3
0
mirror of https://github.com/ergochat/ergo.git synced 2024-12-22 18:52:41 +01:00

New translations irc.lang.json (French)

This commit is contained in:
Daniel Oaks 2021-01-22 02:59:02 +10:00
parent 024645493a
commit 09007e30c2

View File

@ -184,7 +184,6 @@
"Invalid vhost": "Vhost invalide", "Invalid vhost": "Vhost invalide",
"It was built from git hash %s.": "Basé sur le hachage git %s.", "It was built from git hash %s.": "Basé sur le hachage git %s.",
"It was compiled using %s.": "Compilé via %s.", "It was compiled using %s.": "Compilé via %s.",
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
"Language %s is not supported by this server": "Le langage %s nest pas proposé sur ce serveur", "Language %s is not supported by this server": "Le langage %s nest pas proposé sur ce serveur",
"Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées", "Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
"Last active: %s": "Dernière activité : %s", "Last active: %s": "Dernière activité : %s",
@ -294,7 +293,6 @@
"The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour lhistorique des salons est : %s", "The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour lhistorique des salons est : %s",
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.", "There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs", "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
"There are %d active suspensions.": "%d suspension(s) active(s)",
"There was no such nickname": "Ce nom est introuvable", "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
"They aren't on that channel": "Iel nest pas sur ce canal", "They aren't on that channel": "Iel nest pas sur ce canal",
"This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>", "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
@ -330,7 +328,6 @@
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s", "Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s", "Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC nest pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné", "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC nest pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
"Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur lInternet Relay Chat, %s",
"You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop dempreintes de certificat", "You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop dempreintes de certificat",
"You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)", "You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
"You are no longer authorized to be on this server": "Vous nêtes plus autorisé·e à être sur ce serveur", "You are no longer authorized to be on this server": "Vous nêtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",