Merge pull request #255 from fbesser/fbesser

some more german translations
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2011-10-29 02:42:03 -07:00
commit 31e5736a1a
7 changed files with 1244 additions and 28 deletions

View File

@ -1,13 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 14:17+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 18:57+0100\n"
"Last-Translator: sdf <asdasd>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,11 +39,11 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.py:519
msgid "%s is not a valid %s."
msgstr "%s ist kein zulässiger %s"
msgstr "%s nicht zulässig als %s"
#: ../src/callbacks.py:521
msgid "That's not a valid %s."
msgstr "Ist kein zulässiger %s"
msgstr "%s nicht zulässig"
#: ../src/callbacks.py:599
msgid "You've attempted more nesting than is currently allowed on this bot."
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr "positive Ganzzahl"
#: ../src/commands.py:206
msgid "non-negative integer"
msgstr ""
msgstr "nicht negative Ganzzahl"
#: ../src/commands.py:209
msgid "index"
@ -237,14 +233,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines the bot's ident string, if the server\n"
" doesn't provide one by default."
msgstr ""
msgstr "Legt die Ident Zeichenkette des Bots fest, falls der Server keine vergibt."
#: ../src/conf.py:215
msgid ""
"Determines the user the bot sends to the server.\n"
" A standard user using the current version of the bot will be generated if\n"
" this is left empty."
msgstr ""
msgstr "Legt den User fest den der Bot an den Server sendet. Er wird die momentane Version des Bots als User benutzen, falls diese Variable leer bleibt."
#: ../src/conf.py:223
msgid "Determines what networks the bot will connect to."
@ -255,14 +251,14 @@ msgid ""
"Determines what password will be used on %s. Yes, we know that\n"
" technically passwords are server-specific and not network-specific,\n"
" but this is the best we can do right now."
msgstr ""
msgstr "Legt fest welches Passwort für %s genutzt wird. Ja wir wissen das Passwörter nicht Netzwerk spezifisch sondern Server spezifisch sind , aber das ist das beste was wir momentan anbieten können."
#: ../src/conf.py:268
msgid ""
"Determines what servers the bot will connect to for %s. Each will\n"
" be tried in order, wrapping back to the first when the cycle is\n"
" completed."
msgstr ""
msgstr "Legt fest zu welchem Server der Bot für %s verbindet. Jeder Server wird in der Reihenfolge probiert, falls der letzte Server erreicht ist, wird wieder beim Ersten angefangen."
#: ../src/conf.py:272
msgid "Determines what channels the bot will join only on %s."
@ -279,7 +275,7 @@ msgstr "Legt fest ob der Bot versuchen soll per SSL Sockets zu %s zu verbinden."
msgid ""
"Determines what key (if any) will be used to join the\n"
" channel."
msgstr ""
msgstr "Legt den Schlüssel fest, den der Bot benutzt um einen Kanal zu betreten (falls vorhanden)."
#: ../src/conf.py:298
msgid ""
@ -293,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines whether elapsed times will be given\n"
" as \"1 day, 2 hours, 3 minutes, and 15 seconds\" or as \"1d 2h 3m 15s\"."
msgstr ""
msgstr "Legt fest wie die vergangene Zeit angeben wird, als \"1 Tag, 2 Stunden, 3 Minuten und 15 Sekunden\" oder als \"1d 2h 3m 15s\""
#: ../src/conf.py:322
msgid ""
@ -313,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines what the maximum number of\n"
" chunks (for use with the 'more' command) will be."
msgstr ""
msgstr "Legt die maximal Anzahl an Teilen fest (für die Nutzung mit dem 'more' Befehl)"
#: ../src/conf.py:336
msgid ""
@ -499,7 +495,7 @@ msgid ""
"Determines what message the bot replies with when a command succeeded.\n"
" If this configuration variable is empty, no success message will be\n"
" sent."
msgstr ""
msgstr "Legt fest mit welcher Nachricht der Bot antwortet, wenn ein Befehl erfolgreich war. Falls diese Konfigurationsvariable leer ist wird keine Erfolgsmeldung gesendet."
#: ../src/conf.py:482
msgid ""
@ -550,7 +546,7 @@ msgid ""
"I can't find %s in my user\n"
" database. If you didn't give a user name, then I might not know what your\n"
" user is, and you'll need to identify before this command might work."
msgstr ""
msgstr "Ich konnte %s nicht in meiner Benutzerdatenbank finden. Falls du keinen Benutzernamen angegeben hast, weiß ich vielleicht nicht wer du bist unnd du mich dich identifizieren bevor dieser Befehl funktioniert."
#: ../src/conf.py:503
msgid ""
@ -564,7 +560,7 @@ msgid ""
" If you are already registered, you must either identify (using the identify\n"
" command) or add a hostmask matching your current hostmask (using the\n"
" \"hostmask add\" command)."
msgstr ""
msgstr "Du musst registiert sein um diesen Befehl benutzen zu können. Wenn du bereits registriert bist musst du dich identifizieren (durch den identify Befehl) oder eine Hostmaske hinzufügen die zu deiner momentanen Hostmaske passt (durch den \"hostmask add\" Befehl)."
#: ../src/conf.py:510
msgid ""
@ -579,7 +575,7 @@ msgid ""
" think that you should have this capability, be sure that you are identified\n"
" before trying again. The 'whoami' command can tell you if you're\n"
" identified."
msgstr ""
msgstr "Du hast die %s Fähigkeit nicht. Falls du denkst du solltest diese haben, sei dir sicher das du identifiziert bist, bevor du es erneurt versuchst. Der Befehl 'whoami' kann dir sagen ob du identifiziert bist."
#: ../src/conf.py:518
msgid ""
@ -627,7 +623,7 @@ msgid ""
"This may be a bug. If you think it is,\n"
" please file a bug report at\n"
" <http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=58965&atid=489447>."
msgstr ""
msgstr "Das könnte ein Programmierfehler sein. Falls du das denkst, melden diesen Fehler bitte bei <http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=58965&atid=489447>."
#: ../src/conf.py:546
msgid ""
@ -931,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines what will be used as the\n"
" default banmask style."
msgstr ""
msgstr "Legt fest was als Standard Banmaskenstil verwendet wird."
#: ../src/conf.py:978
msgid ""
@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines how many seconds must elapse between\n"
" JOINs sent to the server."
msgstr ""
msgstr "Legt fest wieviel Zeit, zwischen den JOINs die an den Server gesendet werden, vergehen muss."
#: ../src/conf.py:1033
msgid ""

View File

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:26+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Language: de\n"
#: config.py:49
msgid ""
"Determines whether\n"
" the bot should require people trying to use this plugin to be in the\n"
" channel they wish to anonymously send to."
msgstr "Legt fest ob Leute im Kanal sein müssen, an den anonym senden wollen."
#: config.py:53
msgid ""
"Determines whether the bot should require\n"
" people trying to use this plugin to be registered."
msgstr "Legt fest ob Nutzer registiert sein müssen um dieses Plugin zu benutze."
#: config.py:56
msgid ""
"Determines what capability (if any) the bot should\n"
" require people trying to use this plugin to have."
msgstr "Legt fest welche Fähgikeiten (falls überhaupt) der Bot verlangt von Personen die versuchen dieses Plugin zu benutzen."
#: config.py:59
msgid ""
"Determines whether the bot will require \n"
" targets of the \"say\" command to be public (i.e., channels). If this is\n"
" True, the bot will allow people to use the \"say\" command to send private\n"
" messages to other users."
msgstr "Legt fest ob der Bot verlangt, dass Ziele des Befehls \"say\" öffentlich sind (z.B. Kanäle). Falls das auf True gesetzt ist, wird ber Bot Nutzern erlauben den Befehl \"say\" zu nutzen um anderen Nutzern private Nachrichten zu senden."
#: plugin.py:40
msgid ""
"This plugin allows users to act through the bot anonymously. The 'do'\n"
" command has the bot perform an anonymous action in a given channel, and\n"
" the 'say' command allows other people to speak through the bot. Since\n"
" this can be fairly well abused, you might want to set\n"
" supybot.plugins.Anonymous.requireCapability so only users with that\n"
" capability can use this plugin. For extra security, you can require that\n"
" the user be *in* the channel they are trying to address anonymously with\n"
" supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel, or you can require\n"
" that the user be registered by setting\n"
" supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration.\n"
" "
msgstr "Das Plugin erlaubt Nutzern durch den Bot anonym zu bleiben. Der 'do' Befehl lässt den Bot eine anonyme Aktion in einem Kanal ausführen und der 'say' Befehl lässt Nutzer durch den Bot sprechen. Da das Ganze natürlich leicht missbraucht werden kann, willst du vielleicht supybot.plugins.Anonymous.requireCapability setzen, sodass nur Nutzer mit dieser Fähigkeit das Plugin benutzen können. Für etwas mehr Sicherheit kannst du mit supybot.plugins.Anonymous.requirePresenceInChannel verlangen, dass der Nutzer in dem Kanal sein muss in dem er anonym senden will oder du kannst verlangen, dass der Nutzer registriert sein muss indem du supybot.plugins.Anonymous.requireRegistration setzt."
#: plugin.py:64
msgid "You must be in %s to %q in there."
msgstr "Du musst in %s sein um %q dort auszuführen."
#: plugin.py:68
msgid "I'm lobotomized in %s."
msgstr "Ich bin hirnamputiert in %s."
#: plugin.py:71
msgid "That channel has set its capabilities so as to disallow the use of this plugin."
msgstr "Für den Kanal sind die Fähigkeiten so gesetzt, dass sie das benutzen dieses Plugins nicht erlauben."
#: plugin.py:74
msgid "%q cannot be used to send private messages."
msgstr "%q kann nicht verwendet werden um private Nachrichten zu versenden."
#: plugin.py:80
msgid ""
"<channel|nick> <text>\n"
"\n"
" Sends <text> to <channel|nick>. Can only send to <nick> if\n"
" supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget is True.\n"
" "
msgstr ""
"<Kanal|Nick> <text>\n"
"\n"
"Sendet <Text> an <Kanal|Nick>. Kann nur an <Nick> senden wenn supybot.plugins.Anonymous.allowPrivateTarget auf True gesetzt ist."
#: plugin.py:94
msgid ""
"<channel> <action>\n"
"\n"
" Performs <action> in <channel>.\n"
" "
msgstr ""
"<Kanal> <Aktion>\n"
"\n"
"Führt die <Aktion> im <Kanal> aus."

View File

@ -0,0 +1,582 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdf\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 01:33+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config.py:48
msgid ""
"Determines whether the bot will always try to\n"
" rejoin a channel whenever it's kicked from the channel."
msgstr "Legt fest ob der Bot immer probieren soll den Kanal wieder zu betreten, falls er gekickt wurde."
#: plugin.py:69
msgid ""
"[<channel>] <mode> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Sets the mode in <channel> to <mode>, sending the arguments given.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:76
msgid "change the mode"
msgstr "ändert den Modus"
#: plugin.py:80
msgid ""
"[<channel>] [<limit>]\n"
"\n"
" Sets the channel limit to <limit>. If <limit> is 0, or isn't given,\n"
" removes the channel limit. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:90
msgid "change the limit"
msgstr "ändert das Limit"
#: plugin.py:95
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets +m on <channel>, making it so only ops and voiced users can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:102
msgid "moderate the channel"
msgstr "moderiert den Kanel"
#: plugin.py:106
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Sets -m on <channel>, making it so everyone can\n"
" send messages to the channel. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:114
msgid "unmoderate the channel"
msgstr "Kanal nicht mehr moderieren"
#: plugin.py:118
msgid ""
"[<channel>] [<key>]\n"
"\n"
" Sets the keyword in <channel> to <key>. If <key> is not given, removes\n"
" the keyword requirement to join <channel>. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:130
msgid "change the keyword"
msgstr "ändert das Schlüsselwort"
#: plugin.py:135
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give all the <nick>s\n"
" you provide ops. If you don't provide any <nick>s, this will op you.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:147
msgid "op someone"
msgstr "jemandem Operatorrechte geben."
#: plugin.py:151
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,halfop capability, this will give all the\n"
" <nick>s you provide halfops. If you don't provide any <nick>s, this\n"
" will give you halfops. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:163
msgid "halfop someone"
msgstr ""
#: plugin.py:168
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,voice capability, this will voice all the\n"
" <nick>s you provide. If you don't provide any <nick>s, this will\n"
" voice you. <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:190
msgid "voice someone"
msgstr "Sprechrecht geben"
#: plugin.py:195
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:202
msgid "I cowardly refuse to deop myself. If you really want me deopped, tell me to op you and then deop me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:210
msgid "deop someone"
msgstr "Operator entziehen"
#: plugin.py:215
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove half-operator\n"
" privileges from all the nicks given. If no nicks are given, removes\n"
" half-operator privileges from the person sending the message.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:222
msgid "I cowardly refuse to dehalfop myself. If you really want me dehalfopped, tell me to op you and then dehalfop me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:230
msgid "dehalfop someone"
msgstr ""
#: plugin.py:235
msgid ""
"[<channel>] [<nick> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove voice from all\n"
" the nicks given. If no nicks are given, removes voice from the person\n"
" sending the message.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:242
msgid "I cowardly refuse to devoice myself. If you really want me devoiced, tell me to op you and then devoice me yourself."
msgstr ""
#: plugin.py:255
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will cause the bot to\n"
" \"cycle\", or PART and then JOIN the channel. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:268
msgid ""
"[<channel>] <nick>[, <nick>, ...] [<reason>]\n"
"\n"
" Kicks <nick>(s) from <channel> for <reason>. If <reason> isn't given,\n"
" uses the nick of the person making the command as the reason.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
msgid "I cowardly refuse to kick myself."
msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu kicken."
#: plugin.py:281
msgid "The reason you gave is longer than the allowed length for a KICK reason on this server."
msgstr "Der Grund den du mir gegeben hast war länger als die erlaubte für KICK Gründe auf diesem Server."
#: plugin.py:286
msgid "kick someone"
msgstr "jemanden kicken"
#: plugin.py:292
msgid ""
"[<channel>] [--{exact,nick,user,host}] <nick> [<seconds>] [<reason>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will kickban <nick> for\n"
" as many seconds as you specify, or else (if you specify 0 seconds or\n"
" don't specify a number of seconds) it will ban the person indefinitely.\n"
" --exact bans only the exact hostmask; --nick bans just the nick;\n"
" --user bans just the user, and --host bans just the host. You can\n"
" combine these options as you choose. <reason> is a reason to give for\n"
" the kick.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:311
msgid "I cowardly refuse to kickban myself."
msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu kicken und zu bannen."
#: plugin.py:318
msgid "I haven't seen %s."
msgstr "Ich habe % nicht gesehen."
#: plugin.py:326
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu bannen."
#: plugin.py:352
msgid "%s has %s too, you can't ban him/her/it."
msgstr "%s hat auch %s, du kannst ihn/sie/es nicht bannen."
#: plugin.py:364
msgid "kick or ban someone"
msgstr "jemanden kicken oder bannen"
#: plugin.py:371
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
"\n"
" Unbans <hostmask> on <channel>. If <hostmask> is not given, unbans\n"
" any hostmask currently banned on <channel> that matches your current\n"
" hostmask. Especially useful for unbanning yourself when you get\n"
" unexpectedly (or accidentally) banned from the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:388
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr "Alle Bans von %s die auf %s zutreffen wurden entfernt."
#: plugin.py:392
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr "Keine passenden Bans %s wurden in %s gefunden."
#: plugin.py:395
msgid "unban someone"
msgstr "jemanden entbannen"
#: plugin.py:400
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will invite <nick>\n"
" to join <channel>. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:409
msgid "invite someone"
msgstr "jemanden einladen"
#: plugin.py:428
msgid "%s is already in %s."
msgstr "%s ist schon in %s."
#: plugin.py:435
msgid "There is no %s on this network."
msgstr "%s nicht auf diesem Netzwerk."
#: plugin.py:447
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will \"lobotomize\" the\n"
" bot, making it silent and unanswering to all requests made in the\n"
" channel. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:462
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unlobotomize the\n"
" bot, making it respond to requests made in the channel again.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:477
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the channels in which this bot is lobotomized.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:492
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr "Ich bin momentan hirnamputiert in %L."
#: plugin.py:495
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr "Momentan bin ich hirnamputiert in allen Kanälen in denen du bist."
#: plugin.py:502
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will effect a\n"
" persistent ban from interacting with the bot on the given\n"
" <hostmask> (or the current hostmask associated with <nick>). Other\n"
" plugins may enforce this ban by actually banning users with\n"
" matching hostmasks when they join. <expires> is an optional\n"
" argument specifying when (in \"seconds from now\") the ban should\n"
" expire; if none is given, the ban will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:522
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ban on <hostmask>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:534
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr ""
#: plugin.py:539
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
" current persistent bans on #channel.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:549
msgid "%q (expires %t)"
msgstr "%q (läuft ab:%t)"
#: plugin.py:552
msgid "%q (never expires)"
msgstr "%q(läuft niemals ab)"
#: plugin.py:556
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr ""
#: plugin.py:563
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set a persistent\n"
" ignore on <hostmask> or the hostmask currently\n"
" associated with <nick>. <expires> is an optional argument\n"
" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n"
" it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:581
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will remove the\n"
" persistent ignore on <hostmask> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:593
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr "Es gibt keine Ignorierungen für diese Hostmaske."
#: plugin.py:598
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Lists the hostmasks that the bot is ignoring on the given channel.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the\n"
" channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:607
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr "Momentan ignoriere ich keine Hostmasken in %s."
#: plugin.py:618
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give the user\n"
" <name> (or the user to whom <nick> maps)\n"
" the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:634
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will take from the\n"
" user currently identified as <name> (or the user to whom <hostmask>\n"
" maps) the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:653
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr "Der Nutzer hatte nicht %L %s."
#: plugin.py:662
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will set the default\n"
" response to non-power-related (that is, not {op, halfop, voice})\n"
" capabilities to be the value you give. <channel> is only necessary\n"
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:680
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will add the channel\n"
" capability <capability> for all users in the channel. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:695
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will unset the channel\n"
" capability <capability> so each user's specific capability or the\n"
" channel default capability will take precedence. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:711
msgid "capability"
msgstr "Fähigkeit"
#: plugin.py:714
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr "Ich weiß nichts von %L %s."
#: plugin.py:721
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the capabilities present on the <channel>. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:733
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will disable the <command>\n"
" in <channel>. If <plugin> is provided, <command> will be disabled only\n"
" for that plugin. If only <plugin> is provided, all commands in the\n"
" given plugin will be disabled. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:749
#: plugin.py:788
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr "%s Plugin hat keinen Befehl %s."
#: plugin.py:756
#: plugin.py:795
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr "Kein Plugin oder Befehl mit dem Namen %s konnte gefunden werden."
#: plugin.py:772
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will enable the <command>\n"
" in <channel> if it has been disabled. If <plugin> is provided,\n"
" <command> will be enabled only for that plugin. If only <plugin> is\n"
" provided, all commands in the given plugin will be enabled. <channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:809
msgid "%s was not disabled."
msgstr "%s wurde nicht abgeschaltet."
#: plugin.py:818
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
"\n"
" Returns the nicks in <channel>. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself. Returns only the number of\n"
" nicks if --count option is provided.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:830
msgid "You don't have access to that information."
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf diese Informationen."
#: plugin.py:843
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
msgstr "Interne Nachricht die alle #channel,ops eines Kanals über eine Situation informiert."
#: plugin.py:846
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr "Alarm an alle %s Operatoren: %s"
#: plugin.py:848
msgid " (from %s)"
msgstr "(von %s)"
#: plugin.py:856
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"
" Sends <text> to all the users in <channel> who have the <channel>,op\n"
" capability.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Text>\n"
"\n"
"Sendet <Text an alle Nutzer im <Kanal>, die die <Kanal>,op Fähigkeit haben."

View File

@ -1,12 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 12:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -145,6 +141,9 @@ msgid ""
" disable the command in all plugins).\n"
" "
msgstr ""
"[<Plugin>] <Befehl>\n"
"\n"
"Deaktiviert den Befehl <Befehl> für alle Nutzer (auch den Besitzer). Falls <Plugin angegen wird nur der <Befehl> von <Plugin> deaktiviert. Dieser Befehl ist das gegenteil von disable.Falls du den Befehl nur für die meisten Nutzer deaktiveren willst setze eine standard Fähigkeit -plugin.befehl oder -befehl (falls du den Befehl von allen Plugins deaktivieren willst)."
#: plugin.py:555
msgid ""
@ -155,6 +154,9 @@ msgid ""
" the inverse of disable.\n"
" "
msgstr ""
"[<Plugin>] <Befehl>\n"
"\n"
"Aktiviert den Befehl <Befehl> für alle Nutzer. Falls <Plugin angegen wird nur der <Befehl> von <Plugin> aktiviert. Dieser Befehl ist das gegenteil von disable."
#: plugin.py:574
msgid ""

182
plugins/RSS/locale/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,182 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
" it announces new news."
msgstr "Legt fest ob der Bot Titel fett schreibt, wenn er er Neuigkeiten verkündet."
#: config.py:53
msgid ""
"Determines what string is\n"
" used to separate headlines in new feeds."
msgstr "Gibt an welche Zeichenkette verwendet wird um Kopfzeilen neuer Feeds zu separieren."
#: config.py:56
msgid ""
"Determines what\n"
" prefix is prepended (if any) to the new news item announcements made in the\n"
" channel."
msgstr "Legt fest welcher Prefix (falls überhaupt) den News vorangestellt wird, wenn neue Verkündungen in einem Kanal gemacht werden."
#: config.py:60
msgid ""
"Determines which RSS feeds\n"
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
msgstr "Legt fest welche RSS Feeds in einem Kanal verkündet werden. Zulässige eingaben sind Listen von Zeichenketten (entweder registrierte RSS Feed oder URLs zu RSS Feed), mit einem Leerzeichen getrennt"
#: config.py:64
msgid ""
"Indicates how many seconds the bot will\n"
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
" return cached results."
msgstr "Zeigt wieviele Sekunden der Bot wartet, zwischen dem Empfangen von RSS Feeds; Anfragen die innerhalb dieser Zeit gemachten werden, führt zu zwischengespeicherten Ergebnissen."
#: config.py:68
msgid ""
"Determines what feeds should be accessible as\n"
" commands."
msgstr "Legt fest auf welche Feeds per Befehl zugegriffen werden darf."
#: config.py:71
msgid ""
"Determines whether the bot will list the link\n"
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
" listed when a feed is automatically announced."
msgstr "Legt fest ob der Bot den Link zusammen mit dem Titel des Feeds aufgelistet wird, wenn der RSS Befehl aufgerufen wird. supybot.plugins.RSS.announce.showLinks ist zuständig dafür falls der Feed automatisch verkündet wird."
#: config.py:84
msgid ""
"Determines whether the bot will list the link\n"
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
" announced."
msgstr "Legt fest ob der Bot einen Link mit dem Feed Titel angeben soll wenn ein Feed automatisch verkündet wird."
#: plugin.py:62
msgid ""
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n"
" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n"
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
msgstr "Dieses plugin wird verwendet um Updates eines RSS Feed in einem Kanal zu verkünden und um die Kopfzeilen des RSS Feeds über einen Befehl zu empfangen. Benutze \"add\" um Feeds zu diesem Plugin hinzuzufügen und benutze \"announce\" um festzulegen ob der Feed im gegeben Kanal verkündet werden soll."
#: plugin.py:316
msgid ""
"<name> <url>\n"
"\n"
" Adds a command to this plugin that will look up the RSS feed at the\n"
" given URL.\n"
" "
msgstr ""
"<Name> <URL>\n"
"\n"
"Fügt einen Befehl zu diesem Plugin hinzu, der den RSS Feed von angegebener URL abruft."
#: plugin.py:327
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Removes the command for looking up RSS feeds at <name> from\n"
" this plugin.\n"
" "
msgstr ""
"<Name>\n"
"\n"
"Entfernt den Befehl um RSS Feeds von <Name> abzurufen aus diesem Plugin"
#: plugin.py:333
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
msgstr "Das ist kein gültiger RSS Feed Befehl."
#: plugin.py:344
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the list of feeds announced in <channel>. <channel> is\n"
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] \n"
"\n"
"Gibt eine Liste der Feeds, die in einem <Kanal> verkündet werden, zurück. <Kanal> ist nur nötig falls der Befehl nicht direkt im Kanal abgegeben wird."
#: plugin.py:351
msgid "I am currently not announcing any feeds."
msgstr "Momentan kündige ich keine Feeds an."
#: plugin.py:356
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
"\n"
" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n"
" <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Name|URL> [<Name|URL> ...]\n"
"\n"
"Fügt die Liste der Feeds zur momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal> hinzu. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
#: plugin.py:374
msgid ""
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
"\n"
" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n"
" in <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>] <Name|URL> [<Name|URL> ...]\n"
"\n"
"Entfernt die Liste der Feeds von der momentanen Liste der verkündeten Feeds eines <Kanal>. Zulässige Feeds umfassen die Namen von registrierten Feed als auch URLs für RSS Feeds. <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal gesendet wird."
#: plugin.py:392
msgid ""
"<url> [<number of headlines>]\n"
"\n"
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
" "
msgstr ""
"<URL> [<Anzahl der Kopfzeilen>]\n"
"\n"
"Empfängt die Titel des angegeben RSS Feeds. Falls <Anzahl der Kopfzeilen> angegeben wurde, werden nur soviele Kopfzeilen ausgegeben."
#: plugin.py:405
msgid "Couldn't get RSS feed."
msgstr "Konnte den RSS Feed nicht bekommen."
#: plugin.py:420
msgid ""
"<url|feed>\n"
"\n"
" Returns information from the given RSS feed, namely the title,\n"
" URL, description, and last update date, if available.\n"
" "
msgstr ""
"<URL|Feed>\n"
"\n"
"Gibt Informationen zum angegeben RSS Feed aus. Den Titel, URL, Beschreibung und das Datum des letzten Updates, wenn verfügbar."
#: plugin.py:433
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
msgstr "Ich konnte den RSS Feed nicht empfangen."
#: plugin.py:446
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
msgstr "Titel: %s; URL: %u; Beschreibung: %s; Zuletzt aktualisiert: %s."

View File

@ -0,0 +1,79 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:37
msgid ""
"This plugin contains a few commands that construct various types of\n"
" replies. Some bot owners would be wise to not load this plugin because it\n"
" can be easily abused.\n"
" "
msgstr "Dieses Plugin enthält einige befehl um verschiedene Antworten zu konstruieren. Einige Bot Besitzer sollten dieses Plugin nicht laden, weil es einfach missbraucht werden kann."
#: plugin.py:43
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text> in private. Use nested commands to your benefit\n"
" here.\n"
" "
msgstr ""
"<Text>\n"
"\n"
"Antwortet mit <Text> privat. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen."
#: plugin.py:53
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text> as an action. Use nested commands to your benefit\n"
" here.\n"
" "
msgstr ""
"<Text>\n"
"\n"
"Antwortet mit <Text> als Aktion. Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen."
#: plugin.py:66
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text> in a notice. Use nested commands to your benefit\n"
" here. If you want a private notice, nest the private command.\n"
" "
msgstr ""
"<Text>\n"
"\n"
"Antwortet mit <Text> als Notiz.Du kannst hier nutzen aus verschachtelte Befehle ziehen. Falls du eine private Notiz nutzen willst niste den privaten Befehl ein."
#: plugin.py:76
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text>. Equivalent to the alias, 'echo $nick: $1'.\n"
" "
msgstr ""
"<Text>\n"
"\n"
"Antworte mit <Text>. Gleich wie der Alias 'echo $nick: $1'."
#: plugin.py:85
msgid ""
"<str> [<str> ...]\n"
"\n"
" Replies with each of its arguments <str> in separate replies, depending\n"
" the configuration of supybot.reply.oneToOne.\n"
" "
msgstr ""
"<Zeichenkette> [<Zeichenkette> ...]\n"
"\n"
"Antwortet mit jedem <Zeichenketten> Argument in separaten Antworten, hängt von der Konfiguration von supybot.reply.oneToOne ab."

281
plugins/User/locale/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,281 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:49
msgid ""
"[--capability=<capability>] [<glob>]\n"
"\n"
" Returns the valid registered usernames matching <glob>. If <glob> is\n"
" not given, returns all registered usernames.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:80
msgid "There are no matching registered users."
msgstr "Kein passender registrierter Benutzer gefunden."
#: plugin.py:82
msgid "There are no registered users."
msgstr "Es gibt keine registrierten Benutzer."
#: plugin.py:88
msgid ""
"<name> <password>\n"
"\n"
" Registers <name> with the given password <password> and the current\n"
" hostmask of the person registering. You shouldn't register twice; if\n"
" you're not recognized as a user but you've already registered, use the\n"
" hostmask add command to add another hostmask to your already-registered\n"
" user, or use the identify command to identify just for a session.\n"
" This command (and all other commands that include a password) must be\n"
" sent to the bot privately, not in a channel.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:101
msgid "That name is already assigned to someone."
msgstr "Dieser Name ist schon an jemanden anders vergeben."
#: plugin.py:106
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: plugin.py:107
msgid "Hostmasks are not valid usernames."
msgstr "Hostmasken sind keine gültigen Benutzernamen."
#: plugin.py:114
msgid "Your hostmask is already registered to %s"
msgstr "Deine Hostmaske ist schon registiert für %s."
#: plugin.py:130
msgid ""
"<name> [<password>]\n"
"\n"
" Unregisters <name> from the user database. If the user giving this\n"
" command is an owner user, the password is not necessary.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:145
msgid "This command has been disabled. You'll have to ask the owner of this bot to unregister your user."
msgstr "Dieser Befehl wurde abgeschaltet. Du musst den Besiter des Bots fragen um dich vom Bot zu entfernen."
#: plugin.py:158
msgid ""
"<name> <new name> [<password>]\n"
"\n"
" Changes your current user database name to the new name given.\n"
" <password> is only necessary if the user isn't recognized by hostmask.\n"
" This message must be sent to the bot privately (not on a channel) since\n"
" it may contain a password.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:167
msgid "%q is already registered."
msgstr "%q ist schon registriert."
#: plugin.py:181
msgid ""
"[<name>] <old password> <new password>\n"
"\n"
" Sets the new password for the user specified by <name> to <new\n"
" password>. Obviously this message must be sent to the bot\n"
" privately (not in a channel). If the requesting user is an owner\n"
" user (and the user whose password is being changed isn't that same\n"
" owner user), then <old password> needn't be correct.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:209
msgid ""
"<password> [<True|False>]\n"
"\n"
" Sets the secure flag on the user of the person sending the message.\n"
" Requires that the person's hostmask be in the list of hostmasks for\n"
" that user in addition to the password being correct. When the\n"
" secure flag is set, the user *must* identify before he can be\n"
" recognized. If a specific True/False value is not given, it\n"
" inverts the current value.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:224
msgid "Secure flag set to %s"
msgstr "Sicherheits Flagge ist gesetzt auf %s"
#: plugin.py:232
msgid ""
"<hostmask|nick>\n"
"\n"
" Returns the username of the user specified by <hostmask> or <nick> if\n"
" the user is registered.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:241
msgid "I haven't seen %s."
msgstr "Ich habe %s nicht gesehen."
#: plugin.py:246
msgid "I don't know who that is."
msgstr "Ich weiß nicht wer das ist."
#: plugin.py:252
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
" Returns the hostmask of <nick>. If <nick> isn't given, return the\n"
" hostmask of the person giving the command.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:264
msgid ""
"[<name>]\n"
"\n"
" Returns the hostmasks of the user specified by <name>; if <name>\n"
" isn't specified, returns the hostmasks of the user calling the\n"
" command.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:276
msgid "%s has no registered hostmasks."
msgstr "%s hat keine Hostmasken gesetzt."
#: plugin.py:283
msgid "You may only retrieve your own hostmasks."
msgstr "Du darfst nur deine eigene Hostmaske abfragen"
#: plugin.py:299
msgid ""
"[<name>] [<hostmask>] [<password>]\n"
"\n"
" Adds the hostmask <hostmask> to the user specified by <name>. The\n"
" <password> may only be required if the user is not recognized by\n"
" hostmask. <password> is also not required if an owner user is\n"
" giving the command on behalf of some other user. If <hostmask> is\n"
" not given, it defaults to your current hostmask. If <name> is not\n"
" given, it defaults to your currently identified name. This message\n"
" must be sent to the bot privately (not on a channel) since it may\n"
" contain a password.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:313
msgid "hostmask"
msgstr "Hostmaske"
#: plugin.py:314
msgid "Make sure your hostmask includes a nick, then an exclamation point (!), then a user, then an at symbol (@), then a host. Feel free to use wildcards (* and ?, which work just like they do on the command line) in any of these parts."
msgstr "Stelle sicher das deine Hostmaske einen Nicknamen, dann ein Ausrufezeichen (!), dann einen User, dann ein at Symbol (@) und dann den Host beinhaltet. Du kannst Wildcards verwenden ( * und ?, welche funktionrien wie in der Befehlszeile), in jedem dieser Abschnitte"
#: plugin.py:324
#: plugin.py:347
msgid "That hostmask is already registered."
msgstr "Diese Hostmaske ist schon registriert."
#: plugin.py:355
msgid ""
"<name> <hostmask> [<password>]\n"
"\n"
" Removes the hostmask <hostmask> from the record of the user\n"
" specified by <name>. If the hostmask given is 'all' then all\n"
" hostmasks will be removed. The <password> may only be required if\n"
" the user is not recognized by his hostmask. This message must be\n"
" sent to the bot privately (not on a channel) since it may contain a\n"
" password.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:374
msgid "All hostmasks removed."
msgstr "Alle Hostmasken entfernt."
#: plugin.py:378
msgid "There was no such hostmask."
msgstr "Es gibt keine solche Hostmaske."
#: plugin.py:387
msgid ""
"[<name>]\n"
"\n"
" Returns the capabilities of the user specified by <name>; if <name>\n"
" isn't specified, returns the capabilities of the user calling the\n"
" command.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:407
msgid ""
"<name> <password>\n"
"\n"
" Identifies the user as <name>. This command (and all other\n"
" commands that include a password) must be sent to the bot privately,\n"
" not in a channel.\n"
" "
msgstr ""
"<Name> <Passwort>\n"
"\n"
"identifiziert den Benutzer als <Name>. Dieser Befehl (und alle anderen Befehle die ein Passwort beinhalten) muss an den Bot privat gesendet werden, nicht in einem Kanal."
#: plugin.py:419
msgid "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known hostmasks."
msgstr "Dein Sicherheitsflag ist auf wahr gesetzt und deine Hostmaske passt zu keiner Hostmaske die zu deinen passt."
#: plugin.py:429
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Un-identifies you. Note that this may not result in the desired\n"
" effect of causing the bot not to recognize you anymore, since you may\n"
" have added hostmasks to your user that can cause the bot to continue to\n"
" recognize you.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:438
msgid "If you remain recognized after giving this command, you're being recognized by hostmask, rather than by password. You must remove whatever hostmask is causing you to be recognized in order not to be recognized."
msgstr "Falls du weiterhin beachtet wirst nach diesem Befehl, wirst du durch deine Hostmaske beachtet, anstatt deines Passworts. Du musst die Hostmaske entfernen die dazu führt du das beachtet wirst um nicht mehr beachtet zu werden."
#: plugin.py:447
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the name of the user calling the command.\n"
" "
msgstr ""
"hat keine Argumente\n"
"\n"
"Gibt den Namen den Benutzers aus, der den Befehl aufruft."
#: plugin.py:455
msgid "I don't recognize you."
msgstr "Ich erkenne dich nicht"
#: plugin.py:460
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns some statistics on the user database.\n"
" "
msgstr ""
"hat keine Argumente\n"
"\n"
"Gibt ein paar Statistiken über die Benutzerdatenbank zurück."
#: plugin.py:478
msgid "I have %s registered users with %s registered hostmasks; %n and %n."
msgstr "Ich habe %s registierte Benutzer mit % registierten Hostmasken; %n und %n."