3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-11-22 20:09:41 +01:00
ergo/languages/fr-FR-irc.lang.json
2020-10-29 13:24:50 +10:00

303 lines
27 KiB
JSON
Vendored
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
" $b/msg %s HELP <command>$b": " $b/msg %s HELP Commande$b",
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAttention : effacer ce compte lèvera ses privilèges.$b",
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAttention : effacer ce canal le démunira de ses attributs.$b",
"$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b": "$bAttention : vous êtes sur le point de céder la propriété de votre salon à un·e autre utilisateurice.$b",
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [%[2]s] a rejoint le canal",
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
"%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s est parti·e (%[2]s)",
"%s <subcommand> [params]": "%s Sous-commande (Paramètres)",
"%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
"*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de %s AIDE$b ***",
"*** Could not find your username": "*** Impossible de trouver votre nom dutilisateurice",
"*** Found your username": "*** Nom dutilisateurice trouvé",
"*** Got a malformed username, ignoring": "*** Reçu mauvais nom dutilisateurice",
"*** Looking up your username": "*** Recherche de votre nom dutilisateurice",
"- %s Message of the day - ": "- %s Message du jour - ",
"... and other commands which have been disabled": "… et autres commandes ayant été désactivées",
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôte virtuel : %[2]s",
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
"Account %s has no vhost": "Le compte %s na pas dhôte virtuel",
"Account already exists": "Compte déjà existant",
"Account created": "Compte créé",
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Compte créé, en attente de vérification; le code de vérification a été envoyé à %s",
"Account does not exist": "Ce compte nexiste pas",
"Account: %s": "Compte : %s",
"Actual user@host, Actual IP": "Véritable utilisateurice@hôte, véritable IP",
"Added D-Line for %s": "D-Line ajoutée pour %s",
"Added K-Line for %s": "K-Line ajoutée pour %s",
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
"Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
"An error occurred": "Une erreur est survenue",
"Authentication successful": "Authentification réussie",
"Autoreplay of missed messages is enabled": "La rediffusion des messages manqués est activée",
"Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "%[1]s banni·e par %[2]s %[3]s",
"CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
"Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes dautres utilisateurices",
"Can't purge invalid channel %s": "Salon %s invalide, élimination impossible",
"Can't view modes for other users": "Impossible de voir les modes des autres utilisateurices",
"Cancelled pending transfer of channel %s": "Annulation du transfert en cours pour le salon %s",
"Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
"Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
"Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Impossible de rétablir la connexion, son enregistrement a déjà été complété",
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossible de rétablir la connexion, anciens et nouveaux clients doivent avoir TLS",
"Cannot resume connection, token is not valid": "Impossible de rétablir la connexion, le jeton est faux",
"Cannot send to channel (+%s)": "Envoi impossible (+%s)",
"Certfp: %s": "Certfp : %s",
"Certificate fingerprint not found": "Empreinte du certificat introuvable",
"Certificate fingerprint successfully added": "Empreinte du certificat ajoutée",
"Certificate fingerprint successfully removed": "Empreinte du certificat effacée",
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "Le salon %[1]s a %[2]d comme modes persistants",
"Channel %[1]s list already contains %[2]s": "La liste du salon %[1]s contient déjà %[2]s",
"Channel %[1]s list does not contain %[2]s": "La liste du salon %[1]s ne contient pas %[2]s",
"Channel %s is not registered": "Le salon %s nest pas enregistré",
"Channel %s is now unregistered": "Le canal %s a été effacé",
"Channel %s is registered": "Le salon %s est enregistré",
"Channel %s successfully registered": "Le canal %s a été enregistré",
"Channel %s was purged by the server operators and cannot be used": "Le salon %s a été éliminé par les opérateurices du serveur, et nest plus accessible",
"Channel %s wasn't previously purged from the server": "Le salon %s na pas été éliminé du serveur",
"Channel does not exist": "Ce canal nexiste pas",
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "Le mode «jeu de rôle» nest pas disponible dans ce salon",
"Channel is not registered": "Ce canal nest pas enregistré",
"Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
"Channel renamed": "Canal renommé",
"Channel renamed: %s": "Canal renommé : %s",
"Client reconnected": "Client reconnecté",
"Client reconnected (message history may have been lost)": "Client reconnecté (lhistorique des messages a pu être perdu)",
"Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)": "Client reconnecté (jusquà %d secondes de lhistorique ont pu être perdues)",
"Command not allowed during a multiline batch": "Commande non autorisée au cours dune saisie multilignes",
"Command restricted": "Commande limitée",
"Core Developers:": "Développeuxes Majeuxes :",
"Could not accept ownership of channel %s": "Impossible de prendre possession du salon %s",
"Could not find given client": "Client donné introuvable",
"Could not parse IP address or CIDR network": "Impossible danalyser ladresse IP, ou le réseau CIDR",
"Could not register": "Enregistrement impossible",
"Could not remove ban [%s]": "Impossible de retirer le ban [%s]",
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "Impossible denregistrer la nouvelle D-Line : %s",
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "Impossible denregistrer la nouvelle K-Line : %s",
"Could not transfer channel": "Transfert du salon impossible",
"Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
"Created at: %s": "Créé·e le : %s",
"Current global users %[1]s, max %[2]s": "%[1]s utilisateurices actuellement connecté·e·s; record à %[2]s",
"Current local users %[1]s, max %[2]s": "%[1]s utilisateurices actuellement connecté·e·s au serveur local; record à %[2]s",
"End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
"End of /INFO": "Fin de INFO",
"End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
"End of LIST": "Fin de liste",
"End of MOTD command": "Fin du message du jour",
"End of NAMES list": "Fin de NAMES",
"End of WHO list": "Fin de WHO",
"End of WHOWAS": "Fin de WHOWAS",
"End of list": "Fin de liste",
"Erroneous nickname": "Nom inadéquat",
"Error loading account data": "Impossible de charger les données du compte",
"Error reserving nickname": "Erreur lors de la réservation du nom",
"Error while unregistering account": "Erreur au cours de la suppression du compte",
"First param must be a mask or channel": "Le premier paramètre doit être un masque, ou un salon",
"For a more complete list of contributors, see our changelog:": "Pour une liste complète des contributeurices, voir le journal des modifications :",
"For more details, try /%s HELP": "Pour plus de détails : /%s HELP",
"Former Core Developers:": "Ancien·ne·s développeuxes majeuxes :",
"Founder: %s": "Fondateurice : %s",
"GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
"Given current server settings, the channel history setting is: %s": "Selon la configuration actuelle du serveur, le réglage de lhistorique pour les salons est : %s",
"Given current server settings, your client is always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est activé",
"Given current server settings, your client is not always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est désactivé",
"Given current server settings, your direct message history setting is: %s": "Selon la configuration actuelle du serveur, le réglage de lhistorique pour les messages privés est : %s",
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Les réglages du serveur font que votre nom a été changé pour : %s",
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée; une liste complète est disponible via « /helpop index».",
"Help not found": "Aide introuvable",
"Here are the commands you can use:": "Voici les commandes qui vous sont accessibles :",
"Hostname: %s": "Nom dhôte : %s",
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jai %[1]d client(s), et %[2]d serveur(s)",
"I'll be right back": "De retour dans un instant!",
"IP address: %s": "Adresse IP : %s",
"IRC Operators online": "Opérateurices IRC en ligne",
"Incorrect batch tag sent": "Étiquette de lot erronée",
"Input line too long": "Entrée trop longue",
"Insufficient oper privs": "Privilèges opérateurices insuffisants",
"Insufficient privileges": "Privilèges insuffisants",
"Internal error": "Erreur interne",
"Invalid CAP subcommand": "Sous-commande CAP invalide",
"Invalid account name": "Nom de compte invalide",
"Invalid certificate fingerprint": "Empreinte du certificat invalide",
"Invalid channel name": "Nom de salon invalide",
"Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s": "Paramètre invalide pour le mode %[1]s : %[2]s",
"Invalid mode change": "Changement de mode invalide",
"Invalid multiline batch": "Saisie multilignes invalide",
"Invalid parameters": "Paramètres invalides",
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Paramètres invalides. Détails disponibles via /msg %[1]s HELP %[2]s",
"Invalid params": "Paramètres invalides",
"Invalid vhost": "Vhost invalide",
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
"Language %s is not supported by this server": "Le langage %s nest pas proposé sur ce serveur",
"Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
"Last active: %s": "Dernière activité : %s",
"MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
"Malformed username": "Nom erroné",
"Mask isn't valid": "Masque invalide",
"Messages could not be retrieved": "Récupération des messages impossible",
"Multiclient functionality is currently disabled for your account": "La fonctionnalité multiclient est actuellement désactivée",
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité multiclient est disponible, mais actuellement désactivée pour votre compte",
"Multiclient functionality is currently enabled for your account": "La fonctionnalité multiclient est actuellement activée",
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La fonctionnalité multiclient est optionnelle, et actuellement activée pour votre compte",
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Service réseau; davantage dinformations disponibles via /msg %s HELP",
"Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
"Nickname is reserved by a different account": "Ce nom est déjà réservé par un autre compte",
"No DLINEs have been set!": "Aucune D-Line mise en place!",
"No changes were made": "Aucun changement effectué",
"No nickname given": "Aucun nom donné",
"No such account": "Compte introuvable",
"No such channel": "Ce canal nexiste pas",
"No such module [%s]": "Module introuvable",
"No such nick": "Pseudo introuvable",
"No such setting": "Réglage introuvable",
"No text to send": "Aucun message à envoyer",
"No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
"Not enough parameters": "Pas assez de paramètres",
"Only channel founders can change registered channels": "Seul·e·s les créateurices dun salon peuvent le modifier",
"Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono némule pas ce module ZNC : %s",
"Oragono is released under the MIT license.": "Organo est publié sous la licence MIT.",
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La phrase secrète contient des caractères invalides",
"Password changed": "Mot de passe changé",
"Password could not be changed due to server error": "Impossible de changer le mot de passe à cause dune erreur serveur",
"Password incorrect": "Mot de passe incorrect",
"Permission Denied": "Permission refusée",
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permission refusée — vous nêtes pas opérateurice",
"Please wait at least %v and try again": "Merci de patienter au moins %v avant dessayer à nouveau",
"Purge reason: %s": "Raison de lélimination : %s",
"Purged at: %s": "Éliminé à : %s",
"Purged by operator: %s": "Éliminé par lopérateurice : %s",
"Received malformed line": "Ligne reçue mal-formée",
"Registered at: %s": "Enregistré·e le : %s",
"Registered channel: %s": "Salon enregistré le : %s",
"Registration requires a valid e-mail address": "Lenregistrement requiert une adresse e-mail valide",
"Remote servers not yet supported": "Les serveurs distants ne sont pas encore compatibles",
"Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
"Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
"Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander laptitude %s est défendu",
"Resume may have lost some message history": "Une partie de lhistorique a pu être perdue",
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusquà %d secondes de lhistorique",
"SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
"SASL authentication failed": "Authentification SASL échouée",
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Authentification SASL échouée, vous navez pas de certificat",
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Authentification SASL échouée : forme invalide",
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Authentification SASL échouée : encodage b64 invalide",
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Authentification SASL échouée : phrase secrète trop longue",
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Authentification SASL échouée : authcid et authzid devraient être identiques",
"SASL message too long": "Message SASL trop long",
"Server notice masks": "Masques de notification du serveur",
"Some additional message history may have been lost": "Une partie de lhistorique a été perdue",
"Successfully accepted ownership of channel %s": "Propriété du salon %s acceptée",
"Successfully changed the channel settings": "Réglages du salon changés avec succès",
"Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
"Successfully cleared vhost": "Hôte virtuel effacé",
"Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
"Successfully enabled your vhost": "Hôte virtuel activé",
"Successfully grouped nick %s with your account": "Le nom %s a été lié à votre compte",
"Successfully purged channel %s from the server": "Salon %s éliminé du serveur",
"Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
"Successfully reset channel access": "Accès du salon réinitialisés",
"Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
"Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "Salon %[1]s cédé au compte %[2]s",
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
"Successfully unpurged channel %s from the server": "Salon %s restauré sur le serveur",
"Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
"That certificate fingerprint is already associated with another account": "Cette empreinte de certificat est déjà associée avec un autre compte",
"That certificate fingerprint was already authorized": "Cette empreinte de certificat a déjà été autorisée",
"That channel is not registered": "Ce canal nest pas enregistré",
"That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelquun dautre",
"That nickname is not registered": "Ce nom nest pas enregistré",
"The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour lhistorique des salons est : %s",
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
"They aren't on that channel": "Iel nest pas sur ce canal",
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
"This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
"This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Ce serveur est en mode débogage, et enregistre toutes entrées/sorties; si vous ne souhaitez pas que lensemble de vos échanges soit lisible par ses propriétaires, merci de vous déconnecter.",
"This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Cet hôte virtuel est actuellement inactif, mais peut être réactivé via /hs on",
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La date nest pas au format 2009-05-31T16:20:04.666Z, et est donc ignorée",
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Pour changer le mot de passe : /ns help passwd",
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "Pour confirmer la cession du salon, entrez : /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s",
"To see in-depth help for a specific command, try:": "Pour voir laide détaillée dune commande spécifique :",
"To verify your account, issue the following command:": "Pour vérifier votre compte, entrez la commande suivante :",
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "Transfert du salon %[1]s au compte %[2]s réussi; en attente dacceptation.",
"Translators:": "Traducteurices :",
"Try again later": "Merci de réessayer ultérieurement",
"Unknown command": "Commande inconnue",
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
"Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
"Unrecognized DEBUG subcommand": "Sous-commande DEBUG non reconnue",
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice na pas activé le mode «jeu de rôle»",
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC nest pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur lInternet Relay Chat %s",
"You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop dempreintes de certificat",
"You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
"You are no longer authorized to be on this server": "Vous nêtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
"You are no longer marked as being away": "Vous nêtes plus absent·e",
"You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
"You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"You can't GHOST an always-on client": "Impossible dutiliser GHOST sur un·e utilisateurice dont le mode persistant est activé",
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Suppression du mot de passe impossible sans lajout préalable dun certificat",
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Suppression du certificat impossible sans lajout préalable dun mot de passe",
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez deffacer votre compte à la place)",
"You don't have enough channel privileges": "Vous navez pas assez de privilèges",
"You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Vous avez déjà enregistré le nombre maximal de canaux; essayez den libérer via /CS UNREGISTER",
"You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
"You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "La propriété du salon %[1]s vous a été offerte; pour laccepter, entrez : /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s",
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on": "La rediffusion des messages manqués est impossible si votre mode persistant est désactivé",
"You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages denregistrement",
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
"You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
"You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour lenregistrer",
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "La permission «rehash» est nécessaire afin dutiliser cette commande",
"You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
"You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
"You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
"You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
"You weren't offered ownership of channel %s": "La prise de possession du salon %s ne vous a pas été offerte",
"You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay": "La rediffusion automatique des messages via /HISTORY naffichera plus\nles messages de type JOIN et PART.",
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de %d lignes dans votre historique",
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de lignes par défaut (%d) dans votre historique",
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay": "La rediffusion automatique des messages via /HISTORY affichera\nles messages de type JOIN et PART.",
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay": "La rediffusion manuelle des messages via /HISTORY affichera\nles messages de type JOIN et PART.",
"You're already logged into an account": "Vous êtes déjà identifié·e",
"You're already opered-up!": "Vous êtes déjà opérateurice du réseau!",
"You're not a channel operator": "Vous nêtes pas opérateurice",
"You're not logged into an account": "Vous nêtes pas identifié·e",
"You're not on that channel": "Vous nêtes pas sur ce canal",
"You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "Les informations de votre compte sont gérées en externe, et ne peuvent pas être changées ici",
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "La rediffusion automatique des messages manqués nest pas configurée pour votre compte",
"Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "Pour modifier ce réglage, votre pseudonyme doit être identique à votre nom de compte; vous pouvez le changer via la commande /nick.",
"Your stored always-on setting is: %s": "Le réglage enregistré pour votre mode persistant est : %s",
"Your stored direct message history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour lhistorique des messages privés est : %s",
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour lapplication de nom est : %s",
"are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
"channels formed": "canaux créés",
"has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
"is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
"is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
"is logged in as": "est connecté·e en tant que",
"is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",
"seconds idle, signon time": "secondes dinactivité, heure de connexion",
"unregistered connections": "connexions non enregistrées"
}