mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-22 11:59:40 +01:00
303 lines
26 KiB
JSON
Vendored
303 lines
26 KiB
JSON
Vendored
{
|
|
" $b/msg %s HELP <command>$b": " $b/msg %s HELP <comando>$b",
|
|
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAvviso: cancellare questo account rimuoverà i propri privilegi memorizzati.$b",
|
|
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAvviso: cancellare questo canale rimuoverà tutti gli attributi del canale memorizzati.$b",
|
|
"$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b": "$bAvviso: stai per trasferire il controllo del tuo canale ad un altro utente.$b",
|
|
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [account: %[2]s] è entrato nel canale",
|
|
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s ha cambiato nick in %[2]s",
|
|
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s ha kickato %[2]s (%[3]s)",
|
|
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s ha lasciato il canale (%[2]s)",
|
|
"%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s è uscito (%[2]s)",
|
|
"%s <subcommand> [params]": "%s <sottocomando> [parametri]",
|
|
"%s joined the channel": "%s è entrato nel canale",
|
|
"*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFine di %s HELP$b ***",
|
|
"*** Could not find your username": "*** Impossibile trovare il tuo username",
|
|
"*** Found your username": "*** Trovato il tuo username",
|
|
"*** Got a malformed username, ignoring": "*** Trovato un username malformato, da ignorare",
|
|
"*** Looking up your username": "*** Ricerca del tuo username",
|
|
"- %s Message of the day - ": "- %s Messaggio del giorno - ",
|
|
"... and other commands which have been disabled": "... e gli altri comandi che sono stati disabilitati",
|
|
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Account %[1]s ha il vhost: %[2]s",
|
|
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Account %[1]s riceve la modalità +%[2]s",
|
|
"Account %s has no vhost": "Account %s non ha vhost",
|
|
"Account already exists": "Account esiste già",
|
|
"Account created": "Account creato",
|
|
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Account creato, verifica in corso; il codice di verifica è stato spedito a %s",
|
|
"Account does not exist": "Account non esiste",
|
|
"Account: %s": "Account: %s",
|
|
"Actual user@host, Actual IP": "User@host attuale, IP attuale",
|
|
"Added D-Line for %s": "Aggiunta D-Line per %s",
|
|
"Added K-Line for %s": "Aggiunta K-Line per %s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Aggiunta (%[1]s) D-Line temporanea per %[2]s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Aggiunta (%[1]s) K-Line temporanea per %[2]s",
|
|
"Additional grouped nick: %s": "Nick aggiuntivo raggruppato %s",
|
|
"An error occurred": "Si è verificato un errore",
|
|
"Authentication successful": "Autenticazione riuscita",
|
|
"Autoreplay of missed messages is enabled": "Autoreplay dei messaggi non letti è attivo",
|
|
"Bad or unauthorized PROXY command": "Comando PROXY errato o non autorizzato",
|
|
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "Ban - %[1]s - aggiunto da %[2]s - %[3]s",
|
|
"CTCP messages are disabled over Tor": "Messaggi CTCP sono disabilitati su Tor",
|
|
"Can't change modes for other users": "Impossibile cambiare le modalità per altri utenti",
|
|
"Can't purge invalid channel %s": "Impossibile eliminare il canale non valido %s",
|
|
"Can't view modes for other users": "Impossibile visualizzare le modalità per altri utenti",
|
|
"Cancelled pending transfer of channel %s": "Cancellato trasferimento in attesa del canale %s",
|
|
"Cannot join channel (+%s)": "Impossibile entrare nel canale (+%s)",
|
|
"Cannot rename channel": "Impossibile rinominare il canale",
|
|
"Cannot resume connection": "Impossibile ristabilire la connessione",
|
|
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Impossibile ristabilire la connessione, la registrazione della connessione è già stata completata",
|
|
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossibile ristabilire la connessione, vecchi e nuovi clients devono avere TLS",
|
|
"Cannot resume connection, token is not valid": "Impossibile ristabilire la connessione, il token non è valido",
|
|
"Cannot send to channel (+%s)": "Impossibile inviare al canale (+%s)",
|
|
"Certfp: %s": "Certfp: %s",
|
|
"Certificate fingerprint not found": "Fingerprint del certificato non trovato",
|
|
"Certificate fingerprint successfully added": "Fingerprint del certificato aggiunto con successo",
|
|
"Certificate fingerprint successfully removed": "Fingerprint del certificato rimosso con successo",
|
|
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "Il canale %[1]s ha %[2]d modalità persistenti impostate",
|
|
"Channel %[1]s list already contains %[2]s": "La lista del canale %[1]s contiene già %[2]s",
|
|
"Channel %[1]s list does not contain %[2]s": "La lista del canale %[1]s non contiene %[2]s",
|
|
"Channel %s is not registered": "Il canale %s non è registrato",
|
|
"Channel %s is now unregistered": "Il canale %s è ora cancellato",
|
|
"Channel %s is registered": "Il canale %s è registrato",
|
|
"Channel %s successfully registered": "Il canale %s è stato registrato con successo",
|
|
"Channel %s was purged by the server operators and cannot be used": "Il canale %s è stato eliminato dagli operatori del server e non può essere usato",
|
|
"Channel %s wasn't previously purged from the server": "Il canale %s non è stato eliminato precedentemente dal server",
|
|
"Channel does not exist": "Il canale non esiste",
|
|
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "Il canale non ha la modalità Gioco di Ruolo disponibile",
|
|
"Channel is not registered": "Il canale non è registrato",
|
|
"Channel list is full": "La lista del canale è piena",
|
|
"Channel renamed": "Canale rinominato",
|
|
"Channel renamed: %s": "Canale rinominato: %s",
|
|
"Client reconnected": "Client riconnesso",
|
|
"Client reconnected (message history may have been lost)": "Client riconnesso (la cronologia dei messaggi potrebbe essere andata persa)",
|
|
"Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)": "Client riconnesso (fino a %d secondi di cronologia dei messaggi persa)",
|
|
"Command not allowed during a multiline batch": "Comando non consentito durante un batch multilinea",
|
|
"Command restricted": "Comando limitato",
|
|
"Core Developers:": "Core Developers:",
|
|
"Could not accept ownership of channel %s": "Impossibile accettare la proprietà del canale %s",
|
|
"Could not find given client": "Impossibile trovare il client specificato",
|
|
"Could not parse IP address or CIDR network": "Impossibile analizzare l'indirizzo IP o il network CIDR",
|
|
"Could not register": "Impossibile registrare",
|
|
"Could not remove ban [%s]": "Impossibile rimuovere il ban [%s]",
|
|
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "Impossibile salvare con successo la nuova D-LINE: %s",
|
|
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "Impossibile salvare con successo la nuova K-LINE: %s",
|
|
"Could not transfer channel": "Impossibile trasferire il canale",
|
|
"Could not ungroup nick": "Impossibile sgruppare il nick",
|
|
"Created at: %s": "Creato il: %s",
|
|
"Current global users %[1]s, max %[2]s": "Utenti globali attuali %[1]s, picco %[2]s",
|
|
"Current local users %[1]s, max %[2]s": "Utenti locali attuali %[1]s, picco %[2]s",
|
|
"End of /HELPOP": "Fine di /HELPOP",
|
|
"End of /INFO": "Fine di /INFO",
|
|
"End of /WHOIS list": "Fine della lista /WHOIS",
|
|
"End of LIST": "Fine della LIST",
|
|
"End of MOTD command": "Fine del comando MOTD",
|
|
"End of NAMES list": "Fine della lista NAMES",
|
|
"End of WHO list": "Fine della lista WHO",
|
|
"End of WHOWAS": "Fine di WHOWAS",
|
|
"End of list": "Fine della lista",
|
|
"Erroneous nickname": "Nickname errato",
|
|
"Error loading account data": "Errore nel caricamento dati account",
|
|
"Error reserving nickname": "Errore nel riservare il nickname",
|
|
"Error while unregistering account": "Errore durante la cancellazione account",
|
|
"First param must be a mask or channel": "Il primo parametro deve essere una mask o un canale",
|
|
"For a more complete list of contributors, see our changelog:": "Per una lista più completa dei nostri collaboratori, vedi il nostro changelog:",
|
|
"For more details, try /%s HELP": "Per maggiori dettagli, usa /%s HELP",
|
|
"Former Core Developers:": "Ex Core Developers:",
|
|
"Founder: %s": "Fondatore: %s",
|
|
"GHOSTed by %s": "GHOSTato da %s",
|
|
"Given current server settings, the channel history setting is: %s": "Date le attuali impostazioni del server, l'impostazione della cronologia dei canali è: %s",
|
|
"Given current server settings, your client is always-on": "Date le attuali impostazioni del server, il tuo client è sempre attivo",
|
|
"Given current server settings, your client is not always-on": "Date le attuali impostazioni del server, il tuo client non è sempre attivo",
|
|
"Given current server settings, your direct message history setting is: %s": "Date le impostazioni attuali del server, l'impostazione della cronologia dei messaggi diretti è: %s",
|
|
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Date le attuali impostazioni del server, al tuo nickname viene applicato: %s",
|
|
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <argomento>\n\nOttiene una spiegazione dell' <argomento>, o \"indice\" per una lista degli argomenti della guida.",
|
|
"Help not found": "Aiuto non trovato",
|
|
"Here are the commands you can use:": "Ecco i comandi che puoi usare:",
|
|
"Hostname: %s": "Hostname: %s",
|
|
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Ho %[1]d client e %[2]d server",
|
|
"I'll be right back": "Torno subito",
|
|
"IP address: %s": "Indirizzo IP: %s",
|
|
"IRC Operators online": "Operatori IRC online",
|
|
"Incorrect batch tag sent": "Invio errato del batch tag",
|
|
"Input line too long": "Linea di input troppo lunga",
|
|
"Insufficient oper privs": "Privilegi IRCop insufficienti",
|
|
"Insufficient privileges": "Privilegi insufficienti",
|
|
"Internal error": "Errore interno",
|
|
"Invalid CAP subcommand": "Sottocomando CAP non valido",
|
|
"Invalid account name": "Nome account non valido",
|
|
"Invalid certificate fingerprint": "Fingerprint del certificato non valido",
|
|
"Invalid channel name": "Nome del canale non valido",
|
|
"Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s": "Modalità non valida %[1]s parametro: %[2]s",
|
|
"Invalid mode change": "Cambiamento della modalità non valido",
|
|
"Invalid multiline batch": "Gruppo multilinea non valido",
|
|
"Invalid parameters": "Parametri non validi",
|
|
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parametri non validi. Per l' utilizzo, esegui /msg %[1]s HELP %[2]s",
|
|
"Invalid params": "Parametri non validi",
|
|
"Invalid vhost": "Vhost non valido",
|
|
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 non è permesso",
|
|
"Language %s is not supported by this server": "La lingua %s non è supportata dal server",
|
|
"Language preferences have been set": "Le preferenze della lingua sono state impostate",
|
|
"Last active: %s": "Attivo l'ultima volta: %s",
|
|
"MOTD File is missing": "File MOTD mancante",
|
|
"Malformed username": "Username errato",
|
|
"Mask isn't valid": "Mask non valida",
|
|
"Messages could not be retrieved": "Impossibile recuperare i messaggi",
|
|
"Multiclient functionality is currently disabled for your account": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account",
|
|
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account, ma la puoi attivare",
|
|
"Multiclient functionality is currently enabled for your account": "La funzionalità Multiclient è al momento attiva sul tuo account",
|
|
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La funzionalità Multiclient è al momento disabilitata per il tuo account, ma la puoi disattivare",
|
|
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Service del Network, per maggiori info /msg %s HELP",
|
|
"Nickname is already in use": "Nickname già in uso",
|
|
"Nickname is reserved by a different account": "Nickname riservato da un account diverso",
|
|
"No DLINEs have been set!": "Nessuna DLINE è stata impostata!",
|
|
"No changes were made": "Non sono state apportate modifiche",
|
|
"No nickname given": "Nessun nickname dato",
|
|
"No such account": "Nessun account di questo tipo",
|
|
"No such channel": "Nessun canale di questo tipo",
|
|
"No such module [%s]": "Nessun modulo di questo tipo [%s]",
|
|
"No such nick": "Nessun nick del genere",
|
|
"No such setting": "Nessuna impostazione del genere",
|
|
"No text to send": "Nessun testo da inviare",
|
|
"No topic is set": "Nessun topic impostato",
|
|
"Not enough parameters": "Parametri insufficienti",
|
|
"Only channel founders can change registered channels": "Solo i fondatori dei canali possono cambiare i canali registrati",
|
|
"Only the channel founder can do this": "Solo il fondatore del canale può farlo",
|
|
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono non emula il modulo ZNC %s",
|
|
"Oragono is released under the MIT license.": "Oragono è rilasciato con licenza MIT.",
|
|
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La passphrase contiene caratteri proibiti o non è valida in altro modo",
|
|
"Password changed": "Password cambiata",
|
|
"Password could not be changed due to server error": "La password non può essere cambiata per un errore del server",
|
|
"Password incorrect": "Password errata",
|
|
"Permission Denied": "Permesso negato",
|
|
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permesso negato - Non sei un Operatore IRC",
|
|
"Please wait at least %v and try again": "Aspetta almeno %v e riprova di nuovo",
|
|
"Purge reason: %s": "Motivo dell'eliminazione: %s",
|
|
"Purged at: %s": "Eliminato il: %s",
|
|
"Purged by operator: %s": "Eliminato dall'operatore: %s",
|
|
"Received malformed line": "Ricevuta linea errata",
|
|
"Registered at: %s": "Registrato il: %s",
|
|
"Registered channel: %s": "Canale registrato: %s",
|
|
"Registration requires a valid e-mail address": "La registrazione richiede un indirizzo email valido",
|
|
"Remote servers not yet supported": "Server remoti non ancora supportati",
|
|
"Removed D-Line for %s": "D-Line rimossa per %s",
|
|
"Removed K-Line for %s": "K-Line rimossa per %s",
|
|
"Requesting the %s client capability is forbidden": "È vietato richiedere la capacità del client %s",
|
|
"Resume may have lost some message history": "La ripresa potrebbe aver perso una parte della cronologia dei messaggi",
|
|
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "La ripresa potrebbe aver perso fino a %d secondi di cronologia",
|
|
"SASL authentication aborted": "Autenticazione SASL annullata",
|
|
"SASL authentication failed": "Autenticazione SASL fallita",
|
|
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Autenticazione SASL fallita, non ti stai connettendo con un certificato",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Autenticazione SASL fallita: auth blob non valido",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Autenticazione SASL fallita: Codifica base64 non valida",
|
|
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Autenticazione SASL fallita: Passphrase troppo lunga",
|
|
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Autenticazione SASL fallita: authcid e authzid dovrebbero essere gli stessi",
|
|
"SASL message too long": "Messaggio SASL troppo lungo",
|
|
"Server notice masks": "Server notice masks",
|
|
"Some additional message history may have been lost": "Potrebbe essere andata persa una parte aggiuntiva della cronologia dei messaggi",
|
|
"Successfully accepted ownership of channel %s": "Accettata con successo la proprietà del canale %s",
|
|
"Successfully changed the channel settings": "Sono state cambiate le impostazioni del canale con successo",
|
|
"Successfully changed your account settings": "Sono state cambiate le impostazioni dell'account con successo",
|
|
"Successfully cleared vhost": "Vhost cancellato con successo",
|
|
"Successfully disabled your vhost": "Vhost disabilitato con successo",
|
|
"Successfully enabled your vhost": "Vhost attivato con successo",
|
|
"Successfully grouped nick %s with your account": "Inserito il nick %s nel gruppo del tuo account con successo",
|
|
"Successfully purged channel %s from the server": "Eliminato il canale %s dal server con successo",
|
|
"Successfully registered account %s": "Account %s registrato con successo",
|
|
"Successfully reset channel access": "Resettato l'accesso al canale con successo",
|
|
"Successfully set vhost": "Impostato il vhost con successo",
|
|
"Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "Trasferito il canale %[1]s all'account %[2]s con successo",
|
|
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Nick %s sgruppato dal tuo account con successo",
|
|
"Successfully unpurged channel %s from the server": "Annullata l'eliminazione del canale %s con successo",
|
|
"Successfully unregistered account %s": "Account %s cancellato con successo",
|
|
"That certificate fingerprint is already associated with another account": "Il fingerprint del certificato è già associato ad un'altro account",
|
|
"That certificate fingerprint was already authorized": "Il fingerprint del certificato era già stato autorizzato",
|
|
"That channel is not registered": "Il canale non è registrato",
|
|
"That nickname is already reserved by someone else": "Il nickname è già riservato da qualcun'altro",
|
|
"That nickname is not registered": "Il nickname non è registrato",
|
|
"The stored channel history setting is: %s": "L'impostazione della cronologia del canale memorizzata è: %s",
|
|
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Ci sono %[1]d fingerprint(s) del certificato autorizzati per l'account %[2]s.",
|
|
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Ci sono %[1]d utenti e %[2]d invisibili su %[3]d server(s)",
|
|
"There was no such nickname": "Non esiste un nickname del genere",
|
|
"They aren't on that channel": "Non sono presenti su quel canale",
|
|
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Questo ban corrisponde a te. Per toglierli la DLINE, devi usare il comando: /DLINE MYSELF <argomenti>",
|
|
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Questo ban corrisponde a te. Per toglierli la KLINE, devi usare il comando: /KLINE MYSELF <argomenti>",
|
|
"This command has been disabled by the server administrators": "Questo comando è stato disabilitato dagli amministratori del server",
|
|
"This feature has been disabled by the server administrators": "Questa funzione è stata disabilitata dagli amministratori del server",
|
|
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Questo server è in modalità debug e sta registrando tutti gli I/O degli utenti. Se non si desidera che tutto ciò che si invia sia leggibile dal proprietario del server, si consiglia di disconnettersi.",
|
|
"This server was created %s": "Questo server è stato creato %s",
|
|
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Questo vhost è attualmente disabilitato, ma può essere attivato con /HS ON",
|
|
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "Il timestamp non è nel formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, da ignorare",
|
|
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Per cambiare una password, usa il comando PASSWD. Per maggiori dettagli, /msg NickServ HELP PASSWD",
|
|
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "Per confermare il tuo trasferimento del canale, digita /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s",
|
|
"To see in-depth help for a specific command, try:": "Per vedere la guida dettagliata di un comando specifico, prova:",
|
|
"To verify your account, issue the following command:": "Per verificare il tuo account, esegui il seguente comando:",
|
|
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "Trasferimento del canale %[1]s all'account %[2]s avvenuto con successo, accettazione in attesa",
|
|
"Translators:": "Traduttori:",
|
|
"Try again later": "Riprova più tardi",
|
|
"Unknown command": "Comando sconosciuto",
|
|
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando sconosciuto. Per vedere i comandi disponibili, esegui: /%s HELP",
|
|
"Unknown subcommand": "Sottocomando sconosciuto",
|
|
"Unrecognized DEBUG subcommand": "Sottocomando di DEBUG non riconosciuto",
|
|
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "L'utente non ha la modalità Gioco di Ruolo attiva",
|
|
"Verification code: %s": "Codice di verifica: %s",
|
|
"Verify your account on %s": "Verifica il tuo account su %s",
|
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "Il comando WEBIRC non è usabile dal tuo indirizzo oppure la password fornita è sbagliata",
|
|
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Benvenuto su Internet Relay Network %s",
|
|
"You already have too many certificate fingerprints": "Hai già troppi fingerprint del certificato",
|
|
"You are banned from this server (%s)": "Sei bannato da questo server (%s)",
|
|
"You are no longer authorized to be on this server": "Non sei più autorizzato a stare su questo server",
|
|
"You are no longer marked as being away": "Non sei più segnato come away",
|
|
"You are now an IRC operator": "Adesso sei un Operatore IRC",
|
|
"You are now logged in as %s": "Sei loggato come %s",
|
|
"You can't GHOST an always-on client": "Non puoi usare GHOST su un client always-on",
|
|
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Non puoi usare GHOST su te stesso (prova invece /QUIT)",
|
|
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Non puoi cancellare la tua password se non aggiungi un fingerprint del certificato",
|
|
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Non puoi rimuovere tutti i fingerprint dei certificati se non aggiungi una password",
|
|
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Non puoi sgruppare il tuo nickname primario (prova invece a cancellare il tuo account)",
|
|
"You don't have enough channel privileges": "Non hai abbastanza privilegi nel canale",
|
|
"You don't own that nick": "Non possiedi quel nick",
|
|
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Hai registrato il numero di canali massimo, prova a cancellarne alcuni con /CS UNREGISTER",
|
|
"You have been banned from this server (%s)": "Sei stato bannato da questo server (%s)",
|
|
"You have been marked as being away": "Sei segnato come away",
|
|
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "Ti viene offerta la proprietà del canale %[1]s. Per accettare, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s",
|
|
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on": "Hai attivato l'autoreplay dei messaggi non letti, ma non puoi ricerverli perchè il tuo client non è impostato come always-on",
|
|
"You have sent too many registration messages": "Hai inviato troppi messaggi di registrazione",
|
|
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Hai già troppi nick riservati (ne puoi rimuovere alcuni con /NS DROP)",
|
|
"You may not reregister": "Non puoi registrarti di nuovo",
|
|
"You must be an oper on the channel to register it": "Devi essere un operatore sul canale per registrarlo",
|
|
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Devi essere connesso con TLS e un certificato del client per farlo",
|
|
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "Devi fare il rehash dei permessi per poter eseguire DEBUG CRASHSERVER",
|
|
"You must log in with SASL to join this server": "Devi loggare con SASL per poter entrare in questo server",
|
|
"You must specify an account": "Devi specificare un account",
|
|
"You need to register before you can use that command": "Devi registrarti prima di usare quel comando",
|
|
"You specified too many languages": "Hai specificato troppe lingue",
|
|
"You weren't offered ownership of channel %s": "Non ti è stata offerta la proprietà del canale %s",
|
|
"You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay": "Non vedrai i JOIN e PART in /HISTORY o in autoreplay",
|
|
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Riceverai %d linee di cronologia in autoreplay",
|
|
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Riceverai %d linee di cronologia in autoreplay come impostazione standard",
|
|
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay": "Vedrai i JOIN e PART in /HISTORY ed in autoreplay",
|
|
"You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay": "Vedrai i JOIN e PART in /HISTORY ma non in autoreplay",
|
|
"You're already logged into an account": "Sei già loggato in un account",
|
|
"You're already opered-up!": "Sei già diventato un operatore del server!",
|
|
"You're not a channel operator": "Non sei un operatore del canale",
|
|
"You're not logged into an account": "Non sei loggato in un account",
|
|
"You're not on that channel": "Non sei presente su quel canale",
|
|
"You're now logged in as %s": "Adesso sei loggato come %s",
|
|
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "Le credenziali del tuo account sono gestite esternamente e non possono essere cambiate qui",
|
|
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "Il tuo account non è configurato per ricevere i messaggi non letti in autoreplay",
|
|
"Your client does not support BRB": "Il tuo client non supporta BRB",
|
|
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Il tuo host è %[1]s, versione in esecuzione %[2]s",
|
|
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "Il tuo nickname deve corrispondere esattamente al nome del tuo account %s per modificare questa impostazione. Prova a modificarlo con /NICK, oppure esci e rientra con il nickname corretto.",
|
|
"Your stored always-on setting is: %s": "La tua impostazione always-on memorizzata è: %s",
|
|
"Your stored direct message history setting is: %s": "La tua impostazione della cronologia dei messaggi memorizzata è: %s",
|
|
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "L'impostazione di sicurezza del tuo nickname memorizzata è: %s",
|
|
"are supported by this server": "sono supportati da questo server",
|
|
"channels formed": "canali creati",
|
|
"has client certificate fingerprint %s": "ha il fingerprint del certificato del client %s",
|
|
"is a $bBot$b on %s": "è un $bBot$b su %s",
|
|
"is an unknown mode character to me": "è una modalità sconosciuta",
|
|
"is logged in as": "è loggato come",
|
|
"is using a secure connection": "sta usando una connessione sicura",
|
|
"seconds idle, signon time": "secondi di inattività, ora di login",
|
|
"unregistered connections": "connessioni non registrate"
|
|
}
|