3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-12-22 10:42:52 +01:00

New translations nickserv.lang.json (French)

This commit is contained in:
Daniel Oaks 2020-11-28 16:32:35 +10:00
parent 2a26520240
commit 5fd04b71a5

View File

@ -4,6 +4,7 @@
"$bAUTOREPLAY-LINES$b\n'autoreplay-lines' controls the number of lines of channel history that will\nbe replayed to you automatically when joining a channel. Your options are any\npositive number, 0 to disable the feature, and 'default' to use the server\ndefault.": "$bAUTOREPLAY-LINES$b\nDétermine la quantité de lignes automatiquement rediffusées par lhistorique\nlorsque vous rejoignez un salon. Vous pouvez choisir nimporte quel nombre, désactiver\nloption avec «0», ou utiliser le réglage du serveur via «default».",
"$bAUTOREPLAY-MISSED$b\n'autoreplay-missed' is only effective for always-on clients. If enabled,\nif you have at most one active session, the server will remember the time\nyou disconnect and then replay missed messages to you when you reconnect.\nYour options are 'on' and 'off'.": "$bAUTOREPLAY-MISSED$b\nDemande au serveur de mémoriser le moment de votre départ, et à votre\nretour, de jouer lensemble des messages manqués durant votre absence.\nUniquement disponible pour les comptes bénéficiant dune connexion permanente.",
"$bCERT$b controls a user account's certificate fingerprints": "$bCERT$b vous laisse gérer le certificat lié à votre compte",
"$bCLIENTS$b can list and logout the sessions attached to a nickname.": "$bCLIENTS$b offre de lister, ou déconnecter, les sessions attachées à un compte.",
"$bDM-HISTORY$b\n'dm-history' is only effective for always-on clients. It lets you control\nhow the history of your direct messages is stored. Your options are:\n1. 'off' [no history]\n2. 'ephemeral' [a limited amount of temporary history, not stored on disk]\n3. 'on' [history stored in a permanent database, if available]\n4. 'default' [use the server default]": "$bDM-HISTORY$b\nDétermine la façon dont vos messages privés sont sauvegardés. Les options sont :\n1. Off (Aucun historique)\n2. Ephemeral (Historique temporaire)\n3. On (Historique permanent)\n4. Default (Réglage du serveur)\nUniquement disponible pour les comptes bénéficiant dune connexion permanente.",
"$bDROP$b de-links your current (or the given) nickname from your user account.": "$bDROP$b détache votre nom actuel, ou celui donné, de votre compte.",
"$bENFORCE$b\n'enforce' lets you specify a custom enforcement mechanism for your registered\nnicknames. Your options are:\n1. 'none' [no enforcement, overriding the server default]\n2. 'strict' [you must already be authenticated to use the nick]\n3. 'default' [use the server default]": "$bENFORCE$b\nDétermine la protection dont bénéficient vos noms enregistrés. Les options sont :\n1. None (Aucune protection)\n2. Strict (Authentification requise)\n3. Default (Réglage du serveur)",
@ -23,6 +24,7 @@
"$bSAREGISTER$b registers an account on someone else's behalf.": "$bSAREGISTER$b vous laisse créer un compte pour une autre personne.",
"$bSASET$b modifies another user's account settings": "$bSASET$b vous laisse modifier les réglages dun autre compte",
"$bSET$b modifies your account settings": "$bSET$b vous laisse modifier les réglages de votre compte",
"$bSUSPEND$b manages account suspensions": "$bSUSPEND$b offre de lister, ou modifier, les suspensions de comptes.",
"$bUNREGISTER$b lets you delete your user account.": "$bUNREGISTER$b vous laisse effacer votre compte.",
"$bVERIFY$b lets you complete account registration.": "$bVERIFY$b vous laisse valider la création de votre compte.",
"Insufficient privileges": "Privilèges insuffisants",
@ -32,6 +34,7 @@
"Passwords do not match": "Les mots de passe ne correspondent pas",
"Syntax $bSET <setting> <value>$b\n\nSET modifies your account settings. The following settings are available:": "Syntaxe : $bSET Réglage Valeur$b\n\nChange les préférences de votre compte. Les réglages suivants sont disponibles :",
"Syntax: $bCERT <LIST | ADD | DEL> [account] [certfp]$b\n\nCERT examines or modifies the TLS certificate fingerprints that can be used to\nlog into an account. Specifically, $bCERT LIST$b lists the authorized\nfingerprints, $bCERT ADD <fingerprint>$b adds a new fingerprint, and\n$bCERT DEL <fingerprint>$b removes a fingerprint. If you're an IRC operator\nwith the correct permissions, you can act on another user's account, for\nexample with $bCERT ADD <account> <fingerprint>$b.": "Syntaxe : $bCERT <LIST | ADD | DEL> [Compte] [Empreinte]$b\n\nGère les certificats TLS pouvant être utilisées pour sidentifier.\nListe, ajoute, ou supprime une empreinte de votre compte.\nSeul·e·s les opérateurices sont à même de modifier les réglages\ndun·e autre utilisateurice.",
"Syntax: $bCLIENTS LIST [nickname]$b\n\nCLIENTS LIST shows information about the clients currently attached, via\nthe server's multiclient functionality, to your nickname. An administrator\ncan use this command to list another user's clients.\n\nSyntax: $bCLIENTS LOGOUT [nickname] [client_id/all]$b\n\nCLIENTS LOGOUT detaches a single client, or all other clients currently\nattached, via the server's multiclient functionality, to your nickname. An\nadministrator can use this command to logout another user's clients.": "Syntaxe : $bCLIENTS LIST (Nom)$b\n\nListe lensemble des sessions actuellement attachées à votre\nnom, ou si vous êtes opérateurice, celui dun·e autre utilisateurice.\n\nSyntaxe : $bCLIENTS LOGOUT (Nom) (Identifiant)\n\nDétache une session en particulier en indiquant son identifiant, ou\nchacune dentre elles en spécifiant «all» à la place.",
"Syntax: $bDROP [nickname]$b\n\nDROP de-links the given (or your current) nickname from your user account.": "Syntaxe : $bDROP (Nom)$b\n\nDROP délie votre nom actuel, ou celui spécifié, de votre compte.",
"Syntax: $bENFORCE [method]$b\n\nENFORCE is an alias for $bGET enforce$b and $bSET enforce$b. See the help\nentry for $bSET$b for more information.": "Syntaxe : $bENFORCE [Méthode]$b\n\nCommande alternative pour $bGET Enforce$b et $bSET Enforce$b.\nVoir laide disponible sur $bSET$b pour plus dinformations.",
"Syntax: $bERASE <username> [code]$b\n\nERASE deletes all records of an account, allowing it to be re-registered.\nThis should be used with caution, because it violates an expectation that\naccount names are permanent identifiers. Typically, UNREGISTER should be\nused instead. A confirmation code is required; invoking the command\nwithout a code will display the necessary code.": "Syntaxe : $bERASE Nom (Code)$b\n\nEfface toute trace dun compte, laissant son nom de nouveau disponible\nà lenregistrement. Un code vous sera fourni, et ensuite demandé pour confirmation.",
@ -47,6 +50,8 @@
"Syntax: $bSAGET <account> <setting>$b\n\nSAGET queries the values of someone else's account settings. For more\ninformation on the settings and their possible values, see HELP SET.": "Syntaxe : $bSAGET Compte Réglage$b\n\nRévèle les préférences dun·e autre utilisateurice. Pour plus dinformations sur\nles réglages disponibles, voir HELP SET.",
"Syntax: $bSAREGISTER <username> [password]$b\n\nSAREGISTER registers an account on someone else's behalf.\nThis is for use in configurations that require SASL for all connections;\nan administrator can set use this command to set up user accounts.": "Syntaxe : $bSAREGISTER Nom Mot-de-passe$b\n\nOffre la possibilité de créer un compte pour une autre personne.",
"Syntax: $bSASET <account> <setting> <value>$b\n\nSASET modifies the values of someone else's account settings. For more\ninformation on the settings and their possible values, see HELP SET.": "Syntaxe : $bSET Réglage Valeur$b\n\nChange les préférences dun·e autre utilisateurice. Pour en apprendre davantage\nsur les réglages disponibles, voir HELP SET.",
"Syntax: $bSESSIONS [nickname]$b\n\nSESSIONS is an alias for $bCLIENTS LIST$b. See the help entry for $bCLIENTS$b\nfor more information.": "Syntaxe : $bSESSIONS (Nom)$b\n\nCette commande est un alias de CLIENTS LIST.\nVoir laide correspondante pour plus dinformations.",
"Syntax: $bSUSPEND ADD <nickname> [DURATION duration] [reason]$b\n $bSUSPEND DEL <nickname>$b\n $bSUSPEND LIST$b\n\nSuspending an account disables it (preventing new logins) and disconnects\nall associated clients. You can specify a time limit or a reason for\nthe suspension. The $bDEL$b subcommand reverses a suspension, and the $bLIST$b\ncommand lists all current suspensions.": "Syntaxe : $bSUSPEND ADD Nom (DURATION Durée) (Raison)$b\n $bSUSPEND DEL Nom$b\n $bSUSPEND LIST$b\n\nLa suspension dun compte déconnecte lensemble de ses sessions, et\ndésactive sa capacité à sidentifier auprès du serveur. Une limite de temps, ou\nune raison, peuvent être ajoutées. La variante DEL permet de lever une suspension, et\nLIST dafficher toutes celles en cours.",
"Syntax: $bUNREGISTER <username> [code]$b\n\nUNREGISTER lets you delete your user account (or someone else's, if you're an\nIRC operator with the correct permissions). To prevent accidental\nunregistrations, a verification code is required; invoking the command without\na code will display the necessary code.": "Syntaxe : $bUNREGISTER <Nom> <Code>$b\n\nUNREGISTER vous laisse effacer votre compte, et si vous êtes\nopérateurice, celui dun·e autre utilisateurice. Un code unique\nest fourni, et requis, afin déviter les suppressions accidentelles.",
"Syntax: $bVERIFY <username> <code>$b\n\nVERIFY lets you complete an account registration, if the server requires email\nor other verification.": "Syntaxe : $bVERIFY <Nom> <Code>$b\n\nVERIFY valide lenregistrement dun compte, dans le cas où\nle serveur requière une vérification.",
"You're not logged into an account": "Vous nêtes pas identifié·e"