mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-12-22 18:52:41 +01:00
218 lines
18 KiB
JSON
Vendored
218 lines
18 KiB
JSON
Vendored
{
|
|
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$Advertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
|
|
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAdvertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
|
|
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [Cuenta: %[2]s] unida al canal",
|
|
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s Cambió nick a %[2]s",
|
|
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s Golpeado %[2]s (%[3]s)",
|
|
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s Dejó el canal (%[2]s)",
|
|
"%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s Desconectado (%[2]s)",
|
|
"%s joined the channel": "%s Se unió al canal",
|
|
"*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin del comando HELP de %s$b ***",
|
|
"*** Could not find your username": "*** No se encuentra el nombre de usuario",
|
|
"*** Found your username": "*** Encuentra tu nombre de usuario",
|
|
"*** Got a malformed username, ignoring": "*** Nombre de usuario incorrecto, ignorando",
|
|
"*** Looking up your username": "*** Buscando su nombre de usuario",
|
|
"- %s Message of the day - ": "- %s Mensaje del día - ",
|
|
"... and other commands which have been disabled": "... y otros comandos que han sido deshabilitados",
|
|
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "La cuenta %[1]s tiene vhost: %[2]s",
|
|
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "La cuenta %[1]s recibe los modos +%[2]s",
|
|
"Account %s has no vhost": "La cuenta %s no tiene vhost",
|
|
"Account already exists": "Cuenta existente",
|
|
"Account created": "Cuenta creada",
|
|
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, pendiente de verificación; código de verificación enviado a %s",
|
|
"Account does not exist": "Cuenta inexistente",
|
|
"Account: %s": "Cuenta: %s",
|
|
"Actual user@host, Actual IP": "Actual user@host, Actual IP",
|
|
"Added D-Line for %s": "D-Line aplicado para %s",
|
|
"Added K-Line for %s": "K-Line aplicado para %s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) D-Line para %[2]s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) K-Line para %[2]s",
|
|
"Additional grouped nick: %s": "Nick adicional agrupado: %s",
|
|
"An error occurred": "Ocurrió un error",
|
|
"Authentication successful": "Autenticación exitosa",
|
|
"Bad or unauthorized PROXY command": "Comando de PROXY incorrecto o no autorizado",
|
|
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "Ban - %[1]s - puesto por %[2]s - %[3]s",
|
|
"CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en tor",
|
|
"Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otros usuarios",
|
|
"Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otros usuarios",
|
|
"Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)",
|
|
"Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal",
|
|
"Cannot resume connection": "No se puede reanudar la conexión",
|
|
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "No es posible reanudar la conexión. El registro de la conexión ya fue completado",
|
|
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "No se puede reanudar la conexión, los clientes antiguos y nuevos deben tener TLS",
|
|
"Cannot resume connection, token is not valid": "No se puede reanudar la conexión, el token no es válido",
|
|
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "El canal %[1]s tiene %[2]d modos persistentes establecidos",
|
|
"Channel %s is now unregistered": "El canal %s ahora no está registrado",
|
|
"Channel %s successfully registered": "Canal %s registrado correctamente",
|
|
"Channel does not exist": "El canal no existe",
|
|
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "El canal no tiene un modo de rol disponible",
|
|
"Channel is not registered": "El canal no está registrado",
|
|
"Channel list is full": "La lista del canal está completa",
|
|
"Channel renamed": "Canal renombrado",
|
|
"Channel renamed: %s": "Canal renombrado: %s",
|
|
"Client reconnected": "Cliente reconectado",
|
|
"Command restricted": "Comando restringido",
|
|
"Core Developers:": "Desarrolladores principales:",
|
|
"Could not find given client": "No se pudo encontrar el cliente dado",
|
|
"Could not parse IP address or CIDR network": "No podría analizar CIDR red o dirección IP",
|
|
"Could not register": "No se pudo registrar",
|
|
"Could not remove ban [%s]": "No se pudo quitar el ban [%s]",
|
|
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva D-LINE: %s",
|
|
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva K-LINE: %s",
|
|
"Could not ungroup nick": "No se puede desagrupar nick",
|
|
"Created at: %s": "Creado en: %s",
|
|
"End of /HELPOP": "Final de /HELPOP",
|
|
"End of /INFO": "Final del /INFO",
|
|
"End of /WHOIS list": "Final de lista /WHOIS",
|
|
"End of LIST": "Final de la lista",
|
|
"End of MOTD command": "Final de comando /MOTD",
|
|
"End of NAMES list": "Final de lista /NAMES",
|
|
"End of WHO list": "Final de lista /WHO",
|
|
"End of WHOWAS": "Fin del WHOWAS",
|
|
"End of list": "Final de la lista",
|
|
"Erroneous nickname": "Nick erróneo",
|
|
"Error loading account data": "Error al cargar los datos de la cuenta",
|
|
"Error reserving nickname": "Error reservando el nick",
|
|
"Error while unregistering account": "Error al anular el registro de cuenta",
|
|
"First param must be a mask or channel": "El primero parámetro debe ser una máscara o un canal",
|
|
"GHOSTed by %s": "Liberada por %s",
|
|
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Dada la configuración actual del servidor, su apodo se aplica con: %s",
|
|
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "AYUDA <argumento>\n\nObtenga una explicación de <argumento> o \"índice\" para obtener una lista de temas de ayuda.",
|
|
"Help not found": "Ayuda no encontrada",
|
|
"Hostname: %s": "Nombre de host: %s",
|
|
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Hay %[1]d clientes y %[2]d servidores",
|
|
"I'll be right back": "Ya vuelvo",
|
|
"IP address: %s": "Dirección IP: %s",
|
|
"IRC Operators online": "Operadores de IRC en línea",
|
|
"Input line too long": "Línea de entrada demasiado larga",
|
|
"Insufficient oper privs": "Privs de operación insuficientes",
|
|
"Insufficient privileges": "Privilegios Insuficientes",
|
|
"Internal error": "Error Interno",
|
|
"Invalid CAP subcommand": "Subcomando CAP inválido",
|
|
"Invalid account name": "Nombre de cuenta inválido",
|
|
"Invalid mode change": "Cambio de modo inválido",
|
|
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s AYUDA %[2]s",
|
|
"Invalid vhost": "Vhost inválido",
|
|
"Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es compatible con este servidor",
|
|
"Language preferences have been set": "Preferencias de lenguajes definidas",
|
|
"Last active: %s": "Último Activo: %s",
|
|
"MOTD File is missing": "No se encuentra el archivo MOTD",
|
|
"Malformed username": "Nombre de usuario incorrecto",
|
|
"Mask isn't valid": "La máscara no es válida",
|
|
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Servicio de red, para más información /msg %s AYUDA",
|
|
"Nickname is already in use": "El nick ya está en uso",
|
|
"Nickname is reserved by a different account": "El nick está reservado para otra cuenta",
|
|
"No DLINEs have been set!": "¡No se han configurado DLINE!",
|
|
"No changes were made": "no se hicieron cambios",
|
|
"No nickname given": "Ningún apodo dado",
|
|
"No such account": "No hay tal cuenta",
|
|
"No such channel": "No hay tal canal",
|
|
"No such module [%s]": "No hay tal módulo [%s]",
|
|
"No such nick": "No hay tal nick",
|
|
"No such setting": "No existe tal ajuste",
|
|
"No topic is set": "No se establece ningún tema",
|
|
"Not enough parameters": "Parámetros insuficientes",
|
|
"Only channel founders can change registered channels": "Solo los fundadores de canales pueden cambiar canales registrados",
|
|
"Only the channel founder can do this": "Solo el fundador del canal puede hacer esto",
|
|
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono no emula el módulo ZNC %s",
|
|
"Oragono is released under the MIT license.": "Oragono se libera bajo la licencia MIT.",
|
|
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La frase de contraseña contiene caracteres prohibidos o no es válida",
|
|
"Password changed": "Contraseña cambiada",
|
|
"Password could not be changed due to server error": "La contraseña no se pudo cambiar debido a un error del servidor",
|
|
"Password incorrect": "Contraseña incorrecta",
|
|
"Permission Denied": "Permiso denegado",
|
|
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permiso denegado: no eres un operador de IRC",
|
|
"Please wait at least %v and try again": "Espere al menos %v e intente nuevamente",
|
|
"Received malformed line": "Línea malformada recibida",
|
|
"Registered at: %s": "Registrado en: %s",
|
|
"Registered channel: %s": "Canal registrado: %s",
|
|
"Registration requires a valid e-mail address": "El registro requiere una dirección de correo electrónico válida",
|
|
"Remote servers not yet supported": "Servidores remotos aún no admitidos",
|
|
"Removed D-Line for %s": "Se elimino D-Line para %s",
|
|
"Removed K-Line for %s": "Se elimino K-Line para %s",
|
|
"Requesting the %s client capability is forbidden": "Solicitar la capacidad del cliente %s está prohibido",
|
|
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "El currículum puede haber perdido hasta %d segundos de historial",
|
|
"SASL authentication aborted": "Autenticación SASL cancelada",
|
|
"SASL authentication failed": "La autenticación SASL falló",
|
|
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "La autenticación SASL falló, no se está conectando con un certificado",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Error de autenticación SASL: blob de autenticación no válido",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Error de autenticación SASL: codificación b64 no válida",
|
|
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Error de autenticación SASL: frase de contraseña demasiado larga",
|
|
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "La autenticación SASL falló: authcid y authzid deberían ser iguales",
|
|
"SASL message too long": "Mensaje SASL demasiado largo",
|
|
"Server notice masks": "Máscaras de aviso del servidor",
|
|
"Some additional message history may have been lost": "Es posible que se haya perdido algún historial adicional de mensajes",
|
|
"Successfully changed your account settings": "Cambió con éxito la configuración de su cuenta",
|
|
"Successfully cleared vhost": "Vhost borrado con éxito",
|
|
"Successfully disabled your vhost": "Desactivado con éxito tu vhost",
|
|
"Successfully enabled your vhost": "Ha habilitado con éxito su vhost",
|
|
"Successfully grouped nick %s with your account": "Agrupado con éxito nick %s con su cuenta",
|
|
"Successfully registered account %s": "Cuenta registrada con éxito %s",
|
|
"Successfully set vhost": "Establecer con éxito vhost",
|
|
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Exitosamente desagrupado nick %s con su cuenta",
|
|
"Successfully unregistered account %s": "Exitosamente sin registrar %s de cuenta",
|
|
"That channel is not registered": "Este canal no está registrado",
|
|
"That nickname is already reserved by someone else": "Ese apodo ya está reservado por otra persona",
|
|
"That nickname is not registered": "Ese apodo no está registrado",
|
|
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Existen %[1]d usuarios y %[2]d invisible en %[3]d servidore(s)",
|
|
"There was no such nickname": "No había tal apodo",
|
|
"They aren't on that channel": "No están en ese canal",
|
|
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para DLINE usted mismo, debe usar el comando: /DLINE MISMA <argumentos>",
|
|
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para KLINE usted mismo, debe usar el comando: /KLINE MISMA <argumentos>",
|
|
"This command has been disabled by the server administrators": "Este comando ha sido desactivado por los administradores del servidor",
|
|
"This feature has been disabled by the server administrators": "Esta característica ha sido desactivada por los administradores del servidor",
|
|
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Este servidor está en modo debug y está registrando todas las E/S de usuario. Si usted no desea que todo lo que envía sea legible para los propietarios del servidor, por favor desconéctese.",
|
|
"This server was created %s": "Este servidor fue creado %s",
|
|
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Este vhost está actualmente deshabilitado, pero se puede habilitar con /HS ON",
|
|
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La marca de tiempo no está en el formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, ignorándolo",
|
|
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Para cambiar una contraseña, utilice el comando PASSWD. Para más detalles, /msg NickServ HELP PASSWD",
|
|
"Translators:": "Traductores:",
|
|
"Unknown command": "Comando desconocido",
|
|
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando desconocido. Para ver los comandos disponibles, ejecute: /%s HELP",
|
|
"Unknown subcommand": "Subcomando desconocido",
|
|
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "El usuario no tiene habilitado el modo de juego de roles",
|
|
"Verification code: %s": "Código de verificación: %s",
|
|
"Verify your account on %s": "Verifique su cuenta en %s",
|
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "El comando WEBIRC no se puede utilizar desde su dirección o con una contraseña incorrecta",
|
|
"You are banned from this server (%s)": "Usted está baneado de este servidor (%s)",
|
|
"You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizado a estar en este servidor",
|
|
"You are no longer marked as being away": "Ya no está marcado como ausente",
|
|
"You are now an IRC operator": "Ahora eres un operador de IRC",
|
|
"You are now logged in as %s": "Ahora está conectado como %s",
|
|
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Usted no puede FANTASMAR a sí mismo (intente /QUIT en su lugar)",
|
|
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "no puedes desagrupar tu nombre de usuario principal (intenta desregistrar tu cuenta en su lugar)",
|
|
"You don't have enough channel privileges": "No tienes suficientes privilegios de canal",
|
|
"You don't own that nick": "No eres el dueño de ese nick",
|
|
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Ya ha registrado el número máximo de canales; intente dejar caer algunos con /CS UNREGISTER\n",
|
|
"You have been banned from this server (%s)": "Has sido baneado de este servidor (%s)",
|
|
"You have been marked as being away": "Has sido marcado como ausente",
|
|
"You have sent too many registration messages": "Ha enviado demasiados mensajes de registro",
|
|
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Ya tiene demasiados nicks reservados (puede eliminar algunos con /NS DROP)",
|
|
"You may not reregister": "No puede volver a registrarse",
|
|
"You must be an oper on the channel to register it": "Usted debe ser un oper en el canal para registrarlo",
|
|
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Para ello, debe estar conectado con TLS y un certificado de cliente",
|
|
"You must log in with SASL to join this server": "Debe iniciar sesión con SASL para unirse a este servidor",
|
|
"You must specify an account": "Debe especificar una cuenta",
|
|
"You need to register before you can use that command": "Necesita registrarse antes de poder usar ese comando",
|
|
"You specified too many languages": "Ha especificado demasiados idiomas",
|
|
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Recibirás líneas %d de la historia reproducida automáticamente",
|
|
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Recibirá el valor por defecto del servidor de las líneas %d del historial reproducido automáticamente",
|
|
"You're already logged into an account": "Ya ha iniciado sesión en una cuenta",
|
|
"You're already opered-up!": "¡Ya estás operado!",
|
|
"You're not a channel operator": "No eres un operador de canal",
|
|
"You're not logged into an account": "No has iniciado sesión en una cuenta",
|
|
"You're not on that channel": "No estás en ese canal",
|
|
"You're now logged in as %s": "Ahora estás conectado como %s",
|
|
"Your client does not support BRB": "Su cliente no soporta BRB",
|
|
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Su host es %[1]s, ejecutando la versión %[2]s",
|
|
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Su configuración de aplicación de apodos almacenada es: %s",
|
|
"are supported by this server": "son soportados por este servidor",
|
|
"channels formed": "canales formados",
|
|
"has client certificate fingerprint %s": "tiene certificado de cliente huella dactilar %s",
|
|
"is a $bBot$b on %s": "es un $bBot$b en %s",
|
|
"is an unknown mode character to me": "es un personaje de modo desconocido para mí",
|
|
"is logged in as": "Es un usuario registrado",
|
|
"is using a secure connection": "Está usando una conexión segura",
|
|
"seconds idle, signon time": "segundos de inactividad, tiempo de inicio de sesión"
|
|
}
|