forked from GitHub/dbot
a53eb5e0d2
This patch converts all English language strings used within depressionbot's localisation interface (that is, strings.json) to their ISO-639-1 equivalents. The purpose of this patch is to make the strings.json file less English-dependent. All languages with an ISO-639-1 code have been converted; that is, English, Spanish and Welsh, to ``en``, ``es`` and ``cy`` respectively. This patch does not attempt to force a solution to the issue of Na'vi: the language does not have a large enough corpus to warrant its own ISO 639-3 code, and as such there is no perfect solution. For the time being, this patch keeps the Na'vi language as its English language string ("Na'vi"). A possible solution to this discrepancy includes using the ISO 639-3 code ``art``, used for artificial languages that do not qualify for an official code, or by using local use codes specified in ISO 639-3 (qaa to qtz). This patch requires collaboration with upstream repositories that also use strings.json, such as the Github and Stats modules.
131 lines
5.4 KiB
JSON
131 lines
5.4 KiB
JSON
{
|
|
"category_not_found": {
|
|
"en": "Nobody loves {category}",
|
|
"es": "Nadie ama a {category}",
|
|
"na'vi": "{category} yawne ke lu kawturu.",
|
|
"cy": "Does neb yn caru {category}"
|
|
},
|
|
"large_categories": {
|
|
"en": "Largest categories: ",
|
|
"es": "Los categorías más grandes: ",
|
|
"na'vi": "U atsawl: ",
|
|
"cy": "Categoriau mwyaf: "
|
|
},
|
|
"empty_category": {
|
|
"en": "That category has no quotes in. Commence incineration.",
|
|
"es": "Categoría vacía. Iniciar incineración.",
|
|
"na'vi": "Tsauru upxare lu. Nga skxawng lu.",
|
|
"cy": "Nid yw'r categori yna efo dyfyniadau. Cychwyn orfflosgiad"
|
|
},
|
|
"no_results": {
|
|
"en": "No results found.",
|
|
"es": "No hubo ningún resultado.",
|
|
"na'vi": "Oel kea humit rìmun",
|
|
"cy": "Dim canlyniadau ar gael"
|
|
},
|
|
"locked_category": {
|
|
"en": "{category} is locked. Commence incineration.",
|
|
"es": "{category} está cerrada. Comenzar incineración.",
|
|
"na'vi": "{category} ke fkeytok set. Nga skxawng lu nafì'u",
|
|
"cy": "Mae {category} wedi cloi. Cychwyn orfflosgiad"
|
|
},
|
|
"no_quotes": {
|
|
"en": "No quotes exist under {category}",
|
|
"es": "Ninguna cita existe en {category}",
|
|
"na'vi": "Kea upxare fkeytok {category}mì",
|
|
"cy": "Does dim dyfyniadau gan {category}"
|
|
},
|
|
"last_removed": {
|
|
"en": "Last quote removed from {category}.",
|
|
"es": "Última cita quitado de {category}.",
|
|
"na'vi": "Oel 'upxareti aham 'aku {category}ta",
|
|
"cy": "Dyfyniad olaf wedi ei ddileu o {category}"
|
|
},
|
|
"no_recent_adds": {
|
|
"en": "No quotes were added recently.",
|
|
"es": "Ninguna cita fue añadido recientamente.",
|
|
"na'vi": "Kea upxareti samung nìfkrr",
|
|
"cy": "Nid oes unrhyw dyfyniadau wedi ei ychwwanegu'n ddiweddar"
|
|
},
|
|
"rmlast_spam": {
|
|
"en": "No spamming that shit. Try again in a few minutes...",
|
|
"es": "No me inundes de mierda. Intenta otra vez en unos minutos...",
|
|
"na'vi": "Nga Tsasngelit ke zene fpivere'. Sweylu nga fmivi ye'rìn...",
|
|
"cy": "Peidiwch a sbamio hwna. Triwch eto mewn ychydyg funudau..."
|
|
},
|
|
"removed_from": {
|
|
"en": "'{quote}' removed from {category}",
|
|
"es": "'{quote}' quitado de {category}",
|
|
"na'vi": "'{quote}'(it/ti) 'ìyaku {category}",
|
|
"cy": "'{quote}' wedi ei ddileu o {category}"
|
|
},
|
|
"q_not_exist_under": {
|
|
"en": "'{quote}' doesn't exist under '{category}'.",
|
|
"es": "'{quote}' no existe en '{category}'.",
|
|
"na'vi": "'{quote}' ke fkeytok '{category}'ta.",
|
|
"cy": "Nid yw '{quote}' yn bodoli yn '{category}'"
|
|
},
|
|
"total_quotes": {
|
|
"en": "Total quote count: {count}.",
|
|
"es": "Total de citas: {count}.",
|
|
"na'vi": "'upxareri holpxay: {count}.",
|
|
"cy": "Cyfanswm dyfyniadau: {count}."
|
|
},
|
|
"quote_exists": {
|
|
"en": "Quote already in DB. Initiate incineration.",
|
|
"es": "Cita ya existe. Iniciar incineración.",
|
|
"na'vi": "'Upxarel säomumit fìtsengit tok srekrr. Nga skxawng lu.",
|
|
"cy": "Dyfyniad yn y gronfa ddata yn barod. Cychwyn orfflosgiad"
|
|
},
|
|
"quote_saved": {
|
|
"en": "Quote saved in '{category}' ({count}).",
|
|
"es": "Cita guardada en '{category}' ({count}).",
|
|
"na'vi": "Oe zayerok '{category}'mì ({count}).",
|
|
"cy": "Dyfyniad wedi ei gadw yn '{category}' ({count})."
|
|
},
|
|
"quote_replace": {
|
|
"en": "No replacing arrays, you whore.",
|
|
"es": "No sustituites arrays, hijo de puta.",
|
|
"na'vi": "Ngal fìsäomumit ke tsun rivawn. Nga muntxa sayi suteo hrh.",
|
|
"cy": "Peidiwch a newid rhestrau, y cachgi"
|
|
},
|
|
"quote_count": {
|
|
"en": "{category} has {count} quotes.",
|
|
"es": "{category} tiene {count} citas.",
|
|
"na'vi": "{count}a upxare {category}ur lu.",
|
|
"cy": "{count} dyfyniad yn {category}"
|
|
},
|
|
"quote_link": {
|
|
"en": "Link to {category} - {url}",
|
|
"es": "Enlace a {category} - {url}",
|
|
"na'vi": "Fya'o {category}ne - {url}",
|
|
"cy": "Dolen i {category} - {url}"
|
|
},
|
|
"search_results": {
|
|
"en": "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} results]",
|
|
"es" : "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} resultados]",
|
|
"na'vi": "{category} ({needle}): '{quote}' [kum a{matches}]",
|
|
"cy": "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} canlyniad]"
|
|
},
|
|
"quote_cache_auto_remove": {
|
|
"en": "There are {count} quotes in the removal cache, which will be automatically cleared.",
|
|
"na'vi": "{count}a 'upxarel sngelit tok, Oel 'ayku sngelit lukenga."
|
|
},
|
|
"quote_cache_manual_remove": {
|
|
"en": "There are {count} quotes in the removal cache, which must be manually cleared.",
|
|
"na'vi": "{count}a 'upxarel sngelit tok slä oel ke 'ayku sngelit tafral nga zene 'aivku"
|
|
},
|
|
"quote_cache_cleared": {
|
|
"en": "{count} quotes cleared from the removal cache.",
|
|
"na'vi": "Oel 'aìmku {count}a 'upxareti ta sngel."
|
|
},
|
|
"quote_cache_reinstated": {
|
|
"en": "{count} quotes reinstated from the removal cache.",
|
|
"na'vi": "{count}a 'upxare tolätxaw ta sngel."
|
|
},
|
|
"rm_cache_limit": {
|
|
"en": "Attention: Too many quotes removed, rmCache must be cleared or reinstated manually with ~rmconfirm or ~rmdeny.",
|
|
"na'vi": "Oel zerok 'upxareti apxay set, sweylu txo nga 'aivku upxareti ìlä ~rmconfirm fu ~rmdeny."
|
|
}
|
|
}
|