3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-12-22 18:52:41 +01:00

New translations help.lang.json (French)

This commit is contained in:
Daniel Oaks 2020-06-17 08:53:49 +10:00
parent f0f6535ec5
commit 65cd99ff37

View File

@ -15,6 +15,7 @@
"DEBUG <option>\n\nProvides various debugging commands for the IRCd. <option> can be one of:\n\n* GCSTATS: Garbage control statistics.\n* NUMGOROUTINE: Number of goroutines in use.\n* STARTCPUPROFILE: Starts the CPU profiler.\n* STOPCPUPROFILE: Stops the CPU profiler.\n* PROFILEHEAP: Writes a memory profile.\n* CRASHSERVER: Crashes the server (for use in failover testing)": "DEBUG Option\n\nOffre diverses commandes de déboggage. Les options disponibles sont :\n\n* CRASHSERVER : Cause un crash du serveur.\n* GCSTATS : Contrôle des statistiques.\n* NUMGOROUTINE : Numération des routines.\n* PROFILEHEAP : Profil de la mémoire.\n* STARTCPUPROFILE : Début du profilage du processeur.\n* STOPCPUPROFILE : Fin du profilage du processeur.", "DEBUG <option>\n\nProvides various debugging commands for the IRCd. <option> can be one of:\n\n* GCSTATS: Garbage control statistics.\n* NUMGOROUTINE: Number of goroutines in use.\n* STARTCPUPROFILE: Starts the CPU profiler.\n* STOPCPUPROFILE: Stops the CPU profiler.\n* PROFILEHEAP: Writes a memory profile.\n* CRASHSERVER: Crashes the server (for use in failover testing)": "DEBUG Option\n\nOffre diverses commandes de déboggage. Les options disponibles sont :\n\n* CRASHSERVER : Cause un crash du serveur.\n* GCSTATS : Contrôle des statistiques.\n* NUMGOROUTINE : Numération des routines.\n* PROFILEHEAP : Profil de la mémoire.\n* STARTCPUPROFILE : Début du profilage du processeur.\n* STOPCPUPROFILE : Fin du profilage du processeur.",
"DEOPER\n\nDEOPER removes the IRCop privileges granted to you by a successful /OPER.": "DEOPER\n\nDEOPER retire les privilèges précédemment obtenus via /OPER.", "DEOPER\n\nDEOPER removes the IRCop privileges granted to you by a successful /OPER.": "DEOPER\n\nDEOPER retire les privilèges précédemment obtenus via /OPER.",
"DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <ip>/<net> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON <server> specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [Durée] <IP>/<Net> [ON <Serveur>] [Raison [| OPER Raison]]\n\nCommande bannissant une adresse IP ou un réseau, indéfiniment ou pour la durée spécifiée.\nLa première raison est communiquée à lutilisateurice concerné·e; la seconde est destinée aux opérateurices.\n\n«ANDKILL» déconnecte immédiatement lutilisateurice du serveur.\n«MYSELF» est à préciser dans le cas dun auto-bannissement.\n«ON <Serveur> » établit le bannissement uniquement sur ce serveur.\n\nLa durée peut être donnée en années, mois, jours, heures, ou secondes :\n\t1y 12mo 28d 24h 60m 20s\n\n<Net> suit la méthode CIDR. Exemples :\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nDLINE LIST\n\nAffiche la liste des bannissements actuellement en place.", "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [duration] <ip>/<net> [ON <server>] [reason [| oper reason]]\nDLINE LIST\n\nBans an IP address or network from connecting to the server. If the duration is\ngiven then only for that long. The reason is shown to the user themselves, but\neveryone else will see a standard message. The oper reason is shown to\noperators getting info about the DLINEs that exist.\n\nBans are saved across subsequent launches of the server.\n\n\"ANDKILL\" means that all matching clients are also removed from the server.\n\n\"MYSELF\" is required when the DLINE matches the address the person applying it is connected\nfrom. If \"MYSELF\" is not given, trying to DLINE yourself will result in an error.\n\n[duration] can be of the following forms:\n\t1y 12mo 31d 10h 8m 13s\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nON <server> specifies that the ban is to be set on that specific server.\n\n[reason] and [oper reason], if they exist, are separated by a vertical bar (|).\n\nIf \"DLINE LIST\" is sent, the server sends back a list of our current DLINEs.": "DLINE [ANDKILL] [MYSELF] [Durée] <IP>/<Net> [ON <Serveur>] [Raison [| OPER Raison]]\n\nCommande bannissant une adresse IP ou un réseau, indéfiniment ou pour la durée spécifiée.\nLa première raison est communiquée à lutilisateurice concerné·e; la seconde est destinée aux opérateurices.\n\n«ANDKILL» déconnecte immédiatement lutilisateurice du serveur.\n«MYSELF» est à préciser dans le cas dun auto-bannissement.\n«ON <Serveur> » établit le bannissement uniquement sur ce serveur.\n\nLa durée peut être donnée en années, mois, jours, heures, ou secondes :\n\t1y 12mo 28d 24h 60m 20s\n\n<Net> suit la méthode CIDR. Exemples :\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24\n\nDLINE LIST\n\nAffiche la liste des bannissements actuellement en place.",
"EXTJWT <target> [service_name]\n\nGet a JSON Web Token for target (either * or a channel name).": "",
"HELP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELP Argument\n\nExplique largument donné, ou liste les aides disponibles avec Index.", "HELP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELP Argument\n\nExplique largument donné, ou liste les aides disponibles avec Index.",
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée; une liste complète est disponible via « /helpop index».", "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée; une liste complète est disponible via « /helpop index».",
"HISTORY <target> [limit]\n\nReplay message history. <target> can be a channel name, \"me\" to replay direct\nmessage history, or a nickname to replay another client's direct message\nhistory (they must be logged into the same account as you). [limit] can be\neither an integer (the maximum number of messages to replay), or a time\nduration like 10m or 1h (the time window within which to replay messages).": "HISTORY Cible (Limite)\n\nAffiche lhistorique des messages. La cible peut être le nom dun salon, dun·e\nutilisateurice lié·e à votre compte, ou «me» pour les échanges privés.\nLa limite est, au choix, une valeur numéraire ou bien temporelle.", "HISTORY <target> [limit]\n\nReplay message history. <target> can be a channel name, \"me\" to replay direct\nmessage history, or a nickname to replay another client's direct message\nhistory (they must be logged into the same account as you). [limit] can be\neither an integer (the maximum number of messages to replay), or a time\nduration like 10m or 1h (the time window within which to replay messages).": "HISTORY Cible (Limite)\n\nAffiche lhistorique des messages. La cible peut être le nom dun salon, dun·e\nutilisateurice lié·e à votre compte, ou «me» pour les échanges privés.\nLa limite est, au choix, une valeur numéraire ou bien temporelle.",
@ -53,12 +54,14 @@
"SANICK <currentnick> <newnick>\n\nGives the given user a new nickname.": "SANICK NomActuel NouveauNom\n\nChange le nom de lutilisateurice en question.", "SANICK <currentnick> <newnick>\n\nGives the given user a new nickname.": "SANICK NomActuel NouveauNom\n\nChange le nom de lutilisateurice en question.",
"SCENE <target> <text to be sent>\n\nThe SCENE command is used to send a scene notification to the given target.": "SCENE Destination :Message\n\t\t\nCette commande envoie la description dune scène. Requière lactivation\ndu mode jeu de rôle (+E) sur le salon ou lutilisateurice donné·e.\n\nExemple : SCENE #Salon :Juste à côté du feu de cheminée, se trouvait un chat qui ronronnait.", "SCENE <target> <text to be sent>\n\nThe SCENE command is used to send a scene notification to the given target.": "SCENE Destination :Message\n\t\t\nCette commande envoie la description dune scène. Requière lactivation\ndu mode jeu de rôle (+E) sur le salon ou lutilisateurice donné·e.\n\nExemple : SCENE #Salon :Juste à côté du feu de cheminée, se trouvait un chat qui ronronnait.",
"SETNAME <realname>\n\nThe SETNAME command updates the realname to be the newly-given one.": "SETNAME Nom réel\n\nChange votre «nom réel» pour celui donné.\n\nExemple : SETNAME Carmen Sandiego", "SETNAME <realname>\n\nThe SETNAME command updates the realname to be the newly-given one.": "SETNAME Nom réel\n\nChange votre «nom réel» pour celui donné.\n\nExemple : SETNAME Carmen Sandiego",
"SUMMON [parameters]\n\nThe SUMMON command is not implemented.": "",
"TIME [server]\n\nShows the time of the current, or the given, server.": "TIME (Serveur)\n\nAffiche lheure du serveur actuel, ou celui spécifié.", "TIME [server]\n\nShows the time of the current, or the given, server.": "TIME (Serveur)\n\nAffiche lheure du serveur actuel, ou celui spécifié.",
"TOPIC <channel> [topic]\n\nIf [topic] is given, sets the topic in the channel to that. If [topic] is not\ngiven, views the current topic on the channel.": "TOPIC Salon (Sujet)\n\nAffiche le sujet actuel du salon, ou le remplace si un nouveau est donné.", "TOPIC <channel> [topic]\n\nIf [topic] is given, sets the topic in the channel to that. If [topic] is not\ngiven, views the current topic on the channel.": "TOPIC Salon (Sujet)\n\nAffiche le sujet actuel du salon, ou le remplace si un nouveau est donné.",
"UNDLINE <ip>/<net>\n\nRemoves an existing ban on an IP address or a network.\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24": "UNDLINE <IP>/<Net>\n\nLève un bannissement en cours sur ladresse IP ou le réseau donné·e.\n\n<Net> est à spécifier selon la méthode CIDR.\n\nExemples :\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24", "UNDLINE <ip>/<net>\n\nRemoves an existing ban on an IP address or a network.\n\n<net> is specified in typical CIDR notation. For example:\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24": "UNDLINE <IP>/<Net>\n\nLève un bannissement en cours sur ladresse IP ou le réseau donné·e.\n\n<Net> est à spécifier selon la méthode CIDR.\n\nExemples :\n\t127.0.0.1/8\n\t8.8.8.8/24",
"UNKLINE <mask>\n\nRemoves an existing ban on a mask.\n\nFor example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*": "UNKLINE <Masque>\n\nLève un bannissement en cours sur le masque donné.\n\nExemples :\n\tUNKLINE Nuve\n\tUNKLINE Nuve!6*@28.*", "UNKLINE <mask>\n\nRemoves an existing ban on a mask.\n\nFor example:\n\tdan\n\tdan!5*@127.*": "UNKLINE <Masque>\n\nLève un bannissement en cours sur le masque donné.\n\nExemples :\n\tUNKLINE Nuve\n\tUNKLINE Nuve!6*@28.*",
"USER <username> 0 * <realname>\n\nUsed in connection registration, sets your username and realname to the given\nvalues (though your username may also be looked up with Ident).": "USER <Nom dutilisateurice> 0 * <Nom réel>\n\nCommande utilisée au cours de lidentification au serveur, établissant le\nnom dutilisateurice et le «nom réel» donnés à la connexion.", "USER <username> 0 * <realname>\n\nUsed in connection registration, sets your username and realname to the given\nvalues (though your username may also be looked up with Ident).": "USER <Nom dutilisateurice> 0 * <Nom réel>\n\nCommande utilisée au cours de lidentification au serveur, établissant le\nnom dutilisateurice et le «nom réel» donnés à la connexion.",
"USERHOST <nickname>{ <nickname>}\n\t\t\nShows information about the given users. Takes up to 10 nicknames.": "USERHOST Nom (Nom)\n\t\t\nAffiche les informations des utilisateurices donné·e·s.\nAccepte jusquà dix noms séparés par une espace.", "USERHOST <nickname>{ <nickname>}\n\t\t\nShows information about the given users. Takes up to 10 nicknames.": "USERHOST Nom (Nom)\n\t\t\nAffiche les informations des utilisateurices donné·e·s.\nAccepte jusquà dix noms séparés par une espace.",
"USERS [parameters]\n\nThe USERS command is not implemented.": "",
"VERSION [server]\n\nViews the version of software and the RPL_ISUPPORT tokens for the given server.": "VERSION (Serveur)\n\nAffiche la version dOragono utilisée par le serveur actuel, ou celui\nspécifié, ainsi que ses réglages RPL_ISUPPORT.", "VERSION [server]\n\nViews the version of software and the RPL_ISUPPORT tokens for the given server.": "VERSION (Serveur)\n\nAffiche la version dOragono utilisée par le serveur actuel, ou celui\nspécifié, ainsi que ses réglages RPL_ISUPPORT.",
"WEBIRC <password> <gateway> <hostname> <ip> [:<flags>]\n\nUsed by web<->IRC gateways and bouncers, the WEBIRC command allows gateways to\npass-through the real IP addresses of clients:\nircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\n<flags> is a list of space-separated strings indicating various details about\nthe connection from the client to the gateway, such as:\n\n- tls: this flag indicates that the client->gateway connection is secure": "WEBIRC <Mot de passe> <Passerelle> <Nom dhôte> <Adresse IP> [:<Marquages>]\n\nCommande utilisée par les passerelles Web<->IRC, et les «bouncers», leur permettant\nde relayer la véritable adresse IP des clients. Voir spécification :\nhttps://ircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\nLes <marquages> sont une liste de termes séparés par une espace, indiquant divers\ndétails au sujet de la connexion du client à la passerelle, comme par exemple :\n\n- TLS : ce marquage indique que le lien entre le client et la passerelle est sécurisé.", "WEBIRC <password> <gateway> <hostname> <ip> [:<flags>]\n\nUsed by web<->IRC gateways and bouncers, the WEBIRC command allows gateways to\npass-through the real IP addresses of clients:\nircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\n<flags> is a list of space-separated strings indicating various details about\nthe connection from the client to the gateway, such as:\n\n- tls: this flag indicates that the client->gateway connection is secure": "WEBIRC <Mot de passe> <Passerelle> <Nom dhôte> <Adresse IP> [:<Marquages>]\n\nCommande utilisée par les passerelles Web<->IRC, et les «bouncers», leur permettant\nde relayer la véritable adresse IP des clients. Voir spécification :\nhttps://ircv3.net/specs/extensions/webirc.html\n\nLes <marquages> sont une liste de termes séparés par une espace, indiquant divers\ndétails au sujet de la connexion du client à la passerelle, comme par exemple :\n\n- TLS : ce marquage indique que le lien entre le client et la passerelle est sécurisé.",
"WHO <name> [o]\n\nReturns information for the given user.": "WHO #Salon (ou Utilisateurice)\n\nAffiche les informations dun·e utilisateurice, ou\nliste celleux présent·e·s dans un salon.", "WHO <name> [o]\n\nReturns information for the given user.": "WHO #Salon (ou Utilisateurice)\n\nAffiche les informations dun·e utilisateurice, ou\nliste celleux présent·e·s dans un salon.",