dbot/modules/kick/strings.json

65 lines
3.5 KiB
JSON
Raw Normal View History

2012-12-11 17:32:59 +01:00
{
"user_kicks": {
"en": "{user} has been kicked {kicks} times and has kicked people {kicked} times.",
"es": "Se ha expulsado {user} {kicks} veces y {user} ha expulsado personas {kicked} veces.",
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi": "Tuteol {user}it tsrame'i {kicks} hìmtxan ulte sute tsrame'i {kicked} hìmtxan.",
2013-04-20 00:05:46 +02:00
"cy": "Cafwyd {user} ei gicio {kicks} gwaith ac wedi cicio pobl {kicked} gwaith.",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl": "{user} is {kicks} keer gekickt en heeft anderen {kicked} keer gekickt.",
"de": "{user} wurde {kicks} mal gekickt und hat {kicked} mal andere Benutzer gekickt."
2012-12-11 17:32:59 +01:00
},
"kicked_dbot": {
"en": "Thou shalt not kick {botname}",
"es": "No expulsás {botname}",
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"na'vi": "Ngal {botname}it ke tsun tsrive'i",
2013-05-17 11:06:55 +02:00
"cy": "Ni ddylech cicio {botname}",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"nl": "Gij zult {botname} niet kicken",
"de": "Du sollst {botname} nicht kicken"
},
"ckicked": {
2013-05-07 16:23:37 +02:00
"en": "Attention: {kicker} has kicked {kickee} from {channel}. The reason given was: \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {kicker} wedi cicio'r {kickee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
"de": "Achtung: {kicker} hat {kickee} von {channel} verwiesen. Grund: \"{reason}.\""
2013-05-17 11:06:55 +02:00
},
"cbanned": {
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from {channel}. The reason given was \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} o {channel}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
"de": "Achtung: {banner} hat {banee} von {channel} gebannt. Grund: \"{reason}.\""
2013-05-07 16:23:37 +02:00
},
"tbanned": {
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network for {hours} hours. The reason given was \"{reason}.\""
},
"tbanned_notify": {
"en": "You have been banned from the {network} network for {hours} hours by {banner}. The reason given was \"{reason}.\" You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban."
},
"nbanned": {
2013-06-10 00:50:11 +02:00
"en": "Attention: {banner} has banned {banee} from the {network} network. The reason given was \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Sylw: {banner} wedi gwahardd {banee} ledled y rhwydwaith. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
"de": "Achtung: {banner} hat {banee} auf dem gesamten Netzwerk gebannt. Grund: \"{reason}.\""
2013-05-07 16:23:37 +02:00
},
"nbanned_notify": {
"en": "You have been banned from the {network} network by {banner}. The reason given was \"{reason}.\" You can join {admin_channel} for more information or to discuss the ban."
},
2013-05-07 16:23:37 +02:00
"nban_quote": {
"en": "{banee} was banned from the network by {banner} on {time}. The reason given was \"{reason}.\"",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Cafodd {banee} ei wahardd o'r rhwydwaith gan {banner} ar {time}. Y rheswm a roddwyd oedd: \"{reason}.\"",
"de": "{banee} wurde von {banner} auf dem gesamten Netzwerk um {time} gebannt. Grund: \"{reason}.\""
2013-05-07 16:23:37 +02:00
},
"no_user": {
"en": "{user} doesn't seem to be online on this server."
},
2013-06-10 00:50:11 +02:00
"nunbanned": {
"en": "Attention: {unbanee} has been unbanned from the {network} network by {unbanner}."
},
"nunban_notify": {
"en": "You have been unbanned from the {network} network by {unbanner}."
},
"nunban_error": {
"en": "It appears {unbanee} was not banned using the ~nban command."
},
2013-05-07 16:23:37 +02:00
"quote_recorded": {
"en": "This has been recorded in ~ban_{user}.",
2013-06-01 18:16:24 +02:00
"cy": "Mae hyn wedi cael ei gofnodi yn ~ban_{user}.",
"de": "Dies wurde in ~ban_{user} aufgenommen."
}
2012-12-11 17:32:59 +01:00
}