# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003-2015, the Limnoria/Gribble/Supybot contributors # This file is distributed under the same license as the Limnoria package. # FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria 0.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n" #: ../../contribute/develop.rst:5 msgid "Contributing to Limnoria as a developer" msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:9 msgid "This page is still a draft and is not complete." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:14 msgid "About the policy about repository access" msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:16 msgid "" "For the moment, I decided to give write access to my repository to " "nobody, because I want to check everything that is pushed in it. If " "someone pushes a bad update, it may be dangerous for users and I do not " "want that." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:20 #, python-format msgid "" "On the other side, I am **very** open to pull requests, that's to say, if" " you ask me to merge some changes you made, there are 99% changes I will " "merge this changes. That's why I suggest you to fork my repository on " "GitHub, make your modifications, and click the \"Pull requests\" button " "in my repository." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:27 msgid "Using Git" msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:29 msgid "" "If you are a developer, I assume that you know how to use Git. If you " "don't, I suggest you to learn how to use it, at least the basics (clone, " "checkout, branch, commit, push/pull, add/rm, log, show, reset, revert)." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:33 msgid "" "I learnt how to use Git with an ebook, also available as a real book: " "`Pro Git`_." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:36 msgid "" "Our prefered way of contributing is through GitHub pull requests to " "`Limnoria's repository`_. Please send your pull requests to the `testing`" " branch." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:44 msgid "Where to start" msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:46 msgid "" "If you are not an experienced Python and/or Limnoria developper, you can " "start with solving `issues tagged as easy`_. I believe they are likely to" " be easy to solve even without a lot of experience." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:50 msgid "" "If you need help solving an issue (tagged as easy or not) or want to find" " an issue that matches your skills, please ask on IRC, we will be glad to" " help you." msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:57 msgid "Code style" msgstr "" #: ../../contribute/develop.rst:59 msgid "Read the doc in the source code (docs/STYLE.rst)." msgstr "" #: ../../contribute/index.rst:5 msgid "Contributing to Limnoria" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:7 msgid "Translating Limnoria" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:9 msgid "" "I already wrote a `guide on how to translate`_ plugins. So, this page " "will only explain how to translate the core and push your translations to" " Limnoria." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:16 msgid "The best way: using Git yourself" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:18 msgid "" "As I said in the :ref:`policy about developer's contributions " "`, I don't give write access to my repo for " "the moment, but I accept pull requests." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:22 msgid "" "As you are a translator, you don't need to know all the technical details" " about development, so I write a simplified doc here." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:26 msgid "Preparing git" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:28 msgid "" "First you should install git. It's usually package ``git`` in your OS, or" " you can download it from `their homepage`_ or download GitHub client for" " `Windows`_ or `OS X`_" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:32 msgid "" "Then you should tell GitHub who you are and what is your email address. " "This information is attached to commits and GitHub uses it to get your " "gravatar::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:39 msgid "" "If you are going to use the ``https``, you probably want git to remember " "your GitHub password for some time so you don't have to write it " "continuosly::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:46 msgid "" "This would make git remember your password for hour. It can be changed by" " changing 3600 to any other amount of seconds." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:50 msgid "Cloning the repository" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:52 msgid "" "You first need an account on `GitHub`_; I think you don't need " "explaination for that." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:55 msgid "" "Then, go on `Limnoria repository`_ and click the *Fork* button. This will" " create you a copy of my repository where you will have write access (and" " I won't have this write access)." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:59 msgid "" "Then, open a console, and write (replace *YourName* by the name of your " "GitHub account)::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:64 msgid "" "If you are experienced with git, you can ``git clone " "git@github.com:/Limnoria.git --branch=testing`` instead." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:68 msgid "" "This will create a new directory, called *Limnoria*, where all the code " "and project history are copied. Now, cd to the directory::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:73 msgid "" "The things below affect to you only if you didn't specify the branch in " "the git clone command." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:76 msgid "" "Then, you need to checkout the *testing* branch. What does that mean? It " "means that there is differents stages in Limnoria: all changes are made " "in testing, and when I think *testing* is stable, I merge it into " "*master*. So, checking out *testing* means Git will use the code in " "*testing*, you will translate strings that are in *testing*, and changes " "you make will be in *testing*. Now, do it::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:85 msgid "Git will reply you that it understood what you mean by *testing*." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:87 msgid "Ok, now, you can translate." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:90 msgid "Pushing translations" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:92 msgid "" "Once you have done some translations (let's say you translated Alias), " "you have to commit your changes. That mean you tell Git \"Ok, I've made " "some changes, and I want to take a snapshot (either to be able to roll " "back or to publish your changes)." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:97 msgid "" "First, you need to tell Git what files you want to be committed (let's " "say you are the Finnish translator, so you updated Alias's fi.po)::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:102 msgid "" "Then, you can commit your files. Depending on what you made, you can use " "one of this commands (not all of them!)::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:109 msgid "" "By the way, the text that follow -m is a message that will be readed by " "**humans**, so you can write anything you want, but I think it's better " "that everybody use the same kind of messages." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:113 msgid "" "Ok, then, Git knows you have done something. But you didn't send your " "work on Internet yet. To send it, run::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:118 msgid "Simple, isn't it?" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:120 msgid "" "Now, go back to GitHub and your forked repository, and click the *Pull " "request* button. Then, set *testing* on the both side, and run *Update " "Commit Range*. I will by mailed that you asked me to merge your changes, " "and I will do it soon." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:126 msgid "Getting updates" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:128 msgid "As you may know, I do some updates in Limnoria repository. ;)" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:130 msgid "" "You need to have the latest version of the *messages.pot* files. So, you " "need to teach Git how to get this updates::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:135 msgid "Now, every time you want to download updates, run::" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:141 msgid "Another way: mailing me your translations" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:143 msgid "" "I think this is the simplest way for you. You only have to follow the " "translation guide and send me your .po files by mail." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:146 msgid "You can choose either one of this way to do it." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:149 msgid "Mikaela's way" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:151 msgid "" "Send the fi.po (or whatever the name is) files one by one as an " "attachment. Don't forget to tell me what plugin it is." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:154 msgid "I (Mikaela) have moved to git long time ago though." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:157 msgid "skizzhg's way" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:159 msgid "" "Do many translations. Put them in a tarball/zipball/whatever (but not a " "RAR archive, I can't read them because is a proprietary format)." msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:162 msgid "I prefer that you choose this architecture:" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:164 msgid "FirstPlugin/locales/it.po" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:165 msgid "SecondPlugin/locales/it.po" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:166 msgid "ThirdPlugin/locales/it.po" msgstr "" #: ../../contribute/translate.rst:168 msgid "Because I can extract everything with one click." msgstr ""