Limnoria/plugins/Owner/locales/hu.po

284 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-07-31 12:46:21 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria Owner\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
2012-04-27 14:13:57 +02:00
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
"Language-Team: \n"
2020-03-26 22:10:28 +01:00
"Language: hu_HU\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:85
msgid ""
"Owner-only commands for core Supybot. This is a core Supybot module\n"
" that should not be removed!"
msgstr ""
#: plugin.py:319
msgid ""
"If the given message is a command, triggers Limnoria's\n"
" command-dispatching for that command.\n"
"\n"
" Takes the same arguments as ``doPrivmsg`` would, but ``msg`` can\n"
" potentially be an artificial message synthesized in doBatch\n"
" from a multiline batch.\n"
"\n"
" Usually, a command is a single message, so ``payload=msg."
"params[0]``\n"
" However, when ``msg`` is part of a multiline message, the payload\n"
" is the concatenation of multiple messages.\n"
" See <https://ircv3.net/specs/extensions/multiline>.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:372
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Logs <text> to the global Supybot log at critical priority. Useful "
"for\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" marking logfiles for later searching.\n"
" "
msgstr ""
"<szöveg>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Naplózza <szöveg>-et a globális Supybot naplóba kritikus prioritással. "
"Hasznos a naplófájlok megjelölésére későbbi kereséshez."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:382
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Sends <text> to all channels the bot is currently on and not\n"
" lobotomized in.\n"
" "
msgstr ""
"<text>\n"
"\n"
"Elküldi <szöveg>-et minden csatornára, ahol a bot van és nincs némítva."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:403
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[--remove] <command> [<plugin>]\n"
"\n"
" Sets the default plugin for <command> to <plugin>. If --remove is\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" given, removes the current default plugin for <command>. If no "
"plugin\n"
" is given, returns the current default plugin set for <command>. "
"See\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" also, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins.\n"
" "
msgstr ""
2011-08-19 16:24:02 +02:00
"[--remove] <parancs> [<bővítmény>]\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"<parancs> alapértelmezett bővítményét <bővítmény>-re állítja. Ha --remove "
"meg van adva, eltávolítja <parancs> jelenlegi alapértelmezett bővítményét. "
"Ha nincs bővítmény megadva, kiírja <parancs> jelenlegi alapértelmezett "
"bővítményét. Lásd még, supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:441
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<string to be sent to the server>\n"
"\n"
" Sends the raw string given to the server.\n"
" "
msgstr ""
"<a szervernek elküldendő karakterlánc>\n"
"\n"
"Elküldi a megadott nyers karakterláncot a szervernek."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:455
#, fuzzy
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[<text>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Exits the bot with the QUIT message <text>. If <text> is not "
"given,\n"
" the default quit message (supybot.plugins.Owner.quitMsg) will be "
"used.\n"
" If there is no default quitMsg set, your nick will be used. The "
"standard\n"
" substitutions ($version, $nick, etc.) are all handled "
"appropriately.\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" "
msgstr ""
"[<szöveg>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Kilép a botból <szöveg> kilépési üzenettel. Ha <szöveg> nincs meg adva, az "
"alapértelmezett kilépési üzenet (supybot.plugins.Owner.quitMsg) lesz "
"használva. Ha nincs alapértelmezett kilépési üzenet beállítva, a neved lesz "
"használva."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:473
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Runs all the periodic flushers in world.flushers. This includes\n"
" flushing all logs and all configuration changes to disk.\n"
" "
msgstr ""
"paraméter nélküli\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Futtatja az összes időszakos öblítőket world.flushers-ban. Ez magában "
"foglalja az összes naplófájl és konfigurációs fájl mentését a lemezre."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:483
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[<level>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If "
"given\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as "
"well\n"
2011-08-19 16:24:02 +02:00
" as do normal upkeep stuff).\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" "
msgstr ""
"[<szint>]\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Futtatja a szabványos karbantartási dolgokat (öblítés és gc.collects()). Ha "
"meg van adva egy szint, a megadott szintű karbantartást futtatja (jelenleg, "
"az egyetlen témogatott szint a \"high\", amellyel a bot öblít nagyon sok "
"gyorsítótárat és megcsinálja a normális karbantartási dolgokat."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:529
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[--deprecated] <plugin>\n"
"\n"
" Loads the plugin <plugin> from any of the directories in\n"
" conf.supybot.directories.plugins; usually this includes the main\n"
" installed directory and 'plugins' in the current directory.\n"
" --deprecated is necessary if you wish to load deprecated plugins.\n"
" "
msgstr ""
"[--deprecated] <bővítmény>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Betölti a <bővítmény> bővítményt a supybot.directories.plugins könyvtárai "
"közül bármelyikből; általában ebbe beletarzozik a fő telepítési könyvtár és "
"egy 'plugins' a jelenlegi könyvtárban. --deprecated akkor szükséges, ha "
"elavult bővítményeket szeretnél betölteni."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:567
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Unloads and subsequently reloads the plugin by name; use the 'list'\n"
" command to see a list of the currently loaded plugins.\n"
" "
msgstr ""
"<bővítmény>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Kirakja és aztán újratölti a megadott bővítményt név szerint; használd a "
"'list' parancsot, hogy lásd a jelenleg betöltött bővítményeket."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:602
2012-04-27 14:13:57 +02:00
#, fuzzy
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Unloads the callback by name; use the 'list' command to see a list\n"
2012-04-27 14:13:57 +02:00
" of the currently loaded plugins. Obviously, the Owner plugin can't\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" be unloaded.\n"
" "
msgstr ""
"<bővítmény>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Kirakja a megadott bővítményt név szerint; használd a 'list' parancsot, hogy "
"lásd a jelenleg betöltött bővítményeket. Nyilvánvalóan az Owner bővítményt "
"nem lehet kirakni."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:631
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"{add|remove} <capability>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Adds or removes (according to the first argument) <capability> from "
"the\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" default capabilities given to users (the configuration variable\n"
" supybot.capabilities stores these).\n"
" "
msgstr ""
"{add|remove} <képesség>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Hozzáadja vagy eltávolítja (az első paraméter szerint) <képesség>-et a "
"felhasználóknak adott alapértelmezett képességekhez/-ből (a supybot."
"capabilities konfigurációs változó tárolja ezeket)."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:656
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[<plugin>] <command>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" Disables the command <command> for all users (including the "
"owners).\n"
" If <plugin> is given, only disables the <command> from <plugin>. "
"If\n"
" you want to disable a command for most users but not for yourself, "
"set\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" a default capability of -plugin.command or -command (if you want to\n"
" disable the command in all plugins).\n"
" "
msgstr ""
"[<bővítmény>] <parancs>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Letiltja <parancs> parancsot minden felhasználónak (a tulajdonosokat is "
"beleértve). Ha <bővítmény> meg van adva, csak <bővítmény>-ben tiltja le "
"<parancs>-ot. Ha le szeretnél tiltani egy parancsot a legtöbb felhasználónak "
"de nem magadnak, állíts be egy -bővítmény.parancs vagy -parancs "
"alapértelmezett képességet (ha minden bővítményben le szeretnéd tiltani a "
"parancsot)."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:683
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"[<plugin>] <command>\n"
"\n"
" Enables the command <command> for all users. If <plugin>\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
" if given, only enables the <command> from <plugin>. This command "
"is\n"
2011-07-31 12:46:21 +02:00
" the inverse of disable.\n"
" "
msgstr ""
"[<bővítmény>] <parancs>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Engedélyezi <parancs> parancsot minden felhasználónak. Ha <bővítmény> meg "
"van adva, csak <bővítmény>-ben engedélyezi <parancs>-ot. Ez a parancs a "
"fordítottja a disable-nek."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:702
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<plugin> <command> <new name>\n"
"\n"
" Renames <command> in <plugin> to the <new name>.\n"
" "
msgstr ""
"<bővítmény> <parancs> <új név>\n"
"\n"
"Átnevezi <parancs>-ot <bővítmény>-ben az <új név>-re."
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:719
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Removes all renames in <plugin>. The plugin will be reloaded after\n"
" this command is run.\n"
" "
msgstr ""
"<bővítmény>\n"
"\n"
2022-02-06 00:14:47 +01:00
"Eltávolítja az összes átnevezést <bővítmény>-ben. A bővítmény újra lesz "
"töltve miután ez a parancs lefutott."
2011-07-31 12:46:21 +02:00
2022-02-06 00:14:47 +01:00
#: plugin.py:732
2011-07-31 12:46:21 +02:00
msgid ""
"takes no argument\n"
"\n"
" Reloads the locale of the bot."
msgstr ""
"paraméter nélküli\n"
"\n"
"Újratölti a bot nyelvét."