Start fr localization.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2016-02-24 21:27:18 +01:00
parent a2a5caa4c7
commit a005e7447e
4 changed files with 8050 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,346 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003-2015, the Limnoria/Gribble/Supybot contributors
# This file is distributed under the same license as the Limnoria package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria 0.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: ../../contribute/develop.rst:5
msgid "Contributing to Limnoria as a developer"
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:9
msgid "This page is still a draft and is not complete."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:14
msgid "About the policy about repository access"
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:16
msgid ""
"For the moment, I decided to give write access to my repository to "
"nobody, because I want to check everything that is pushed in it. If "
"someone pushes a bad update, it may be dangerous for users and I do not "
"want that."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:20
#, python-format
msgid ""
"On the other side, I am **very** open to pull requests, that's to say, if"
" you ask me to merge some changes you made, there are 99% changes I will "
"merge this changes. That's why I suggest you to fork my repository on "
"GitHub, make your modifications, and click the \"Pull requests\" button "
"in my repository."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:27
msgid "Using Git"
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:29
msgid ""
"If you are a developer, I assume that you know how to use Git. If you "
"don't, I suggest you to learn how to use it, at least the basics (clone, "
"checkout, branch, commit, push/pull, add/rm, log, show, reset, revert)."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:33
msgid ""
"I learnt how to use Git with an ebook, also available as a real book: "
"`Pro Git`_."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:36
msgid ""
"Our prefered way of contributing is through GitHub pull requests to "
"`Limnoria's repository`_. Please send your pull requests to the `testing`"
" branch."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:44
msgid "Where to start"
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:46
msgid ""
"If you are not an experienced Python and/or Limnoria developper, you can "
"start with solving `issues tagged as easy`_. I believe they are likely to"
" be easy to solve even without a lot of experience."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:50
msgid ""
"If you need help solving an issue (tagged as easy or not) or want to find"
" an issue that matches your skills, please ask on IRC, we will be glad to"
" help you."
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:57
msgid "Code style"
msgstr ""
#: ../../contribute/develop.rst:59
msgid "Read the doc in the source code (docs/STYLE.rst)."
msgstr ""
#: ../../contribute/index.rst:5
msgid "Contributing to Limnoria"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:7
msgid "Translating Limnoria"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:9
msgid ""
"I already wrote a `guide on how to translate`_ plugins. So, this page "
"will only explain how to translate the core and push your translations to"
" Limnoria."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:16
msgid "The best way: using Git yourself"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:18
msgid ""
"As I said in the :ref:`policy about developer's contributions "
"<contribute-develop-policy>`, I don't give write access to my repo for "
"the moment, but I accept pull requests."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:22
msgid ""
"As you are a translator, you don't need to know all the technical details"
" about development, so I write a simplified doc here."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:26
msgid "Preparing git"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:28
msgid ""
"First you should install git. It's usually package ``git`` in your OS, or"
" you can download it from `their homepage`_ or download GitHub client for"
" `Windows`_ or `OS X`_"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:32
msgid ""
"Then you should tell GitHub who you are and what is your email address. "
"This information is attached to commits and GitHub uses it to get your "
"gravatar::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:39
msgid ""
"If you are going to use the ``https``, you probably want git to remember "
"your GitHub password for some time so you don't have to write it "
"continuosly::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:46
msgid ""
"This would make git remember your password for hour. It can be changed by"
" changing 3600 to any other amount of seconds."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:50
msgid "Cloning the repository"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:52
msgid ""
"You first need an account on `GitHub`_; I think you don't need "
"explaination for that."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:55
msgid ""
"Then, go on `Limnoria repository`_ and click the *Fork* button. This will"
" create you a copy of my repository where you will have write access (and"
" I won't have this write access)."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:59
msgid ""
"Then, open a console, and write (replace *YourName* by the name of your "
"GitHub account)::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:64
msgid ""
"If you are experienced with git, you can ``git clone "
"git@github.com:<YourName>/Limnoria.git --branch=testing`` instead."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:68
msgid ""
"This will create a new directory, called *Limnoria*, where all the code "
"and project history are copied. Now, cd to the directory::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:73
msgid ""
"The things below affect to you only if you didn't specify the branch in "
"the git clone command."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:76
msgid ""
"Then, you need to checkout the *testing* branch. What does that mean? It "
"means that there is differents stages in Limnoria: all changes are made "
"in testing, and when I think *testing* is stable, I merge it into "
"*master*. So, checking out *testing* means Git will use the code in "
"*testing*, you will translate strings that are in *testing*, and changes "
"you make will be in *testing*. Now, do it::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:85
msgid "Git will reply you that it understood what you mean by *testing*."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:87
msgid "Ok, now, you can translate."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:90
msgid "Pushing translations"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:92
msgid ""
"Once you have done some translations (let's say you translated Alias), "
"you have to commit your changes. That mean you tell Git \"Ok, I've made "
"some changes, and I want to take a snapshot (either to be able to roll "
"back or to publish your changes)."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:97
msgid ""
"First, you need to tell Git what files you want to be committed (let's "
"say you are the Finnish translator, so you updated Alias's fi.po)::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:102
msgid ""
"Then, you can commit your files. Depending on what you made, you can use "
"one of this commands (not all of them!)::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:109
msgid ""
"By the way, the text that follow -m is a message that will be readed by "
"**humans**, so you can write anything you want, but I think it's better "
"that everybody use the same kind of messages."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:113
msgid ""
"Ok, then, Git knows you have done something. But you didn't send your "
"work on Internet yet. To send it, run::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:118
msgid "Simple, isn't it?"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:120
msgid ""
"Now, go back to GitHub and your forked repository, and click the *Pull "
"request* button. Then, set *testing* on the both side, and run *Update "
"Commit Range*. I will by mailed that you asked me to merge your changes, "
"and I will do it soon."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:126
msgid "Getting updates"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:128
msgid "As you may know, I do some updates in Limnoria repository. ;)"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:130
msgid ""
"You need to have the latest version of the *messages.pot* files. So, you "
"need to teach Git how to get this updates::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:135
msgid "Now, every time you want to download updates, run::"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:141
msgid "Another way: mailing me your translations"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:143
msgid ""
"I think this is the simplest way for you. You only have to follow the "
"translation guide and send me your .po files by mail."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:146
msgid "You can choose either one of this way to do it."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:149
msgid "Mikaela's way"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:151
msgid ""
"Send the fi.po (or whatever the name is) files one by one as an "
"attachment. Don't forget to tell me what plugin it is."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:154
msgid "I (Mikaela) have moved to git long time ago though."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:157
msgid "skizzhg's way"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:159
msgid ""
"Do many translations. Put them in a tarball/zipball/whatever (but not a "
"RAR archive, I can't read them because is a proprietary format)."
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:162
msgid "I prefer that you choose this architecture:"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:164
msgid "FirstPlugin/locales/it.po"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:165
msgid "SecondPlugin/locales/it.po"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:166
msgid "ThirdPlugin/locales/it.po"
msgstr ""
#: ../../contribute/translate.rst:168
msgid "Because I can extract everything with one click."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003-2015, the Limnoria/Gribble/Supybot contributors
# This file is distributed under the same license as the Limnoria package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria 0.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval+l10n@progval.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../../index.rst:7
msgid "Welcome to Limnoria's documentation!"
msgstr "Bienvenue sur la documentation de Limnoria !"
#: ../../index.rst:9
msgid "Contents:"
msgstr "Sommaire :"
#: ../../index.rst:19
msgid "Indices and tables"
msgstr "Indexes et tableaux"
#: ../../index.rst:21
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
#: ../../index.rst:22
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
#: ../../index.rst:23
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref:`search`"

2460
locale/fr/LC_MESSAGES/use.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff