From d71fa5711b6814835a16a36445bb560ce4daa7ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:57:33 +1000 Subject: [PATCH 01/23] New translations irc.lang.json (Turkish) --- languages/tr-TR-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/tr-TR-irc.lang.json b/languages/tr-TR-irc.lang.json index 96550540..2dfa5314 100644 --- a/languages/tr-TR-irc.lang.json +++ b/languages/tr-TR-irc.lang.json @@ -45,7 +45,6 @@ "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "%[1]d istemcim ve %[2]d sunucum var", "Insufficient oper privs": "Yetersiz işlem hakları", "Invalid CAP subcommand": "Geçersiz CAP alt komutu", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0'a izin verilmiyor", "Language preferences have been set": "Dil tercihleri ayarlandı", "MOTD File is missing": "MOTD Dosyası kayıp", "Malformed username": "Sakat kullanıcı adı", @@ -87,7 +86,6 @@ "Unknown subcommand": "Bilinmeyen alt komut", "User doesn't have roleplaying mode enabled": "Kullanıcının etkinleştirilmiş rol yapma modu yok", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "WEBIRC komutu adresten veya verilen hatalı şifreden kullanılabilir değildir", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Internet Relay Network'e hoş geldiniz %s", "You are banned from this server (%s)": "Bu sunucudan yasaklandınız (%s)", "You are no longer marked as being away": "Artık uzakta olarak işaretli değilsin", "You are now an IRC operator": "Şimdi bir IRC operatörüsünüz", From 35263b29e0ecb3a9845376bd8350322e03584ca3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:57:44 +1000 Subject: [PATCH 02/23] New translations irc.lang.json (Norwegian) --- languages/no-NO-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/no-NO-irc.lang.json b/languages/no-NO-irc.lang.json index 0db6d027..2ca33260 100644 --- a/languages/no-NO-irc.lang.json +++ b/languages/no-NO-irc.lang.json @@ -54,7 +54,6 @@ "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Jeg har %[1]d klienter og %[2]d tjenere", "Insufficient oper privs": "Utilstrekkelige operatør privilegier", "Invalid CAP subcommand": "Ugyldig CAP underkommando", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 er ikke tillatt", "Language preferences have been set": "Språkinnstillingene har blitt satt", "MOTD File is missing": "MOTD filen mangler", "Malformed username": "Feilaktig brukernavn", @@ -107,7 +106,6 @@ "Verification code: %s": "Bekreftelseskode: %s", "Verify your account on %s": "Bekreft din konto på %s", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "WEBIRC kommandoen er ikke tilgjengelig fra din addresse eller feil passord", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Velkommen til Internet Relay Network %s", "You are banned from this server (%s)": "Du er utestengt fra denne tjeneren (%s)", "You are no longer marked as being away": "Du er ikke lenger merket som borte", "You are now an IRC operator": "Du er nå en IRC-operatør", From 1e8befd6c00cc909ddbd00ca39a2f710f62bdc5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:57:51 +1000 Subject: [PATCH 03/23] New translations help.lang.json (Turkish) --- languages/tr-TR-help.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/tr-TR-help.lang.json b/languages/tr-TR-help.lang.json index 118326d1..3fcc0188 100644 --- a/languages/tr-TR-help.lang.json +++ b/languages/tr-TR-help.lang.json @@ -4,7 +4,6 @@ "AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "AUTHENTICATE\n\nSASL doğrulama sırasında kullanılır. Daha fazla bilgi için IRCv3 özelliklerine bak:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html", "AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [message]\n\n[message] gönderildiyse, sizi uzakta işaretler. [message] gönderilmediyse, sizi \nartık uzakta değil işaretler.", "CAP [:]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP [:]\n\nKabiliyet müzakeresinde kullanılır. Daha fazla bilgi için IRCv3 özelliklerine bak:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html", - "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] / [ON ] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] / [ON ] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBir IP adresini veya ağı sunucuya bağlanmaktan yasaklar. Süre verilirse o zaman sadece \nbu uzunluk için. Sebep kullanıcı kendilerine gösterilir ama başka herkes standart bir\nmesaj görecek. Operatör nedeni operatörlere mevcut olan DLINE'lar hakkında bilgi\niçin gösterilir.\n\nYasaklar sunucunun sonradan başlatılmalarına müteakip kaydedilir.\n\n\"ANDKILL\", eşleşen tüm istemciler ayrıca sunucudan kaldırılır.\n\n\"MYSELF\" kişinin nereden bağlanılmasını kabul ettiği yerden DLINE adresle eşleştiğinde gereklidir.\n\"MYSELF\" verilmemişse, kendi kendinize DLINE denemek bir hatada sonuç verecektir.\n\n[duration] aşağıdaki biçimlerde olabilir\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n tipik CIDR notasyonunda belirtilir. Örneğin:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON yasağın bu özel sunucuda ayarlanacağını belirtir.\n\n[reason] ve [oper reason], mevcutsa, bir dikey barla ayrılır ( I).\n\n\"DLINE LIST\" gönderildiyse, sunucu bizim geçerli DLINE'ların bir listesini geri gönderir.", "HELP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "HELP \n\n'in bir açıklamasını veya yardım başlıklarının bir listesi için \"index\" al.", "HELPOP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP \n\n'in bir açıklamasını veya yardım başlıklarının bir listesi için \"index\" al.", "INFO\n\nSends information about the server, developers, etc.": "INFO\n\nSunucu, geliştiriciler vs. hakkında bilgi gönderir.", @@ -13,7 +12,6 @@ "JOIN {,} [{,}]\n\nJoins the given channels with the matching keys.": "JOIN {,} [{,}]\n\nEşleşen keylerle belirli kanallara katılır.", "KICK [reason]\n\nRemoves the user from the given channel, so long as you have the appropriate\nchannel privs.": "KICK [reason]\n\nUygun kanal özellikleriniz olduğu sürece, belirli kanaldan kullanıcıyı kaldırır.", "KILL [reason]\n\nRemoves the given user from the network, showing them the reason if it is\nsupplied.": "KILL [reason]\n\nSağlandıysa onlara nedenini gösterip belirli kullanıcıyı ağdan kaldırır.", - "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] [ON ] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nBans a mask from connecting to the server. If the duration is given then only for that\nlong. The reason is shown to the user themselves, but everyone else will see a standard\nmessage. The oper reason is shown to operators getting info about the KLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the KLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to KLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical IRC format. For example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"KLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current KLINEs.": "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] [ON ] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nSunucuya bağlanmaktan bir maskeyi yasaklar. Süreç verildiyse sadece bu uzunluk için. \nSebep kullanıcının kendilerine görünür fakat başka herkes standart bir mesaj görecek.\nOperatör nedeni operatörlere mevcut olan KLINE'lar hakkında bilgi için gösterilir.\n\nYasaklar sunucunun sonradan başlatılmalarına müteakip kaydedilir.\n\n\"ANDKILL\", eşleşen tüm istemciler ayrıca sunucudan kaldırılır.\n\n\"MYSELF\" kişinin nereden bağlanılmasını kabul ettiği yerden KLINE adresle eşleştiğinde gereklidir.\n\"MYSELF\" verilmemişse, kendi kendinize KLINE denemek bir hatada sonuç verecektir.\n\n[duration] aşağıdaki biçimlerde olabilir\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n tipik IRC formatında belirtilir. Örneğin:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON yasağın bu özel sunucuda ayarlanacağını belirtir.\n\n[reason] ve [oper reason], mevcutsa, bir dikey barla ayrılır ( I).\n\n\"KLINE LIST\" gönderildiyse, sunucu bizim geçerli KLINE'ların bir listesini geri gönderir.", "LANGUAGE { }\n\nSets your preferred languages to the given ones.": "LANGUAGE { }\n\nBelirlenen birine tercih edilen dillerinizi ayarlar.", "LIST [{,}] [{,}]\n\nShows information on the given channels (or if none are given, then on all\nchannels). s modify how the channels are selected.": "LIST [{,}] [{,}]\n\nBelirli kanallarda bilgi gösterir (veya hiç biri verilmediyse, o zaman tüm \nkanallarda.) lar kanalların nasıl seçileceğini değiştirir.", "LUSERS [ []]\n\nShows statistics about the size of the network. If is given, only\nreturns stats for servers matching the given mask. If is given, the\ncommand is processed by that server.": "LUSERS [ []]\n\nAğın boyutu hakkında istatistikleri gösterir. verilmişse, belirli maskeye\nsunucuların eşleşmesi için sadece istatistikler çevrilir. verildiyse, komut \nbu sunucu tarafından işlenir.", From 48b498347c6dbeda51b532d6f19746ae2a1a275c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:57:57 +1000 Subject: [PATCH 04/23] New translations help.lang.json (Bosnian) --- languages/bs-BA-help.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/bs-BA-help.lang.json b/languages/bs-BA-help.lang.json index ac2d767d..e323eb52 100644 --- a/languages/bs-BA-help.lang.json +++ b/languages/bs-BA-help.lang.json @@ -6,7 +6,6 @@ "AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "AUTHENTICATE\n\nKoristi se tijekom SASL provjere autentičnosti. Za više informacija pogledajt IRCv3 specifikacije:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html", "AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [poruka]\n\nAko je [poruka] poslana, to Vas označava kao odsutne. Ako [poruka] nije poslana, označava da više niste odsutni.", "CAP [:]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP [:]\n\nKoristi se u pregovaranju o sposobnostima. Za više informacija pogledajte IRCv3 specifikacije:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html", - "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] / [ON ] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] / [ON ] [razlog [| oper razlog]]\nDLINE LIST\n\nZabranjuje IP adresi ili mreži () povezivanje s poslužiteljem (serverom). Ako je trajanje zadano onda zabrana vrijedi samo u tom periodu. Razlog je prikazan samom korisniku, ali svi će vidjeti standardnu poruku. Oper razlog se prikazuje operaterima koji dobivaju informacije o postojećim DLINE-ovima.\n\nZabrane se spremaju tijekom sljedećih pokretanja poslužitelja.\n\n\"ANDKILL\" znači da su svi odgovarajući klijenti također uklonjeni s poslužitelja.\n\n\"MYSELF\" je obavezno kada DLINE odgovara adresi \n na koju je osoba koja ga primjenjuje povezana. Ako \"MYSELF\" nije zadano, pokušaj da DLINE izvršite na samima sebi rezultirače greškom.\n\n[duration] trajanje može biti izraženo u slijedećim oblicima:\n 1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n je specificirano u uobičajenoj CIDR notaciji. Na primjer:\n 127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON nalaže da će zabrana (ban) biti postavljena za taj određeni poslužitelj (server).\n\n[reason] i [oper razlog], ako su navedeni, razdvojeni su vertikalnom crtom (|).\n\nAko je \"DLINE LIST\" poslan, server šalje nazad listu naših trenutačnih DLINE-a.", "HELP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "HELP \n\nZatražite objašnjenje ili \"index\" popisa tema pomoći.", "HELPOP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP \n\nPogledaj objašnjenje , ili \"index\" za popis tema pomoći.", "INFO\n\nSends information about the server, developers, etc.": "INFO\n\nDaje informacije o serveru, developerima, i slično.", @@ -15,7 +14,6 @@ "JOIN {,} [{,}]\n\nJoins the given channels with the matching keys.": "JOIN {,} [{,}]\n\nDozvoljava pristup kanalu uz posjedovanje odgovarajućeg ključa.", "KICK [reason]\n\nRemoves the user from the given channel, so long as you have the appropriate\nchannel privs.": "KICK [reason]\n\nUklanja korisnika sa navedenog kanala, pod uslovom da imate odgovarajuće ovlasti na kanalu da to učinite.", "KILL [reason]\n\nRemoves the given user from the network, showing them the reason if it is\nsupplied.": "KILL [reason] \n\nUklanja navedenog korisnika sa mreže prikazujući mu razlog uklanjanja, ako je rezlog naveden.", - "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] [ON ] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nBans a mask from connecting to the server. If the duration is given then only for that\nlong. The reason is shown to the user themselves, but everyone else will see a standard\nmessage. The oper reason is shown to operators getting info about the KLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the KLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to KLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical IRC format. For example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"KLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current KLINEs.": "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] [ON ] [razlog [| oper razlog]]\nKLINE LIST\n\nZabranjuje maski povezivanje s poslužiteljem (serverom). Ako je trajanje zadano onda zabrana vrijedi samo u tom periodu. Razlog je prikazan samom korisniku, ali svi će vidjeti standardnu poruku. Oper razlog se prikazuje operaterima koji dobivaju informacije o postojećim KLINE-ovima.\n\nZabrane se spremaju tijekom sljedećih pokretanja poslužitelja.\n\n\"ANDKILL\" znači da su svi odgovarajući klijenti također uklonjeni s poslužitelja.\n\n\"MYSELF\" je obavezno kada KLINE odgovara adresi \n na koju je osoba koja ga primjenjuje povezana. Ako \"MYSELF\" nije zadano, pokušaj da KLINE izvršite na samima sebi rezultirače greškom.\n\n[duration] trajanje može biti izraženo u slijedećim oblicima:\n 1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n je specificiran u uobičajenom IRC formatu.. Na primjer:\n dan\n\tdan!5*@127.*\n\nON nalaže da će zabrana (ban) biti postavljena za taj određeni poslužitelj (server).\n\n[reason] i [oper razlog], ako su navedeni, razdvojeni su vertikalnom crtom (|).\n\nAko je \"KLINE LIST\" poslan, server šalje nazad listu naših trenutačnih KLINE-a.", "LANGUAGE { }\n\nSets your preferred languages to the given ones.": "LANGUAGE { }\n\nPostavlja željene jezike na one čije ste kodove navedli.", "LIST [{,}] [{,}]\n\nShows information on the given channels (or if none are given, then on all\nchannels). s modify how the channels are selected.": "LIST [{,}] [{,}]\n\nOva naredba daje informacije o navedenim kanalima (ili ako nisu navedeni, onda ispisuje listu svih kanala). određuje način kako su kanali odabrani.", "LUSERS [ []]\n\nShows statistics about the size of the network. If is given, only\nreturns stats for servers matching the given mask. If is given, the\ncommand is processed by that server.": "LUSERS [ []]\n\nPrikazuje statistiku o veličini mreže. Ako je zadana, vraća samo statistiku za poslužitelje koji odgovaraju datoj maski. Ako je dan , naredbu obrađuje taj poslužitelj.", From 9892d55e9bbbdffc8000581951f92631d1e0d500 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:57:59 +1000 Subject: [PATCH 05/23] New translations irc.lang.json (Bosnian) --- languages/bs-BA-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/bs-BA-irc.lang.json b/languages/bs-BA-irc.lang.json index e5540e1a..74e9a2d4 100644 --- a/languages/bs-BA-irc.lang.json +++ b/languages/bs-BA-irc.lang.json @@ -90,7 +90,6 @@ "Invalid mode change": "Nevažeća promjena režima (moda)", "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Nevažeći parametri. Za upotrebu koristi / msg %[1]s HELP %[2]s", "Invalid vhost": "Nevažeći vhost", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 nije dopušteno", "Language %s is not supported by this server": "Jezik %s nije podržan od strane servera", "Language preferences have been set": "Jezičke preference su postavljene", "Last active: %s": "Zadnja aktivnost: %s", @@ -165,7 +164,6 @@ "Verification code: %s": "Verifikacioni kod: %s", "Verify your account on %s": "Potvrdite svoj račun na %s", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "Naredba WEBIRC se ne može koristiti s Vaše adrese ili je data netačna lozinka", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Dobrodošli na Internet Relay Mrežu %s", "You are banned from this server (%s)": "Zabranjen vam je pristup ovom serveru (%s)", "You are no longer authorized to be on this server": "Više niste ovlašteni biti na ovom poslužitelju (serveru)", "You are no longer marked as being away": "Više niste označeni kao Odsutni", From 5dcf18c702612d861da6558557f46fa93e115fe8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:04 +1000 Subject: [PATCH 06/23] New translations irc.lang.json (English, Australia) --- languages/en-AU-irc.lang.json | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/languages/en-AU-irc.lang.json b/languages/en-AU-irc.lang.json index 0243e41e..ce8a2a19 100644 --- a/languages/en-AU-irc.lang.json +++ b/languages/en-AU-irc.lang.json @@ -22,7 +22,6 @@ "Core Developers:": "Good cobbers:", "Erroneous nickname": "Bad nickname, mate. Bad nickname", "Help not found": "Sorry mate, no help for that", - "JOIN 0 is not allowed": "Can't run JOIN 0 here, mate", "Not enough parameters": "Mate, are you all together? That message needs more params", "Unknown command": "Sorry mate, I dunno that command", "Unknown subcommand": "Sorry mate, I dunno that subcommand", From 585e02e1ce391112475c6ee06094d4b0138b18ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:06 +1000 Subject: [PATCH 07/23] New translations chanserv.lang.json (Portuguese, Brazilian) --- languages/pt-BR-chanserv.lang.json | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/languages/pt-BR-chanserv.lang.json b/languages/pt-BR-chanserv.lang.json index dd7e4064..436386fa 100644 --- a/languages/pt-BR-chanserv.lang.json +++ b/languages/pt-BR-chanserv.lang.json @@ -11,7 +11,6 @@ "$bREGISTER$b lets you own a given channel.": "$bREGISTER$b permite tornar-se dono do canal informado.", "$bSET$b modifies a channel's settings": "$bSET$b modifica as configurações de um canal.", "$bTRANSFER$b transfers ownership of a channel to another user.": "$bTRANSFER$b transfere a posse de um canal para outro usuário.", - "$bUNPURGE$b undoes a previous PURGE command.": "$bUNPURGE$b desfaz o comando PURGE anterior.", "$bUNREGISTER$b deletes a channel registration.": "$bUNREGISTER$b exclui o registro de um canal.", "ChanServ lets you register and manage channels.": "ChanServ permite registrar e gerenciar canais.", "Syntax $bSET #channel $b\n\nSET modifies a channel's settings. The following settings are available:": "Sintaxe $bSET #canal $b\n\nSET modifica as configurações de um canal. As seguintes configurações estão disponíveis:", @@ -22,9 +21,7 @@ "Syntax: $bGET #channel $b\n\nGET queries the current values of the channel settings. For more information\non the settings and their possible values, see HELP SET.": "Sintaxe: $bGET #canal $b\n\nGET consulta os valores de configuração atuais do canal. Para mais informações\nsobre as configurações e seus possíveis valores, veja HELP SET.", "Syntax: $bLIST [regex]$b\n\nLIST returns the list of registered channels, which match the given regex.\nIf no regex is provided, all registered channels are returned.": "Sintaxe: $bLIST [regex]$b\n\nLIST retorna a lista de canais registrados, que corresponde à expressão regular informada.\nCaso nenhuma expressão regular for informada, todos os canais registrados são retornados.", "Syntax: $bOP #channel [nickname]$b\n\nOP makes the given nickname, or yourself, a channel admin. You can only use\nthis command if you're the founder of the channel.": "Sintaxe: $bOP #canal [nickname]$b\n\nOP torna o nome de usuário, ou você mesmo, administrador do canal. Este\ncomando só pode ser usado pelo fundador do canal.", - "Syntax: $bPURGE #channel [reason]$b\n\nPURGE blacklists a channel from the server, making it impossible to join\nor otherwise interact with the channel. If the channel currently has members,\nthey will be kicked from it. PURGE may also be applied preemptively to\nchannels that do not currently have members.": "Sintaxe: $bPURGE #canal [reason]$b\n\nPURGE bloqueia o canal do servidor, tornando impossível ou interagir\n com ele. Caso o canal tenha membro, estes serão expulsos.\nPURGE pode ser aplicado preemptivamente a canais que não possuam\nmembros.", "Syntax: $bREGISTER #channel$b\n\nREGISTER lets you own the given channel. If you rejoin this channel, you'll be\ngiven admin privs on it. Modes set on the channel and the topic will also be\nremembered.": "Sintaxe: $bREGISTER #canal$b\n\nREGISTER permite tornar-se dono do canal informado. Se você voltar a\nentrar no canal, terá privilégios de administrador concedidos nele.\nModos de usuário definidos no canal e o tópico também serão lembrados.", "Syntax: $bTRANSFER [accept] #channel user [code]$b\n\nTRANSFER transfers ownership of a channel from one user to another.\nTo prevent accidental transfers, a verification code is required. For\nexample, $bTRANSFER #channel alice$b displays the required confirmation\ncode, then $bTRANSFER #channel alice 2930242125$b initiates the transfer.\nUnless you are an IRC operator with the correct permissions, alice must\nthen accept the transfer, which she can do with $bTRANSFER accept #channel$b.\nTo cancel a pending transfer, transfer the channel to yourself.": "Sintaxe: $bTRANSFER [accept] #canal usuário [code]$b\n\nTRANSFER transfere a posse de um canal para outro usuário.\nUm código de verificação é necessário para a prevenção de\ntransferências acidentais. Por exemplo. $bTRANSFER #canal alice$b\nexibe o código de verificação, depois $bTRANSFER #canal alice 2930242125$b\ninicia a transferência. Ao menos que a transferência seja feita por um\noperador de IRC com as permissões corretas, alice deve aceitar a transferência,\nque é feita com $bTRANSFER accept #canal$b.\nPara cancelar uma transferência pendente, transfira canal paravocê mesmo.", - "Syntax: $bUNPURGE #channel$b\n\nUNPURGE removes any blacklisting of a channel that was previously\nset using PURGE.": "Sintaxe: $bUNPURGE #canal$b\n\nUNPURGE exclui qualquer bloqueio de um canal previamente definido\nao usar PURGE.", "Syntax: $bUNREGISTER #channel [code]$b\n\nUNREGISTER deletes a channel registration, allowing someone else to claim it.\nTo prevent accidental unregistrations, a verification code is required;\ninvoking the command without a code will display the necessary code.": "Sintaxe: $bUNREGISTER #canal [code]$b\n\nUNREGISTER exclui o registro de um canal, permitindo que outro usuário\no obtenha. Um código de verificação é necessário para evitar a exclusão\nacidental de registros; O código necessário é exibido ao invocar o comando\nsem ele." } From ddd05421cc53ad7697eefbf0b74fa1e8136c3990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:09 +1000 Subject: [PATCH 08/23] New translations irc.lang.json (Portuguese, Brazilian) --- languages/pt-BR-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/pt-BR-irc.lang.json b/languages/pt-BR-irc.lang.json index f770eb9b..c02bfe4a 100644 --- a/languages/pt-BR-irc.lang.json +++ b/languages/pt-BR-irc.lang.json @@ -36,7 +36,6 @@ "Help not found": "Ajuda não encontrada", "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Eu tenho %[1]d clientes e %[2]d servidores", "Insufficient oper privs": "Privilégios de operador insuficientes", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 não é permitido", "Language preferences have been set": "As preferências de idioma foram definidas", "MOTD File is missing": "O arquivo de MOTD não foi encontrado", "Malformed username": "Nome de usuário inválido", @@ -65,7 +64,6 @@ "There was no such nickname": "O apelido especificado não existia", "This server was created %s": "Este servidor foi criado em %s", "Unknown command": "Comando inválido", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Seja bem-vindo(a) à Internet Relay Network, %s", "You are banned from this server (%s)": "Você está banido deste servidor (%s)", "You are now an IRC operator": "Você agora é um operador do IRC", "You are now logged in as %s": "Você agora está conectado como %s", From 712804f246343d9d81949e230f4b927987a40093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:22 +1000 Subject: [PATCH 09/23] New translations irc.lang.json (Chinese Simplified) --- languages/zh-CN-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/zh-CN-irc.lang.json b/languages/zh-CN-irc.lang.json index 237d2b33..c9e80ea5 100644 --- a/languages/zh-CN-irc.lang.json +++ b/languages/zh-CN-irc.lang.json @@ -54,7 +54,6 @@ "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "我有%[1]d用户和%[2]d服务器", "Insufficient oper privs": "没有足够的管理员权限", "Invalid CAP subcommand": "无效CAP子命令", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 不被允许", "Language preferences have been set": "语言参数未设置", "MOTD File is missing": "MOTD文件丢失", "Malformed username": "用户名错误", @@ -107,7 +106,6 @@ "Verification code: %s": "验证码:%s", "Verify your account on %s": "在%s验证您的用户", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "您的当前地址不可用WEBIRC指令或密码错误", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "欢迎来到IRC%s", "You are banned from this server (%s)": "您已被该服务器禁封(%s)", "You are no longer marked as being away": "您不再被标记为离开", "You are now an IRC operator": "您现在已是IRC管理员", From 55360ab48e3e61f2c43d23e2a5c0db277a8261af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:31 +1000 Subject: [PATCH 10/23] New translations irc.lang.json (Romanian) --- languages/ro-RO-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/ro-RO-irc.lang.json b/languages/ro-RO-irc.lang.json index 61cd7312..6f89e248 100644 --- a/languages/ro-RO-irc.lang.json +++ b/languages/ro-RO-irc.lang.json @@ -177,7 +177,6 @@ "Invalid vhost": "Gazdă virtuală invalidă", "It was built from git hash %s.": "Compilat conform valorii de dispersie git %s.", "It was compiled using %s.": "A fost compilat folosind %s.", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 nu este permis", "Language %s is not supported by this server": "Limba %s nu este suportată de acest server", "Language preferences have been set": "Preferințele lingvistice au fost setate", "Last active: %s": "Ultima activitate: %s", @@ -312,7 +311,6 @@ "Verification code: %s": "Cod de verificare: %s", "Verify your account on %s": "Verifică-ți contul pe %s", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "Comanda WEBIRC nu este utilizabilă de la adresa ta sau parola furnizată este incorectă", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bine ai venit pe rețeaua de IRC %s", "You already have too many certificate fingerprints": "Momentan deții prea multe amprente de certificat", "You are banned from this server (%s)": "Ți-a fost restricționat accesul la acest server (%s)", "You are no longer authorized to be on this server": "Ți-a fost refuzat accesul la acest server", From ac07660a14f75bb6b8048bd338e4d54e6d97e717 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:53 +1000 Subject: [PATCH 11/23] New translations help.lang.json (Spanish) --- languages/es-ES-help.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/es-ES-help.lang.json b/languages/es-ES-help.lang.json index 7619e973..b037641e 100644 --- a/languages/es-ES-help.lang.json +++ b/languages/es-ES-help.lang.json @@ -7,7 +7,6 @@ "AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [mensaje]\n\nSi se envía [mensaje], lo marca de distancia. Si no se envía [mensaje], le marca que no\nmás lejos", "BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "BRB [mensaje]\n\nLo desconecta del servidor, mientras le indica al servidor que lo mantenga\npresente por un corto período de tiempo. Durante esta ventana, puede reanudar\no vuelva a colocar su apodo. Si se envía [mensaje], se utiliza como su ausencia\nmensaje (y como mensaje de salida si no regresa a tiempo).", "CAP [:]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP [:]\n\nUtilizado en la negociación de capacidades. Consulte las especificaciones de IRCv3 para obtener más información:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html", - "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] / [ON ] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MISMO] [duración] / [ON ] [motivo [| oper razón]]\nLISTA DE DLINE\n\nProhíbe que una dirección IP o red se conecte al servidor. Si la duración es\ndado entonces solo por ese tiempo. El motivo se muestra al usuario, pero\ntodos los demás verán un mensaje estándar. La razón principal se muestra para\noperadores que obtienen información sobre los DLINE que existen.\n\nLas prohibiciones se guardan en lanzamientos posteriores del servidor.\n\n\"ANDKILL\" significa que todos los clientes coincidentes también se eliminan del servidor.\n\nSe requiere \"MISMO MISMO\" cuando el DLINE coincide con la dirección que está conectada la persona que lo aplica\nde. Si no aparece \"MISMO MISMO\", intentar DLINE usted mismo dará como resultado un error.\n\n[duración] puede ser de las siguientes formas:\n1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n se especifica en la notación CIDR típica. Por ejemplo:\n127.0.0.1/8\n8.8.8.8/24\n\nON especifica que la prohibición debe establecerse en ese servidor específico.\n\n[razón] y [razón de operación], si existen, están separadas por una barra vertical (|).\n\nSi se envía \"DLINE LIST\", el servidor devuelve una lista de nuestros DLINE actuales.\n \n-> DLINE [ANDKILL] [MISMO] [duración] / [ON ] [motivo [| oper razón]]\nLISTA DE DLINE\n\nProhíbe que una dirección IP o red se conecte al servidor. Si la duración es\ndado entonces solo por ese tiempo. El motivo se muestra al usuario, pero\ntodos los demás verán un mensaje estándar. La razón principal se muestra para\noperadores que obtienen información sobre los DLINE que existen.\n\nLas prohibiciones se guardan en lanzamientos posteriores del servidor.\n\n\"ANDKILL\" significa que todos los clientes coincidentes también se eliminan del servidor.\n\nSe requiere \"MISMO MISMO\" cuando el DLINE coincide con la dirección que está conectada la persona que lo aplica\nde. Si no aparece \"MISMO MISMO\", intentar DLINE usted mismo dará como resultado un error.\n\n[duración] puede ser de las siguientes formas:\n1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n se especifica en la notación CIDR típica. Por ejemplo:\n127.0.0.1/8\n8.8.8.8/24\n\nON especifica que la prohibición debe establecerse en ese servidor específico.\n\n[razón] y [razón de operación], si existen, están separadas por una barra vertical (|).\n\nSi se envía \"DLINE LIST\", el servidor devuelve una lista de nuestros DLINE actuales.", "HELP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "AYUDA \n\nObtenga una explicación de o \"índice\" para obtener una lista de temas de ayuda.", "HELPOP \n\nGet an explanation of , or \"index\" for a list of help topics.": "AYUDA \n\nObtenga una explicación de o \"índice\" para obtener una lista de temas de ayuda.", "INFO\n\nSends information about the server, developers, etc.": "INFO\n\nEnvía información sobre el servidor, desarrolladores, etc.", @@ -16,7 +15,6 @@ "JOIN {,} [{,}]\n\nJoins the given channels with the matching keys.": "JOIN {,} [{,}]\n\nUne los canales dados con las teclas correspondientes.", "KICK [reason]\n\nRemoves the user from the given channel, so long as you have the appropriate\nchannel privs.": "KICK [razón]\n\nElimina al usuario del canal dado, siempre y cuando tenga el canal apropiado.\ncanal privs.", "KILL [reason]\n\nRemoves the given user from the network, showing them the reason if it is\nsupplied.": "KILL [razón]\n\nElimina al usuario dado de la red, mostrándole el motivo si lo es.\nsuministrados.", - "KLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] [ON ] [reason [| oper reason]]\nKLINE LIST\n\nBans a mask from connecting to the server. If the duration is given then only for that\nlong. The reason is shown to the user themselves, but everyone else will see a standard\nmessage. The oper reason is shown to operators getting info about the KLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the KLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to KLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n is specified in typical IRC format. For example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*\n\nON specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"KLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current KLINEs.": "KLINE[ANDKILL][MISMO][duración] [ON ][razón[| razón oper]]]\nLISTA KLINE\n\nProhibe que una máscara se conecte al servidor. Si se da la duración, entonces sólo para eso.\nmucho tiempo. La razón se muestra al propio usuario, pero todos los demás verán un estándar\nmensaje. La razón del oper se muestra a los operadores obteniendo información sobre los KLINEs que existen.\n\nLos bans se guardan en los lanzamientos posteriores del servidor.\n\n\"ANDKILL\" significa que todos los clientes coincidentes también se eliminan del servidor.\n\nSe requiere \"MISMO\" cuando el KLINE coincide con la dirección a la que está conectada la persona que lo solicita.\nde. Si no se da \"MISMO\", intentar KLINE usted mismo resultará en un error.\n\nLa[duración] puede ser de las siguientes formas:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n", "LANGUAGE { }\n\nSets your preferred languages to the given ones.": "LANGUAGE { }.\n\nEstablece sus idiomas preferidos a los que usted prefiera", "LIST [{,}] [{,}]\n\nShows information on the given channels (or if none are given, then on all\nchannels). s modify how the channels are selected.": "LIST [{,}][{,}][{,}].\n\nMuestra información sobre los canales dados (o si no se da ninguno, entonces en todos los\ncanales). s modifican la forma en que se seleccionan los canales.", "LUSERS [ []]\n\nShows statistics about the size of the network. If is given, only\nreturns stats for servers matching the given mask. If is given, the\ncommand is processed by that server.": "LUSERS [[]]\n\nMuestra estadísticas sobre el tamaño de la red. Si se da , sólo\ndevuelve las estadísticas de los servidores que coinciden con la máscara dada. Si se indica , la opción\nes procesado por ese servidor.", From 2997375c1200fc96557837752ac126ae0d481165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:55 +1000 Subject: [PATCH 12/23] New translations irc.lang.json (Spanish) --- languages/es-ES-irc.lang.json | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/languages/es-ES-irc.lang.json b/languages/es-ES-irc.lang.json index 5a638b90..08ad0349 100644 --- a/languages/es-ES-irc.lang.json +++ b/languages/es-ES-irc.lang.json @@ -93,7 +93,6 @@ "Invalid mode change": "Cambio de modo inválido", "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s AYUDA %[2]s", "Invalid vhost": "Vhost inválido", - "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 no está permitido", "Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es compatible con este servidor", "Language preferences have been set": "Preferencias de lenguajes definidas", "Last active: %s": "Último Activo: %s", @@ -175,7 +174,6 @@ "Verification code: %s": "Código de verificación: %s", "Verify your account on %s": "Verifique su cuenta en %s", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "El comando WEBIRC no se puede utilizar desde su dirección o con una contraseña incorrecta", - "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenido a la red de retransmisión de Internet %s", "You are banned from this server (%s)": "Usted está baneado de este servidor (%s)", "You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizado a estar en este servidor", "You are no longer marked as being away": "Ya no está marcado como ausente", From 2b088fae5831d180080a090cf5fcf7536b114196 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:58:58 +1000 Subject: [PATCH 13/23] New translations chanserv.lang.json (French) --- languages/fr-FR-chanserv.lang.json | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/languages/fr-FR-chanserv.lang.json b/languages/fr-FR-chanserv.lang.json index 5b032143..fbf7e454 100644 --- a/languages/fr-FR-chanserv.lang.json +++ b/languages/fr-FR-chanserv.lang.json @@ -11,7 +11,6 @@ "$bREGISTER$b lets you own a given channel.": "$bREGISTER$b vous permet de réserver un salon.", "$bSET$b modifies a channel's settings": "$bSET$b change les réglages d’un salon.", "$bTRANSFER$b transfers ownership of a channel to another user.": "$bTRANSFER$b donne possession d’un salon à un·e autre utilisateurice.", - "$bUNPURGE$b undoes a previous PURGE command.": "$bUNPURGE$b annule l’effet de la commande PURGE.", "$bUNREGISTER$b deletes a channel registration.": "$bUNREGISTER$b supprime l’enregistrement d’un salon.", "ChanServ lets you register and manage channels.": "ChanServ vous laisse enregistrer et gérer des salons.", "Syntax $bSET #channel $b\n\nSET modifies a channel's settings. The following settings are available:": "Syntaxe : $bSET #Salon Réglage Valeur$b\n\nSET change les réglages d’un salon. Les options disponibles sont :", @@ -22,9 +21,7 @@ "Syntax: $bGET #channel $b\n\nGET queries the current values of the channel settings. For more information\non the settings and their possible values, see HELP SET.": "Syntaxe : $bGET #Salon Réglage$b\n\nGET liste les réglages actuels d’un salon. Les options disponibles\nsont consultables via la commande HELP SET.", "Syntax: $bLIST [regex]$b\n\nLIST returns the list of registered channels, which match the given regex.\nIf no regex is provided, all registered channels are returned.": "Syntaxe : $bLIST Regex$b\n\nAffiche les salons enregistrés, et correspondants à l’expression donnée,\nou une liste complète si aucune option n’est fournie.", "Syntax: $bOP #channel [nickname]$b\n\nOP makes the given nickname, or yourself, a channel admin. You can only use\nthis command if you're the founder of the channel.": "Syntaxe : $bOP #Salon [Nom]$b\n\nOP fait de vous, ou de quelqu’un d’autre, un·e administrateurice du salon. Cette commande est seulement disponible si vous avez créé ledit salon.", - "Syntax: $bPURGE #channel [reason]$b\n\nPURGE blacklists a channel from the server, making it impossible to join\nor otherwise interact with the channel. If the channel currently has members,\nthey will be kicked from it. PURGE may also be applied preemptively to\nchannels that do not currently have members.": "Syntaxe : $bPURGE #Salon (Raison)$b\n\nPURGE élimine un salon du serveur, le rendant complètement\ninaccessible. Si des utilisateurices y sont connecté·e·s à ce\nmoment-là, iels en seront exclu·e·s.", "Syntax: $bREGISTER #channel$b\n\nREGISTER lets you own the given channel. If you rejoin this channel, you'll be\ngiven admin privs on it. Modes set on the channel and the topic will also be\nremembered.": "Syntaxe : $bREGISTER #Salon$b\n\nREGISTER enregistre le salon donné, et fait de vous saon administrateurice. Les modes du salon, comme son sujet, seront sauvegardés.", "Syntax: $bTRANSFER [accept] #channel user [code]$b\n\nTRANSFER transfers ownership of a channel from one user to another.\nTo prevent accidental transfers, a verification code is required. For\nexample, $bTRANSFER #channel alice$b displays the required confirmation\ncode, then $bTRANSFER #channel alice 2930242125$b initiates the transfer.\nUnless you are an IRC operator with the correct permissions, alice must\nthen accept the transfer, which she can do with $bTRANSFER accept #channel$b.\nTo cancel a pending transfer, transfer the channel to yourself.": "Syntaxe : $bTRANSFER (Accept) #Salon Utilisateurice (Code)$b\n\nTRANSFER passe la propriété d’un salon d’un·e utilisateurice à un·e autre.\nAfin d’éviter les cessions accidentelles, un code de vérification est nécessaire.\nExemple : $bTRANSFER #Salon Julie$b affiche ledit code, et\n$bTRANSFER #Salon Julie 24682468$b initie le transfert.\nÀ moins que la commande ait été issue par un·e opérateurice du serveur, Julie\ndoit ensuite donner son aval via $bTRANSFER Accept #Salon$b.\nPour annuler une passation en cours, retransférez le salon à votre nom.", - "Syntax: $bUNPURGE #channel$b\n\nUNPURGE removes any blacklisting of a channel that was previously\nset using PURGE.": "Syntaxe : $bUNPURGE #Salon$b\n\nUNPURGE restaure un salon précédemment éliminé via PURGE.", "Syntax: $bUNREGISTER #channel [code]$b\n\nUNREGISTER deletes a channel registration, allowing someone else to claim it.\nTo prevent accidental unregistrations, a verification code is required;\ninvoking the command without a code will display the necessary code.": "Syntaxe : $bUNREGISTER #Salon [code]$b\n\nUNREGISTER supprime l’enregistrement d’un salon, laissant la possibilité à une autre personne de le récupérer. Afin d’éviter les effacements accidentels, un code de vérification est requis ; l’invocation de la commande vous en donnera un." } From 024645493a2eec8c0bd261c2315e4e79660f88cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Fri, 22 Jan 2021 02:59:00 +1000 Subject: [PATCH 14/23] New translations help.lang.json (French) --- languages/fr-FR-help.lang.json | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/languages/fr-FR-help.lang.json b/languages/fr-FR-help.lang.json index 22ae2aa7..755316a7 100644 --- a/languages/fr-FR-help.lang.json +++ b/languages/fr-FR-help.lang.json @@ -1,6 +1,5 @@ { "= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "= Sujets d’aide =\n\nCommandes :\n%[1]s\n\nJetons RPL_ISUPPORT :\n%[2]s\n\nInformation :\n%[3]s", - "== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can join the channel.\n +M | Only registered or voiced users can speak in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n +E | Roleplaying commands are enabled in the channel.\n +C | Clients are blocked from sending CTCP messages in the channel.\n +u | Auditorium mode: JOIN, PART, QUIT, NAMES, and WHO are hidden\n hidden from unvoiced clients.\n +U | Op-moderated mode: messages from unprivileged clients are sent\n only to channel operators.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Modes de Salon ==\n\nOragono propose les modes de salon suivants :\n\n +b | Masques bannis (i.e. *!*@127.0.0.1).\n +e | Masques immunisés au bannissement.\n +I | Masques exemptés d’invitation.\n +i | Invitation requise.\n +k | Clé requise.\n +l | Places limitées.\n +m | Seul·e·s les utilisateurices privilégié·e·s peuvent intervenir.\n +n | Aucun message extérieur, seul·e·s les utilisateurices présent·e·s peuvent intervenir.\n +R | Seul·e·s les utilisateurices enregistré·e·s peuvent intervenir.\n +M | Seul·e·s les utilisateurices enregistrées ou privilégié·e·s peuvent intervenir.\n +s | Secret, le salon n’apparaît pas via /list ou /whois.\n +t | Seul·e·s les opérateurices peuvent changer le sujet.\n +E | Commandes dédiées au jeu de rôle mises à disposition.\n +C | Désactivation des messages CTCP.\n +u | Masquage des arrivées, départs, et noms pour les utilisateurices dévoisé·e·s.\n +U | Seul·e·s les opérateurices peuvent voir les messages d’utilisateurices dévoisé·e·s.\n\n= Préfixes =\n\n +q (~) | Fondateurice.\n +a (&) | Administrateurice.\n +o (@) | Opérateurice.\n +h (%) | Modérateurice.\n +v (+) | Utilisateurice voisé·e.", "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n v | Local vhost changes.\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE +s \n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "== Notifications ==\n\nOragono propose les masques d’opérateurice suivants :\n\n a | Annonces locales.\n c | Connexions locales.\n j | Actions liées au salon.\n k | Éliminations des utilisateurices.\n n | Changements de noms.\n o | Actions des opérateurices.\n q | Déconnexions locales.\n t | Utilisations des statistiques.\n u | Actions des utilisateurices.\n x | Bannissements des utilisateurices.\n v | Changements d’hôtes virtuels.\n\nLeur activation est possible via une simple commande, par exemple :\n /mode Julie +s cat\nActivera pour Julie, la surveillance des annonces et connexions locales, plus l’utilisations des statistiques.", "== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users.\n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.\n +B | User is a bot.\n +E | User can receive roleplaying commands.\n +T | CTCP messages to the user are blocked.": "== Modes d’Utilisateurice ==\n\nOragono propose les modes d’utilisateurice suivants :\n\n +a | Absent·e. S’active via /away.\n +i | Invisible. Salons masqués en /whois.\n +o | Opérateurice.\n +R | Accepte seulement les messages d’utilisateurices enregistré·e·s.\n +s | Masques de notification serveur. Voir /helpop snomasks.\n +Z | Connecté·e via TLS.\n +B | Robox.\n +E | Accepte les commandes pour le jeu de rôle.\n +T | Refuse les messages de type CTCP.", "@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "@+Client-only-tags TAGMSG Nom (,Nom)\n\nEnvoie les « client-only tags » aux utilisateurices donné·e·s via TAGMSG.\nPour plus d’informations, voir les spécifications IRCv3 :\nhttps://ircv3.net/specs/extensions/message-tags.html", @@ -13,9 +12,7 @@ "CAP [:]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP Sous-commande (:Capacités)\n\nCommande utilisée pour la négociation des capacités. Voir\nles spécifications IRCv3 pour plus d’informations :\nhttps://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation.html", "CHATHISTORY [params]\n\nCHATHISTORY is a history replay command associated with the IRCv3\nspecification draft/chathistory. See this document:\nhttps://github.com/ircv3/ircv3-specifications/pull/393": "CHATHISTORY (Paramètres)\n\nCette commande affiche l’historique d’une conversation ou d’un salon, et\nfait partie des spécifications IRCv3. Cf. documentation :\nhttps://github.com/ircv3/ircv3-specifications/pull/393", "DEBUG