3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-11-10 22:19:31 +01:00

New translations irc.lang.json (German)

This commit is contained in:
Daniel Oaks 2019-06-16 20:22:11 +10:00
parent f00a9b2d8c
commit f64fd1be12

View File

@ -151,7 +151,7 @@
"Please wait at least %v and try again": "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut", "Please wait at least %v and try again": "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut",
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "", "Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
"Received malformed line": "", "Received malformed line": "",
"Registered at: %s": "", "Registered at: %s": "Registriert am: %s",
"Registered channel: %s": "Registrierter Channel: %s", "Registered channel: %s": "Registrierter Channel: %s",
"Registration requires a valid e-mail address": "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse", "Registration requires a valid e-mail address": "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse",
"Rehashing": "", "Rehashing": "",
@ -205,12 +205,12 @@
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s", "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "", "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
"To verify your account, issue one of these commands:": "Um Dein Konto zu verifizieren, verwende einen der folgenden Befehle:", "To verify your account, issue one of these commands:": "Um Dein Konto zu verifizieren, verwende einen der folgenden Befehle:",
"Translators:": "", "Translators:": "Übersetzer:",
"Unknown command": "", "Unknown command": "Unbekannter Befehl",
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "", "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
"Unknown subcommand": "", "Unknown subcommand": "",
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "", "User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
"Verification code: %s": "", "Verification code: %s": "Verifizierungs-Code: %s",
"Verify your account on %s": "", "Verify your account on %s": "",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "", "Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
@ -245,7 +245,7 @@
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "", "You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
"You're already logged into an account": "Du bist schon mit einem Konto angemeldet", "You're already logged into an account": "Du bist schon mit einem Konto angemeldet",
"You're already opered-up!": "", "You're already opered-up!": "",
"You're not a channel operator": "", "You're not a channel operator": "Du bist kein Channel Operator",
"You're not logged into an account": "Du bist mit keinem Konto angemeldet", "You're not logged into an account": "Du bist mit keinem Konto angemeldet",
"You're not on that channel": "", "You're not on that channel": "",
"You're now logged in as %s": "", "You're now logged in as %s": "",
@ -260,7 +260,7 @@
"has client certificate fingerprint %s": "", "has client certificate fingerprint %s": "",
"is a $bBot$b on %s": "", "is a $bBot$b on %s": "",
"is an unknown mode character to me": "", "is an unknown mode character to me": "",
"is logged in as": "", "is logged in as": "ist angemeldet als",
"is using a secure connection": "verwendet eine sichere Verbindung", "is using a secure connection": "verwendet eine sichere Verbindung",
"seconds idle, signon time": "" "seconds idle, signon time": ""
} }