mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-25 21:39:25 +01:00
65 lines
25 KiB
JSON
65 lines
25 KiB
JSON
{
|
||
"= Help Topics =\n\nCommands:\n%s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%s\n\nInformation:\n%s": "= Yardım Başlıkları =\n\nKomutlar:\n%s\n\nRPL_ISUPPORT Tokenları:\n%s\n\nBilgi:\n%s",
|
||
"== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +r | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Kanal Modları ==\n\nOragono aşağıdaki kanal modlarını destekler:\n\n +b | Kanaldan yasaklanan istemci maskesi (örneğin *!*@127.0.0.1)\n +e | Yasaklardan muaf olan istemci maskesi.\n +I | Sadece bayrak davetinden muaf olan istemci maskesi.\n +i | Sadece davet modu, sadece davetli istemciler kanala katılabilir.\n +k | Kanala giriş anahtar gerektirir.\n +l | Kanal için istemci katılım limiti.\n +m | Denetleme modu, sadece ayrıcalıklı istemciler kanalda konuşabilir.\n +n | Dışarıya mesaj yok modu, sadece kanaldaki kullanıcılar ona mesaj \n | gönderebilir\n +r | Sadece kayıtlı kullanıcılar kanalda konuşabilir.\n +s | Gizlilik modu, kanal /LIST'te veya whois cevaplarında gösterilmeyecek.\n +t | Sadece kanal operatörleri başlığı değiştirebilir.\n\n= Ön Ekler =\n\n +q (~) | Kurucu kanal modu.\n +a (&) | Yönetici kanal modu.\n +o (@) | Operatör kanal modu.\n +h (%) | Yarı operatör kanal modu.\n +v (+) | Ses kanal modu.",
|
||
"== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE <nick> +s <chars>\n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "== Sunucu Uyarı Maskeleri ==\n\nOragono sunucular için aşağıdaki sunucu uyarı maskelerini destekler:\n\n a | Yerel duyurular\n c | Yerel istemci bağlantıları.\n j | Yerel kanal hareketleri.\n k | Yerel tahripler.\n n | Yerel isim değişiklikleri.\n o | Yerel operatör hareketleri.\n q | Yerel çıkışlar.\n t | Yerel /STATS kullanımı.\n u | Yerel istemci hesap hareketleri.\n x | Yerel X-Line'lar (DLINE/KLINE/vs).\n\nBir snomask ayarlamak için, takma isminize şunu yapın:\n\n /MODE <nick> +s <chars>\n\nÖrnek olarak, bu dan üzerinde kill, oper, account and xline snomasks ayarlardı:\n\n /MODE dan +s koux",
|
||
"== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "== Kullanıcı Modları ==\n\nOragono aşağıdaki kullanıcı modlarını destekler:\n\n +a | Kullanıcı uzakta olarak işaretlendi. Bu mod /AWAY komutuyla ayarlanır.\n +i | Kullanıcı görünmez olarak işaretlendi (kanalları whois cevaplarından saklandı).\n +o | Kullanıcı bir IRC operatörü.\n +R | Kullanıcı sadece diğer kayıtlı kullanıcılardan gelen mesajları kabul eder. \n +s | Sunucu Uyarı Maskeleri (/HELPOP snomask ile yardım bak).\n +Z | Kullanıcı TLS üzerinden bağlandı.",
|
||
"@+client-only-tags TAGMSG <target>{,<target>}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "@+client-only-tags TAGMSG <target>{,<target>}\n\nBir TAGMSG olarak verilen hedeflere sadece istemci etiketlerini gönderir. Daha fazla\nbilgi için IRCv3 özelliklerine bak: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html",
|
||
"ACC REGISTER <accountname> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credential>\nACC VERIFY <accountname> <auth_code>\n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "ACC REGISTER <accountname> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credential>\nACC VERIFY <accountname> <auth_code>\n\nHesap kaydında kullanılır. Daha fazla bilgi için uygun özelliklere bak:\nhttps://oragono.io/specs.html",
|
||
"AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nAMBIANCE komutu verilen hedefe bir olay bildirimi göndermek için kullanılır.",
|
||
"AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "AUTHENTICATE\n\nSASL doğrulama sırasında kullanılır. Daha fazla bilgi için IRCv3 özelliklerine bak:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html",
|
||
"AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [message]\n\n[message] gönderildiyse, sizi uzakta işaretler. [message] gönderilmediyse, sizi \nartık uzakta değil işaretler.",
|
||
"CAP <subcommand> [:<capabilities>]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP <subcommand> [:<capabilities>]\n\nKabiliyet müzakeresinde kullanılır. Daha fazla bilgi için IRCv3 özelliklerine bak:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html",
|
||
"CHANSERV <subcommand> [params]\n\nChanServ controls channel registrations.": "CHANSERV <subcommand> [params]\n\nChanServ kanal kayıtlarını kontrol eder.",
|
||
"CS <subcommand> [params]\n\nChanServ controls channel registrations.": "CS <subcommand> [params]\n\nChanServ kanal kayıtlarını kontrol eder.",
|
||
"DEBUG <option>\n\nPrints debug information about the IRCd. <option> can be one of:\n\n* GCSTATS: Garbage control statistics.\n* NUMGOROUTINE: Number of goroutines in use.\n* STARTCPUPROFILE: Starts the CPU profiler.\n* STOPCPUPROFILE: Stops the CPU profiler.\n* PROFILEHEAP: Writes out the CPU profiler info.": "DEBUG <option>\n\nIRCd hakkında ayıklama bilgisini yazdırır. <option> şunlardan biri olabilir:\n\n* GCSTATS: Çöp kontrol istatistikleri\n* NUMGOROUTINE: Kullanımdaki goroutines sayısı\n* STARTCPUPROFILE: CPU profilciyi başlatır.\n* STOPCPUPROFILE: CPU profilciyi durdurur.\n* PROFILEHEAP: CPU profilci bilgisinin hepsini yazar.",
|
||
"DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <ip>/<net> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON <server> specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <ip>/<net> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBir IP adresini veya ağı sunucuya bağlanmaktan yasaklar. Süre verilirse o zaman sadece \nbu uzunluk için. Sebep kullanıcı kendilerine gösterilir ama başka herkes standart bir\nmesaj görecek. Operatör nedeni operatörlere mevcut olan DLINE'lar hakkında bilgi\niçin gösterilir.\n\nYasaklar sunucunun sonradan başlatılmalarına müteakip kaydedilir.\n\n\"ANDKILL\", eşleşen tüm istemciler ayrıca sunucudan kaldırılır.\n\n\"MYSELF\" kişinin nereden bağlanılmasını kabul ettiği yerden DLINE adresle eşleştiğinde gereklidir.\n\"MYSELF\" verilmemişse, kendi kendinize DLINE denemek bir hatada sonuç verecektir.\n\n[duration] aşağıdaki biçimlerde olabilir\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<net> tipik CIDR notasyonunda belirtilir. Örneğin:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON <server> yasağın bu özel sunucuda ayarlanacağını belirtir.\n\n[reason] ve [oper reason], mevcutsa, bir dikey barla ayrılır ( I).\n\n\"DLINE LIST\" gönderildiyse, sunucu bizim geçerli DLINE'ların bir listesini geri gönderir.",
|
||
"HELP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELP <argument>\n\n<argument>'in bir açıklamasını veya yardım başlıklarının bir listesi için \"index\" al.",
|
||
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <argument>\n\n<argument>'in bir açıklamasını veya yardım başlıklarının bir listesi için \"index\" al.",
|
||
"INFO\n\nSends information about the server, developers, etc.": "INFO\n\nSunucu, geliştiriciler vs. hakkında bilgi gönderir.",
|
||
"INVITE <nickname> <channel>\n\nInvites the given user to the given channel, so long as you have the\nappropriate channel privs.": "INVITE <nickname> <channel>\n\nKanal özellikleri uygun olduğu kadar, verilen kullanıcıyı verilen kanala davet eder.",
|
||
"ISON <nickname>{ <nickname>}\n\nReturns whether the given nicks exist on the network.": "ISON <nickname>{ <nickname>}\n\nVerilen takma adlar sunucuda mevcutsa geri çevirir.",
|
||
"JOIN <channel>{,<channel>} [<key>{,<key>}]\n\nJoins the given channels with the matching keys.": "JOIN <channel>{,<channel>} [<key>{,<key>}]\n\nEşleşen keylerle verilen kanallara katılır.",
|
||
"KICK <channel> <user> [reason]\n\nRemoves the user from the given channel, so long as you have the appropriate\nchannel privs.": "KICK <channel> <user> [reason]\n\nUygun kanal özellikleriniz olduğu sürece, verilen kanaldan kullanıcıyı kaldırır.",
|
||
"KILL <nickname> [reason]\n\nRemoves the given user from the network, showing them the reason if it is\nsupplied.": "KILL <nickname> [reason]\n\nSağlandıysa onlara nedenini gösterip verilen kullanıcıyı ağdan kaldırır.",
|
||
"KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <mask> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nBans a mask from connecting to the server. If the duration is given then only for that\nlong. The reason is shown to the user themselves, but everyone else will see a standard\nmessage. The oper reason is shown to operators getting info about the KLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the KLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to KLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<mask> is specified in typical IRC format. For example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON <server> specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"KLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current KLINEs.": "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <mask> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nSunucuya bağlanmaktan bir maskeyi yasaklar. Süreç verildiyse sadece bu uzunluk için. \nSebep kullanıcının kendilerine görünür fakat başka herkes standart bir mesaj görecek.\nOperatör nedeni operatörlere mevcut olan KLINE'lar hakkında bilgi için gösterilir.\n\nYasaklar sunucunun sonradan başlatılmalarına müteakip kaydedilir.\n\n\"ANDKILL\", eşleşen tüm istemciler ayrıca sunucudan kaldırılır.\n\n\"MYSELF\" kişinin nereden bağlanılmasını kabul ettiği yerden KLINE adresle eşleştiğinde gereklidir.\n\"MYSELF\" verilmemişse, kendi kendinize KLINE denemek bir hatada sonuç verecektir.\n\n[duration] aşağıdaki biçimlerde olabilir\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<mask> tipik IRC formatında belirtilir. Örneğin:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON <server> yasağın bu özel sunucuda ayarlanacağını belirtir.\n\n[reason] ve [oper reason], mevcutsa, bir dikey barla ayrılır ( I).\n\n\"KLINE LIST\" gönderildiyse, sunucu bizim geçerli KLINE'ların bir listesini geri gönderir.",
|
||
"LANGUAGE <code>{ <code>}\n\nSets your preferred languages to the given ones.": "LANGUAGE <code>{ <code>}\n\nBirinin verilmesi için tercih ettiğiniz dilleri ayarlar.",
|
||
"LIST [<channel>{,<channel>}] [<elistcond>{,<elistcond>}]\n\nShows information on the given channels (or if none are given, then on all\nchannels). <elistcond>s modify how the channels are selected.": "LIST [<channel>{,<channel>}] [<elistcond>{,<elistcond>}]\n\nVerilen kanallarda bilgi gösterir (veya hiç biri verilmediyse, o zaman tüm \nkanallarda.) <elistcond>lar kanalların nasıl seçileceğini değiştirir.",
|
||
"LUSERS [<mask> [<server>]]\n\nShows statistics about the size of the network. If <mask> is given, only\nreturns stats for servers matching the given mask. If <server> is given, the\ncommand is processed by that server.": "LUSERS [<mask> [<server>]]\n\nAğın boyutu hakkında istatistikleri gösterir. <mask> verilmişse, verilen maskeye\nsunucuların eşleşmesi için sadece istatistikler çevrilir. <server> verildiyse, komut \nbu sunucu tarafından işlenir.",
|
||
"MODE <target> [<modestring> [<mode arguments>...]]\n\nSets and removes modes from the given target. For more specific information on\nmode characters, see the help for \"modes\".": "MODE <target> [<modestring> [<mode arguments>...]]\n\nVerilen hedeften modları ayarlar ve kaldırır. Mod karakterlerinde\ndaha fazla özel bilgi için, \"modlar\" için yardıma bakın.",
|
||
"MONITOR <subcmd>\n\nAllows the monitoring of nicknames, for alerts when they are online and\noffline. The subcommands are:\n\n MONITOR + target{,target}\nAdds the given names to your list of monitored nicknames.\n\n MONITOR - target{,target}\nRemoves the given names from your list of monitored nicknames.\n\n MONITOR C\nClears your list of monitored nicknames.\n\n MONITOR L\nLists all the nicknames you are currently monitoring.\n\n MONITOR S\nLists whether each nick in your MONITOR list is online or offline.": "MONITOR <subcmd>\n\nÇevrimiçi ve çevrimdışı olduklarında uyarılar için takma adların izlenmesine\nizin verir. Alt komutlar şunlardır:\n\n MONITOR + target{,target}\nİzlenen takma isimler listenize verilen isimleri ekler.\n\n MONITOR - target{,target}\nİzlenen takma isimler listenizden verilen isimleri kaldırır.\n\n MONITOR C\nİzlenen takma isimler listenizi temizler.\n\n MONITOR L\nŞu anda görüntülediğiniz tüm takma isimleri listeler.\n\n MONITOR S\nMONITOR'unuzdeki her ismin çevrimiçi veya çevrimdışı olduğunu listeler.",
|
||
"MOTD [server]\n\nReturns the message of the day for this, or the given, server.": "MOTD [server]\n\nBunun için günün mesajını getirir, veya verilen, sunucu.",
|
||
"NAMES [<channel>{,<channel>}]\n\nViews the clients joined to a channel and their channel membership prefixes. To\nview the channel membership prefixes supported by this server, see the help for\n\"PREFIX\".": "NAMES [<channel>{,<channel>}]\n\nBir kanala katılan istemcileri ve onların kanal üyelik ön eklerini görüntüler. Bu \nsunucu tarafından desteklenen kanal üyelik ön eklerini görüntülemek için, \"PREFIX\"\niçin yardıma bakın.",
|
||
"NICK <newnick>\n\nSets your nickname to the new given one.": "NICK <newnick>.",
|
||
"NICKSERV <subcommand> [params]\n\nNickServ controls accounts and user registrations.": "NICKSERV <subcommand> [params]\n\nNickServ hesapları ve kullanıcı kayıtlarını kontrol eder.",
|
||
"NOTICE <target>{,<target>} <text to be sent>\n\nSends the text to the given targets as a NOTICE.": "NOTICE <target>{,<target>} <text to be sent>\n\nBir NOTICE olarak verilen hedeflere metin gönderir.",
|
||
"NPC <target> <sourcenick> <text to be sent>\n\t\t\nThe NPC command is used to send a message to the target as the source.\n\nRequires the roleplay mode (+E) to be set on the target.": "NPC <target> <sourcenick> <text to be sent>\n\nNPC komutu kaynak olarak hedefe bir mesaj göndermek için kullanılır.\n\nHedefte ayarlanması için rol oyunu modu (+E) gerektirir.",
|
||
"NPCA <target> <sourcenick> <text to be sent>\n\t\t\nThe NPC command is used to send an action to the target as the source.\n\nRequires the roleplay mode (+E) to be set on the target.": "NPCA <target> <sourcenick> <text to be sent>\n\nNPCA komutu kaynak olarak hedefe bir eylem göndermek için kullanılır.\n\nHedefte ayarlanması için rol oyunu modu (+E) gerektirir.",
|
||
"NS <subcommand> [params]\n\nNickServ controls accounts and user registrations.": "NS <subcommand> [params]\n\nNickServ hesapları ve kullanıcı kayıtlarını kontrol eder.",
|
||
"OPER <name> <password>\n\nIf the correct details are given, gives you IRCop privs.": "OPER <name> <password>\n\nDoğru detaylar verildiyse, size IRCop özellikleri verir.",
|
||
"PART <channel>{,<channel>} [reason]\n\nLeaves the given channels and shows people the given reason.": "PART <channel>{,<channel>} [reason]\n\nVerilen kanalları terk eder ve insanlara verilen nedenleri gösterir.",
|
||
"PASS <password>\n\nWhen the server requires a connection password to join, used to send us the\npassword.": "PASS <password>\n\nSunucu katılım için bir bağlantı şifresi gerektirdiğinde, bize şifre göndermek\niçin kullanılır.",
|
||
"PING <args>...\n\nRequests a PONG. Used to check link connectivity.": "PING <args>...\n\nBir PONG ister. Link bağlanabilirliğini denetlemek için kullanılır.",
|
||
"PONG <args>...\n\nReplies to a PING. Used to check link connectivity.": "PONG <args>...\n\nBir PING'e yanıt verir. Link bağlanılabilirliğini denetlemek için kullanılır.",
|
||
"PRIVMSG <target>{,<target>} <text to be sent>\n\nSends the text to the given targets as a PRIVMSG.": "PRIVMSG <target>{,<target>} <text to be sent>\n\nBir PRIVMSG olarak verilen hedeflere metin gönderir.",
|
||
"PROXY TCP4/6 <sourceip> <destip> <sourceport> <destport>\n\nUsed by haproxy's PROXY v1 protocol, to allow for alternate TLS support:\nhttp://www.haproxy.org/download/1.8/doc/proxy-protocol.txt": "PROXY TCP4/6 <sourceip> <destip> <sourceport> <destport>\n\nHaproxy'nin PROXY v1 protokolu tarafından kullanılır, alternatif TLS\ndesteğine izin vermek için:\nhttp://www.haproxy.org/download/1.8/doc/proxy-protocol.txt",
|
||
"QUIT [reason]\n\nIndicates that you're leaving the server, and shows everyone the given reason.": "QUIT [reason]\n\nSunucudan ayrıldığınızı belirtir ve herkese verilen nedeni gösterir.",
|
||
"REHASH\n\nReloads the config file and updates TLS certificates on listeners": "REHASH\n\nYapılandırma dosyasını yeniden yükler ve dinleyicilerde TLS sertifikalarını günceller",
|
||
"RENAME <channel> <newname> [<reason>]\n\nRenames the given channel with the given reason, if possible.\n\nFor example:\n\tRENAME #ircv2 #ircv3 :Protocol upgrades!": "RENAME <channel> <newname> [<reason>]\n\nMümkünse, verilen nedenle verilen kanalı yeniden adlandırır.\n\nÖrneğin:\n\tRENAME #ircv2 #ircv3 :Protocol upgrades!",
|
||
"RESUME <oldnick> [timestamp]\n\nSent before registration has completed, this indicates that the client wants to\nresume their old connection <oldnick>.": "RESUME <oldnick> [timestamp]\n\nKayıt tamamlanmadan önce gönderildi, bu istemcinin eski bağlantılarına\ndevam etmek istediğini belirtir <oldnick>.",
|
||
"RPL_ISUPPORT CASEMAPPING\n\nOragono supports an experimental unicode casemapping designed for extended\nUnicode support. This casemapping is based off RFC 7613 and the draft rfc7613\ncasemapping spec here: https://oragono.io/specs.html": "",
|
||
"RPL_ISUPPORT PREFIX\n\nOragono supports the following channel membership prefixes:\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "RPL_ISUPPORT PREFIX\n\nOragono aşağıdaki kanal üyelik ön eklerini destekler:\n\n +q (~) | Kurucu kanal modu.\n +a (&) | Yönetici kanal modu.\n +o (@) | Operatör kanal modu.\n +h (%) | Yarı operatör kanal modu.\n +v (+) | Ses kanal modu.",
|
||
"SAMODE <target> [<modestring> [<mode arguments>...]]\n\nForcibly sets and removes modes from the given target -- only available to\nopers. For more specific information on mode characters, see the help for\n\"cmode\" and \"umode\".": "SAMODE <target> [<modestring> [<mode arguments>...]]\n\nVerilen hedeften modları zorla ayarlar ve kaldırır -- sadece operatörler\niçin geçerlidir. Mod karakterleri hakkında daha fazla özellik bilgisi için,\n\"cmode\" ve \"umode\" için yardıma bakın.",
|
||
"SANICK <currentnick> <newnick>\n\nGives the given user a new nickname.": "SANICK <currentnick> <newnick>\n\nVerilen kullanıcıya yeni bir takma isim verir.",
|
||
"SCENE <target> <text to be sent>\n\nThe SCENE command is used to send a scene notification to the given target.": "SCENE <target> <text to be sent>\n\nSCENE komutu verilen hedefe bir olay bildirimi göndermek için kullanılır.",
|
||
"TIME [server]\n\nShows the time of the current, or the given, server.": "TIME [server]\n\nGeçerli zamanı gösterir, veya verilen, sunucu.",
|
||
"TOPIC <channel> [topic]\n\nIf [topic] is given, sets the topic in the channel to that. If [topic] is not\ngiven, views the current topic on the channel.": "TOPIC <channel> [topic]\n\n[topic] verildiyse, başlığı kanalda buna ayarlar. [topic] verilmemişse,\nkanaldaki geçerli başlığı görüntüler.",
|
||
"UNDLINE <ip>/<net>\n\nRemoves an existing ban on an IP address or a network.\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24": "UNDLINE <ip>/<net>\n\nBir IP adresinden veya bir ağdan mevcut bir yasaklamayı kaldırır.\n\n<net> tipik CIDR notasyonunda belirtilir. Örneğin:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24",
|
||
"UNKLINE <mask>\n\nRemoves an existing ban on a mask.\n\nFor example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*": "UNKLINE <mask>\n\nBir maskede mevcut bir yasaklamayı kaldırır.\n\nÖrneğin:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*",
|
||
"USER <username> 0 * <realname>\n\nUsed in connection registration, sets your username and realname to the given\nvalues (though your username may also be looked up with Ident).": "USER <username> 0 * <realname>\n\nBağlantı kaydında kullanılır, kullanıcı adınızı ve gerçek adınızı verilen değerlere \nayarlar (yine de kullanıcı adınızla birlikte kimlik de aranabilir).",
|
||
"USERHOST <nickname>{ <nickname>}\n\t\t\nShows information about the given users. Takes up to 10 nicknames.": "USERHOST <nickname>{ <nickname>}\n\nVerilen kullanıcılar hakkında bilgi gösterir. 10 takma isme kadar alır.",
|
||
"VERSION [server]\n\nViews the version of software and the RPL_ISUPPORT tokens for the given server.": "VERSION [server]\n\nVerilen sunucu için yazılımın sürümünü ve RPL_ISUPPORT tokenları görüntüler.",
|
||
"WEBIRC <password> <gateway> <hostname> <ip> [:<flags>]\n\nUsed by web<->IRC gateways and bouncers, the WEBIRC command allows gateways to\npass-through the real IP addresses of clients:\nircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\n<flags> is a list of space-separated strings indicating various details about\nthe connection from the client to the gateway, such as:\n\n- tls: this flag indicates that the client->gateway connection is secure": "WEBIRC <password> <gateway> <hostname> <ip> [:<flags>]\n\nWeb<->IRC ağ geçitleri ve fedaileri tarafından kullanılır, WEBIRC komutu istemcilerin\ngerçek IP adreslerine doğrudan geçiş için izin verir:\nircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\n<flags> istemciden ağ geçitine bağlantı hakkında çeşitli detayları belirterek boşlukla \nayrılmış dizelerin bir listesidir, mesela:\n\n- tls: bu bayrak istemci->ağ geçidi bağlantısının güvenli olduğunu belirtir",
|
||
"WHO <name> [o]\n\nReturns information for the given user.": "WHO <name> [o]\n\nVerilen kullanıcı için bilgi getirir.",
|
||
"WHOIS <client>{,<client>}\n\nReturns information for the given user(s).": "WHOIS <client>{,<client>}\n\nVerilen kullanıcı(lar) için bilgi getirir.",
|
||
"WHOWAS <nickname>\n\nReturns historical information on the last user with the given nickname.": "WHOWAS <nickname>\n\nVerilen takma isim ile son kullanıcıda geçmiş bilgi getirir."
|
||
} |