From 0d927e52812e5f8eb6256ebae5769b97abff49a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Thu, 7 Nov 2019 12:51:43 +1000 Subject: [PATCH] New translations irc.lang.json (Spanish) --- languages/es-ES-irc.lang.json | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/languages/es-ES-irc.lang.json b/languages/es-ES-irc.lang.json index 4f8bde3d..ebe66268 100644 --- a/languages/es-ES-irc.lang.json +++ b/languages/es-ES-irc.lang.json @@ -47,14 +47,14 @@ "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otros usuarios", "Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)", "Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal", - "Cannot resume connection": "", - "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "", + "Cannot resume connection": "No se puede reanudar la conexión", + "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "No se puede reanudar la conexión de tor a non-tor o viceversa ", "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "No es posible reanudar la conexión. El registro de la conexión ya fue completado", "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "No se puede reanudar la conexión, los clientes antiguos y nuevos deben tener TLS", - "Cannot resume connection, token is not valid": "", + "Cannot resume connection, token is not valid": "No se puede reanudar la conexión, el token no es válido", "Cannot send to channel": "No se puede enviar al canal", - "Cannot send verification code there": "", - "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "", + "Cannot send verification code there": "No se puede enviar el código de verificación allí", + "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "El canal %[1]s tiene %[2]d modos persistentes establecidos", "Channel %s is now unregistered": "", "Channel %s successfully registered": "Canal %s registrado correctamente", "Channel does not exist": "El canal no existe",