Limnoria/plugins/ChannelLogger/locale/fi.po

137 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# ChannelLogger plugin in Limnoria.
2012-10-07 17:39:45 +02:00
# Copyright (C) 2011, 2012 Limnoria
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot Channellogger\n"
2012-10-07 17:39:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 18:37+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
2012-10-07 17:39:45 +02:00
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: config.py:46
msgid "Determines whether logging is enabled."
msgstr "Määrittää onko lokin pitäminen käytössä."
#: config.py:48
msgid ""
"Determines whether channel logfiles will be\n"
" flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n"
" operating system."
msgstr ""
"Määrittää pitäisikö kanava lokitiedostot\n"
" tallentaa silloin kun ne kirjoitetaan, mielummin kuin käyttöjärjestelmän\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" puskuroimana."
#: config.py:52
2012-10-07 17:39:45 +02:00
msgid "Determines wether joins and parts are logged"
msgstr "Määrittää kirjoitetaanko liittymiset ja poistumiset lokiin"
#: config.py:54
msgid ""
"Determines whether formatting characters (such\n"
" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk."
msgstr ""
2011-08-05 17:25:43 +02:00
"Määrittää pitääkö muotoilumerkit (kuten\n"
"korostukset, väri, jne.) poistaa kun lokeja kirjoitetaan levylle."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:57
msgid ""
"Determines whether the logs for this channel are\n"
" timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat."
msgstr ""
"Määrittää laitetaanko tämän kanavan lokitiedostoihin\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log.timestampFormat."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:60
msgid ""
"Determines what string a message should be\n"
" prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n"
" prefix, just set it to the empty string."
msgstr ""
"Määrittää millä merkkiketjulla aloitettuja viestejä\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" ei tallenneta lokiin. Jos et halua\n"
" merkkiketjua, aseta se tyhjäksi merkkiketjuksi."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:64
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n"
" timestamp for the log changes. The timestamp is set according to\n"
" the 'filenameTimestamp' configuration variable."
msgstr ""
"Määrittää kääntääkö botti automaattisesti\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" lokit tällä kanavalla. Botti kääntää lokit kun\n"
" kun aikaleima lokeille vaihtuu. Aikaleima asetetaan\n"
" 'filenameTimestamp' asetusarvon mukaan."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:69
msgid ""
"Determines how to represent the timestamp\n"
" used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, the\n"
" old logfiles will be closed and a new one started. The format characters\n"
" for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In order\n"
" for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
msgstr ""
"Määrittää kuinka aikaleima, jota käytetään\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" tiedostonimenä käännetyille lokeille, esitetään. Kun tämä aikaleima muuttuu\n"
" vanhat lokitiedostot suljetaan ja uudet aloitetaan. Muotomerkit\n"
" aikaleimoille ovat time.strftime documenteissa python.org :issa. Saadaksesi\n"
" lokisi käännetyksi, sinun täytyy myös ottaa käyttöön\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:77
msgid ""
"Determines whether the bot will partition its\n"
" channel logs into separate directories based on different criteria."
msgstr ""
"Määrittää osioiko botti kanavalokinsa\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" eri hakemistoihin perustuen eri kriteereihin."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:80
msgid ""
"Determines whether the bot will use a network\n"
" directory if using directories."
msgstr ""
"Määrittää käyttääkö botti verkkohakemistoa\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" jos käytetään hakemistoja."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:83
msgid ""
"Determines whether the bot will use a channel\n"
" directory if using directories."
msgstr ""
"Määrittää käyttääkö botti kanavahakemistoa\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" jos käytetään hakemistoja."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:86
msgid ""
"Determines whether the bot will use a timestamp\n"
" (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format)\n"
" if using directories."
msgstr ""
"Määrittää käyttääkö botti aikaleimaa\n"
" (supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format määrittämänä\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" jos käytetään hakemistoja."
2012-10-07 17:39:45 +02:00
#: config.py:90
msgid ""
"Determines what timestamp format will be used in\n"
" the directory structure for channel logs if\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
msgstr ""
"Määrittää mitä aikaleimamuotoa käytetään\n"
2011-08-05 17:25:43 +02:00
" hakemistorakenteessa kanavalokeille jos\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp on True."