mirror of
https://github.com/ergochat/ergo.git
synced 2024-12-22 18:52:41 +01:00
New translations irc.lang.json (French)
This commit is contained in:
parent
8af2333fe7
commit
02853d9d2f
@ -34,14 +34,12 @@
|
||||
"Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
|
||||
"Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
|
||||
"Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
|
||||
"An administrator has denied you the ability to use vhosts": "",
|
||||
"An error occurred": "Une erreur est survenue",
|
||||
"Authentication successful": "Authentification réussie",
|
||||
"Autoreplay of missed messages is enabled": "",
|
||||
"Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
|
||||
"Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "%[1]s banni·e par %[2]s – %[3]s",
|
||||
"Bouncer functionality is currently disabled for your account": "La fonctionnalité « bouncer » est actuellement désactivée pour votre compte",
|
||||
"Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité « bouncer » est actuellement désactivée pour votre compte, mais reste activable",
|
||||
"Bouncer functionality is currently enabled for your account": "La fonctionnalité « bouncer » est actuellement activée pour votre compte",
|
||||
"Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La fonctionnalité « bouncer » est actuellement activée pour votre compte, mais reste désactivable",
|
||||
"CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
|
||||
"Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes d’autres utilisateurices",
|
||||
"Can't purge invalid channel %s": "Salon %s invalide, élimination impossible",
|
||||
@ -50,11 +48,12 @@
|
||||
"Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
|
||||
"Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
|
||||
"Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
|
||||
"Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "Impossible de rétablir la connexion de Tor à non Tor, ou vice versa",
|
||||
"Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Impossible de rétablir la connexion, son enregistrement a déjà été complété",
|
||||
"Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossible de rétablir la connexion, anciens et nouveaux clients doivent avoir TLS",
|
||||
"Cannot resume connection, token is not valid": "Impossible de rétablir la connexion, le jeton est faux",
|
||||
"Cannot send to channel": "Impossible d’envoyer ce message",
|
||||
"Cannot send to channel (+%s)": "",
|
||||
"Certfp: %s": "",
|
||||
"Certificate fingerprint not found": "Empreinte du certificat introuvable",
|
||||
"Certificate fingerprint successfully added": "Empreinte du certificat ajoutée",
|
||||
"Certificate fingerprint successfully removed": "Empreinte du certificat effacée",
|
||||
@ -79,7 +78,6 @@
|
||||
"Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)": "Client reconnecté (jusqu’à %d secondes de l’historique ont pu être perdues)",
|
||||
"Command not allowed during a multiline batch": "Commande non autorisée au cours d’une saisie multilignes",
|
||||
"Command restricted": "Commande limitée",
|
||||
"Contributors and Former Developers:": "Contributeurices & Ancien·ne·s Développeuxes :",
|
||||
"Core Developers:": "Développeuxes Majeuxes :",
|
||||
"Could not accept ownership of channel %s": "Impossible de prendre possession du salon %s",
|
||||
"Could not find given client": "Client donné introuvable",
|
||||
@ -110,9 +108,15 @@
|
||||
"Error while unregistering account": "Erreur au cours de la suppression du compte",
|
||||
"Fake source must be a valid nickname": "Vous devez entrer un nom valide",
|
||||
"First param must be a mask or channel": "Le premier paramètre doit être un masque, ou un salon",
|
||||
"For a more complete list of contributors, see our changelog:": "",
|
||||
"For more details, try /%s HELP": "Pour plus de détails : /%s HELP",
|
||||
"Former Core Developers:": "",
|
||||
"Founder: %s": "Fondateurice : %s",
|
||||
"GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
|
||||
"Given current server settings, the channel history setting is: %s": "",
|
||||
"Given current server settings, your client is always-on": "",
|
||||
"Given current server settings, your client is not always-on": "",
|
||||
"Given current server settings, your direct message history setting is: %s": "",
|
||||
"Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Les réglages du serveur font que votre nom a été changé pour : %s",
|
||||
"HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée ; une liste complète est disponible via « /helpop index ».",
|
||||
"Help not found": "Aide introuvable",
|
||||
@ -136,6 +140,7 @@
|
||||
"Invalid multiline batch": "Saisie multilignes invalide",
|
||||
"Invalid parameters": "Paramètres invalides",
|
||||
"Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Paramètres invalides. Détails disponibles via /msg %[1]s HELP %[2]s",
|
||||
"Invalid params": "",
|
||||
"Invalid vhost": "Vhost invalide",
|
||||
"It was rejected for reason: %s": "Raison du refus : %s",
|
||||
"JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
|
||||
@ -145,6 +150,11 @@
|
||||
"MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
|
||||
"Malformed username": "Nom erroné",
|
||||
"Mask isn't valid": "Masque invalide",
|
||||
"Messages could not be retrieved": "",
|
||||
"Multiclient functionality is currently disabled for your account": "",
|
||||
"Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "",
|
||||
"Multiclient functionality is currently enabled for your account": "",
|
||||
"Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
|
||||
"Network service, for more info /msg %s HELP": "Service réseau ; davantage d’informations disponibles via /msg %s HELP",
|
||||
"Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "%[1]s a %[2]d session(s) attachée(s)",
|
||||
"Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
|
||||
@ -201,6 +211,7 @@
|
||||
"Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
|
||||
"Successfully accepted ownership of channel %s": "Propriété du salon %s acceptée",
|
||||
"Successfully approved vhost request for %s": "Demande d’hôte virtuel approuvée pour %s",
|
||||
"Successfully changed the channel settings": "",
|
||||
"Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
|
||||
"Successfully cleared vhost": "Hôte virtuel effacé",
|
||||
"Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
|
||||
@ -217,12 +228,17 @@
|
||||
"Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
|
||||
"Successfully unpurged channel %s from the server": "Salon %s restauré sur le serveur",
|
||||
"Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
|
||||
"Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Merci à Jeremy Latt pour la création d’Ergonomadic, projet sur lequel est basé Oragono",
|
||||
"That account is set to always-on; try logging out and logging back in with SASL": "",
|
||||
"That certificate fingerprint is already associated with another account": "Cette empreinte de certificat est déjà associée avec un autre compte",
|
||||
"That certificate fingerprint was already authorized": "Cette empreinte de certificat a déjà été autorisée",
|
||||
"That channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
|
||||
"That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
|
||||
"That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
|
||||
"That vhost isn't being offered by the server": "",
|
||||
"The following vhosts are available and can be chosen with /HOSTSERV TAKE:": "",
|
||||
"The server does not offer any vhosts": "",
|
||||
"The server does not offer any vhosts, but you can request one with /HOSTSERV REQUEST": "",
|
||||
"The stored channel history setting is: %s": "",
|
||||
"There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
|
||||
"There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "%[1]d demandes d’hôte virtuel en attente (%[2]d listées)",
|
||||
"There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
|
||||
@ -240,6 +256,7 @@
|
||||
"To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression de votre compte : /ns unregister %[1]s %[2]s",
|
||||
"To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression du canal : /cs unregister %[1]s %[2]s",
|
||||
"To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "Pour confirmer la cession du salon, entrez : /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s",
|
||||
"To crash the server, issue the following command: /DEBUG CRASHSERVER %s": "",
|
||||
"To see in-depth help for a specific command, try:": "Pour voir l’aide détaillée d’une commande spécifique :",
|
||||
"To verify your account, issue the following command:": "Pour vérifier votre compte, entrez la commande suivante :",
|
||||
"Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "Transfert du salon %[1]s au compte %[2]s réussi ; en attente d’acceptation.",
|
||||
@ -248,6 +265,9 @@
|
||||
"Unknown command": "Commande inconnue",
|
||||
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
|
||||
"Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
|
||||
"Unrecognized DEBUG subcommand": "",
|
||||
"User %s is no longer allowed to use vhosts": "",
|
||||
"User %s is now allowed to use vhosts": "",
|
||||
"User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice n’a pas activé le mode « jeu de rôle »",
|
||||
"Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
|
||||
"Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
|
||||
@ -259,6 +279,7 @@
|
||||
"You are no longer marked as being away": "Vous n’êtes plus absent·e",
|
||||
"You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
|
||||
"You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
|
||||
"You can't GHOST an always-on client": "",
|
||||
"You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
|
||||
"You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Suppression du mot de passe impossible sans l’ajout préalable d’un certificat",
|
||||
"You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Suppression du certificat impossible sans l’ajout préalable d’un mot de passe",
|
||||
@ -269,6 +290,7 @@
|
||||
"You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
|
||||
"You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
|
||||
"You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "La propriété du salon %[1]s vous a été offerte ; pour l’accepter, entrez : /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s",
|
||||
"You have enabled autoreplay of missed messages, but you can't receive them because your client isn't set to always-on": "",
|
||||
"You have joined too many channels": "Vous avez rejoint trop de canaux",
|
||||
"You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages d’enregistrement",
|
||||
"You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
|
||||
@ -276,9 +298,11 @@
|
||||
"You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour l’enregistrer",
|
||||
"You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
|
||||
"You must be registered to join that channel": "Vous devez être enregistré·e pour rejoindre ce canal",
|
||||
"You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "",
|
||||
"You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
|
||||
"You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
|
||||
"You must wait an additional %v before making another request": "Vous devez encore attendre %v avant de pouvoir émettre une autre requête",
|
||||
"You must wait an additional %v before taking a vhost": "",
|
||||
"You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
|
||||
"You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
|
||||
"You weren't offered ownership of channel %s": "La prise de possession du salon %s ne vous a pas été offerte",
|
||||
@ -293,8 +317,13 @@
|
||||
"You're not logged into an account": "Vous n’êtes pas identifié·e",
|
||||
"You're not on that channel": "Vous n’êtes pas sur ce canal",
|
||||
"You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
|
||||
"Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "",
|
||||
"Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "",
|
||||
"Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
|
||||
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
|
||||
"Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "",
|
||||
"Your stored always-on setting is: %s": "",
|
||||
"Your stored direct message history setting is: %s": "",
|
||||
"Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour l’application de nom est : %s",
|
||||
"Your vhost request was approved by an administrator": "Votre demande d’hôte virtuel a été acceptée",
|
||||
"Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Votre demande d’hôte virtuel a été déclinée pour la raison suivante : %s",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user