mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-11 06:29:29 +01:00
148 lines
11 KiB
JSON
148 lines
11 KiB
JSON
{
|
|
"%d IRC Operators online": "%d IRC-operatører pålogget",
|
|
"%d channels formed": "%d kanaler opprettet",
|
|
"*** Could not find your username": "*** Kunne ikke finne brukernavn ditt",
|
|
"*** Found your username": "*** Fant brukernavnet ditt",
|
|
"*** Got a malformed username, ignoring": "*** Fikk et misformet brukernavn, ignorerer",
|
|
"*** Looking up your username": "*** Ser etter brukernavnet ditt",
|
|
"- %s Message of the day - ": "- %s dagens melding - ",
|
|
"Account already exists": "Kontoen finnes allerede",
|
|
"Account created": "Opprettet konto",
|
|
"Account name is not valid": "Kontonavnet er ikke gyldig",
|
|
"Account registration is disabled": "Kontoregistrering er deaktivert",
|
|
"Actual user@host, Actual IP": "Faktisk bruker@vert, Faktisk IP",
|
|
"Added D-Line for %s": "Lagt til D-linje for %s",
|
|
"Added K-Line for %s": "Lagt til K-linje for %s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Lagt til midlertidig (%[1]s) D-linje for %[2]s",
|
|
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Lagt til midlertidig (%[1]s) D-linje for %[2]s",
|
|
"Authentication successful": "Autentisering vellykket",
|
|
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "Ban - %[1]s - lagt til av %[2]s - %[3]s",
|
|
"Ban - %s - added by %s - %s": "Ban - %s - lagt til av %s - %s",
|
|
"Callback namespace is not supported": "Callback namespace er ikke søttet",
|
|
"Can't change modes for other users": "Kan ikke endre modus for andre brukere",
|
|
"Can't view modes for other users": "Kan ikke se modus for andre brukere",
|
|
"Cannot join channel (+%s)": "Kan ikke bli med i kanalen (+%s)",
|
|
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Kan ikke fortsette tilkobling, tilkoblingsregistreringen har allerede blitt fullført",
|
|
"Cannot resume connection, old and new clients must be logged into the same account": "Kan ikke fortsette tilkobling, gamle og nye klienter må være innlogget på samme konto",
|
|
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Kan ikke fortsette tilkobling, gamle og nye klienter må ha TLS",
|
|
"Cannot resume connection, old client not found": "Kan ikke fortsette tilkobling, gammel klient ikke funnet",
|
|
"Cannot resume connection, old nickname contains spaces": "Kan ikke fortsette tilkobling, gammelt kallenavn inneholder mellomrom",
|
|
"Cannot send to channel": "Kan ikke sende til kanal",
|
|
"Channel %s successfully registered": "Kanal %s ble vellykket registrert",
|
|
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "Kanalen har ikke rollespill modus tilgjengelig",
|
|
"Channel list is full": "Kanallisten er full",
|
|
"Channel name is not valid": "Kanalnavnet er ikke gyldig",
|
|
"Channel registration is not enabled": "Kanalregistrering er ikke aktivert",
|
|
"Channel renamed: %s": "Kanal omdøpt: %s",
|
|
"Client reconnected": "Klient tilkoblet på nytt",
|
|
"Contributors and Former Developers:": "Bidragsytere og Tidligere Utviklere:",
|
|
"Core Developers:": "Kjerneutviklere:",
|
|
"Could not apply mode changes: +%s": "Kan ikke bruke modus endringer: +%s",
|
|
"Could not parse IP address or CIDR network": "Kunne ikke analysere IP-addressen eller CIDR nettverk",
|
|
"Could not register": "Kunne ikke registrere",
|
|
"Could not remove ban [%s]": "Kunne ikke fjerne forbud [%s]",
|
|
"Could not set or change nickname: %s": "Kunne ikke angi eller endre kallenavn: %s",
|
|
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "Kunne ikke lagre ny D-linje: %s",
|
|
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "Kunne ikke lagre ny K-linje: %s",
|
|
"Credential type is not supported": "Legitimasjonstypen er ikke søttet",
|
|
"End of /HELPOP": "Slutten av /HELPOP",
|
|
"End of /INFO": "Slutten av /INFO",
|
|
"End of /WHOIS list": "Slutten av /WHOIS listen",
|
|
"End of LIST": "Slutten av LIST",
|
|
"End of MOTD command": "Slutten av MOTD kommandoen",
|
|
"End of NAMES list": "Slutten av NAMES liste",
|
|
"End of WHO list": "Slutten av WHO liste",
|
|
"End of WHOWAS": "Slutten av WHOWAS",
|
|
"End of list": "Slutt på listen",
|
|
"Erroneous nickname": "Feilaktig kallenavn",
|
|
"Fake source must be a valid nickname": "Falsk kilde må være gyldig brukernavn",
|
|
"First param must be a mask or channel": "Første parameter må være en maske eller kanal",
|
|
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.",
|
|
"Help not found": "Hjelp ikke funnet",
|
|
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jeg har %[1]d klienter og %[2]d tjenere",
|
|
"Insufficient oper privs": "Utilstrekkelige operatør privilegier",
|
|
"Invalid CAP subcommand": "Ugyldig CAP underkommando",
|
|
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 er ikke tillatt",
|
|
"Language preferences have been set": "Språkinnstillingene har blitt satt",
|
|
"Languages are not supported by this server": "Språk støttes ikke av denne tjeneren",
|
|
"MOTD File is missing": "MOTD filen mangler",
|
|
"Malformed username": "Feilaktig brukernavn",
|
|
"Mask isn't valid": "Masken er ikke gyldig",
|
|
"NickServ is not yet implemented, sorry! To register an account, check /HELPOP REG": "NickServ er ennå ikke implementert, beklager! For å registrere en konto, se /HELPOP REG",
|
|
"Nickname is already in use": "Kallenavnet er allerede i bruk",
|
|
"No DLINEs have been set!": "Ingen DLINJER er angitt!",
|
|
"No command given": "Ingen kommando gitt",
|
|
"No masks given": "Ingen maske gitt",
|
|
"No nickname given": "Ingen kallenavn gitt",
|
|
"No such channel": "Ingen kanal med det navnet",
|
|
"No such nick": "Ingen kallenavn med det navnet",
|
|
"No such server": "Ingen tjener med det navnet",
|
|
"No topic is set": "Ingen emne er satt",
|
|
"Not enough parameters": "Ikke nok parametere",
|
|
"Only channel founders can change registered channels": "Kun kanalgrunnleggere kan endre registrerte kanaler",
|
|
"Oragono is released under the MIT license.": "Oragono er utgitt under MIT-lisensen.",
|
|
"PROXY command is not usable from your address": "PROXY kommandoen er ikke mulig å bruke fra din addresse",
|
|
"Password incorrect": "Passordet er feil",
|
|
"Permission Denied": "Ingen tilgang",
|
|
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Ingen tilgang - Du er ikke en IRC-operatør",
|
|
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "IP-addressen sent fra mellomtjener er ikke gyldig: [%s]",
|
|
"Received malformed line": "Mottok ugyldig linje",
|
|
"Rehashing": "Oppdaterer",
|
|
"Remote servers not yet supported": "Eksterne tjenere søttes ikke enda",
|
|
"Removed D-Line for %s": "Fjernet D-linje for %s",
|
|
"Removed K-Line for %s": "Fjernet K-linje for %s",
|
|
"SASL authentication aborted": "SASL godkjenning avbrutt",
|
|
"SASL authentication failed": "SASL godkjenning mislyktes",
|
|
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "SASL godkjenning mislyktes, du kobler ikke til med et sertifikat",
|
|
"SASL authentication failed: Bad account name": "SASL godkjenning mislyktes: Ugyldig kontonavn",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "SASL godkjenning mislyktes: Ugyldig auth blob",
|
|
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "SASL godkjenning mislyktes: Ugyldig b64-koding",
|
|
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "SASL godkjenning mislyktes: Adgangsfrasen er for lang",
|
|
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "SASL godkjenning mislyktes: authcid og authzid skal være den samme",
|
|
"SASL authentication successful": "SASL godkjenning vellykket",
|
|
"SASL message too long": "SASL melding er for lang",
|
|
"Server notice masks": "Server varsel masker",
|
|
"Sorry, I don't know that command": "Beklager, jeg kjenner ikke til kommandon",
|
|
"Syntax: REGISTER <channel>": "Syntaks: REGISTER <channel>",
|
|
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Takk til Jeremy Latt som grunnla Ergonomadic, prosjektet dette er basert på",
|
|
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Det er %[1]d brukere og %[2]d usynlige på %[3]d server(e)",
|
|
"There was no such nickname": "Det var ingen slike kallenavn",
|
|
"They aren't on that channel": "De er ikke på den kanalen",
|
|
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Dette forbudet stemmer overens med deg. For å DLINJE deg selv må du bruke kommandoen: /DLINE MYSELF <arguments>",
|
|
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Dette forbudet stemmer overens med deg. For å KLINJE deg selv må du bruke kommandoen: /KLINE MYSELF <arguments>",
|
|
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Denne serveren er i feilsøkingsmodus og logger all bruker I/O. Hvis du ikke ønsker at alt du sender skal leses av eieren(e) av serveren så vennligst koble fra.",
|
|
"This server was created %s": "Denne serveren ble opprettet %s",
|
|
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "Tidsstempelet er ikke i 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignorerer det",
|
|
"Unknown command": "Ukjent kommando",
|
|
"Unknown subcommand": "Ukjent underkommando",
|
|
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Brukeren har ikke rollespill modus aktivert",
|
|
"VERIFY is not yet implemented": "VERIFY er ikke implementert enda",
|
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "WEBIRC kommandoen er ikke tilgjengelig fra din addresse eller feil passord",
|
|
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Velkommen til Internet Relay Network %s",
|
|
"You are banned from this server (%s)": "Du er utestengt fra denne tjeneren (%s)",
|
|
"You are no longer marked as being away": "Du er ikke lenger merket som borte",
|
|
"You are not using a TLS certificate": "Du benytter ikke et TLS sertifikat",
|
|
"You are now an IRC operator": "Du er nå en IRC-operatør",
|
|
"You are now logged in as %s": "Du er nå logget inn som %s",
|
|
"You have been banned from this server (%s)": "Du har blitt utestengt fra denne tjeneren (%s)",
|
|
"You have been marked as being away": "Du har blitt merkert som borte",
|
|
"You may not reregister": "Du kan ikke registrere på nytt",
|
|
"You must be an oper on the channel to register it": "Du må være en operatør på kanalen for å registrere den",
|
|
"You must be logged in to register a channel": "Du må være innlogget for å registrere en kanal",
|
|
"You need to register before you can use that command": "Du må registrere deg før du kan bruke kommandoen",
|
|
"You need to run a command": "Du må kjøre en kommando",
|
|
"You specified too many languages": "Du har angitt for mange språk",
|
|
"You're already logged into an account": "Du er allerede innlogget på en konto",
|
|
"You're already opered-up!": "Du er allerde en operatør!",
|
|
"You're not a channel operator": "Du er ikke en operatør i kanalen",
|
|
"You're not on that channel": "Du er ikke på den kanalen",
|
|
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Din vert er %[1]s, versjon %[2]s",
|
|
"are supported by this server": "er støttet av denne tjeneren",
|
|
"can speak these languages": "kan snakke disse språkene",
|
|
"has client certificate fingerprint %s": "har klient sertifikat fingeravtrykk %s",
|
|
"is a $bBot$b on %s": "er en $bBot$b på %s",
|
|
"is an unknown mode character to me": "er en ukjent modus for meg",
|
|
"is logged in as": "er innlogget som",
|
|
"is using a secure connection": "bruker en sikker tilkobling",
|
|
"seconds idle, signon time": "sekunder idle, logget på"
|
|
} |