mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-10 22:19:31 +01:00
New translations irc.lang.json (German)
This commit is contained in:
parent
f00a9b2d8c
commit
f64fd1be12
@ -151,7 +151,7 @@
|
|||||||
"Please wait at least %v and try again": "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut",
|
"Please wait at least %v and try again": "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut",
|
||||||
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
|
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
|
||||||
"Received malformed line": "",
|
"Received malformed line": "",
|
||||||
"Registered at: %s": "",
|
"Registered at: %s": "Registriert am: %s",
|
||||||
"Registered channel: %s": "Registrierter Channel: %s",
|
"Registered channel: %s": "Registrierter Channel: %s",
|
||||||
"Registration requires a valid e-mail address": "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse",
|
"Registration requires a valid e-mail address": "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse",
|
||||||
"Rehashing": "",
|
"Rehashing": "",
|
||||||
@ -205,12 +205,12 @@
|
|||||||
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
|
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
|
||||||
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
||||||
"To verify your account, issue one of these commands:": "Um Dein Konto zu verifizieren, verwende einen der folgenden Befehle:",
|
"To verify your account, issue one of these commands:": "Um Dein Konto zu verifizieren, verwende einen der folgenden Befehle:",
|
||||||
"Translators:": "",
|
"Translators:": "Übersetzer:",
|
||||||
"Unknown command": "",
|
"Unknown command": "Unbekannter Befehl",
|
||||||
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
|
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
|
||||||
"Unknown subcommand": "",
|
"Unknown subcommand": "",
|
||||||
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
|
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
|
||||||
"Verification code: %s": "",
|
"Verification code: %s": "Verifizierungs-Code: %s",
|
||||||
"Verify your account on %s": "",
|
"Verify your account on %s": "",
|
||||||
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
|
||||||
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
|
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
|
||||||
@ -245,7 +245,7 @@
|
|||||||
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
|
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
|
||||||
"You're already logged into an account": "Du bist schon mit einem Konto angemeldet",
|
"You're already logged into an account": "Du bist schon mit einem Konto angemeldet",
|
||||||
"You're already opered-up!": "",
|
"You're already opered-up!": "",
|
||||||
"You're not a channel operator": "",
|
"You're not a channel operator": "Du bist kein Channel Operator",
|
||||||
"You're not logged into an account": "Du bist mit keinem Konto angemeldet",
|
"You're not logged into an account": "Du bist mit keinem Konto angemeldet",
|
||||||
"You're not on that channel": "",
|
"You're not on that channel": "",
|
||||||
"You're now logged in as %s": "",
|
"You're now logged in as %s": "",
|
||||||
@ -260,7 +260,7 @@
|
|||||||
"has client certificate fingerprint %s": "",
|
"has client certificate fingerprint %s": "",
|
||||||
"is a $bBot$b on %s": "",
|
"is a $bBot$b on %s": "",
|
||||||
"is an unknown mode character to me": "",
|
"is an unknown mode character to me": "",
|
||||||
"is logged in as": "",
|
"is logged in as": "ist angemeldet als",
|
||||||
"is using a secure connection": "verwendet eine sichere Verbindung",
|
"is using a secure connection": "verwendet eine sichere Verbindung",
|
||||||
"seconds idle, signon time": ""
|
"seconds idle, signon time": ""
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user