2012-12-11 17:32:59 +01:00
{
"user_kicks" : {
begin transition from English to ISO-639 with #234
This patch converts all English language strings used within
depressionbot's localisation interface (that is, strings.json) to their
ISO-639-1 equivalents.
The purpose of this patch is to make the strings.json file less
English-dependent.
All languages with an ISO-639-1 code have been converted; that is,
English, Spanish and Welsh, to ``en``, ``es`` and ``cy`` respectively.
This patch does not attempt to force a solution to the issue of Na'vi:
the language does not have a large enough corpus to warrant its own ISO
639-3 code, and as such there is no perfect solution. For the time
being, this patch keeps the Na'vi language as its English language
string ("Na'vi"). A possible solution to this discrepancy includes using
the ISO 639-3 code ``art``, used for artificial languages that do not
qualify for an official code, or by using local use codes specified
in ISO 639-3 (qaa to qtz).
This patch requires collaboration with upstream repositories that also
use strings.json, such as the Github and Stats modules.
2013-02-12 19:29:13 +01:00
"en" : "{user} has been kicked {kicks} times and has kicked people {kicked} times." ,
"es" : "Se ha expulsado {user} {kicks} veces y {user} ha expulsado personas {kicked} veces." ,
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi" : "Tuteol {user}it tsrame'i {kicks} hìmtxan ulte sute tsrame'i {kicked} hìmtxan." ,
2013-04-20 00:05:46 +02:00
"cy" : "Cafwyd {user} ei gicio {kicks} gwaith ac wedi cicio pobl {kicked} gwaith." ,
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl" : "{user} is {kicks} keer gekickt en heeft anderen {kicked} keer gekickt." ,
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de" : "{user} wurde {kicks} mal gekickt und hat {kicked} mal andere Benutzer gekickt." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "{user} a été kické {kicks} fois et a kické des personnes {kicked} fois." ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "{user} ha ricevuto {kicks} pedata/e e ha dato {kicked} pedata/e a altri utenti"
2012-12-11 17:32:59 +01:00
} ,
2013-07-01 19:03:04 +02:00
"quieted" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "Quieted {quietee}. Remember: don't be a coconut." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "{quietee} a été rendu silencieux. Rappelle-toi : ne sois pas têtu." ,
"it" : "{quietee} è stato silenziato. Ricordati: non essere testardo" ,
"de" : "{quietee} stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 20:34:02 +02:00
} ,
"tquieted" : {
2016-01-15 22:36:24 +01:00
"en" : "Quieted {quietee} for {minutes}. Remember: don't be a coconut." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "{quietee} a été rendu silencieux pour {minutes} minutes. Rappelle-toi : ne sois pas têtu." ,
"it" : "{quietee} è stato silenziato per {minutes} minuto/i. Ricordati: non essere testardo" ,
"de" : "{quietee} für {minutes} Minuten stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 19:03:04 +02:00
} ,
2013-08-17 21:01:05 +02:00
"quiet_notify" : {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en" : "{quieter} has quieted {quietee}. The reason given was \"{reason}\"." ,
"de" : "{quieter} hat {quietee} stummgestellt. Der Grund ist \"{reason}\"."
2013-08-17 21:01:05 +02:00
} ,
"tquiet_notify" : {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en" : "{quieter} has quieted {quietee} for {minutes} minutes. The reason given was \"{reason}\"." ,
"de" : "{quieter} hat {quietee} für {minutes} Minuten stummgestellt. Der Grund ist \"{reason}\"."
2013-08-17 21:01:05 +02:00
} ,
2013-07-01 19:39:03 +02:00
"unquieted" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "Unquieted {quietee}. Remember: don't be a coconut." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "{quietee} peut maintenant parler. Rappelle-toi : ne sois pas têtu." ,
"it" : "{quietee} può nuovamente parlare. Ricordati: non essere testardo." ,
"de" : "{quietee} ist nicht mehr stummgestellt. Denk dran: Sei kein Arschloch."
2013-07-01 19:39:03 +02:00
} ,
2013-08-17 21:19:09 +02:00
"unquiet_notify" : {
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"en" : "{unquieter} has unquieted {quietee}." ,
"de" : "{unquieter} hat Stummstellung von {quietee} aufgehoben."
2013-08-17 21:19:09 +02:00
} ,
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"kicked_dbot" : {
begin transition from English to ISO-639 with #234
This patch converts all English language strings used within
depressionbot's localisation interface (that is, strings.json) to their
ISO-639-1 equivalents.
The purpose of this patch is to make the strings.json file less
English-dependent.
All languages with an ISO-639-1 code have been converted; that is,
English, Spanish and Welsh, to ``en``, ``es`` and ``cy`` respectively.
This patch does not attempt to force a solution to the issue of Na'vi:
the language does not have a large enough corpus to warrant its own ISO
639-3 code, and as such there is no perfect solution. For the time
being, this patch keeps the Na'vi language as its English language
string ("Na'vi"). A possible solution to this discrepancy includes using
the ISO 639-3 code ``art``, used for artificial languages that do not
qualify for an official code, or by using local use codes specified
in ISO 639-3 (qaa to qtz).
This patch requires collaboration with upstream repositories that also
use strings.json, such as the Github and Stats modules.
2013-02-12 19:29:13 +01:00
"en" : "Thou shalt not kick {botname}" ,
"es" : "No expulsás {botname}" ,
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi" : "Ngal {botname}it ke tsun tsrive'i" ,
2013-05-17 11:06:55 +02:00
"cy" : "Ni ddylech cicio {botname}" ,
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl" : "Gij zult {botname} niet kicken" ,
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"de" : "Du sollst {botname} nicht kicken" ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "Tu ne kickeras pas {botname}" ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "Non dare pedata a {botname}"
2013-04-14 16:34:30 +02:00
} ,
"ckicked" : {
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"en" : "{kicker} has kicked {kickee}. The reason given was: \"{reason}\"." ,
"cy" : "Sylw: {kicker} wedi cicio'r {kickee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}\"." ,
"de" : "Achtung: {kicker} hat {kickee} von {channel} verwiesen. Grund: \"{reason}\"." ,
"fr" : "Attention : {kicker} a kické {kickee} de {channel}. Raison donnée : \"{reason}\"." ,
"it" : "Attenzione : {kicker} ha dato una pedata a {kickee} di {channel}. Motivo : \"{reason}\"."
2013-05-17 11:06:55 +02:00
} ,
"cbanned" : {
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"en" : "Attention: {banner} has banned {banee} from {channel}. The reason given was \"{reason}\"." ,
"cy" : "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}\"." ,
"de" : "Achtung: {banner} hat {banee} von {channel} gebannt. Grund: \"{reason}\"." ,
"fr" : "Attention : {banner} a banni {banee} de {channel}. Raison donnée : \"{reason}\"." ,
"it" : "Attenzione : {banner} ha bandito {banee} da {channel}. Motivo : \"{reason}\"."
2013-05-07 16:23:37 +02:00
} ,
2013-06-10 18:59:56 +02:00
"tbanned" : {
2016-01-15 22:36:24 +01:00
"en" : "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network for {hours}. The reason given was \"{reason}\"." ,
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"de" : "Achtung: {banner} hat {banee} vom {network} Netzwerk für {hours} Stunden verbannt. Der Grund war \"{reason}\"." ,
"fr" : "Attention : {banner} a banni {banee} du réseau {network} pour {hours} heures. Raison donnée : \"{reason}\"." ,
"it" : "Attenzione : {banner} ha bandito {banee} dalla rete {network} per {hours} ora/e. Motivo : \"{reason}\"."
2013-06-10 18:59:56 +02:00
} ,
"tbanned_notify" : {
2016-01-15 22:36:24 +01:00
"en" : "You have been banned from the {network} network for {hours} by {banner}. The reason given was \"{reason}\". You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban." ,
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"de" : "Du wurdest von {banner} im {network} Netzwerk für {hours} verbannt. Der Grund war \"{reason}\". Du kannst {admin_channel} beitreten um mehr Informatonen zu erhalten oder über die Verbannung zu diskutieren." ,
"fr" : "Vous avez été banni du réseau {network} pour {hours} heures par {banner}. La raison donnée était \"{reason}\". Vous pouvez rejoindre {admin_channel} pour plus d'information or pour discuter du ban." ,
"it" : "Sei stato bandito dalla rete {network} per {hours} ora/e da {banner}. Motivo: \"{reason}\". Puoi ricongiungere {admin_channel} per ulteriori informazioni o discutere sulla messa al bando."
2013-06-10 18:59:56 +02:00
} ,
2013-05-06 23:56:45 +02:00
"nbanned" : {
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"en" : "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network. The reason given was \"{reason}\"." ,
"cy" : "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} ledled y rhwydwaith. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}\"." ,
"de" : "Achtung: {banner} hat {banee} auf dem gesamten Netzwerk gebannt. Grund: \"{reason}\"." ,
"fr" : "Attention : {banner} a banni {banee} du réseau {network}. Raison donnée : \"{reason}\"." ,
"it" : "Attentione : {banner} ha bandito {banee} dalla rete {network}. Motivo : \"{reason}\"."
2013-05-07 16:23:37 +02:00
} ,
2013-06-08 20:59:37 +02:00
"nbanned_notify" : {
2015-04-19 14:47:57 +02:00
"en" : "You have been banned from the {network} network by {banner}. The reason given was \"{reason}\". You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban." ,
"de" : "Du wurdest von {banner} im {network} Netzwerk verbannt. Der Grund war \"{reason}\". Du kannst {admin_channel} beitreten um mehr Informatonen zu erhalten oder über die Verbannung zu diskutieren." ,
"fr" : "Vous avez été banni du réseau {network} par {banner}. La raison donnée était \"{reason}\". Vous pouvez rejoindre {admin_channel} pour plus d'information or pour discuter du ban." ,
"it" : "Sei stato bandito dalla rete {network} da {banner}. Motivo: \"{reason}\". Puoi ricongiungere {admin_channel} per ulteriori informazioni o discutere sulla messa al bando."
2013-06-08 20:59:37 +02:00
} ,
2013-08-18 22:10:19 +02:00
"no_user" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "{user} doesn't seem to be online on this server." ,
2013-08-31 21:58:17 +02:00
"de" : "{user} scheint auf diesen Server nicht online zu sein." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "{user} ne semble pas être connecté à ce serveur." ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "{user} sembra non essere connesso a questo server"
2013-06-10 18:15:28 +02:00
} ,
2013-06-10 00:50:11 +02:00
"nunbanned" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "Attention: {unbanee} has been unbanned from the {network} network by {unbanner}." ,
2013-08-31 21:58:17 +02:00
"de" : "Achtung: {unbanee} wurde im {network} Netzwerk durch {unbanner} entsperrt." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "Attention : {unbanee} a été débanni du réseau {network} par {unbanner}." ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "Attenzione : {unbanee} è stato riammesso alla rete {network} da {unbanner}."
2013-06-10 00:50:11 +02:00
} ,
"nunban_notify" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "You have been unbanned from the {network} network by {unbanner}." ,
2013-08-31 21:58:17 +02:00
"de" : "Du wurdest im {network} Netzwerk durch {unbanner} entsperrt." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "Vous avez été débanni du réseau {network} par {unbanner}." ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "Sei stato riammesso alla rete {network} da {unbanner}."
2013-06-10 00:50:11 +02:00
} ,
"nunban_error" : {
2013-07-11 03:46:15 +02:00
"en" : "It appears {unbanee} was not banned using the ~nban command." ,
2013-08-31 21:58:17 +02:00
"de" : "Es sieht so aus als ob {unbanee} nicht durch die Verwendung des ~nban Befehls verbannt wurde." ,
2013-10-29 22:39:26 +01:00
"fr" : "Il semble que {unbanee} n'a pas été banni en utilisant la commande ~nban." ,
2013-07-28 14:23:06 +02:00
"it" : "Sembar che {unbanee} non è stato bandito usano il commando ~nban."
2013-05-06 23:56:45 +02:00
}
2012-12-11 17:32:59 +01:00
}