3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-11-10 22:19:31 +01:00

Merge pull request #548 from oragono/l10n_master

New Crowdin translations
This commit is contained in:
Daniel Oaks 2019-06-09 21:45:48 +10:00 committed by GitHub
commit cb785252e0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 65 additions and 65 deletions

View File

@ -3,9 +3,9 @@
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "",
"%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s": "",
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "",
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de pseudo pour %[2]s",
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le salon (%[2]s)",
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
"%[1]s quit (%[2]s)": "",
"%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
"*** $bEnd of %s HELP$b ***": "",
@ -19,23 +19,23 @@
"A request was previously made for vhost: %s": "",
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "",
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "",
"Account %s has no vhost": "",
"Account %s has no vhost": "Le compte %s na pas dhôte virtuel",
"Account already exists": "Compte déjà existant",
"Account created": "Compte créé",
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "",
"Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Compte créé, en attente de vérification; le code de vérification a été envoyé à %s",
"Account does not exist": "Ce compte nexiste pas",
"Account name is not valid": "Nom de compte invalide",
"Account registration is disabled": "La création de compte est désactivée",
"Account verification successful": "Vérification du compte réussie",
"Account: %s": "Compte : %s",
"Actual user@host, Actual IP": "Utilise vraiment l'addresse",
"Actual user@host, Actual IP": "Véritable utilisateurice@hôte, véritable IP",
"Added D-Line for %s": "",
"Added K-Line for %s": "",
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "",
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "",
"Additional grouped nick: %s": "",
"An error occurred": "Une erreur est survenue",
"Authentication successful": "",
"Authentication successful": "Authentification réussie",
"Bad or unauthorized PROXY command": "",
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "",
"Bouncer functionality is currently disabled for your account": "",
@ -43,16 +43,16 @@
"Bouncer functionality is currently enabled for your account": "",
"Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
"CTCP messages are disabled over Tor": "",
"Can't change modes for other users": "Impossible de modifier la mode des autres clients",
"Can't view modes for other users": "Impossible d'afficher la mode des autres clients",
"Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes dautres utilisateurices",
"Can't view modes for other users": "Impossible de voir les modes des autres utilisateurices",
"Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
"Cannot rename channel": "",
"Cannot resume connection": "",
"Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
"Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
"Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "",
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "",
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "",
"Cannot resume connection, token is not valid": "",
"Cannot send to channel": "Impossible d'envoyer à la chaîne",
"Cannot send to channel": "Impossible denvoyer ce message",
"Cannot send verification code there": "",
"Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "",
"Channel %s is now unregistered": "",
@ -60,9 +60,9 @@
"Channel does not exist": "",
"Channel doesn't have roleplaying mode available": "",
"Channel is not registered": "",
"Channel list is full": "Vous êtes dans trop de chaînes",
"Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
"Channel name is not valid": "",
"Channel renamed": "",
"Channel renamed": "Canal renommé",
"Channel renamed: %s": "",
"Client reconnected": "Client reconnecté",
"Client reconnected (up to %d seconds of history lost)": "",
@ -100,7 +100,7 @@
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "",
"Help not found": "Aide introuvable",
"Hostname: %s": "",
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jai %[1]d clients, et %[2]d serveurs",
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jai %[1]d client(s), et %[2]d serveur(s)",
"I'll be right back": "",
"IP address: %s": "",
"IRC Operators online": "",
@ -167,7 +167,7 @@
"SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
"SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
"SASL message too long": "",
"SASL message too long": "Message SASL trop long",
"Server notice masks": "",
"Session %d (currently attached session):": "",
"Session %d:": "",
@ -186,9 +186,9 @@
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
"Successfully unregistered account %s": "",
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "",
"That channel is not registered": "",
"That nickname is already reserved by someone else": "",
"That nickname is not registered": "",
"That channel is not registered": "Ce canal nest pas enregistré",
"That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelquun dautre",
"That nickname is not registered": "Ce nom nest pas enregistré",
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
@ -204,63 +204,63 @@
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
"To verify your account, issue one of these commands:": "",
"Translators:": "",
"To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez lune de ces commandes :",
"Translators:": "Traducteurices :",
"Unknown command": "Commande inconnue",
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
"Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
"Verification code: %s": "",
"Verify your account on %s": "",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice na pas activé le mode «jeu de rôle»",
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC nest pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur lInternet Relay Chat %s",
"You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
"You are no longer authorized to be on this server": "",
"You are no longer authorized to be on this server": "Vous nêtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
"You are no longer marked as being away": "Vous nêtes plus absent·e",
"You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
"You are now logged in as %s": "",
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "",
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "",
"You don't have enough channel privileges": "",
"You don't own that nick": "",
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "",
"You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez deffacer votre compte à la place)",
"You don't have enough channel privileges": "Vous navez pas assez de privilèges",
"You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
"You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Vous avez déjà enregistré le nombre maximal de canaux; essayez den libérer via /CS UNREGISTER",
"You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
"You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
"You have joined too many channels": "",
"You have sent too many registration messages": "",
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "",
"You have joined too many channels": "Vous avez rejoint trop de canaux",
"You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages denregistrement",
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
"You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
"You must be an oper on the channel to register it": "",
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "",
"You must be registered to join that channel": "",
"You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "",
"You must log in with SASL to join this server": "",
"You must specify an account": "",
"You must wait an additional %v before making another request": "",
"You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour lenregistrer",
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
"You must be registered to join that channel": "Vous devez être enregistré·e pour rejoindre ce canal",
"You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "Vous devez vous connecter avec un certificat client pour utiliser CertFP",
"You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
"You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
"You must wait an additional %v before making another request": "Vous devez encore attendre %v avant de pouvoir émettre une autre requête",
"You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
"You specified too many languages": "",
"You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "",
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "",
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
"You're already logged into an account": "",
"You're already opered-up!": "",
"You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
"You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous ne verrez pas les messages darrivée et de départ dans lhistorique",
"You will receive %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de %d lignes dans votre historique",
"You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de lignes par défaut (%d) dans votre historique",
"You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous verrez les messages darrivée et de départ dans lhistorique",
"You're already logged into an account": "Vous êtes déjà identifié·e",
"You're already opered-up!": "Vous êtes déjà opérateurice du réseau!",
"You're not a channel operator": "Vous nêtes pas opérateurice",
"You're not logged into an account": "",
"You're not logged into an account": "Vous nêtes pas identifié·e",
"You're not on that channel": "Vous nêtes pas sur ce canal",
"You're now logged in as %s": "",
"Your client does not support BRB": "",
"You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
"Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "",
"Your vhost request was approved by an administrator": "",
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "",
"Your vhost request will be reviewed by an administrator": "",
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour lapplication de nom est : %s",
"Your vhost request was approved by an administrator": "Votre demande dhôtel virtuel a été acceptée",
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Votre demande dhôtel virtuel a été déclinée pour la raison suivante : %s",
"Your vhost request will be reviewed by an administrator": "Votre demande dhôtel virtuel va être revue par une administrateurice",
"are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
"channels formed": "",
"has client certificate fingerprint %s": "",
"is a $bBot$b on %s": "",
"channels formed": "canaux créés",
"has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
"is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
"is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
"is logged in as": "",
"is using a secure connection": "",
"seconds idle, signon time": ""
"is logged in as": "est connecté·e en tant que",
"is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",
"seconds idle, signon time": "secondes dinactivité, heure de connexion"
}

View File

@ -5,11 +5,11 @@
"== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "== Moduri utilizator ==\n\nOragono suportă următoarele moduri(fanioane) de utilizator:\n\n +a | Utilizatorul a fost marcat ca fiind fără activitate. Acest fanion poate fi setat cu comanda /AWAY.\n +i | Utilizatorul a fost marcat ca invizibil (canalele pe care se află vor fi ascunse în conținutul /whois).\n +o | Utilizatorul este un Operator IRC.\n +R | Utilizatorul acceptă mesaje doar de la alți utilizatori înregistrați. \n +s | Măști de Anunț de Server (vezi informații de ajutor cu comanda /HELPOP snomasks).\n +Z | Utilizatorul se conectează via TLS.",
"@+client-only-tags TAGMSG <target>{,<target>}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "@+client-only-tags TAGMSG <țintă>{,<țintă>}\n\nExpediază marcajele client-doar către țintele precizate ca și TAGMSG.\nVezi specificațiile IRCv3, iar pentru mai multe informații, accesează acest link:\nhttp://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html",
"ACC LS\nACC REGISTER <accountname> [callback_namespace:]<callback> [cred_type] :<credential>\nACC VERIFY <accountname> <auth_code>\n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "",
"AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "",
"AMBIANCE <target> <text to be sent>\n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "AMBIANCE <țintă> <conținut text>\n\nComanda AMBIANCE este utilizată pentru a trimite un anunț de scenă unei ținte precizate.",
"AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "",
"AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [mesaj]\n\nDacă [mesaj] este precizat, te marchează ca fiind departe. Dacă [mesaj] nu este precizat,\nte marchează că ai revenit.",
"BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "BRB [mesaj]\n\nTe deconectează de la server, în timp ce serverul va păstra conexiunea activă,\npentru un interval de timp scurt. În acest interval, poți să reiei conexiunea\nsau să te atașezi pseudonimului tău. Dacă [mesaj] este specificat, conținutul \nva fi utilizat ca mesaj de away (sau ca mesaj de deconectare, dacă nu te\nîntorci în timp util).",
"CAP <subcommand> [:<capabilities>]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "",
"CAP <subcommand> [:<capabilities>]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP <subcomandă> [:<capabilități>]\n\nSe folosește la negocierea capabilității. Vezi specificațiile IRCv3, pentru mai multe informații:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html",
"CHANSERV <subcommand> [params]\n\nChanServ controls channel registrations.": "CHANSERV <subcomandă> [parametri]\n\nChanServ controlează înregistrările de canale.",
"CHATHISTORY [params]\n\nCHATHISTORY is an experimental history replay command. See these documents:\nhttps://github.com/MuffinMedic/ircv3-specifications/blob/chathistory/extensions/chathistory.md\nhttps://gist.github.com/DanielOaks/c104ad6e8759c01eb5c826d627caf80d": "CHATHISTORY [parametri]\n\nComanda CHATHISTORY este un desfășurător experimental pentru istoric. Vezi aceste documente:\nhttps://github.com/MuffinMedic/ircv3-specifications/blob/chathistory/extensions/chathistory.md\nhttps://gist.github.com/DanielOaks/c104ad6e8759c01eb5c826d627caf80d",
"CS <subcommand> [params]\n\nChanServ controls channel registrations.": "CS <subcomandă> [parametri]\n\nChanServ controlează înregistrările de canale.",