
|
||||||
|
" (kaikki, paitsi vain-luku komennot). Käytä valtuutta 'channel,capab' \n"
|
||||||
|
" kanava-tason valtuuksia varten.\n"
|
||||||
|
" Huomaa, että anti-valtuuden poissaolo tarkoittaa, että käyttäjällä on\n"
|
||||||
|
" valtuus."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:57
|
#: plugin.py:57
|
||||||
msgid "I'm not currently in %s."
|
msgid "I'm not currently in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En tällä hetkellä ole kanavalla %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:61
|
#: plugin.py:61
|
||||||
msgid "I can't change the topic, I'm not opped and %s is +t."
|
msgid "I can't change the topic, I'm not opped and %s is +t."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En voi vaihtaa aihetta, koska en ole kanavaoperaattori ja kanavalla %s on tila +t."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:68
|
#: plugin.py:68
|
||||||
msgid "The topic must not include %q."
|
msgid "The topic must not include %q."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%q ei saa olla aiheessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:79
|
#: plugin.py:79
|
||||||
msgid "topic number"
|
msgid "topic number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "aiheen numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:92
|
#: plugin.py:92
|
||||||
msgid "There are no topics in %s."
|
msgid "There are no topics in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanavalla %s ei ole aiheita."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:200
|
#: plugin.py:200
|
||||||
msgid "That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
|
msgid "That topic is too long for this server (maximum length: %i; this topic: %i)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuo aihe on liian pitkä tälle palvelimelle (maksimi pituus: %i; tämä aihe: %i)."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:213
|
#: plugin.py:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -96,7 +109,14 @@ msgid ""
|
|||||||
" Also allow if the user is a chanop. Since he can change the topic\n"
|
" Also allow if the user is a chanop. Since he can change the topic\n"
|
||||||
" manually anyway.\n"
|
" manually anyway.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tarkista onko käyttäjällä valtuudet, jotka on vaadittu\n"
|
||||||
|
" kanavan aiheen hallintaan.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lista vaadituista valtuuksista on kanava-asetusarvossa requireManageCapability\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Salli myös jos käyttäjä on kanavaoperaattori, koska hän voisi vaihtaa aiheen\n"
|
||||||
|
" muutenkin manuaalisesti.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:265
|
#: plugin.py:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -105,7 +125,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" Returns the topic for <channel>. <channel> is only necessary if the\n"
|
" Returns the topic for <channel>. <channel> is only necessary if the\n"
|
||||||
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[<kanava>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Palauttaa <kanavan> aiheen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
|
||||||
|
" kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:276
|
#: plugin.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -114,7 +138,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" Adds <topic> to the topics for <channel>. <channel> is only necessary\n"
|
" Adds <topic> to the topics for <channel>. <channel> is only necessary\n"
|
||||||
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[<kanava>] <aihe>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
|
||||||
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:291
|
#: plugin.py:291
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -125,7 +153,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
||||||
" itself.\n"
|
" itself.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[<kanava>] <aihe>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Lisää <aiheen> <kanavan> aiheisiin. Jos aihe on liian pitkä\n"
|
||||||
|
" palvelimelle, aihetta kutistetaan kunnes sille on tarpeeksi tilaa.\n"
|
||||||
|
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
|
||||||
|
" itsellään.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:308
|
#: plugin.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user