dbot/strings.json

149 lines
6.4 KiB
JSON
Raw Normal View History

2012-03-25 00:24:26 +01:00
{
"category_not_found": {
"english": "Nobody loves {category}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Nadie ama a {category}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "{category} yawne ke lu kawturu.",
"welsh": "Does neb yn caru {category}"
},
"large_categories": {
"english": "Largest categories: ",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Los categorías más grandes: ",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "U atsawl: ",
2012-12-08 18:16:54 +01:00
"welsh": "Categoriau mwyaf: "
},
"empty_category": {
"english": "That category has no quotes in. Commence incineration.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Categoría vacía. Iniciar incineración.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Tsauru upxare lu. Nga skxawng lu.",
"welsh": "Nid yw'r categori yna efo dyfyniadau. Cychwyn orfflosgiad"
},
"no_results": {
"english": "No results found.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "No hubo ningún resultado.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Oel kea humit rìmun",
"welsh": "Dim canlyniadau ar gael"
},
"locked_category": {
"english": "{category} is locked. Commence incineration.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "{category} está cerrada. Comenzar incineración.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "{category} ke fkeytok set. Nga skxawng lu nafì'u",
"welsh": "Mae {category} wedi cloi. Cychwyn orfflosgiad"
},
"no_quotes": {
"english": "No quotes exist under {category}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Ninguna cita existe en {category}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Kea upxare fkeytok {category}mì",
"welsh": "Does dim dyfyniadau gan {category}"
},
"last_removed": {
"english": "Last quote removed from {category}.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Última cita quitado de {category}.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Oel 'upxareti aham 'aku {category}ta",
"welsh": "Dyfyniad olaf wedi ei ddileu o {category}"
},
"no_recent_adds": {
"english": "No quotes were added recently.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Ninguna cita fue añadido recientamente.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Kea upxareti samung nìfkrr",
"welsh": "Nid oes unrhyw dyfyniadau wedi ei ychwwanegu'n ddiweddar"
},
"rmlast_spam": {
"english": "No spamming that shit. Try again in a few minutes...",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "No me inundes de mierda. Intenta otra vez en unos minutos...",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Nga Tsasngelit ke zene fpivere'. Sweylu nga fmivi ye'rìn...",
"welsh": "Peidiwch a sbamio hwna. Triwch eto mewn ychydyg funudau..."
},
"removed_from": {
"english": "'{quote}' removed from {category}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "'{quote}' quitado de {category}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "'{quote}'(it/ti) 'ìyaku {category}",
"welsh": "'{quote}' wedi ei ddileu o {category}"
},
"q_not_exist_under": {
"english": "'{quote}' doesn't exist under '{category}'.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "'{quote}' no existe en '{category}'.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "'{quote}' ke fkeytok '{category}'ta.",
"welsh": "Nid yw '{quote}' yn bodoli yn '{category}'"
},
"total_quotes": {
"english": "Total quote count: {count}.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Total de citas: {count}.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "'upxareri holpxay: {count}.",
"welsh": "Cyfanswm dyfyniadau: {count}."
},
"quote_exists": {
"english": "Quote already in DB. Initiate incineration.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Cita ya existe. Iniciar incineración.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "'Upxarel säomumit fìtsengit tok srekrr. Nga skxawng lu.",
"welsh": "Dyfyniad yn y gronfa ddata yn barod. Cychwyn orfflosgiad"
},
"quote_saved": {
"english": "Quote saved in '{category}' ({count}).",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Cita guardada en '{category}' ({count}).",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Oe zayerok '{category}'mì ({count}).",
"welsh": "Dyfyniad wedi ei gadw yn '{category}' ({count})."
},
"quote_replace": {
"english": "No replacing arrays, you whore.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "No sustituites arrays, hijo de puta.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Ngal fìsäomumit ke tsun rivawn. Nga muntxa sayi suteo hrh.",
"welsh": "Peidiwch a newid rhestrau, y cachgi"
},
"quote_count": {
"english": "{category} has {count} quotes.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "{category} tiene {count} citas.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "{count}a upxare {category}ur lu.",
"welsh": "{count} dyfyniad yn {category}"
},
"prune": {
"english": "Pruning empty quote categories: {categories}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Reduciendo categorías vacías: {categories}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Oel seng amek 'eraku, seng: {categories}",
"welsh": "Tocio categoriau dyfyniadau gwag: {categories}"
},
"no_prune": {
"english": "No empty quote categories. Commence incineration.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "Ninguna categoría vacía. Comenzar incineracíon.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Kea seng amek. Nga skxawng lu.",
"welsh": "Dim categoriau dyfyniadau gwag. Cychwyn orfflosgiad"
},
"correction": {
"english": "Did you mean: ",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "¿Querías decir: ",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Srake sweylu nga pamrel sivi: ",
"welsh": "A oeddech chi'n feddwl: "
"spelling_self": {
"english": "{correcter} meant: {fix}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "{correcter} quería decir: {fix}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Sweylu {correcter} pamrel sivi: {fix}",
"welsh": "Oedd {correcter} yn feddwl: {fix}"
},
"spelling_other": {
"english": "{correcter} thinks {candidate} meant: {fix}",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "{correcter} piensa que {candidate} queria decir: {fix}",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "{correcter} fpìl futa sweylu {candiate} pamrel sivi: {fix}",
"welsh": "Mae {correcter} yn meddwl bod {candidate} yn feddwl: {fix}"
},
"quote_link": {
2012-12-06 20:33:25 +01:00
"english": "Link to {category} - {url}",
"spanish": "Enlace a {category} - {url}",
"na'vi": "Fya'o {category}ne - {url}",
"welsh": "Dolen i {category} - {url}"
},
"command_typo": {
"english": "Did you mean '{command}'? Learn to type.",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish": "¿Querías decir '{command}'? Aprende escribir.",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "Sweylu nga pamrel sivi '{command}' srak? Sweylu ngeyä pamrel livu eyawr.",
"welsh": "A oeddech chi'n feddwl '{command}'? Dysgwch sut i teipio."
},
2012-12-11 17:32:59 +01:00
"search_results": {
2012-06-16 19:06:40 +02:00
"english": "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} results]",
2012-09-27 12:38:36 +02:00
"spanish" : "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} resultados]",
2012-12-06 23:31:16 +01:00
"na'vi": "{category} ({needle}): '{quote}' [kum a{matches}]",
"welsh": "{category} ({needle}): '{quote}' [{matches} canlyniad]"
},
2012-12-11 17:37:05 +01:00
"url": {
2012-12-08 18:13:28 +01:00
"english": "http://{host}:{port}/{path}"
2012-03-25 00:24:26 +01:00
}
}