Limnoria/plugins/Plugin/locale/fi.po

275 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-07-23 22:02:54 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 17:52+0200\n"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:42
msgid ""
"This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the description\n"
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
" command exists in."
msgstr ""
"Tämä lisäosa on olemassa auttaakseen ihmisiä hallitsemaan lisäosiaan. Käytä komentoa 'plugin\n"
" list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' komentoa saadaksesi kuvauksen\n"
" lisäosasta; käytä 'plugin' komentoa itseään määrittääksesi mitkä komennot lisäosassa\n"
" on olemassa."
#: plugin.py:48
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin has\n"
" one.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa>\n"
"\n"
" Palauttaa hyödyllistä tietoa, kuinka <lisäosaa> käytetään, jos lisäosalla on\n"
" sellainen.\n"
" "
#: plugin.py:57
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
msgstr "Tuo lisäosa on ladattu, mutta sillä ei ole \"plugin help\" ohjetta."
#: plugin.py:62
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
" "
msgstr ""
"ei ota parametrejä\n"
"\n"
" Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n"
" "
#: plugin.py:73
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the name of the plugin that would be used to call <command>.\n"
" \n"
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
" contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<komento>\n"
"\n"
" Palauttaa lisäosan nimen, jota voisi käyttää kutsumaan <komentoa>.\n"
" \n"
" Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista lisäosista, jotka\n"
" sisältävät <komennon>.\n"
" "
#: plugin.py:91
msgid "plugins"
msgstr "lisäosat"
#: plugin.py:93
msgid "plugin"
msgstr "lisäosassa"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:94
msgid "The %q command is available in the %L %s."
msgstr "Komento %q on saatavilla %L %s."
#: plugin.py:97
msgid "There is no command %q."
msgstr "%q komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:113
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<komento>\n"
"\n"
" Palauttaa kaikkien lisäosien nimet, jotka sisältävät <komennon>.\n"
" "
#: plugin.py:135
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk to\n"
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given plugin.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa>\n"
"\n"
" Palauttaa <lisäosan> kirjoittajan. Tämä on henkilö, jolle sinun pitäisi puhua\n"
" jos sinulla on ideaoita, ehdotuksia, tai muita kommentteja annetusta lisäosasta.\n"
" "
#: plugin.py:141
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
msgstr "Tuo lisäosa ei vaikuta olevan ladattu."
#: plugin.py:147
msgid "That plugin doesn't have an author that claims it."
msgstr "Tuolla lisäosalla ei ole tekijää, joka ilmoittaa sen omakseen."
#: plugin.py:152
msgid ""
"<plugin> [<nick>]\n"
"\n"
" Replies with a list of people who made contributions to a given plugin.\n"
" If <nick> is specified, that person's specific contributions will\n"
" be listed. Note: The <nick> is the part inside of the parentheses\n"
" in the people listing.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa> [<nimimerkki>]\n"
"\n"
" Vastaa listalla ihmisistä, jotka ovat osallistuneet annetun lisäosan kehittämiseen.\n"
" Jos <nimimerkki> on annettu, juuri tuon henkilön osallistuminen\n"
" luetellaan. Huomaa: <nimimerkki> on se sulkeissa oleva osa\n"
" henkilöluetteloinnissa..\n"
" "
#: plugin.py:160
msgid ""
"\n"
" Take an Authors object, and return only the name and nick values\n"
" in the format 'First Last (nick)'.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-24 11:24:50 +02:00
"\n"
" Ota kirjoittajan objekti, ja palauta vain nimi ja nimimerkki arvot\n"
" muodossa 'Etu- Sukunimi (nimimerkki)'.\n"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
" "
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:166
2011-07-24 11:24:50 +02:00
#, fuzzy
2011-07-23 22:02:54 +02:00
msgid ""
"\n"
" Take a list of long names and turn it into :\n"
" shortname[, shortname and shortname].\n"
" "
msgstr ""
2011-07-24 11:24:50 +02:00
"\n"
" Ottaa listan pitkistä nimistä ja muuttaa sen :\n"
" lyhyeksi nimeksi[, lyhyt nimi ja lyhyt nimi].\n"
" "
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:173
msgid ""
"\n"
" Sort the list of 'long names' based on the number of contributions\n"
" associated with each.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-24 11:24:50 +02:00
"\n"
" Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen määrän\n"
" liitettynä toisiinsa.\n"
" "
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:183
msgid ""
"\n"
" Build the list of author + contributors (if any) for the requested\n"
" plugin.\n"
" "
msgstr ""
2011-07-24 11:24:50 +02:00
"\n"
" Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) pyydetylle\n"
" lisäosalle.\n"
" "
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:187
msgid "The %s plugin"
msgstr "%s lisäosa"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:188
msgid "has not been claimed by an author"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "ei ole kirjoittajan omakseen väittämä"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:189
msgid "and"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "ja"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:190
msgid "has no contributors listed."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "ei ole lueteltuja osallistumisia."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:195
msgid "was written by %s"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "kirjoittanut %s"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:206
msgid "%s %h contributed to it."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%s %h osallistuivat siihen."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:211
msgid "has no additional contributors listed."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "ei ole vaihtoehtoisia osallistujia lueteltuna."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:213
msgid "but"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "mutta"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:216
msgid ""
"\n"
" Build the list of contributions (if any) for the requested person\n"
" for the requested plugin\n"
" "
msgstr ""
2011-07-24 11:24:50 +02:00
"\n"
" Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle henkilölle\n"
" pyydetystä lisäosasta.\n"
" "
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:230
msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "Määritetty nimimerkki (%s) ei ole rekisteröitynyt osallistuja."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:236
msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "Lisäosalla %s ei ole '%s':ää lueteltuna osallistujaksi."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:244
msgid "command"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "komento"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:247
msgid "the %L %s"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%L %s"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:249
msgid "the %L"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%L"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:252
msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s ja osallistui myös %L:ään."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:255
2011-07-24 11:24:50 +02:00
#, fuzzy
2011-07-23 22:02:54 +02:00
msgid "%s contributed %L to the %s plugin."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%s osallistui %L:stä %s lisäosaan."
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:258
msgid "%s wrote the %s plugin"
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s"
2011-07-23 22:02:54 +02:00
#: plugin.py:261
msgid "%s has no listed contributions for the %s plugin."
2011-07-24 11:24:50 +02:00
msgstr "%s:llä ei ole lueteltuja osallistujia lisäosaan %s."
2011-07-23 22:02:54 +02:00