mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-22 20:09:41 +01:00
Merge pull request #597 from oragono/l10n_master
New Crowdin translations
This commit is contained in:
commit
dbde0e0b3e
@ -142,35 +142,35 @@
|
||||
"Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
|
||||
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "",
|
||||
"Oragono is released under the MIT license.": "",
|
||||
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "",
|
||||
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La phrase secrète contient des caractères invalides",
|
||||
"Password changed": "Mot de passe changé",
|
||||
"Password could not be changed due to server error": "",
|
||||
"Password could not be changed due to server error": "Impossible de changer le mot de passe à cause d’une erreur serveur",
|
||||
"Password incorrect": "Mot de passe incorrect",
|
||||
"Permission Denied": "Permission refusée",
|
||||
"Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permission refusée — vous n’êtes pas opérateurice",
|
||||
"Please wait at least %v and try again": "",
|
||||
"Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
|
||||
"Received malformed line": "",
|
||||
"Registered at: %s": "",
|
||||
"Registered channel: %s": "",
|
||||
"Registration requires a valid e-mail address": "",
|
||||
"Received malformed line": "Ligne reçue mal-formée",
|
||||
"Registered at: %s": "Enregistré·e le : %s",
|
||||
"Registered channel: %s": "Salon enregistré le : %s",
|
||||
"Registration requires a valid e-mail address": "L’enregistrement requiert une adresse e-mail valide",
|
||||
"Rehashing": "Rehachage",
|
||||
"Remote servers not yet supported": "",
|
||||
"Remote servers not yet supported": "Les serveurs distants ne sont pas encore compatibles",
|
||||
"Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
|
||||
"Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
|
||||
"Requesting the %s client capability is forbidden": "",
|
||||
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "",
|
||||
"Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander l’aptitude %s est défendu",
|
||||
"Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusqu’à %d secondes de l’historique",
|
||||
"SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
|
||||
"SASL authentication failed": "Authentification SASL échouée",
|
||||
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Authentification SASL échouée, vous n’avez pas de certificat",
|
||||
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "",
|
||||
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
|
||||
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
|
||||
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
|
||||
"SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Authentification SASL échouée : forme invalide",
|
||||
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Authentification SASL échouée : encodage b64 invalide",
|
||||
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "Authentification SASL échouée : phrase secrète trop longue",
|
||||
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Authentification SASL échouée : authcid et authzid devraient être identiques",
|
||||
"SASL message too long": "Message SASL trop long",
|
||||
"Server notice masks": "",
|
||||
"Session %d (currently attached session):": "",
|
||||
"Session %d:": "",
|
||||
"Session %d:": "Session %d :",
|
||||
"Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
|
||||
"Successfully approved vhost request for %s": "Demande d’hôte virtuel approuvée pour %s",
|
||||
"Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
|
||||
@ -178,32 +178,32 @@
|
||||
"Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
|
||||
"Successfully enabled your vhost": "Hôte virtuel activé",
|
||||
"Successfully grouped nick %s with your account": "Le nom %s a été lié à votre compte",
|
||||
"Successfully op'd in channel %s": "",
|
||||
"Successfully registered account %s": "",
|
||||
"Successfully rejected vhost request for %s": "",
|
||||
"Successfully set mode %s": "",
|
||||
"Successfully set vhost": "",
|
||||
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
|
||||
"Successfully unregistered account %s": "",
|
||||
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "",
|
||||
"Successfully op'd in channel %s": "Statut d’opérateurice gagné dans le salon %s",
|
||||
"Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
|
||||
"Successfully rejected vhost request for %s": "Demande d’hôte virtuel rejetée pour %s",
|
||||
"Successfully set mode %s": "Mode %s établi",
|
||||
"Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
|
||||
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
|
||||
"Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
|
||||
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Merci à Jeremy Latt pour la création d’Ergonomadic, projet sur lequel est basé Oragono",
|
||||
"That channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
|
||||
"That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
|
||||
"That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
|
||||
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
|
||||
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "%[1]d demandes d’hôte virtuel en attente (%[2]d listées)",
|
||||
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
|
||||
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
|
||||
"They aren't on that channel": "Iel n’est pas sur ce canal",
|
||||
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "",
|
||||
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "",
|
||||
"This command has been disabled by the server administrators": "",
|
||||
"This feature has been disabled by the server administrators": "",
|
||||
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "",
|
||||
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
|
||||
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
|
||||
"This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
|
||||
"This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
|
||||
"This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Ce serveur est en mode débogage, et enregistre toutes entrées/sorties ; si vous ne souhaitez pas que l’ensemble de vos échanges soit lisible par ses propriétaires, merci de vous déconnecter.",
|
||||
"This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
|
||||
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "",
|
||||
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "",
|
||||
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
|
||||
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
||||
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
|
||||
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Cet hôte virtuel est actuellement inactif, mais peut être réactivé via /hs on",
|
||||
"Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La date n’est pas au format 2009-05-31T16:20:04.666Z, et est donc ignorée",
|
||||
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Pour changer le mot de passe : /ns help passwd",
|
||||
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression de votre compte : /ns unregister %[1]s %[2]s",
|
||||
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression du canal : /cs unregister %[1]s %[2]s",
|
||||
"To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez l’une de ces commandes :",
|
||||
"Translators:": "Traducteurices :",
|
||||
"Unknown command": "Commande inconnue",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user