Time: Update l10n-fr.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2014-01-21 16:56:44 +01:00
parent 8b06bd52f0
commit 12e652f7db

View File

@ -1,60 +1,80 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n" "Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:48+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n" "Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: fr\n"
#: config.py:45 #: config.py:45
msgid "" msgid ""
"Determines the\n" "Determines the\n"
" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" " format string for timestamps. Refer to the Python documentation for "
" time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" "the\n"
" time module to see what formats are accepted. If you set this variable "
"to\n"
" the empty string, the timestamp will not be shown." " the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr "Détermine la chaîne de format pour les timestamps. Référez-vous à la documentation du module Python time pour voir quels formats sont acceptés. Si vous définissez cette variable à une chaîne vide, le timestamp ne sera pas affiché." msgstr ""
"Détermine la chaîne de format pour les timestamps. Référez-vous à la "
"documentation du module Python time pour voir quels formats sont acceptés. "
"Si vous définissez cette variable à une chaîne vide, le timestamp ne sera "
"pas affiché."
#: plugin.py:61 #: plugin.py:64
msgid "" msgid ""
"[<years>y] [<weeks>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n" "[<years>y] [<weeks>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n"
"\n" "\n"
" Returns the number of seconds in the number of <years>, <weeks>,\n" " Returns the number of seconds in the number of <years>, <weeks>,\n"
" <days>, <hours>, <minutes>, and <seconds> given. An example usage is\n" " <days>, <hours>, <minutes>, and <seconds> given. An example usage "
" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + 30*60'.\n" "is\n"
" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + "
"30*60'.\n"
" Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" " Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n"
" future.\n" " future.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<années>y] [<semaines>w] [<jours>d] [<heures>h] [<minutes>m] [<secondes>s]\n" "[<années>y] [<semaines>w] [<jours>d] [<heures>h] [<minutes>m] [<secondes>s]\n"
"\n" "\n"
"Retourne le nombre de secondes de la date donnée. Un exemple d'utilisation est \"seconds 2h 30m\", ce qui retournera 9000. Utile pour planifier des évènement à un certain nombre de secondes dans le futur." "Retourne le nombre de secondes de la date donnée. Un exemple d'utilisation "
"est \"seconds 2h 30m\", ce qui retournera 9000. Utile pour planifier des "
"évènement à un certain nombre de secondes dans le futur."
#: plugin.py:96 #: plugin.py:99
msgid "" msgid ""
"<time string>\n" "[<time string>]\n"
"\n" "\n"
" Returns the number of seconds since epoch <time string> is.\n" " Returns the number of seconds since epoch <time string> is.\n"
" <time string> can be any number of natural formats; just try something\n" " <time string> can be any number of natural formats; just try "
"something\n"
" and see if it will work.\n" " and see if it will work.\n"
" If the <time string> is not given, defaults to now.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<moment>\n" "<moment>\n"
"\n" "\n"
"Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>. Le <moment> peut être n'importe lequel des formats naturels, essayez seulement, et voyez si ça marche." "Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>. Le <moment> peut être "
"n'importe lequel des formats naturels, essayez seulement, et voyez si ça "
"marche.<moment> vaut linstant actuel par défaut."
#: plugin.py:107 #: plugin.py:110 plugin.py:127
#: plugin.py:123 msgid ""
"This command is not available on this bot, ask the owner to install the "
"python-dateutil library."
msgstr ""
"Cette commande nest pas disponible sur ce bot, demandez au/à la "
"propriétaire dinstaller la bibliothèque python-dateutil."
#: plugin.py:117 plugin.py:136
msgid "That's right now!" msgid "That's right now!"
msgstr "C'est maintenant !" msgstr "C'est maintenant !"
#: plugin.py:112 #: plugin.py:122
msgid "" msgid ""
"<time string>\n" "<time string>\n"
"\n" "\n"
@ -65,23 +85,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>." "Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>."
#: plugin.py:128 #: plugin.py:141
msgid "" msgid ""
"[<seconds since epoch>]\n" "[<seconds since epoch>]\n"
"\n" "\n"
" Returns the ctime for <seconds since epoch>, or the current ctime if\n" " Returns the ctime for <seconds since epoch>, or the current ctime "
"if\n"
" no <seconds since epoch> is given.\n" " no <seconds since epoch> is given.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<temps>]\n" "[<temps>]\n"
"\n" "\n"
" Renvoie le ctime pour le moment il y a <temps> secondes, ou le ctime courant, si aucun <temps> n'est donné." " Renvoie le ctime pour le moment il y a <temps> secondes, ou le "
"ctime courant, si aucun <temps> n'est donné."
#: plugin.py:134 #: plugin.py:147
msgid "number of seconds since epoch" msgid "number of seconds since epoch"
msgstr "nombre de secondes depuis une époque" msgstr "nombre de secondes depuis une époque"
#: plugin.py:139 #: plugin.py:152
msgid "" msgid ""
"[<format>] [<seconds since epoch>]\n" "[<format>] [<seconds since epoch>]\n"
"\n" "\n"
@ -92,9 +114,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<format>] [<temps>]\n" "[<format>] [<temps>]\n"
"\n" "\n"
"Retourne le temps courant dans le <format>, ou, si le <format> n'est pas donné, utilise le format actuellement configuré pour le canal. Si le <temps> n'est pas donné, le temps actuel est utilisé." "Retourne le temps courant dans le <format>, ou, si le <format> n'est pas "
"donné, utilise le format actuellement configuré pour le canal. Si le <temps> "
"n'est pas donné, le temps actuel est utilisé."
#: plugin.py:156 #: plugin.py:169
msgid "" msgid ""
"<seconds>\n" "<seconds>\n"
"\n" "\n"
@ -106,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Retourne le nombre de <secondes>, joliement formatté." "Retourne le nombre de <secondes>, joliement formatté."
#: plugin.py:166 #: plugin.py:179
msgid "" msgid ""
"<region>/<city>\n" "<region>/<city>\n"
"\n" "\n"
@ -116,11 +140,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prend en argument une ville et sa zone, et retourne le temps local." "Prend en argument une ville et sa zone, et retourne le temps local."
#: plugin.py:172 #: plugin.py:185
msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer." msgid ""
msgstr "Python-tz est requis par la commande, mais n'est pas installé sur cet ordinateur." "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer."
msgstr ""
"Python-tz est requis par la commande, mais n'est pas installé sur cet "
"ordinateur."
#: plugin.py:177 #: plugin.py:191
msgid "Unknown timezone" msgid "Unknown timezone"
msgstr "Timezone inconnue" msgstr "Timezone inconnue"