mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-03 01:39:23 +01:00
168 lines
5.1 KiB
Plaintext
168 lines
5.1 KiB
Plaintext
|
# French translations for supybot-i package
|
||
|
# Traductions françaises du paquet supybot-i.
|
||
|
# Copyright (C) 2010 THE supybot-i'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the supybot-i package.
|
||
|
# ProgVal <progval@gmail.com>, 2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: supybot-i 18n\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 16:16+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 16:46+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Valentin 'ProgVal' Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: French\n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:252
|
||
|
msgid "I couldn't find you in my user database."
|
||
|
msgstr "Je ne peux vous trouver dans ma base de données."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:265
|
||
|
msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n."
|
||
|
msgstr "%s a envoyé %n ; un total de %n, %n, %n, et %n ; %s de ces messages %s. %s est arrivé %nfois, est parti %nfois, a quitté %nfois, a kické %nfois, a été kické %nfois, a changé le topic %nfois, et a changé les modes %nfois."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:272
|
||
|
msgid "character"
|
||
|
msgstr "caractère"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:273
|
||
|
#: plugin.py:355
|
||
|
msgid "word"
|
||
|
msgstr "mot"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:274
|
||
|
#: plugin.py:356
|
||
|
msgid "smiley"
|
||
|
msgstr "smiley"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:275
|
||
|
#: plugin.py:357
|
||
|
msgid "frown"
|
||
|
msgstr "sadley"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:277
|
||
|
#: plugin.py:358
|
||
|
msgid "was an ACTION"
|
||
|
msgstr "était une action"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:278
|
||
|
#: plugin.py:359
|
||
|
msgid "were ACTIONs"
|
||
|
msgstr "étaient des ACTIONs"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:280
|
||
|
#: plugin.py:281
|
||
|
#: plugin.py:282
|
||
|
#: plugin.py:283
|
||
|
#: plugin.py:284
|
||
|
#: plugin.py:285
|
||
|
#: plugin.py:286
|
||
|
msgid "time"
|
||
|
msgstr " fois"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:289
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I have no stats for that %s in %s."
|
||
|
msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:291
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"[<channel>] [<name>]\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is only\n"
|
||
|
" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If <name>\n"
|
||
|
" isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[canal>] [nom]\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si <nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la commande"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:305
|
||
|
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
|
||
|
msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:309
|
||
|
msgid "You can't use lambda in this command."
|
||
|
msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:323
|
||
|
msgid "stat variable"
|
||
|
msgstr "Variable statistique"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:335
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"[<channel>] <stat expression>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n"
|
||
|
" Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
|
||
|
" 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n"
|
||
|
" 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n"
|
||
|
" expression involving those variables is permitted.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[<canal>] <expression de statistiques>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de statistiques données. Les variables valides dans l'expression de statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et 'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est autorisée."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:349
|
||
|
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
|
||
|
msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:360
|
||
|
msgid "join"
|
||
|
msgstr "arrivée"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:361
|
||
|
msgid "part"
|
||
|
msgstr "départ"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:362
|
||
|
msgid "quit"
|
||
|
msgstr "quit"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:363
|
||
|
msgid "kick"
|
||
|
msgstr "kick"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:364
|
||
|
msgid "mode"
|
||
|
msgstr "mode"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:364
|
||
|
#: plugin.py:365
|
||
|
msgid "change"
|
||
|
msgstr "changement"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:365
|
||
|
msgid "topic"
|
||
|
msgstr "topic"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:367
|
||
|
#: plugin.py:368
|
||
|
msgid "user"
|
||
|
msgstr "utilisateur"
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:371
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I've never been on %s."
|
||
|
msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."
|
||
|
|
||
|
#: plugin.py:372
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"[<channel>]\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Returns the statistics for <channel>. <channel> is only necessary if\n"
|
||
|
" the message isn't sent on the channel itself.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[canal]\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
|
||
|
|