mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-11-10 22:19:31 +01:00
commit
67db9f3564
32
languages/fr-FR-irc.lang.json
vendored
32
languages/fr-FR-irc.lang.json
vendored
@ -4,9 +4,12 @@
|
||||
"$bWarning: erasing this account will allow it to be re-registered; consider UNREGISTER instead.$b": "$bAttention : effacer ce nom de compte le rendra à nouveau disponible, utilisez plutôt la commande UNREGISTER pour qu’il reste inaccessible.$b",
|
||||
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAttention : effacer ce compte lèvera ses privilèges.$b",
|
||||
"$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAttention : effacer ce canal le démunira de ses attributs.$b",
|
||||
"$bWarning: you are about to empty this channel and remove it from the server.$b": "$bAttention : vous êtes sur le point de vider ce salon, et de le supprimer du serveur.$b",
|
||||
"$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b": "$bAttention : vous êtes sur le point de céder la propriété de votre salon à un·e autre utilisateurice.$b",
|
||||
"%[1]s - %[2]s - added by %[3]s - %[4]s": "%[1]s - %[2]s - ajouté par %[3]s - %[4]s",
|
||||
"%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [%[2]s] a rejoint le canal",
|
||||
"%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
|
||||
"%[1]s invited you to channel %[2]s": "%[1]s vous a invité·e sur le salon %[2]s",
|
||||
"%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
|
||||
"%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
|
||||
"%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s est parti·e (%[2]s)",
|
||||
@ -27,6 +30,7 @@
|
||||
"... and other commands which have been disabled": "… et autres commandes ayant été désactivées",
|
||||
"A client is already using that account; try logging out and logging back in with SASL": "Ce compte est déjà en ligne, essayez de vous reconnecter via SASL",
|
||||
"A valid e-mail address is required": "Une adresse électronique valide est nécessaire",
|
||||
"Account %[1]s has been suspended: %[2]s": "Le compte %[1]s a été suspendu : %[2]s",
|
||||
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôte virtuel : %[2]s",
|
||||
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
|
||||
"Account %[1]s suspended at %[2]s. Duration: %[3]s. %[4]s": "%[1]s a été suspendu·e à %[2]s, pour une durée de %[3]s. %[4]s",
|
||||
@ -107,12 +111,15 @@
|
||||
"Could not parse IP address or CIDR network": "Impossible d’analyser l’adresse IP, ou le réseau CIDR",
|
||||
"Could not register": "Enregistrement impossible",
|
||||
"Could not remove ban [%s]": "Impossible de retirer le ban [%s]",
|
||||
"Could not remove ban: %v": "Levée du bannissement impossible : %v",
|
||||
"Could not retrieve history": "Historique introuvable",
|
||||
"Could not set or change nickname": "Impossible d’établir ou de changer le nom",
|
||||
"Could not successfully save new D-LINE: %s": "Impossible d’enregistrer la nouvelle D-Line : %s",
|
||||
"Could not successfully save new K-LINE: %s": "Impossible d’enregistrer la nouvelle K-Line : %s",
|
||||
"Could not transfer channel": "Transfert du salon impossible",
|
||||
"Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
|
||||
"Couldn't load account: %v": "Chargement du compte impossible : %v",
|
||||
"Couldn't rename account: %s": "Changement de nom impossible pour %s",
|
||||
"Created at: %s": "Créé·e le : %s",
|
||||
"Current DEFCON level is %d": "Le niveau DEFCON actuel est %d",
|
||||
"Current global users %[1]s, max %[2]s": "%[1]s utilisateurices actuellement connecté·e·s ; record à %[2]s",
|
||||
@ -142,6 +149,7 @@
|
||||
"For a more complete list of contributors, see our changelog:": "Pour une liste complète des contributeurices, voir le journal des modifications :",
|
||||
"For more details, try /%s HELP": "Pour plus de détails : /%s HELP",
|
||||
"Former Core Developers:": "Ancien·ne·s développeuxes majeuxes :",
|
||||
"Forwarding to another channel": "Redirection vers un autre salon",
|
||||
"Founder: %s": "Fondateurice : %s",
|
||||
"GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
|
||||
"Given current server settings, auto-away is disabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est désactivée pour votre client",
|
||||
@ -157,6 +165,7 @@
|
||||
"Hostname: %s": "Nom d’hôte : %s",
|
||||
"I have %[1]d clients and %[2]d servers": "J’ai %[1]d client(s), et %[2]d serveur(s)",
|
||||
"I'll be right back": "De retour dans un instant !",
|
||||
"IP %s is exempt from connection limits": "Aucune limite de connexion pour l’adresse %s",
|
||||
"IP address: %s": "Adresse IP : %s",
|
||||
"IRC Operators online": "Opérateurices IRC en ligne",
|
||||
"Incorrect batch tag sent": "Étiquette de lot erronée",
|
||||
@ -201,7 +210,9 @@
|
||||
"Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
|
||||
"Nickname is reserved by a different account": "Ce nom est déjà réservé par un autre compte",
|
||||
"No DLINEs have been set!": "Aucune D-Line mise en place !",
|
||||
"No ban exists for %[1]s": "Aucun bannissement pour %[1]s",
|
||||
"No changes were made": "Aucun changement effectué",
|
||||
"No client is currently using that nickname": "Personne n’utilise ce nom actuellement",
|
||||
"No nickname given": "Aucun nom donné",
|
||||
"No reason given.": "Aucune raison donnée.",
|
||||
"No such account": "Compte introuvable",
|
||||
@ -259,6 +270,7 @@
|
||||
"Specified client ID does not exist": "L’identifiant logiciel indiqué n’existe pas",
|
||||
"Started exporting data for account %[1]s to file %[2]s": "Début de l’export des données du compte %[1]s vers le fichier %[2]s",
|
||||
"Successfully accepted ownership of channel %s": "Propriété du salon %s acceptée",
|
||||
"Successfully added UBAN for %s": "Bannissement ajouté pour %s",
|
||||
"Successfully changed the channel settings": "Réglages du salon changés avec succès",
|
||||
"Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
|
||||
"Successfully cleared vhost": "Hôte virtuel effacé",
|
||||
@ -271,7 +283,9 @@
|
||||
"Successfully logged out session": "Session déconnectée",
|
||||
"Successfully purged channel %s from the server": "Salon %s éliminé du serveur",
|
||||
"Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
|
||||
"Successfully removed ban on %s": "Bannissement levé pour %s",
|
||||
"Successfully removed operator privileges": "Privilèges retirés",
|
||||
"Successfully renamed account": "Nom changé avec succès",
|
||||
"Successfully reset channel access": "Accès du salon réinitialisés",
|
||||
"Successfully set persistent mode %[1]s on %[2]s": "Le mode persistant %[1]s a été établi pour %[2]s",
|
||||
"Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
|
||||
@ -291,10 +305,13 @@
|
||||
"The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour l’historique des salons est : %s",
|
||||
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
|
||||
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
|
||||
"There is no account registered for %s": "Aucun compte enregistré pour %s",
|
||||
"There is no active IP ban against %s": "Aucun bannissement actif pour %s",
|
||||
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
|
||||
"They aren't on that channel": "Iel n’est pas sur ce canal",
|
||||
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
|
||||
"This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
|
||||
"This channel has been purged by the server administrators and cannot be used": "Ce salon a été éliminé par les administrateurices du serveur, et n’est donc plus utilisable",
|
||||
"This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
|
||||
"This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
|
||||
"This is Oragono version %s.": "Oragono en version %s.",
|
||||
@ -318,6 +335,8 @@
|
||||
"Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
|
||||
"Unrecognized DEBUG subcommand": "Sous-commande DEBUG non reconnue",
|
||||
"Usage: REGISTER <passphrase> [email]": "Usage : REGISTER mot-de-passe c@ourri.el",
|
||||
"User %[1]s can be banned by hostname: /MODE %[2]s +b %[3]s": "L’utilisateurice %[1]s peut être banni·e via son nom d’hôte : /MODE %[2]s +b %[3]s",
|
||||
"User %[1]s is authenticated and can be banned by nickname: /MODE %[2]s +b %[3]s!*@*": "L’utilisateurice %[1]s est authentifiée, et peut être banni·e via son pseudo : /MODE %[2]s +b %[3]s!*@*",
|
||||
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice n’a pas activé le mode « jeu de rôle »",
|
||||
"User is already on that channel": "Utilisateurice déjà présent·e sur ce salon",
|
||||
"User is currently disconnected": "Utilisateurice actuellement déconnecté·e",
|
||||
@ -326,19 +345,31 @@
|
||||
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
|
||||
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
|
||||
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC n’est pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
|
||||
"Warning: %d clients matched this rule, but were not killed due to being always-on:": "Attention, %d personnes correspondantes à cette règle utilisent le mode always-on, et n’ont donc pas été déconnectées :",
|
||||
"Warning: %s is not currently connected to the server. Using WHOWAS data, which may be inaccurate:": "Attention ! % est actuellement déconnecté·e du serveur. Voici ses dernières données via WHOWAS, qui peuvent s’avérer inexactes :",
|
||||
"Warning: /JOIN 0 will remove you from all channels. To confirm, type: /JOIN 0 %s": "Attention ! La commande /JOIN 0 vous fera quitter l’ensemble des salons. Merci de confirmer via /JOIN 0 %s",
|
||||
"Warning: account %s currently has a persistent channel privilege granted with CS AMODE. If this mode is not removed, bans will not be respected": "Attention ! %s bénéficie d’un privilège persistant via /CS AMODE. À moins qu’il soit préalablement retiré, tout bannissement sera caduque.",
|
||||
"Warning: account %s is the channel founder and cannot be banned": "Attention ! %s est læ fondateurice du salon, et ne peut donc pas être banni·e.",
|
||||
"Warning: banning this IP or a network that contains it may affect other users. Use /UBAN INFO on the candidate IP or network for more information.": "Attention ! Bannir cette addresse peut affecter d’autres utilisateurices. La commande /UBAN INFO vous donnera plus d’informations à ce sujet.",
|
||||
"Warning: could not rename affected client: %v": "Attention ! Changement de nom impossible pour : %v",
|
||||
"Warning: server.ip-cloaking.enabled-for-always-on is disabled. This reduces the precision of channel bans.": "Attention ! Le réglage server.ip-cloaking.enabled-for-always-on est désactivé, ce qui réduit la précision des bannissements liés aux salons.",
|
||||
"Warning: this ban will affect %d other users:": "Attention ! Ce bannissement affectera %d autres utilisateurices :",
|
||||
"You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop d’empreintes de certificat",
|
||||
"You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
|
||||
"You are no longer authorized to be on this server": "Vous n’êtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
|
||||
"You are no longer marked as being away": "Vous n’êtes plus absent·e",
|
||||
"You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
|
||||
"You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
|
||||
"You can suspend their accounts instead; try /UBAN ADD <nickname>": "À la place, vous pouvez suspendre leur compte via la commande /UBAN ADD Nom",
|
||||
"You can't GHOST an always-on client": "Impossible d’utiliser GHOST sur un·e utilisateurice dont le mode persistant est activé",
|
||||
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
|
||||
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Suppression du mot de passe impossible sans l’ajout préalable d’un certificat",
|
||||
"You can't forward a channel to itself": "Impossible de rediriger un salon vers lui-même",
|
||||
"You can't mix secure and insecure connections to this account": "Impossible de mélanger connexions claires et cryptées pour ce compte",
|
||||
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Suppression du certificat impossible sans l’ajout préalable d’un mot de passe",
|
||||
"You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez d’effacer votre compte à la place)",
|
||||
"You cannot relay messages to this channel": "Impossible de relayer des messages vers ce salon",
|
||||
"You don't have any stored privileges on that channel": "Vous n’avez aucun privilège enregistré sur ce salon",
|
||||
"You don't have enough channel privileges": "Vous n’avez pas assez de privilèges",
|
||||
"You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
|
||||
"You have already registered or attempted to register": "Vous êtes déjà enregistré·e",
|
||||
@ -351,6 +382,7 @@
|
||||
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
|
||||
"You may not change your nickname": "Changement de nom actuellement indisponible",
|
||||
"You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
|
||||
"You must be a channel operator in the channel you are forwarding to": "Vous devez être opérateurice du salon vers lequel vous souhaitez faire une redirection",
|
||||
"You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour l’enregistrer",
|
||||
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
|
||||
"You must complete the connection before registering your account": "Merci d’attendre l’établissement de la connexion avant de créer un compte",
|
||||
|
1
languages/fr-FR-nickserv.lang.json
vendored
1
languages/fr-FR-nickserv.lang.json
vendored
@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
"$bMULTICLIENT$b\nIf 'multiclient' is enabled and you are already logged in and using a nick, a\nsecond client of yours that authenticates with SASL and requests the same nick\nis allowed to attach to the nick as well (this is comparable to the behavior\nof IRC \"bouncers\" like ZNC). Your options are 'on' (allow this behavior),\n'off' (disallow it), and 'default' (use the server default value).": "$bMULTICLIENT$b\nOffre la possibilité de regrouper l’ensemble de vos connexions\nréalisées via SASL, et d’utiliser le même nom sur plusieurs clients à la fois.\nLes options sont : On (activation), Off (désactivation), ou Default (réglage du serveur).",
|
||||
"$bPASSWD$b lets you change your password.": "$bPASSWD$b vous laisse changer votre mot de passe.",
|
||||
"$bREGISTER$b lets you register a user account.": "$bREGISTER$b vous laisse créer un compte.",
|
||||
"$bRENAME$b renames an account": "$bRENAME$b change le nom d’un compte",
|
||||
"$bREPLAY-JOINS$b\n'replay-joins' controls whether replayed channel history will include\nlines for join and part. This provides more information about the context of\nmessages, but may be spammy. Your options are 'always', 'never', and the default\nof 'commands-only' (the messages will be replayed in /HISTORY output, but not\nduring autoreplay).": "$bREPLAY-JOINS$b\nVous laisse choisir si l’historique des salons doit inclure, ou non, les\nmessages indiquant arrivées et départs. Les options sont :\n– Always (Activation)\n– Never (Désactivation)\n– Commands-only (Uniquement via /history)",
|
||||
"$bSADROP$b forcibly de-links the given nickname from its user account.": "$bSADROP$b force le nom donné à se détacher du compte auquel il est lié.",
|
||||
"$bSAGET$b queries the current values of another user's account settings": "$bSAGET$b affiche les réglages actuels d’un·e autre utilisateurice",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user